欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校
中山大学外国语言学及应用语言学复试分数线、内容及成绩计算方法

中山大学外国语言学及应用语言学复试分数线、内容及成绩计算方法

【专业名称】:英语口译专业【所属院系】: 国际翻译学院【专业学费】: 28000元/年【2019年统招人数】: 11人 012019年复试基本分数线差额比例约为2.54022019年复试时间2019年3月28日-3月29日03复试内容复试内容以考察考生的专业素质及能力、综合素质及能力为主。复试的满分为500分。1.专业课笔试(100分,占复试总分的20%)1)考试内容:专业课笔试科目名称与硕士研究生招生专业目录公布的复试专业课一致。重点考查考生对专业理论及相关知识的掌握是否扎实、深厚和宽广,是否具备本专业硕士研究生入学的基本要求。内容:翻译理论与实践2)考试时间:2小时3)考试形式:闭卷2.外语应用能力测试(100分,占复试总分的20%)英语口语面试,口译方向作英语复述(汉-汉,英-英),笔译方向作现场笔译(英-汉,汉-英)以及朗读。3.专业能力及综合素质考核(300分,占复试总分的60%)1)考核内容:重点考查考生的知识结构、专业能力、实践能力、综合分析和解决实际问题的能力、创新能力以及道德品质和心理素质。2)考核时间:每位考生的考核时间(含外语应用能力面试)不少于10分钟。3)考核办法以面试为主,复试小组对参加复试的考生逐个进行考核,以教师提问,考生当场回答的方式进行考核。必要时,考核教师可就相关问题进一步提问。其中,笔译方向的考生以抽签形式确定面试小组以及面试顺序。学术学位考生和口译方向的考生以抽签形式确定面试顺序。4)考核评分每位考生面试结束后,由考核教师现场独立为考生评分。在评分前可召开复试小组会议,研究对考生的考核评价意见。考核教师各自评分的算术平均值为该考生的最终考核分数。04复试资格审查复试时考生须提供以下材料进行资格审查:1、身份证原件及复印件一式2份,正反面复印在A4纸同一面上,考生须在其中1份的空白处抄录“授权中山大学代本人申领中国银行长城校园借记卡,并从本人指定账户扣收学杂费。”并签名。2.应届生的学生证或往届生的毕业证、学位证(未获学位证者可不提供)原件和复印件。3.本科阶段学习成绩单原件或复印件(原件应加盖学校教务管理部门公章,复印件须有“原件复印”并加盖原件存档单位公章)。4.往届生的毕业证原件和复印件。网上报名出现学籍学历错误信息的考生还须提供资料:往届生的《教育部学历证书电子注册备案表》、应届生的《教育部学籍在线验证报告》,或有效的学籍、学历验证书面报告。5.“退役大学生士兵计划”考生的《入伍批准书》和《退出现役证》原件和复印件。不符合报考条件者将被取消复试资格。资格审查材料恕不退回。05成绩计算复试成绩为复试各方式考核成绩之和。复试成绩和初试成绩相加,得出入学考试总成绩06录取各专业/方向分别按照总成绩从高分到低分依次确定拟录取名单。有下列情形之一,不予录取:1)未按规定参加复试者。2)复试成绩低于复试总分60%者。3)体检不合格者。4)政审不合格者。07调剂相关我院本年度不接受校内外调剂考生,同时不接受学科方向调剂考生。这段日子,在家好好学习就是给国家最大的贡献!祝大家身体健康!安心复习!

聿归

中山大学日语语言文学专业第一名的小姐姐带来的考研回顾

学姐的话终于考完了,4.1出的成绩,贴在外院大楼一楼。去年这个时候自己也在各种找经验帖,找前辈,所以今天就想把自己的一点点心得跟大家分享一下。资料及信息收集中大研究生官网,外院官网,淘宝等。中大研究生官网真的设计的非常好,历年真题,参考书目,分数,都列举的非常明晰,基本可以看完后有个比较全面的了解。真题非常重要,非常重要,非常重要!下面就来说下具体的考试科目吧。考研初试基础日语首先当然是基础日语,基础日语的题型每年都没有太大的变化,今年新增了15分的语法题,让我猝不及防,因为我基本上是没有复习语法的。基础日语,强调的就是基础,基础真的太重要了,所以复习的时候最基础的单词、语法,一定要照顾到。书就是综合日语5.6.7.8,其中5.6.7是重点,7.8里面的古文是重点,以前都考的是7.8后面的古文原文翻译,这两年都考的课外的。我每天上午复习基础日语,因为考试的时间是在上午,去了就是读单词,背单词,读句子,读课文,用一个笔记本,把遇到的不熟悉的单词全都记下来,后期重点背笔记本里的单词。不只是单词表里列出来的单词,还有课文里面,课后例句里面的单词。我四本书,五和六都过了三遍,七和八过了两遍。第一遍就是从第一个字看到最后一个字,不留任何盲点,做一个最全面的复习,开始第二遍之前,把近十年真题做了一遍,然后开始根据真题的导向进行第二遍的复习,第三遍的时候我就只复习自己画的重点了。复习完第三遍我又做了一遍真题,检验了一下复习效果。最后,考前又做了一遍真题。也就是说真题是一共做了三遍的。最后成绩是120。日语语言文学这个是今年的新科目,第一次考,没有任何真题参考,题型什么的都不知道,所以心里非常非常没底。文学占100分,语言学50分。推荐两本我觉得比较好的书。文学就是大修印书馆的「新国语要览」,非常厚的一本书,但是我觉得超级有用,是日文原版书,在淘宝“启点考研资料吧”买的。语言学的话推荐庵功雄的「新しい日本語学入門」讲得比较清晰易懂,看完有种打开新世界大门的感觉。每天下午我就复习文学和语言学,同样也是根据考试时间来复习的。因为这一科目考试时间是下午。文学我复习的比较微观,就是什么作家什么作品这种比较死的知识点,但是考试考的比较宏观,全部都是论述题,没有填空题,考察的是你的理解,你的思想。不过今年是第一届,明年题型还不知道会不会变,所以复习的时候一定要尽量全面,宏观微观都要把握。最后考了117。英语今年英语还算比较简单。我之前也是看了往年学姐的经验帖,买了一本圣才的全国英语二外,很有用,推荐。然后就是历年真题。英语最重要也是最基础的就是单词啦,单词一定要好好背。中大的二外英语真题和全国统考的题型是几乎一样的,阅读占的比重最大,我每天都会做一套阅读和一篇完形,最后一个月的时候开始背作文模版。完形的错误率开始真的是惨不忍睹。在做题的时候发现自己哪块薄弱就要加强练习。买专项训练题来做。政治政治最后就一句话吧,跟着肖大大。建议文科同学最晚也是九月开始了,理科就要更早一点。我十月开始,感觉有点晚,后面时间很紧,1000题只刷了两遍。这个1000题我建议刷三遍,前两遍答案都不要写上去,找个本子写,然后把错题标记一下,第三遍刷再写答案,最最后复习的时候可以只看错题了。然后就是肖八和肖四。考研复试英语听力英语听力大概就是四级难度,一个月的时间我每天都会听一套四级真题。不过最后的题型还是跟四级不太一样。第一大题是填单词,第二大题是填词组,第三大题就是选择题,里面有三小题,一篇大意理解,两篇长对话。专业课笔试然后是专业课笔试,考的非常非常基础,特别是国家概况,题型是填空题和简答题,内容有原子弹投下时间地点,大地震死亡人数,宪法原则,ゆとり教育,日本最大的湖,富士山高度等等。文化方面有解释飞鸟文化,浮世绘,寺子屋。论述茶道形成,神佛习合,文明开化。题型是名词解释和论述题。文化60分,国家概况40分。面试面试是第二天(3.31)下午两点半开始。候考是在309,面试的地方在305。候考室里一共十个人,法语的五个,我们日语的五个。面试前会发给你一篇文章,有十五分钟可以在候考室准备,可以查单词的。然后就要进去面试了。先敲两下门,听到里面老师说どうぞ之后就可以进了,进去之后先在门口说一声失礼します然后走到老师面前,里面是一张开会的那种椭圆桌子,大概有十个老师,都坐在对面,这边放了一个你坐的凳子。但是千万不要过去就坐下了,听到老师说请坐了再说声失礼します,坐下。这些都是日本面试的基本礼仪,不要忘记,我是上网查加咨询外教的。坐下之后会让你自我介绍,我准备了一分半的自我介绍,然后就是读刚才发给你的文章,读完说感想。我不知道为什么,读了一半就没让我读了。读的时候最囧的就是我把枕草子念成了徒然草。。。。里面有一句古文,就是枕草子冒头的一句话。这个结束后,就是提问环节,老师问了我研究生想研究哪方面的,文学还是文化还是什么,我回答的语言学。第二个问题是毕业论文,第三个问题是想学语言学什么呢?看过什么语言学方向的书?第四个就是就我毕业论文的内容的一点提问。好像每个面试同学都是问四个问题。说千万不要紧张虽然是废话,但是还是要尽量不要让紧张情绪影响到自己,老师们都是非常和蔼的,都会笑着看着你。我第一个提问没有听清,说希望老师再说一遍,老师就放慢语速再说了一遍。面试一共300分,是复试中占比最大的。学姐的话差不多就这些,有问题可以再问。我是从8.31开始准备的,9.10月每天六点半起,12点睡。11.12月每天6点起,12点半睡。开始也觉得很辛苦,后来习惯了就好。我觉得考研最怕的就是自己感动了自己。我觉得教室里有不少同学是打酱油的,然后还有中途放弃的,所以真正踏踏实实准备的只有一半人吧。我准备初试期间每天是不带手机的。所以复习效率还是比较高的。希望大家都能找到适合自己的方法,好好复习!最后是一句我最喜欢的话,努力は人を裏切らない!供稿人:初心联盟学姐编辑:Claire

不能让禄

中国语言文学考研,目标院校应该怎么选?

中国语言文学近几年比较火,从同学们的咨询这个专业的数量就能看出些端倪。人家火也不是没有道理的,自身有一定软实力,未来就业面又广,可不是受人追捧嘛。回复问题的时候,小编也告诫大家了,就业面广,说明要了解的知识也多,除中国语言文学类本专业之外,要博览群书,积累政治、经济、历史、哲学、人物传记等方面的知识,积累经验,增加阅历。还要多加创作,有创意头脑和想象力。天上没有掉馅饼的事,高薪的万金油一定要有沉淀和积累,小伙伴们可千万不能光看贼吃肉,看不见贼挨打。报考一个专业之前,要多了解,多分析,下面就让我们一起来看看吧。中国语言文学类都有哪些专业中国语言文学类包括汉语言文学、汉语言、汉语国际教育、中国少数民族语言文学、古典文献学、应用语言学、秘书学七个专业。中国语言文学类就业前景如何中国语言文学类需要的是综合能力,而每个能力的研究方向和就业面又有具体的细分,下面就让我们来看看吧。文艺学研究方向:文学理论、文艺美学、文学批评、文化与诗学、西方文论、中西比较诗学、中国古典诗学、中国文学批评史等。就业方向:从事与文艺相关的创作、评论、编辑、科研与教学工作;或从事政府、企事业单位的宣传、广告、媒体、管理等工作。语言学及应用语言学研究方向:研究方向有:理论语言学、应用语言学、社会语言学及方言学、语言信息处理、语言测试、文化语言学、语音学、对外汉语教学等。就业方向:从事报社、出版社等单位的相关工作;或在高校、研究所等机构从事研究工作;在学校任教师等。汉语言文字学研究方向:汉语方言、汉语史、汉语词汇学、现代汉语语法修辞、音韵文字训诂、中古汉语词汇语法、汉语语音学、汉语发展史、汉字信息处理、对外汉语教学等就业方向:可到新闻文艺出版部门、高校、科研机构和机关企事业单位从事文学评论、汉语言文学教学与研究工作,以及文化宣传方面的工作。中国古典文献学研究方向:先秦两汉魏晋南北朝文学文献、唐宋文学文献、元明清文学文献等。就业方向:可以进入大学、科研机构、出版社、图书馆、文化产业等相关部门从事古典文献研究及教学工作。中国古代文学研究方向:先秦两汉文学、魏晋隋唐文学、宋元文学、明清及近代文学、分体文学史、古代文论等。就业方向:在全国各级机关、新闻出版单位、大专院校及有关研究机构从事教学、科研、新闻、出版、行政管理等工作。中国现当代文学研究方向:中国现代文学、中国当代文学、儿童文学、戏剧影视文学、科幻文学、民间文学、当代文化与文学研究、二十世纪中国文学思潮、中国现当代文学与乡土文化等。就业方向:从事教学、科研、出版、传播媒体、文化机构、公共事务、企业文化等工作,或从事创作、评论、策划等创造性工作。中国少数民族语言文学研究方向有:语言学概论、古代汉语、现代汉语、文学概论、中国文学史、有关民族语言史、有关民族文学史、有关民族现代语言、汉语—民族语语法对比、有关民族历史等就业方向:主要就职于少数民族教育文化部门及相关单位。可在中西部省份高校、中等学校等教育单位或国家机关部门就职,或者直接进大企业从事行政、管理等方面的工作。有些还可以进入企业担任技术开发人员,比如多文种网络应用软件与信息机构。比较文学与世界文学研究方向:中外文学关系、比较文学与文论、世界华人文学研究、外国文学与翻译研究、比较文学理论、西方文学与中西比较文学、东方文学与东方比较文学、比较诗学、欧美文学、国外中国学等。就业方向:除出国深造者外,本学科毕业生主要分布在高等学校、研究机构从事教学和研究工作,也可在新闻、出版、宣传、文化和涉外企事业等部门从事与本学科相近的工作,还有部分毕业生担任国企或外企的高级文秘、宣传策划、教育培训等工作。中国语言文学院校推荐A+北京大学、北京师范大学A复旦大学、华东师范大学、南京大学、浙江大学、山东大学、四川大学A-中国人民大学、首都师范大学、南开大学、南京师范大学、武汉大学、中山大学B+清华大学、北京语言大学、中央民族大学、吉林大学、东北师范大学、上海师范大学、苏州大学、浙江师范大学、福建师范大学、山东师范大学、河南大学、华中师范大学、暨南大学、西南大学、陕西师范大学B天津师范大学、河北大学、河北师范大学、内蒙古大学、黑龙江大学、哈尔滨师范大学、上海大学、江苏师范大学、厦门大学、湖南师范大学、华南师范大学、广西师范大学、四川师范大学、西北大学、西北师范大学、扬州大学以上就是小编为您提供的全部内容,欢迎留言,参与讨论。免责及版权声明:文章来源于网络,仅供个人研究学习,不涉及商业盈利目的,如有侵权请及时联系删除,观点仅代表作者本人,不代表中公考研网校立场。

畅游者

中山大学举办“全球观 家国情”外语与翻译研究生学术交流周

央广网广州5月15日消息(记者郑澍)由广东外国语言学会、广东省外国文学学会、中山大学国际翻译学院联合主办,国际翻译学院研究生会承办的中山大学2018年“全球观 家国情”粤港澳外语与翻译研究生学术交流周5月11日至14日在中山大学珠海校区成功举办,来自粤港澳三地14所高校的专家学者和60余名外语学科博士、硕士研究生齐聚珠海,对话学科前沿,提升学术发展,立足青年对话,共诉家国情怀。12日上午,粤港澳外语与翻译研究生学术交流周在伍舜德学术交流中心正式拉开帷幕,广东外国语言学会会长、华南农业大学外国语学院院长黄国文教授,广东省外国文学学会、广州大学黎志敏教授,广东外国语言学会副会长、广东外语外贸大学翻译学研究中心主任莫爱屏教授、广东外国语言学会秘书长、华南农业大学陈旸教授,广东外国语言学会副会长、中山大学国际翻译学院院长常晨光教授,国际翻译学院党委陈有志书记及200余名青年师生出席开幕式,黄国文教授、黎志敏教授、常晨光教授致开幕辞,对与会师生致以诚挚的欢迎,并对青年学子学术发展寄予殷切期望。黄国文教授和黎志敏教授发表主题演讲,从人与自然和谐共生视域下的生态语言学研究和中国英语教育的“文化瓶颈”与“文学路径”两个角度分享研究成果,解答学生疑问,并勉励青年学生把握时代发展的潮流和机遇,在学术与科研的道路上追求卓越,深化粤港澳大湾区交流与合作,成为中国故事的青年讲述者。在随后的三天时间里,与会师生针对自身研究方向,从外国语言学及应用语言学、翻译研究、外国文学、跨文化交际及国别与区域研究五个方向交流学习收获;优秀代表参与第三届“粤港澳”外语与翻译研究生学术论坛展示,角逐学术巅峰,带来创新和突破;走进横琴新区、青年创业谷,感受珠海城市活力,见证粤港澳协同与发展;登上港珠澳大桥,对话“中国骄傲”,畅谈青年一代的责任与使命。澳门大学博士研究生陈曦表示,四天的交流活动收获满满,不仅在学术研究上有了更多的启发和思考,也感受到了粤港澳大湾区的发展和变化,横琴新区对于“人才引进”的投入与支持让人心潮澎湃,期待有机会能够参与和助力大湾区的发展与建设;香港中文大学硕士研究生王偲力表示,作为曾经的国际翻译学院学生,重回珠海校区,切实感受到了母校的变化与腾飞,与专家学者面对面交流,活动筹办方的周到服务,都让这四天的经历弥足珍贵。中山大学2018年“全球观 家国情”粤港澳外语与翻译研究生学术交流活动(第三届粤港澳外语与翻译研究生学术论坛),自去年11月份启动以来,得到了粤港澳及全国19所高校百余位研究生的大力支持和积极响应,并得到了教育部港澳台办立项支持。这不仅有助于华南地区外语学科的创新和发展,也将对青年学子责任担当与家国情怀的塑造起到推动作用,发挥外语学科专业优势,投身粤港澳大湾区建设,向世界展现新时代中国的青年声音。

布鲁克

“学生是我生命的阳光”——追记著名语言学家、中山大学教授李炜

▲2015年毕业季,李炜教授在中山大学草地音乐会上为学生演唱。受访者供图新华社北京5月20日电(记者李晓璇)5月20日,《新华每日电讯》刊载题为《“学生是我生命的阳光”——“语界忽惊凋巨擘,春风长使忆先生”——追记著名语言学家、中山大学教授李炜》的报道。2019年5月11日上午,广州市殡仪馆白云厅,白色的花圈如云似海、墨书的挽联铺天盖地,上千名中大师生、各界人士自发从四面八方赶到追悼会现场,来送别一位他们深深敬重的好老师——著名语言学家、中山大学中文系李炜教授。遗像旁边悬挂的主挽联“爱母校,爱师友,遍尝苦辣甜酸,能受天磨,引吭长歌舒浩气;精语言,精学术,兼擅唱吟念打,忽惊柱折,奠君清泪到黄泉!”出自于中山大学中文系著名学者黄天骥教授之手,满溢着中山大学的领导、同事们对李炜教授英才早逝的痛惜之情。摆放在厅堂正中央的花篮上书的“不屈不挠,亦儒亦侠;至情至性,如父如兄”,则是六位已毕业的博士生代表全体授业弟子为恩师献上的挽辞,诉说着中山大学中文系的学生们对李炜教授的深爱与不舍。北京大学、复旦大学、浙江大学、南开大学、南京大学等近百家单位发来唁电,其中香港中文大学、澳门理工学院、高雄中山大学等港澳台同行不仅高度肯定他的学术成就,更赞誉他振臂呼吁、积极促进粤港澳及海峡两岸的学术交流。陕西师范大学、西藏民族大学、贵州师范学院深切缅怀了李炜教授为西部高校与广东高校交流所作的学术贡献,盛赞他为人豪迈、侠肝义胆、古道热肠,一身正气。“语界忽惊凋巨擘,春风长使忆先生”,李炜教授才59岁就溘然长逝,然而他的学问精神、师范风采长留在中山大学的师生心中。(小标题)“语言研究南融北合”李炜教授先师从著名语言学家黄伯荣先生攻读硕士学位,进入现代汉语研究领域;后又跟随著名语言学家唐钰明先生攻读博士学位,将研究视域拓展到汉语的历史演变研究。黄伯荣先生作为主编之一的《现代汉语》,被誉为中国文科教材销售史上的奇迹,历久不衰、畅销多年,为全国多所高校所选用。在他的晚年有一个心愿,就是将《现代汉语》变得更为简洁明了、生动有趣,让《现代汉语》能够为21世纪的中国学生学习本国的语言文字而继续发挥作用。为此,李炜教授与其导师黄伯荣先生开始了合作编写中大本《现代汉语》的工作。该书从筹备到最终面世,从第一版到第二版,从编写配套学习资料《<现代汉语>学习参考》,再到拍摄《现代汉语》微课、《和你一起做作业》微视频……这一工作从2009年一直持续到李炜教授生前的最后一刻。期间,他和编写组的老师们在中山大学中文系的现代汉语教研室里开了两百多场教材编写和修改讨论会,每个周末都是吃着盒饭、喝着咖啡,熬过去的。李炜教授的博士生刘亚男时任中大本《现代汉语》的编写组秘书,她至今还记得,2012年春节该书第一版临近出版,为了书的收尾工作,李炜教授没有回家过年。大年三十当天工作到傍晚,李炜教授笑着对她说:“妮儿,没有饺子,咱们还是得吃点面,就吃个泡面,一起过个年吧!”吃着泡面,就着《现代汉语》的手稿,师徒俩吃得有津有味,那个除夕,也成为刘亚男一生中最难忘的春节。2015年李炜教授第一次患病做完大手术之后,也仍然坚持参加这一编写工作。同年,这本北京大学出版社出版的教材被评为国家“十二五”规划教材,香港三联出版社出版了它的繁体字版,盲文出版社出版了它的盲文版。“哇!想象一下,盲人朋友们用手来感受《现代汉语》、来学会《现代汉语》,是什么感觉!是不是充满了诗意?同志们,我们要继续努力啊,编写的语言可不能太艰涩难懂了,我们简明性的编写原则要注意是连盲人朋友们都能‘摸’懂的简明易懂!”李炜教授跟编写组的其他七位编委激动地描述他的心情。为一本教材倾注十年的光阴,千锤百炼、不断打磨,在当今社会,殊为不易。在他逝世前,还在组织编写团队筹备编写该书的对外汉语版,为培养一带一路沿线国家知华友华的汉语人才而殚精竭虑。国家“一带一路”倡议提出以后,李炜教授敏锐地观察到,“走出去”的中资企业普遍面临着目标国本土汉语职业人才短缺的瓶颈,而目标国民众对了解中国文化、掌握使用汉语工作的能力也有着强烈需求,形成一种“双向刚需”。于是,他从汉语本体研究与教学出发,带领团队全力研发以顺畅沟通为根本导向,短期见效、实用性强、职业指向明确的“国际职业汉语培训及评估标准体系”,致力创制基于汉语本质特征的、具有鲜明中国特色的二语习得理论。2017年8月,李炜教授主持研发的国际职业汉语培训及评估标准体系正式通过教育部科技成果评审,这是迄今为止国内语言学界获得的第一个教育部科技成果。2018年8月,该项研究又获得了国家语委科研重点项目的立项。李炜教授曾充满情怀地说:“‘一带一路,汉语铺路’。希望能够通过为海外运营的中资企业提供本土化运营的语言解决方案,帮助更多优秀的中国企业走向世界,筑起一带一路的汉语服务之桥!”李炜教授常常对学生说:“要把学问写在大地上。”他认为作为一名现代学者,不能躲在象牙塔里闭门造车,不能只做为自己而做的学问,而是要做对国家、对社会、对民族、对后代有用的学问。编写《现代汉语》如此,研究神经语言学也是如此。近几年,他在多年思考汉语多个本质性问题的基础上,对汉语背后的神经机制也产生了浓厚的研究兴趣。他注意到,罹患失语症与语言认知障碍的人群是一个巨大的群体,而语言学与神经学科、康复学科的合作,对于这些患者的语言恢复、语言治疗工作,有着不可预计的作用。于是成立研究团队开展了相关的研究,并取得了初步的喜人成绩。2018年,中山大学批准拨款在中文系成立中山大学神经语言学教学实验室,他本人担任实验室主任,成立仪式当天他的致辞是这样说的:“我们要努力用上最先进的进口设备,学会国际上最先进技术和研究方法,但不能对国外主要基于印欧语的研究思路亦步亦趋,我们要坚信汉语在本质特征上与印欧语有着重大的差别,我们要做的神经语言学研究,是基于汉语的神经语言学。”此外,李炜教授对于西北方言中的阿尔泰语化现象也关注多年,多次带领学生前往兰州多地调研,正在构思写作《兰州方言语法研究》等揭示语言接触规律的专著。中山大学周小兵教授听闻李炜教授逝世,含悲写下一副挽联:“语言研究南融北合,教育无疆海阔天空”,从汉语本体研究到《现代汉语》教学,从国际职业汉语培训再到基于汉语的神经语言学,南融北合、海阔天空,李炜教授确实做到了用一生都在践行他“把学问写在大地上”的学术理想。(小标题)“琉球在日本,希望琉球学在中国”2003年至2004年,李炜教授在日本大东文化大学任客座教授,归国之际带回了清代琉球官话课本数册。琉球曾是中国的藩属国,琉球官话课本就是清代的琉球国人为了跟中国往来、学习当时的汉语官话的教材。李炜教授认为这些教材能够客观真实地反映中琉关系史、汉语海外传播史,归国后马上组织团队开展研究,他的第一个博士生李丹丹的博士论文题目也定为《清琉球官话课本<人中画>语言研究》。为了更好地收集琉球官话课本的相关研究资料,2007年李丹丹申请了国家留学基金委的公派研究生项目前往日本留学。在寻找日本合作导师时她有两个选择,一位是与李炜教授私交甚笃、学术观点也相近的教授;另一位是与李炜教授不仅素未谋面,而且学术观点也有差异的教授。因为后者当时持有的材料与研究的成果更为丰富,李丹丹希望选择后者,然而不免担心老师会反对自己去向持不同观点的学者学习,因此去系里找李炜教授聊这个问题时,脸憋得通红还是不敢说出来。没想到,李炜教授见了李丹丹,居然主动提出:“你去跟XX老师学习吧,我们的观点有一些不一样,这样你能够更加全面地了解琉球官话的国内外研究现状。”她的眼泪刹那间就冲出了眼眶。现任暨南大学副教授的李丹丹已经毕业多年,但她至今记得在出发去日本之际,李炜教授对她的嘱咐:“日本关于中国学的研究材料确实非常丰富。我希望你去日本之后,广纳材料、博览群书,既要努力向日本的学者们学习,也要有独立的思考精神。学界有一种说法叫‘敦煌在中国,敦煌学在日本’,希望有一天,有人说‘琉球在日本,琉球学在中国’。”自2005年以来,李炜教授的团队陆续发表与琉球官话相关的论文十数篇,专著两部,申请到国家社科基金一般项目与重大项目各一项,将琉球官话归属为中国南方官话的一种,将琉球官话这一之前少有中国学者涉猎的研究领域推向前沿,取得了研究的国际话语权。他对琉球官话的研究带着强烈的使命感,体现了一名现代中国学者的国际视域与家国情怀。北京大学中文系漆永祥教授评价李炜教授在琉球官话方面的研究是“通绝域方言,成传世宏作”,李炜教授逝世令人痛惜,“继往遗泽留遐世,从兹名士少斯人”!(小标题)“学生就是我的子女……”李炜教授没有子女,他常常说:“学生就是我的子女,学生就是我的生命。”李炜教授1985年到中山大学中文系任教,从教34年,给历届学生留下了深刻印象。学生们说:只要你听过他的一堂课,一次讲座,甚至只是跟他吃过一次饭,就会被他折服,喜欢并且信赖这位可亲可敬的老师。李炜教授讲课生动活泼,把课堂变成舞台,语言极具感染力,很受大家欢迎。黄天骥先生评价他是“中山大学讲课的一张王牌”。作为老师,李炜教授的传道授业解惑不只是在课堂上,更在课堂之外。边吃边谈的“吃谈”上课方式成为历届学生对他最深刻的回忆。从路边的大排档到法国大餐,从学问方法、生活艺术谈到更广阔的人生,但无论在哪里,无论是美酒、美食还是音乐艺术,最后都能和语言学完美衔接,都能让学生感悟到人生哲理。他说:“文章不是在课堂上教出来的,那是在课后,吃着饭、散着步慢慢谈出来的。”因而,在课堂以外,他的绝大部分时间和精力,也都留给了自己的学生。许多学生都记得李炜教授请过自己吃饭,甚至有时他一请就是一个班、一个年级。李炜教授喜欢“吃谈”,但从不让学生买单。这是他不容挑战的规矩。学生们在读期间不能打破规矩,就在毕业后带着礼物来看望他,这时他却不完全拒绝。每年在南国荔熟、中秋月圆这两个时节,毕业的学生会给他送来荔枝和月饼。虽然他自己并不爱吃荔枝和月饼,但因为有好多在读的学生是从北方来,没怎么吃过荔枝,离开家在中秋时节特别期盼团圆,所以他都收下这些礼物,转分给同学们,让同学们都能感受到师姐师兄们的关爱,感受到老师们的善意。课堂上的老师是可敬的,传授的是理性的知识;“吃谈”中老师是可亲的,传递的是生活的力量。这样带着温度的教育方法,影响了一届又一届的学生,并形成了更大的影响。一些学生听了他课堂上讲如何利用语言学知识识破电话录音中的黑话,来辨别犯罪嫌疑人身份,于是毕业后选择了警察的职业;毕业后成为教师的学生也沿用李炜教授“吃谈”的方法,并且贯彻不许学生买单原则,有温度地用人生经历为学生答疑解惑,影响更多的学生。李炜教授把学生当成自己的孩子,最牵挂的是学生,最大的快乐也来自学生。他的博士生于晓雷第一次到海外参加学术会议,得到学界肯定,有位老教授鼓励他说:“晓雷做学问,颇有乃师之风。”他兴冲冲把这句话转告给李炜教授,李炜教授怕初出茅庐的博士生骄傲,赶紧当头浇冷水:“那是人家客气,别太当回事。”随后又补充说:“那中午吃牛肉面奖励你加份肉吧!”后来过了许久,他才告诉于晓雷,他因为这件事偷偷高兴了好几天。李炜教授不仅关心学生的学业,更关心他们的生活。有段时间他的博士生林梦虹由于哮喘引发肺部感染,一场病下来耽误了两三个月的时间,她担心老师会批评落下学业。当林梦虹再次见到李炜教授的时候,发现他最担心的还是自己的身体健康。尽管事务繁忙,他还是亲自给梦虹联系医生,让她调理好身体,并安慰她说先把身体养好才是最重要的。看医生的那天,李炜教授因为前一天连夜工作很晚才休息,但还是按时赶来,把她郑重地托付给信赖的医生。他对所有的学生视若己出,他给许多博士生的赠言是:“毕业前学术第一,毕业后家庭第一。”要做一流的学术研究,也要过好幸福美满的人生。李炜教授爱生如子,他爱每一位学生,也不放弃任何一位学生。每个学生在他心里都有一个特别的位置,他了解其中的每一个人,尽管每个人的性格各不相同。他对每一位学生的好也是不一样的,让每位学生都受到重视。在李炜教授生病住院期间,他的学生自发轮流到医院陪护照顾。有些已经成家的博士经常带上亲自做的饭菜去看望老师。只要他身体状态好,都会把饭菜吃完,并且不吝惜他的赞美:“这是我吃得最好的一顿,吃得最多的一顿,你可千万不要告诉你其他师姐师妹啊。”学生们听后都十分开心和欣慰。在李炜教授去世后学生回忆起来,这才发现他对每个送饭的学生都说过一样的话。他的博士生石佩璇回忆起最后一次陪护李炜教授的情况。那天李炜教授从他喜欢的饭店订来午饭,打开饭菜的一刻,老师立马跟她说:“赶紧过来,有你最喜欢吃的菜——白切鸡,咱们一起吃。”那时,李老师的身体已经很虚弱,但他的胃口和心情都特别好。吃完,他动情地说了句:“以后,我只想和我的学生好好吃白切鸡。”听他这么说,学生不禁伤感。李炜教授感觉这一点,立马劝慰她:“你放心,过两天转院后,我会有一个质的飞跃,我会慢慢站起来,好起来的!要有信心。”李炜教授既是传道授业的导师,也是无微不至的家长,还是推心置腹的挚友。就这样,三十四度春秋,他对每一届学生都报以无限的热情相待,不仅仅把学生当学生,更是当孩子、当家人、当朋友。只可惜,世事无常,这样一位好老师,被无情的病魔过早地夺去了生命。李炜教授的好友兼多年工作搭档、中山大学附属第三医院党委书记丘国新如此评价李炜:“虽然表面看起来潇洒粗犷,但骨子里很有原则、讲政治,将思想政治教育贯穿于教学和科研工作中。”照顾好自己的每一个学生,在他看来就是他生命中最重要的事,是“比天还大的事”。在中山大学八十周年校庆晚会上,李炜教授作为晚会的艺术总监专门策划了一个节目,叫作《学生是我生活的阳光》,这,其实也是他内心深处最真实的写照;而中山大学2000级本科生的那副挽联:“一生最爱,炜哥走好!”则是全体学生们对李炜教授最真挚的呼唤。(完)

铁皮鼓

「经验分享」2021年中山大学日语考研日语语言文学真题回忆

写在前面我是疯疯,之所以选择中山大学,除了想离家近点,还想通过“跨专业”来让自己的语言有进一步提升。因为自己本科专业的特殊性,我的备考之路十分艰难,无论是基础日语还是语言学、文学,对于我来说都是极大的挑战。回想起来努力奋斗的几个月,仿佛经历了脱胎换骨一般,现在心里已甚是满足。2020年12月27日下午考的日语语言文学。该考试科目细分为语言学、文学两大类,题型基本是主观问答题,共九道,难度均衡且偏高,每题分值在10~30分,共计150分。我认真回忆了一下今年的题型,希望能帮助到大家~▲申明:本考研经验贴为初心独家发布,请尊重知识产权,严禁任何机构洗稿、抄袭、商用。如需转载请先联系告知,谢谢配合。615基础日语日本语学部分一、名詞の解釈:動詞の他自アスペクトモダリティ语言学的名词解释基本靠理解与记忆,给名词下定义之后,最好举例子简单说明,如此既能对“定义”进行补充阐释,又能告诉阅卷老师“我真的懂这个(傲娇~)”。强烈推荐炸鸡老师的语言学整理资料!每个概念都很详细,非常有帮助哦!二、「彼は母が恋しい」という文がなぜ間違いですか、日本語の特徴について分析する。三、「象は鼻が長い」「象の鼻は長い」を、日本語の文構成や結構について述べる。这两道题给出了例句,并且还划定了分析角度。在答题时,我先把日语的特征、日语句子结构等概念性的东西罗列出来,然后再逐句“扣概念”详细分析。值得一提的是,第三题跟2017年真题非常相似,所以是能够举一反三的。四、以下の文が不自然なことがあって、視点の原理について分析する(1)知らない人が私の肩を叩きました。(2)母が私にリンゴを送りました。(3)明日は動会があるので、雨がやむことができるといいですね。这道题的“视点”在『新しい日本語学入門』这本书里有典型案例分析及很详细的解释,我在之前的练习中也有涉及过这方面,所以当时在答题的时候,首先要把知道的知识点罗列在草稿纸上,捋清自己的思路,按层次叙述,按顺序陈列自己的观点。一般在语言学的题目中,不求做到和参考书的文字表述一模一样,只要言之有理、条理清楚,就冇问题啦!日本文学部分五、以下の二段落を読んで、気づきについて述べる。(平家物語、方丈記的各自第一段冒头文)说实话,当我看到这两段冒头文的时候,心里有点小确幸,因为“无常观”的创作意识是贯穿这两部作品的,加之这两部作品都是中世文学里较为出名的,所以我们考生必须掌握这两部作品的基本信息和内在精神。同时,“无常观”在2017年中大真题里面出现过,只要稍微加以结合,答案很快就能组织出来。在答题时,最好还是先用现代日语翻译一下这两段话的大概意思,不要求逐字逐句翻译,只要准确把握基本内容即可。六、「今昔物語集」の仏教文学を述べる。当我看到这道题时,一万个尴尬,因为我没复习过这个内容……着实有点慌了,所以我先做了后面三道题再回到这道题的。《今昔物语集》这本说话集,我较为熟悉,比如为芥川龙之介、谷崎润一郎等作家提供了创作素材,但若要详细论述里面的佛教文学,我还真不知道怎么办。我只记得当时灵机一动,把《罗生门》相关的精神内核,转化为了佛教思想、佛教文学……我也不知道是否正确,但《今昔物语集》毕竟是《罗生门》的灵感来源,所以多少有相似之处的吧……我想……七、「吾輩は猫である」は夏目漱石の代表作で、中国で広く読まれている。「吾輩は猫である」の文学史の意義を述べる。八、「羅生門」は芥川龍之介の代表作で、中国で広く読まれている。「羅生門」の文学史の意義を述べる。九、「人間失格」は太宰治の代表作で、中国で広く読まれている。「人間失格」の文学史の意義を述べる。这三道题都非常相似,而且都同往年中大真题类似。基本的答题思路是:这部作品什么时候写的、内容主旨是什么、作家是在什么情况下写的、当时的时代背景是什么、对作家的意义、对当时社会的意义、对文坛的意义、对文学史的意义等。我个人对这三位作家都比较有感情,因为我本科专业考察过(这可能是缘分吧哈哈哈哈),所以能较为流畅地进行书写。这三位作家都是耳熟能详的“大家”,在小柒老师的文学课上都有具体、多次、详细地学习过,因此关键就是考察大家的积累和自己的独到见解。这种题,个人认为切忌跑题,一定要死死扣住这个作品展开论述。其实中山大学的文学考察,虽然都是问答题,但是考的内容不会是那种很刁钻、很生僻的内容,关键是考察考生对代表作家、代表作品、日本典型美学意识的个人见解、个人思考。考生要真的了解过、阅读过相关文献才能有所思、有所悟。▲815综合日语我个人对这场考试是非常满足的。回想九月的时候,我真的一道题都写不出来,一句完整的日语都很困难,而如今我能全日语写满九页答题纸,这个进步让我非常满足。我十分感谢初心,感谢所有帮助过我的老师。虽然已经经历了一场“战役”,但我不能就此止步,一定要不断完善,才能够让语言精益求精。我总结经验,吸取教训,下面是几点个人小建议,希望能帮助到想考中山大学的同学(也帮助一下可能要二战的自己/(ㄒoㄒ)/~~):1、要多阅读。文学知识不是“学”来的,是要通过大量的文献阅读,“思考”而来的。单纯的学习,只能让自己对文学知识停留在浅层理解、应对简单的基础考试,无法深入把握其核心,无法让自己在回答主观题时娓娓道来。若要报考中山大学,必须培养完整的知识体系,具备良好的文学储备,不断的积累、自觉的思考才能促成“质”的飞跃。2、要找对课程,跟对老师。很多考研的同学选择自学,但我建议,最好找一个适合自己的教学平台。如此不仅能提高学习效率,让备考更有方向性、针对性,还能在某些程度上减轻自己的复习压力,心里也更有安全感。有一群志同道合的伙伴陪你考研,是一件很幸福的事情。3、要设置计划,稳住心态。要知道,一旦心态崩坏,真的就会功亏一篑,然后后悔万分。所以为了让自己不要有“要是当初……就好了”的念头,一定要及时合理地调整心态,处在一个积极的、乐观的备考状态里。我个人抗压能力是比较差的(哈哈哈……)。尤其是在倒计时20天的时候,我感觉自己啥都不会,背诵后很快就忘掉,内心非常煎熬。现在回想起来,还好当时真的有强迫自己按照既定计划,按部就班地完成每天的任务,甚至会加量学习。Ps:我给自己设计了一个奖惩机制,若按时完成就奖励自己吃甜食啥的,有奖励才有动力,大家可以参考一下。考研很难,因为你要在短时间内攻读某一个你尚不熟悉的领域,你要在一段时间里“三点一线”式乏味地生活,你要在四个月甚至是一年内不断和懒惰的自己斗争。但是考研很幸福,因为你学到的是身边同学不曾领悟到的专业知识,你收获的是发现自己脱胎换骨不断进步的惊喜和满足,你成为的终是你一直想成为的人。在我考最后一场的时候,考场上有一位六十岁的老人,拄着拐杖来参加研究生考试,和我们一起坚持到了最后。梦想没有年龄限制,我希望我们每一个人都能像这位老人一样,乐于学习,善于学习,学无止境,勇敢追梦,不断蜕变成为最美的模样。希望大家梦想成真~「日语考研」2018-2020年初心收录经验帖Kindle电子书来了!

或使莫为

粤港澳外语与翻译研究生聚首中大,共话“全球观 家国情”

2020“全球观 家国情”粤港澳外语与翻译研究生学术交流周于10月16日至19日在我校举行。本次学术交流活动吸引了粤港澳三地100多名研究生参加,参与人数创下历次之最,成为三地青年学子交流学术、增进友谊的桥梁。由于疫情的影响,第五届粤港澳外语与翻译研究生论文评选大赛采用线上线下结合的模式,仍然吸引了来自粤港澳及其他地区27所高校的163篇投稿,创下历届之最。论文范围涵盖了外国文学、语言学及应用语言学、翻译研究、跨文化研究、国别区域研究等方向。▲论文评选大赛现场(来源:中山大学国际翻译学院)国际翻译学院院长常晨光说,这样针对年轻人的学术交流活动,非常契合粤港澳大湾区发展背景,年轻学子以外语与翻译为桥,助力粤港澳地区协同发展,在促进粤港澳师生交流学术文化、培养外语人才、弘扬家国情怀方面发挥了重要作用。本次活动由“智汇之声”粤港澳青年破冰交流会、“全球观 家国情”专家主题讲座暨开幕式、第五届粤港澳外语与翻译研究生论文评选大赛、第二届粤港澳外语与翻译研究生翻译比赛、第六届全国英语创意写作大赛组成。活动期间与会师生还参观孙中山故居,走进横琴新区、青年创业谷及科技产业园,见证粤港澳大湾区发展活力。▲翻译比赛颁奖仪式线上线下进行(来源:中山大学国际翻译学院)“学校举办这个学术交流活动,给优秀研究生提供了很好的交流平台,对所有参与者都起到了很好的激励作用。” 本次论文评选大赛二等奖选手、来自广东外语外贸大学高级翻译学院的蒋梦婷同学说。▲现场与会嘉宾与获奖选手合影留念(来源:中山大学国际翻译学院)本次活动得到教育部港澳台办立项支持,由广东外国语言学会、广东省外国文学学会、香港翻译学会及我校国际翻译学院联合主办。活动首次采用现场会议与视频会议相结合的方式来开展,来自粤港澳三地的专家学者和100余名外语学科博士、硕士研究生通过线上、线下两个平台齐聚一堂,对话学科前沿,立足青年发展,共诉家国情怀。粤港澳外语与翻译研究生学术交流周创办于2016年,历时五年的发展,已经成为粤港澳地区高校外语与翻译专业具备影响力的品牌学术活动。来源:中山大学

命之行也

学了小语种 既要把语言学到精 更要突破“小”局限

谢军认为,学习了小语种后,可以充分利用反向语言优势,这也是她未来职业规划的考虑之一。她理想的工作是进入中东影视领域,把中国的影视文化推广到那里。这是谢军(左一)在留学时和伙伴们去埃及旅游时乘坐热气球。王辛佳认为,多掌握一门语言就相当于多打开了一扇大门。这是他在会议中作同传译员的工作场景。杨盾在约旦留学期间,经常参加各种文化活动。图为他在当地举办的文化节中。我们已经报道过许多学习“小语种”的学子如何看待自己的学业前景。总体说来,大家都认为“天生我才必有用”,就看学成后,每个人怎样扬长避短。而从长远来看,积极沟通,结合专业,找准定位,就可以充分发挥自身的语言优势。积极交流 展现沟通优势推开门,谢军走进了面试间。这次,面试官向这位中山大学阿拉伯语专业的高材生提出的,是与中东地区相关的话题,而她则用流利的阿拉伯语进行了表述。“因为在约旦大学留学了一年,我对自己的阿拉伯语水平更有信心了。面试时敢说,与面试官交流得很顺畅。”谢军顺利通过面试,获得了理想的工作岗位。光电信息与计算机科学专业的小高(化名)目前在一个中德合作的“2+2”留学项目学习。她先在上海理工大学学习两年,如今在德国雷根斯堡继续学业。据她介绍,在寻找实习的过程中,流利的德语给她加分许多。小高的一位朋友也在德国参加了当地的工作面试。这位学子学的是管理专业,已经在德国学习生活了5年,“德语说得像当地人一样好”。这次她面试的是德国格特拉克集团。最后,在众多应聘者中,凭借着中文和德语的双重语言优势,她顺利地得到了这份工作。今后,她将参与集团的对华业务。同样是中山大学阿拉伯语专业的杨盾在约旦留学期间参加了许多当地的活动,也结识了一些当地人。通过参加活动,他不仅提高了语言能力,还为今后工作和创业积累了一定的人脉资源。“小语种专业的人思维方式比较活跃,语言能力比较强。这就是优势吧。”杨盾如是说。“多学会一门语言,就多了一种思考方式。”在德国海德堡大学德语语言文学和英美文学专业的王辛佳认为:“多掌握一门语言就相当于多打开了一扇大门,多接触了一个沟通的维度。尤其是在外企或者国际化程度较高的企业中,恰恰是小语种专业的人,可以将本不相互了解的文化和习惯连接起来,从而更容易成为企业内部沟通的核心。”结合相关专业寻求独特之处将小语种表达能力与其他专业结合起来,也是许多学习小语种的海归的未来发展规划。“我有一位同学正在准备考法学研究生,他打算做一名处理中阿法律问题的专业律师。虽然这个工作面向的范围不大,但是能够成功地将阿拉伯语和法学两者组合起来的人才更少。如果他能做到,就堪称‘无敌’了。”谢军分享了一位同班同学的未来打算。郭梦真曾在乌拉圭留学4年,3年前从乌拉圭回国继续深造时,她并没有选择对她来说相对容易的西班牙语,而选的是建筑专业。谈到这样选择的原因,郭梦真说:“一方面,因为我已经掌握了西班牙语,可以和当地人自由交流,也习惯了西班牙语授课;另一方面,爸爸嘱咐我,语言只是交流工具,如果你既学了医学、建筑等专业,又精通某种语言,那才是‘锦上添花’。”学子小高也认同“语言是一种工具”的观点。“小语种专业的学生,最好再选学国际关系、文学等另一个专业。仅以一门外语做专业是不够的,但外语可以帮助你更好地从事某个专业。”小高和她周围的同学在外语之外,大多又学了机械工程、车辆工程等专业。专业辅之以语言优势,他们寻找实习与工作的过程总体来说很顺利。“把简历投了几家公司,都接到了面试通知。”象象所在学校的西班牙语专业分为两个方向:文学与企业管理。她选择了企业管理。在她的课表中,不仅有西班牙语的相关课程,还有一门艺术史和两门企业管理类的课程。“其中一门课要求我们模拟运营一家公司,每节课都要提交一个关于运营公司的作业,比如利润表、营销方案等,我可以从中学到许多管理方面的知识。”象象说,“我周围的很多同学,除了语言之外,还辅修其他专业,如会计、金融、法学等,以便在未来就业和发展上有更多选择。”什么样的小语种专业毕业生就业时“吃香”?王辛佳认为,是复合型人才。“复合型人才即语言优势加上另外一个专业优势。所以,学习小语种专业的同学,除了该语种外,最好还要学习其他语种,或学习其他专业,这样就业面才广。”王辛佳这样判断。他认为,国内高校对小语种专业学生的培养,应该坚持培养复合型人才和复语型人才的方向。例如上海外国语大学德语专业就有德语加经济的复合型人才培养方案。“只有这样,小语种专业的学生未来就业才会更加顺利。”王辛佳总结道。找准定位利用反向语言优势谈及海归的语言优势,郭梦真认为,运用这种语言优势,不必拘泥于某一个国家或地区。她建议说,学习小语种,还可以充分利用反向语言优势。“比如因为会中文,在一个说西班牙语的国家,工作机会还是蛮多的。可以教中文,也可以去旅行团兼职做陪同翻译和导游。”在乌拉圭留学期间,郭梦真通过与当地人沟通学会了西班牙语,也经常利用课余时间做些相关兼职,主动运用学到的语言。谢军同样表示,利用反向语言优势,是她未来职业规划的考虑之一。她选择回国后在互联网公司实习的原因之一便是看中了互联网公司大量的外派机会。“我理想的工作是中东影视领域。我想把中国的影视文化推广到那里,而这方面的阿拉伯语人才还是很欠缺的。”谢军说道,“其实中国近年的影视作品很不错,我身边部分学中文、来自中东地区的同学也反映,都看过中国的电视剧且很喜欢。只是语言成为了障碍。”郝睿2006年到意大利佩鲁贾外国人大学学习意大利语言和文化专业,硕士毕业后回国从事教学工作。谈及掌握两门语言的优势,郝睿认为:“现在全球都需要中文人才,中国与意大利之间的合作颇多,因此在意大利,中文人才的工作机会还是比较多的。”(郭艳艳)

反抗者

中山大学:排全国高校第8,未来却有无限可能!就因为这些……

港珠澳跨海大桥的正式通车点燃了“粤港澳大湾区”概念,同时中国的湾区经济建设也正式启航,作为中国第一个湾区经济圈的高校领头羊——中山大学也迎来了一次历史性的发展机遇,对于高考考生们来说,也是一次重要的历史机遇。粤港澳大湾区经济圈的历史机遇中国区划分为7大块,其中华南包括两广和海南,涵盖了岭南地区绝大部分,广东则是华南甚至全国经济实力最强的省份。流经广东境内的珠江,其流量仅次于长江,居全国第二,珠江水系著名的“三江八口”,为广东省特别是珠三角地区的经济发展提供了发达的航运条件。中山大学拥有3个校区5个校园,其中广州主校区有3个校园,在珠海和深圳分别有一个校区。熟悉广东地形的朋友应该知道,广州位于珠江三角洲的中央位置,左翼是东莞、深圳,香港紧靠深圳,右翼则是中山、珠海,澳门毗邻珠海,左右两翼夹着珠江口和伶仃洋。从3个校区的分布我们可以看到,中大以珠三角作为发展的核心空间载体,“粤港澳大湾区”的建设,使得中大取得了一个更大的发展平台。在粤港澳大湾区平台中,澳门具有完全开放的市场经济底蕴,香港更是国际金融中心,广、深又都是区域性的金融中心,深圳信息科技高度发展,广州更是华南的政治文化中心,中大立足于珠三角,背靠粤港澳大湾区,可以完美的承接来自华南、全国甚至全球的一流人才。另外,香港有着世界著名的一流高校,借助粤港澳大湾区建设的红利,中大还可以加大与各大名校的交流互动,充分学习并发展自己的商科、金融、政法、设计等学科领域。引领华南地区的科教发展中山大学作为华南区内的高校翘楚,在学科建设方面已经取得出色的成绩,其中有19个学科进入世界前1%;哲学、数学、化学、生物学、基础医学、临床医学等11个学科入选了世界一流学科建设名单。在2017年第四轮学科评估中,生态学取得了A+的评估结果,与浙江大学并列全国首位,工商管理同样取得了A+的成绩,与清华、人大、上海交大并列全国首位,哲学、临床医学、基础医学、数学、物理学、化学等学科取得了A-的优异成绩。在学科建设方面,香港的港大、中文大学、科技大学等世界级名校具有突出的成就,比如港大的会计金融、土木工程、生命科学、教育培训、法学、语言学等,还有中文大学的传媒、会计金融、人文科学、教育学、哲学、商学等。未来粤港澳湾区的建设,必将打通湾区内科技、教育、金融经济等领域的人才、资本要素的流通障碍,实现湾区内各大城市的共赢,中山大学作为区内科教龙头,必将能享受到这场人才、资本、教育和科技发展的盛宴。中山大学不仅成为了华南地区很多高考考生的首选,也成为了很多考研、在职深造的首选目标,中大培养出来的各学科专业人才广布各行业,包括一些华南区内其他高校的讲师、教授都是毕业于中大的研究生、博士生,中山大学已然成了华南地区首要的人才集散地。在历史机遇面前,你该何去何从?粤港澳大湾区的建设,不仅仅只是在经济金融领域发力,未来一定会从教育、人才、司法等全方面着手,打通区内的各个环节,以实现最大的湾区发展效应。对于各位考生来说,现在不应该纠结于中大只是国内排名第八的高校,大家应该看到中大在这次历史机遇面前的巨大潜力。从学科发展的角度来说,中大以粤港澳大湾区作为发展平台,以广州主校区为核心,辐射华南区甚至全国,同时加大与香港、澳门两个特区的合作、交流,承接港澳的先进学术思想和理念,在各个学科领域中扬长补短,实现“两翼齐飞”。另外,作为中国首个大湾区经济圈,未来极有可能超过世界公认的三大湾区,所蕴含的财富和发展机遇将是空前的,只要你足够优秀,在这里你将无所不能!随着湾区的建设和发展,人才流动将得到最大可能的释放,未来到香港澳门发展,到香港名校深造,甚至出国留学都会得到更多的机会。如果你只看到“粤港澳大湾区”的建设会为商人、企业带来无尽的财富,那么将来你一定会后悔,因为你并没有在今天就发现,大湾区的建设将会给你带来富有想象力的教育和发展机遇。朋友们,关于粤港澳大湾区和中山大学您怎么看呢?祺哥侃教育,和您分享升学/就业/选专业的最新资讯与策略。

蒙塔纳

粤港澳外语研究生中山交流

据新华社广州电(记者杨淑馨)2020“全球观家国情”粤港澳外语与翻译研究生学术交流周于10月16日至19日在中山大学举行。本次学术交流活动吸引了粤港澳三地100多名研究生参加,参与人数创下历次之最,搭建起三地青年学子交流学术、增进友谊的桥梁。据主办方介绍,由于疫情的影响,第五届粤港澳外语与翻译研究生论文评选大赛采用线上线下结合的模式,仍然吸引了来自粤港澳及其他地区27所高校的163篇投稿,创下历届之最。论文范围涵盖了外国文学、语言学及应用语言学、翻译研究、跨文化研究、国别区域研究等方向。据了解,本次交流活动由“智汇之声”粤港澳青年破冰交流会、“全球观家国情”专家主题讲座暨开幕式、第五届粤港澳外语与翻译研究生论文评选大赛、第二届粤港澳外语与翻译研究生翻译比赛、第六届全国英语创意写作大赛组成。