欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校
2020年青少年“云上科学营活动”湖南营开营如哭其母

2020年青少年“云上科学营活动”湖南营开营

8月20日,2020年青少年“云上科学营活动”湖南营在线开营。在科学营期间,来自全国的400名中学生和40名带队老师将共同参加湖南大学和中南大学分营活动。在新冠肺炎疫情防控常态化的情形下,2020年青少年高校科学营活动以创新的网络参与互动的方式展开,升级为2020年青少年“云上科学营活动”,活动继续秉持“有利于提高全民科学素质”的初心使命和“注重大师引领、培育科学精神、激发创新意识、提升综合素养”的理念。“云上科学营”由中国科协、教育部共同主办,由全国管理办公室建立统一的网上活动平台(www.kxy.org.cn),以“虚拟大学城”的形式集中呈现各分营活动。2020年青少年“云上科学营活动”湖南营由湖南省科学技术协会、湖南省教育厅、湖南大学、中南大学共同承办,将在2020年8月20日-24日集中在线开展,全国将有400名中学生和40名带队老师参加湖南大学和中南大学分营活动。湖南营将通过全景呈现、直播、录播、网络参观、专家答疑、互动体验等方式,在线上开展丰富多样的、具有湖南特色的科技活动,让营员充分感受科技魅力的同时,彰显强省科技自信、激发青少年的科技报国热情。【推荐】“云上科学营活动”湖南营精彩活动云游大学校园。通过直播、录播等形式,以独特视角带领营员云游岳麓山脚下的大学名城--湖南大学、中南大学,参观展现中国近代建筑史的“9+1”国宝建筑群,在千年学府岳麓书院中上一堂“优秀传统文化移动课堂”,展现湖湘历史文化、名校人文氛围以及经济社会发展成果。与名家大师面对面。邀请不同领域的著名院士、专家举行主题报告,深入展现科技强国和科技报国的重要意义。湖南大学邀请到建筑学院博士生导师、中国科学技术史学会建筑史专业委员会主任委员、国家文物局古建筑专家委员会委员柳肃教授,带来《在现代化中留住凝固的历史》讲座。工学博士,教授级高级工程师,轨道交通牵引电传动和网络控制专家,中国工程院院士丁荣军,带来《火车的故事——我国轨道交通的创新与发展》讲座。中南大学邀请到冶金环境工程专家,中国工程院院士柴立元,他将和营员们讲述《我的科学梦》。还有湖南省“百人计划”特聘专家,2010年中南大学化学化工学院高层次引进人才,硕士生导师徐海,带来的趣味科普课程《名侦探柯南与化学探秘》。线上科研实践。营员们可以在湖南大学老师的指导下制作天气瓶和叶脉书签,和中南大学的老师一起自制调频收音机,在动手体验的过程中将科学理论知识更好的应用到实践中,发现科学之美、生活之美,开阔眼界,提高实践能力。参观重点实验室。在湖南大学,参观化学生物传感与计量学国家重点实验室和汽车车身先进设计制造国家重点实验室,到中南大学参观中南大学高速列车研究中心,领略前沿科技,感受科研和生产一线的全过程。朋辈互动交流。由优秀的名校学子们,和营员们一起开展线上座谈会、分享会,分享科技人才的求学经历、科研生活,用榜样的力量,激励奋斗。湖南大学优秀学子陈谨林、刘叶焕将从科研探索和创新创业角度与营员们开展线上分享交流。陈谨林,湖南大学2015级博士,获得国家专利5项,参编规范2项。刘叶焕,湖南大学2015级硕士研究生,湖南微猴科技有限公司创始人/CEO,曾作为创业代表得到李克强总理接见。中南大学建筑与艺术学院第三届USC计划指导师,音乐专业艺术硕士孟乡,将从气息、咬字、共鸣腔及声音位置等多个方面,带来《歌唱的技巧与诀窍》分享,帮助营员轻松成为麦霸!中南大学外国语学院翻译硕士口译专业2017级研究生,2019年中南大学大学生年度人物杨沛然,则将做《英语学习技巧与口译解密》的分享。特色科技活动。2020年新冠肺炎疫情发生后,中南大学先后派出629名医护人员奔赴各地抗击疫情、奋战一线。在本次湖南营活动中,中南大学将邀请到获得“全国卫生健康系统新冠肺炎疫情防控工作先进个人”的三位嘉宾——中南大学湘雅医院吴安华、湘雅二医院支援湖北医疗队前方指挥部指挥长徐军美、湘雅三医院援鄂国家医疗护理领队钟竹青为营员们讲述抗疫故事,回顾中南人白衣执甲、逆行出征的无怨无悔。2020年青少年“云上科学营活动”同时向广大青少年和社会公众开放,可通过“云上科学营活动”活动平台、新华网、人民网、腾讯或高校科学营官方微博、微信公众号、官方抖音等网络媒体,观看活动直播、录播内容,浏览网上活动相关资料。具体参与办法将于活动开展前在“云上科学营活动”平台(www.kxy.org.cn)公布。湖南营活动微信公众号为:湖南青少年科技教育。潇湘晨报记者徐海瑞【来源:潇湘晨报】声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。 邮箱地址:newmedia@xxcb.cn

好婚姻

名校新增的专硕点,你们会报名吗?

都说专硕比学硕好考,新设专业的录取分数线会比较低,那么当一批新设的专硕专业相结合,有没有一种下雨天巧克力和音乐更配的感觉呢?众所周知,考研的人数越来越多,那怎么办?加开新增硕士点!今年教育部已经公布了今年新增专业学位授权点审核结果,其中不乏985与211的名校,一瞬间一阵“捡便宜”的风似乎刮到了帮帮的眼前,我们快来看看它们都是谁!中国人民大学:应用心理学硕士南京大学:应用心理学硕士、工程管理硕士南开大学:农业硕士中山大学:体育硕士中南大学:体育硕士、药学硕士厦门大学:药学硕士天津大学:应用心理学硕士华东师范大学:会计硕士西北工业大学:会计硕士大连理工大学:体育硕士中国海洋大学:体育硕士、新闻与传播硕士、药学硕士中央民族大学:金融硕士、应用统计硕士、国际商务硕士、体育硕士、翻译硕士、会计硕士、旅游管理硕士从增设的专业来看,会计硕士是目前热门的学科,想要报考会计硕士的考生们可以了解一下。另外如金融硕士目前只有中央民族大学增设,但是其火爆就业形势以及专业热门的程度,对于很多经济学的考生是很有吸引力的。一般来说新增的专业在第一年是相对较容易被录取的,如果未来是想考取上述的专业硕士,各位考研er不妨关注一下这些院校。

理子

武汉“女神”学霸:斩获北大、复旦等近10所顶尖名校保研预录取资格

当你第一眼看到陈柯铮时,很难把眼前这个清秀的小姑娘和各大竞赛场上叱咤风云的“学霸”联想在一起。这个来自武汉工程大学外语学院2015级英语01班的女孩,“手持”125个比赛奖项,让北大、复旦、浙大等近10所国内名校为她抛出橄榄枝。其中,在2019年复旦大学法律硕士保送生考试中,陈柯铮同学凭借优秀的思维能力和英语能力,与来自全国各大名校的同学同台竞技,最后成绩位列所有学校推荐保送生中第一名。今天,就请跟随小编一起走进这位“女神学霸”,认识一下光环背后真实而可爱的她——“人为制造”每天满课刚刚入学武工大起,陈柯铮就开始了她去高年级的“蹭课”之旅——虽然只是一名旁听生,但她仍然严格要求自己,认真完成相对应的学习任务,“人为制造”了“每天满课”的学习安排。正是这种积极上进、不懈学习的态度和努力,让她夯实了英语基础,提高了专业水平,在英语专业四级考试中取得了年级第一的好成绩。谈起学习中令她印象最深的事情——那是在一次翻译课后,她在老师的指导下修改自己的翻译稿,但几经修改后仍不满意,于是她便在这一篇短短的翻译稿上花费了一个星期的时间——查询资料、不孜请教、总结经验、潜心修改,甚至还走出校门向各大外语类高校的同学寻求意见。正是这种严谨的治学态度,才让她在“学霸”云集的武工大仍能脱颖而出。学习之余,广泛阅读也是陈柯铮的乐趣所在。对于她来说,泡图书馆是家常便饭,除了英语类专业书籍,她也广泛涉猎其他领域的书籍,如《法治及其制度起源》、《政法笔记》等书籍,以帮助自己开拓视野。除此之外,陈柯铮对于竞赛的热情和投入,在同龄人中实属罕见。她也曾这样调侃自己的生活状态:除了在图书馆看书、去高年级蹭课,就是比赛现场或者奔波在去比赛的路上。始终在路上的行动派一趟趟火车,一个个城市,一项项竞赛,她用自己的激情和实力赢得了诸多荣誉——2016CCTV希望之星英语风采大赛湖北省一等奖,全国总决赛三等奖、第二十四届湖北省翻译大赛笔译组特等奖、第二届全国商务英语大赛笔译组一等奖、外研社杯全国大学生英语辩论赛三等奖、外研社杯全国英语阅读大赛湖北省一等奖、外研社杯全国英语写作大赛湖北省二等奖、2017中国辩论公开网络赛英文组全国冠军、武汉工程大学“十大学术精英”、2018中国辩论公开赛网络赛英文组全国冠军、最佳辩手、2018CCTV希望之星英语风采大赛湖北省一等奖等125项荣誉,见证了她在武工大学习、奋斗、成长的足迹。在2017年China Open Debate Online大赛中,陈柯铮面对的是来自浙江大学、广东外语外贸大学等知名高校的优秀选手,她在感冒发烧、声音极度沙哑疲惫的状态下,仍然坚持“打完”高强度的五轮循环赛,最后经过淘汰赛进入了决赛,并且荣获全国冠军。这就是她,一个坚毅、优秀的青年学子。同学眼中的陈柯铮陈柯铮在担任外语学院英语杂志《In Sight In Mind》主要负责人期间,排版、选材、修稿等困难接踵而至,很多同学的工作总是难以顺利完成。陈柯铮在完成自己的工作后,总是会主动去帮助其他同学进行未完的工作。曾负责美术编辑的同学龚文静说:“她一直是我们的骄傲,在小组合作中她每次总是能够协调好各种任务,与她相处的时候也非常愉快。”不仅如此,在担任武汉工程大学团学联副主席期间,她每次都会为学院的英语演讲比赛或英语辩论赛提出自己的创新性意见,努力完善比赛流程和赛事服务。曾与她一起合作的同学汪卷这样评价她:“柯铮同学组织能力很强,也有很强的抗压能力,面对一些压力和抱怨,她能够很好地消化。”秉承着热情待人和乐于助人的态度,陈柯铮从身边做起,从小事做起,总是为认识的、不认识的同学和老师提供力所能及的帮助,处处都有她的身影。当周围同学都在忙于复习考研或找工作之际,陈柯铮凭借本科期间出色的表现和优异的成绩,拿到了北京大学、复旦大学(保送生考试第一名)、北京外国语大学、上海外国语大学、外交学院、中南大学、华中师范大学、中南财经政法大学、中国地质大学(武汉)等国内知名高校的研究生预录取资格。而她最终也被成功保送至浙江大学外国语言文化与国际交流学院。来自学霸的“金玉良言”对于保送浙江大学的成功经历,陈柯铮也总结了几点学习经验——首先要规划清晰。她强调,大学每个阶段都要有自己的计划,如阶段性的复习计划和每节课的学习规划,而且应该为自己未来多作考虑、早作打算;其次就是要夯实基础。经历了各大高校的复试后,她最大的感受就是优异的成绩离不开扎实的专业基础,只有基础牢固才能从容面对各种挑战;然后要涉猎广泛。受家人的熏陶,她从小便对阅读有着浓厚的兴趣。在大学,她不仅看专业相关书籍,而且也涉猎很多其他的领域,她对自己的要求是做一个综合型人才;最后要严格自律。找准自己的兴趣点,并且每日按照计划自我监督,积极暗示自己,陈柯铮认为正是由于长期的坚持不懈,才收获了这份来之不易的成功。当然,这份“幸运”除了源自自身的努力,也与武汉工程大学外语学院的悉心培养密不可分。武汉工程大学外语学院拥有一个国家级实验区,即“E+”双专业一体化复合型人才培养模式创新实验区;六个教学机构:英语系、汉语国际教育系、MTI教学部、小语种教学部、研究生英语教学部、大学英语教学部;四个研究所:外国语言学与应用语言学研究所、英美文学与文化研究所、中西文学比较研究所、翻译研究所;四个中心:MTI教育研究中心、语言学习中心、语言考试与培训中心、课外实践指导中心。配备有多媒体语言实验室14间、多媒体视听讨论室5间、自主学习室3间以及同声传译室、口译实验室、笔译实验室、卫星接收工作室、资料室、录音及媒体课件制作室各1间。学院拥有外国语言文学一级学科硕士授予权,招收二级学科的英语语言文学(英美文学、英语语言学、翻译学等研究方向)、外国语言学及应用语言学(语言学、英语与英语教学研究、翻译理论与实践研究等研究方向)的学术硕士。学院有1个翻译硕士(MTI)专业硕士学位点,目前开设英语笔译方向。外国语言文学一级学科是湖北省属高校重点(培育)学科。如今,陈柯铮接近“完美”的履历正是她大学四年不懈努力的回报。也愿每个青年学子都能以她积极上进的学习、生活态度为榜样,怀抱梦想,勇往直前,用奋斗书写青春最美的篇章!本文素材来源:武汉工程大学官微、武汉工程大学外语学院

蒙古人

湖南女子学院白蓝副教授:字里乾坤培桃李 赤诚之心育巾帼

湖南女子学院白蓝老师懿德、睿智、笃行、臻美。这是湖南女子学院的校训,也是白蓝老师的教育目标。湖南女子学院外语系80后副教授白蓝在三尺讲台的六年寒来暑往中严格要求自己,做好日常教学、科研、人才培养工作的同时,以沙龙这一开放性的思想平台为学生搭建中西方文化沟通的桥梁,以春风化雨般的言行影响着学生,让孩子们走出校园时兼具东方的大气和西方的优雅,在新时代独立女性中勇立潮头。从教以来,她先后荣获了湖南省普通高等学校“青年骨干教师”、湖南女子学院“十佳党员教书育人标兵”、湖南女子学院“中青年骨干教师”、湖南女子学院“十佳青年”、湖南女子学院“优秀班主任”等称号。讲好每一节课:用精品课传道授业解惑在白蓝老师家里的案头上,摆放着《英语语言学》《应用语言学》《英语惯用法》《大学英语》等课程厚厚的一沓讲义,上面密密麻麻地记录着每堂课的教学难点、重点,小贴士和教材背后涉及到的文化知识。这些厚厚的讲义默默地记录了白蓝老师全心全意备课,讲好每一分钟课程,打造精品课程传道授业解惑的故事。作为青年教师,教学经验不足是客观存在的事实。为此,白蓝老师在国内外购买大量的各个版本的教材和专业书籍。花费大量的时间,仔细比较书籍之间的差异,为授课整理出清晰准确的知识逻辑。一直以来,文化背景的差异都是中国孩子学习英语的瓶颈和难点。为了理清教材背后涉及到的文化背景和文化难点,白蓝老师常常是一个人面对几十本工具书,查阅一两个星期的资料。实在是遇到难解的问题,便向外国友人求教,保证了备课内容的准确性。潜心教学,能量爆棚,参加各类讲课比赛,即使备课到深夜,白蓝老师也能7点前起床继续熟悉教案,理清思路。课堂上的她,举止优雅,自由发挥,旁征博引,细致入微。她用贴近90后思维的表达方式,剖析和讲述每一个语法和单词背后有趣的故事,将知识的本来面目展现的淋漓尽致。讲到疑难处,她则鼓励学生自由发言和分组讨论,让真理在辩论中越辩越明。学生们都说,白蓝老师的课内容丰富,作业随堂检查,对学生严格要求,上她的课收获很大。毕业的校友在言语中也充满了对课堂的美好回忆:“我很喜欢白蓝老师的上课方式,让我们学会了如何做一个有涵养的人”;“直到现在还记得她上课的场景和风采”……夜以继日的努力,饱含深情的投入,白蓝老师形成了独特的教学风格,教学实践结出了硕果,获得了师生们的广泛好评。创建第二课堂:用沙龙讲座帮助学生成长学生们缺少使用语言的环境,学生们更愿意有老师指导她们课余学习生活的需求让白蓝老师萌生了搞沙龙、办讲座,创建第二课堂帮助学生成长的想法。2015年9月,在外语系柳星主任的指导下,白蓝老师面向全校在读学生创立了阅读英文原版人文社科著作、原版英语基本理论丛书为主的睿智阅读沙龙。在以学生为中心,以教师为辅导的思想指导下,沙龙定期组织了集体阅读、专家讲座、校内“以书会友”、校外聆听讲座等内容扎实的品牌活动。Sally Bushell、谭琼林、刘小云、李晓文、甘蔚、龙敏、彭思聪、周娇燕等系部老师们的参与让沙龙成为了校园文化的精品。活动前学生的自主阅读、活动中指导老师高屋建瓴的导读、学生学习疑问的抛出、指导老师的精彩答疑……有效地提高了学生学习的积极性,让她们掌握了扎实的英语功底。教学相长,老师们在这样的宽松环境下,也做到了教学与科研的统一。沙龙激发了学生们的学习热情,培养出了一批英语阅读苗子。白蓝老师指导的李粟平同学就夺得了“外研社”杯大学生阅读比赛二等奖的荣誉。沙龙成立至今,已经举行了15次集体阅读活动、3次专家讲座、1次校内“以书会友”活动和1次校外聆听讲座活动。共有67名学生成员和7名教师成员参与其中。针对外语系教学特点,白蓝老师创建了外语系“梦想导航·大学生素质提升系列讲座”,并在提高学生的综合素质和自我修养,培养优秀独立的青年女性等方面取得了很好的反响。“接下来要保存好活动资料,通过新媒体进行传播,让更多的学生参与进来。”暖暖的阳光透过树枝轻盈的洒在地上,微风轻轻地拂动着枝条,白蓝老师和几位学生围坐在草地上,讨论着接下来如何把第二课堂办得更好。深耕教学研究:将治学作为不懈的追求走进白蓝老师的书房,映入眼帘的便是一排摆放满满的书架,书架下面的整理箱里放满了各种英语资料,电脑屏幕上没关闭的文档上是写到一半的科研研究思路。一排书架、几个书箱、一个桌子、几把椅子便勾勒出白蓝老师的学术理想。将科研作为自己不懈的人生追求是白蓝老师早在读书期间就定下来的人生目标。清华大学校长邱勇教授说,学问即人生,做学问要有高尚的人格、要有丰厚的学养、要捍卫学术道德。白蓝老师就是用敬畏的态度对待学术,不断拓展学问深度,努力创造属于自己的学问人生的青年才女。求学期间,她便作为美国华盛顿大学ELP学员进行科研学习,发表了多篇学术论文,撰写的硕士毕业论文被评为湖南省优秀硕士毕业论文,并获得中南大学外国语学院优秀研究生称号。执教以来,白蓝老师更是醉心于理论语言学、句法学和英语教学的研究,无法自拔。她向从教多年的外语系老师“取经”,学习科学研究经验,向自己的中南大学外国语学院的博士导师求助,争做“回锅肉”,让自己得到学术前辈和学术同行们的指导。她融入到系部学术团队工作当中,承担起统计与收集系部科研情况的任务。几年来,她奔波海内,远赴重洋,参加英国ICSEMIS国际会议在内的系列国内外学术会议。这些难忘的经历都让她在科研路上走得坚定又从容。辛勤的付出让白蓝老师的科研土地上开满了鲜花。她主持了国家级课题1项,部级课题3项,省级课题4项和2项校级课题,并在《中国科技翻译》《湖南社会科学》《湖南科技大学学报》等刊物上发表22篇学术论文。其中,部分论文被《新华文摘》和《人大复印资料》摘登。好的科研成果是不断推动教学内容的利器,教学改革研究得出的一种好的教学方法是取得教学实效的法宝。白蓝老师不断尝试将科研成果融入到教学中,给英语教学增添新的活力。她也成为了湖南女子学院“双师型”教师、湖南科技大学翻译硕士专业学位实践型硕士研究生指导教师和佛山市佳誉检测技术有限公司翻译顾问。关爱学生生活:用爱心托起明天的太阳在白蓝老师的眼中,每个学生都是她最亲最亲的妹妹,每个学生都需要无微不至的关心和疼爱。无论是担任班主任、还是担任任课老师,白蓝老师都是早早地来到教室,做好上课准备,利用休息时间跟学生交谈,了解学生的学习和生活情况,鼓励学生不拘泥于书本,勇于实现理想。她担任考研指导老师,手把手指导了杨雨科、江明瑶、袁谦在内的11名学生参加考研备考。并主动加入了系部学生考研交流群,为所有考研的学生们提供线上指导,鼓励她们勇往直前,考上心仪的学校。针对王爱利同学热爱科研的特点,她指导其进行大学生研究性学习和创新性实验计划项目“高等院校英语专业学生提高英语阅读能力的有效性研究——以湖南女子学院为例”的科学研究。龚诗茹、王箐两位同学对广告设计情有独钟,想参加大学生广告艺术大赛,请白蓝老师作指导。白蓝便就恶补广告学、艺术学和创意学知识,悉心指导学生在湖南省大学生广告艺术大赛中荣获2项三等奖。针对即将毕业的学生,她将大学后半段如何规划与研究生考试、教师招聘考试、公务员考试、选调生考试等内容娓娓道来,为处在人生节点的学生指引方向。13级商英1班学生曹卓蓉患尿毒症需要手术时,她主动为学生捐款,并与她交流治疗方案和毕业后期规划。女孩子当中腼腆、害羞的居多,遇到困难往往不知道如何解决,于是她将手机24小时开机,学生有什么事,她都能第一个赶到现场。平凡的岗位、平静的心态,没有闪光的语言、没有惊人的举动,只有辛勤的耕耘、只有无私的奉献和沉淀下来的浓浓的师生情谊。同学们要照毕业照,忘不了邀请她去参加;逢年过节、天气突变时,在全国各地工作的学生发来的问候短信更是让她感动。对白蓝老师来说,学生们能够在自己的课堂上学到安身立命的学问就是她最大的幸福。新学期开学之初,她便拟好了工作计划。她计划组建团队参加2018年“挑战杯”比赛,计划策划“每月一书”活动来丰富学生课外活动,计划组织假期社会实践活动锻炼学生应用能力,计划共享实习就业信息助力学生就业。这些即将付诸实践的畅想饱含着白蓝老师对学生们的款款深情。

神明

定了!湖南将新增博士点34个、硕士学位点70个

红网时刻3月27日讯(记者 孙洁)日前,国务院学位委员会印发《关于下达2017年审核增列的博士、硕士学位授权点名单的通知》,公布了批准的授权学科和专业学位类别名单。其中,湖南2017年审核增列的博士点34个、硕士学位授权点70个。根据名单显示,湖南省已有博士学位授权二级学科新增位博士学位授权一级学科点19个,包括湘潭大学马克思主义理论、中国语言文学、物理学、化学、力学,湖南大学的哲学、电子科学与技术,中南大学心理学、外国语言文学、地质学、力学、公共管理,长沙理工大学水利工程,湖南农业大学兽医学、农林经济管理,湖南中医药大学中西医结合,湖南师范大学马克思主义理论、心理学,南华大学核科学与技术。湖南省新增博士学位授权一级学科点13个,包括湘潭大学环境科学与工程、图书情报与档案管理,湖南大学生物学,中南大学社会学,湖南科技大学软件工程,长沙理工大学电气工程、电子科学与技术,湖南农业大学公共管理,中南林业科技大学食品科学与工程,湖南中医药大学中药学,湖南师范大学理论经济学、新闻传播学。湖南省新增博士专业学位授权点2个,包括湖南大学工程博士,湖南师范大学教育博士。湖南省已有硕士学位授权二级学科新增为硕士学位授权一级学科点15个,包括湘潭大学力学、土木工程,中南大学地质学、力学,湖南科技大学体育学、中国史、化学工程与技术,长沙理工大学力学、控制科学与工程,湖南中医药大学马克思主义理论,湖南师范大学天文学、药学,南华大学哲学、外国语言文学、数学。湖南省新增硕士学位授权一级学科点18个,包括湖南科技大学设计学,长沙理工大学建筑学,湖南农业大学计算机科学与技术,中南林业科技大学材料科学与技术、软件工程,湖南中医药大学基础医学、护理学,湖南理工学院应用经济学、新闻传播学、数学、化学、设计学,湖南商学院法学、马克思主义理论、中国语言文学、设计学,南华大学地质资源与地质工程、设计学。湖南新增硕士专业学位授权点37个,包括吉首大学教育硕士、新闻传播硕士、工程硕士、护理硕士、会计硕士、旅游管理硕士、图书情报硕士,中南大学体育硕士、药学硕士,湖南科技大学新闻与传播硕士,长沙理工大学金融硕士、新闻与传播硕士,湖南农业大学体育硕士、翻译硕士、会计硕士,中南林业科技大学金融硕士、旅游管理硕士、工商管理硕士,湖南中医药大学工程硕士,湖南师范大学文物与博物馆硕士、公共卫生硕士、会计硕士,湖南理工学院法律硕士、体育硕士、新闻与传播硕士、会计硕士、旅游管理硕士,湖南商学院金融硕士、应用统计硕士、国际商务硕士、审计硕士、新闻与传播硕士、工程硕士,南华大学应用统计硕士、翻译硕士、药学硕士、公共管理硕士。

爱不羁

西安科技大学,一所被媒体低估的行业顶尖高校!

我一直不太崇尚所谓的大学排行榜,毫无意义,只不过是误导高考考生的志愿填报而已。清华北大全国最好,也不会特招你进去读书。二本三本你考上了,也不要就此消沉。一切适合自己就好。但我还是赞成努力去考985、211的高校,因为他们的学科实力更强,氛围更适合学习,就业更有优势。双非院校里也不乏行业强校,他们可能在其他的专业方面不如985、211,但在他们的强势专业上,却是不输985、211高校的存在!今天我们就来介绍一所这样的行业内顶尖高校—西安科技大学。西安科技大学历史悠久,底蕴深厚。学校办学历史可以追溯到1895年成立的北洋大学工学院采矿冶金科,1938年迁并于西北工学院矿冶系,1957年并入西安交通大学,1958年从西安交通大学分出成立独立的西安矿业学院,是当时隶属原煤炭工业部仅有的2所5年制本科院校之一。1998年学校实行“中央与地方共建,以地方管理为主”,划转陕西省。1999年更名为西安科技学院,2003年更名为西安科技大学。学校是应急管理部和陕西省人民政府共建高校、陕西省高水平大学建设高校、陕西省“一流大学、一流学科”建设高校。学校现有6个博士后科研流动站,7个一级学科博士点, 25个一级学科硕士点,有工商管理硕士、会计硕士、应用统计硕士、翻译硕士专业学位授权点和17个工程硕士培养领域,59个本科专业,形成了以地矿、安全及其相关学科为特色,以工科为主体,工、理、文、管、法、经、艺协调发展的办学格局,全日制在校生2.3万人。这所学校的特点就是地矿类,太牛了,不从事地矿类的朋友你是不会懂得她的强大。其安全工程为国家二级重点学科,可以覆盖大部分矿业类的博士点,在新一轮学科评估中评为A-,与河南理工大学、中南大学同列,学科实力仅次于中国矿大和中科大的A+。其矿业工程为一级博士点授予学科。经过近十几年的发展,学校聚集了一大批矿业行业的专家学者如王双明、邓军、伍永平,常心坦等等,为祖国矿业类行业做出了大量科研成果,学校为社会输送了大批的精英人才。2017年,学校的王双明教授被评为中国工程院院士,同时本科校友海军工程大学教授何琳、本科校友北京大学教授魏悦广同时被评为中国工程院院士,2018年其科研成果获得两项国家科技进步二等奖,2019年该高校的三名校友又同时被评为中国工程院院士有效候选人。该校的校友遍布全国各大矿务局和矿务企业,毕业季该校的矿业类学生均是被各大矿务局疯抢的对象。同时该校的地质类、土木工程类、岩土类、测绘类等均为国家特色专业。可以说,西安科技大学在全国高校里特色鲜明,在矿业类高校里是仅次于中国矿大的第二梯队的顶尖高校。有些网红高校排行榜将该校排在了三百名开外,根据其学科实力及科研成果,是很不合理的。其实很多高校都是这样被低估的!如果有励志于安全、采矿、地质等地矿类的专业的考生,这所大学是很值得一去的。还是那句话,选择适合自己的最重要。

抱火哥

2018考研国家线上涨还是下降?近5年国家线趋势图告诉你

2018考研成绩已经从2月3日开始陆续公布,大家比较关注的就是考研国家线了。跨考教育从近5年国家线趋势变化出发,结合今年的考情,为大家预测2018考研国家线。  一、2013~2017年国家线趋势图——学术学位  1、哲学总分国家线趋势图  2、经济学总分国家线趋势图  3、法学总分国家线趋势图  4、教育学总分国家线趋势图  5、文学总分国家线趋势图  6、历史学总分国家线趋势图  7、理学总分国家线趋势图  8、工学总分国家线趋势图  9、农学总分国家线趋势图  10、医学总分国家线趋势图  11、军事学总分国家线趋势图  12、管理学总分国家线趋势图  13、艺术学总分国家线趋势图  二、2013~2017年国家线趋势图——专业学位  1、经济学门类专硕:金融硕士、应用统计硕士、税务硕士、国际商务硕士、保险硕士、资产评估硕士  2、经济学门类专硕:审计硕士  3、法学门类专硕:法律(非法学)硕士、法律(法学)硕士、社会工作硕士、警务硕士  4、教育学门类专硕:教育硕士、汉语国际教育硕士  5、教育学门类专硕:应用心理硕士  6、教育学门类专硕:体育硕士  7、文学门类专硕:翻译硕士、新闻与传播硕士、出版硕士  8、历史学门类专硕:文物与博物馆硕士  9、工学门类专硕:建筑学硕士、工程硕士(不含工程照顾专业)、城市规划硕士  10、农学门类专硕:农业推广硕士、兽医硕士、风景园林硕士、林业硕士  11、医学门类专硕:临床医学硕士(不含中医照顾类专业)、口腔医学硕士、公共卫生硕士、护理硕士、药学硕士、中药学硕士  12、临床医学专硕:临床医学硕士(中医照顾类专业)   三、2018考研国家线变化影响因素、预测  1、招生计划  在各研招单位招生计划相对稳定的情况下,国家线不会出现明显变化,这是很重要的一项原则。  2、报考人数变化  2018年全国考研人数共计238万人比2017年增长18%,因此分数线是存在上涨的可能性的。  3、试题难易程度  今年,硕士研究生招生考试试题整体难度趋于稳定,但数学难度略有上升。  因此,预计2018年考研国家线:不考数学的专业可能会小幅上涨或不变,考数学的专业国家线会小幅度下降或不变。  四、2018考研国家线什么时候公布  从多家大学的公告来看,国家线公布基本上还是和去年公布时间差不多,在3月中旬公布,也就是15号左右,证据如下: 1:大连外国语大学研究生处 2:海南教育考试院 3:辽宁师范大学研究生院官网  五、2018考研调剂的四大方向  1、同院系不同专业方向之间调剂  在同一高校的同一个院系里面,不同的专业方向由于就业前景、学习难度不同,报考的人数可能存在较大区别。比如,法学院的法理学专业,经济学院的经济史专业,历史学院的考古专业等,即使在名牌大学,这些专业的报考人数有时候也并不是太多。  那么,如果你在复试中被这些院系的其他专业刷下来了,但是又对这个专业很感兴趣,那就可以选择调剂进入上述稍稍冷门一点的专业。这种情况下不仅专业跨度不大,还有优先录取的优势。 2、同学校不同院系之间调剂  在同一所高校内,不同院系之间虽然专业划分明显,但是往往有交叉的地方,比如在很多综合性大学,能够提供经济学教育的学院就有商学院、公共管理学院、经济学院等。  如果你在报考院系的复试中被刷下来,而你所报考院校的其他院系说不定有接受调剂学生的需求,你就可以如愿进入你梦想中的高校了。不过,这就需要你先把报考院校的专业设置情况了解清楚,然后再留意是否有调剂的机会和可能性。  3、不同院校之间调剂  有些院校由于不够知名,报考数往往有限,不能满足招生计划。在这种情况下,这些学校往往会对外发布详细的调剂计划和调剂条件。  某些学校还会点名招收一些知名高校的落榜考生,或者直接在知名高校里设置调剂办公点。如果你只是想要一份研究生学历的话,可以考虑这些院校,他们甚至还能提供诸如公费、奖学金等优厚条件吸引高分落榜的考生。 4、普通专业的考生向专业学位方向调剂  随着新的研究生招生工作方案出台,教育部已经允许各个高校从普通专业的落榜考生中招收专业学位方向的研究生,今后这种形式的单向调剂可能会被保留下来。  六、相关分数线说明 1、国家线  考研国家线是考生是否进入研究生复试的重要依据,因此是否过线对于考试结果意义重大。复试分数线也称为考研国家线、全国考研分数线等,教育部依据硕士生培养目标,结合年度招生计划、生源情况及总体初试成绩情况,确定报考统考、MBA及法律硕士专业学位考生进入复试的基本要求标准,其中包括应试科目总分要求和单科分数要求。对应届本科毕业生和非应届毕业生实行统一的复试分数要求。  考研国家线总体上分为学术型复试分数线和专业学位类分数线,也就是通常所说的学硕和专硕复试线。  2、一区二区分数线  教育部根据全国不同地区经济发展情况和教育水平等,把全国31个省市自治区分为两类,分别为A类和B类。前者分数线高后者稍低,一般相差2—10分。  一区包括北京、天津、上海、江苏、浙江、福建、山东、河南、湖北、湖南、广东、河北、山西、辽宁、吉林、黑龙江、安徽、江西、重庆、四川、陕西等21省(市);  二区包括内蒙古、广西、海南、贵州、云南、西藏、甘肃、青海、宁夏、新疆等10省(区)。  如果考生成绩只要有一门课或者总分不过国家线,那么就意味着此次考研失败,也没有机会参加调剂。但是,如果报一区的考生单科或者总分没过一区的分数线,但是过了二区国家线,就有机会参加二区招生单位的调剂。  3、34所自划线  自主划线是教育部审批的部分招生单位可以根据本单位招生情况自主决定考研复试分数线,而不必参照考研国家复试分数线。国家出台这个政策的目的是给予这些大学在招生的时候有更多的优势,能够让学校在选择人才的时候有更大的自主权。  34所自主划线高校全部都属于985高校,包括北京大学、清华大学、上海交通大学、大连理工大学、中国科学技术大学、山东大学、复旦大学、中国人民大学、北京航空航天大学、北京理工大学、天津大学、南开大学、中国农业大学、北京师范大学、哈尔滨工业大学、吉林大学、同济大学、南京大学、华中科技大学、西安交通大学、东北大学、东南大学、浙江大学、华南理工大学、西北工业大学、厦门大学、湖南大学、武汉大学、兰州大学、电子科技大学、中山大学、中南大学、重庆大学、四川大学。  最早公布的是34所自划线院校的自划线,一般会在国家线公布前一周甚至两周发布。分数线一般都会高于国家线,也不排除有个别学校个别专业会低于国家线。报考这34所自划线院校的小伙伴可以提前知道自己是否能进入复试,没进入复试的也可以尽早准备调剂。  注:通常情况下,非“34所”高校的学生是不能调剂到34所高校的,不考虑学校实力原因,仅仅是时间上也是来不及的。  4、院校线  院校线是各招生单位在国家线的基础上,根据本校有关专业生源余缺确定的复试资格线,一般学校直接采用了国家线。所以说,院校线才是真正的复试线。那么国家线和院校线有什么区别呢?  国家线是录取资格线,院校线是复试资格线。也就是说,院校线决定能否进复试,国家线决定能否读研。所以,通过了国家线且通过院校线的好好准备复试,通过了国家线未通过院校线的联系调剂,未通过国家线的二战或者找工作。  理论上来说,过国家线就可以调剂。因此国家线是考研党需要达到的最低标准。

华容道

河北师范大学357英语翻译基础考研真题及教材——才聪学习网

词语翻译1.1大纲要求翻译硕士专业学位教育指导委员会在《翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》中指出,MTI教育的目标是培养高层次、应用型、专业性口笔译人才。MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。全日制MTI的招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。根据《翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》,制定翻译硕士专业学位研究生入学考试大纲。该大纲是各学校自行命题的重要参考依据,对于考生备考有重要的指导意义。1考试要求要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。2题型要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。1.2应试指南通过对各高校翻译硕士《357英语翻译基础》真题的归纳分析,我们可大致看出,词语翻译这部分所涉及词汇的领域主要有政治、学术、社会、文化、经济、环境、科学等方面,内容涵盖面非常广。政治性词汇主要集中在对国际或国内政治机构、组织、协会、会议、著名事件以及项目等的考察。比如广东外语外贸大学曾考到“CPPCC”“UNESCO”“ASEM”“China-ASEAN Expo”“全国人民代表大会”“外交部”“中国证监会”“廉政公署”8个该类词组,中山大学考题考查过“全国人民代表”“哥本哈根计划”“金砖五国”“东南亚国家联盟”“Universal Suffrage”“Bilateralism”“Air Force One”“Kyoto Protocol”“Air Defense Identification Zone”“Occupy Central”“Liaison Office”等12个政治方面术语和名称的翻译,同时,这也是其他学校必考项之一,因此考生应重点掌握。学术类词汇主要涉及翻译领域,分别是翻译理论和语言学知识。考生应该在理解理论和知识的基础上对重点术语加强记忆。这部分知识考察的重点程度因学校而异,根据分析,理工类学校的英语专业比较重视这两类知识的考察,如北京航空航天大学超过三分之二的词汇翻译都集中在翻译和语言学术语,而综合性和文科类学校则对学术类词汇着墨较少。社会类词汇指跟公民生活或社会发展相关的词汇,包括人权、社会政策、医疗卫生、媒体网络等方面。如北京外国语大学考到的“比特币”“狗仔队”“富二代”“互联互通”“量化宽松政策”“埃博拉病毒”“地沟油”“真人秀”和“逆袭”,中南大学考到的“建设节约型社会”“公益性文化事业”“自主创业”,都属于这一类。对付这类词汇,要求考生切实关注关系到国计民生的各项新闻和政策,了解社会的发展趋势。了解这些社会问题的一个很好的途径是通过英文版报纸和杂志,如《中国日报》等,这些报纸是中国传达其政策信息的窗口,社会新词一般都会首先通过这些媒体出现,把握好这些窗口,也就把握到了社会类词汇的源头。文化类词汇指与中国或外国文化中特有的词汇,如历史知识、习语、成语、书籍名称和节日等。如厦门大学“不入虎穴,焉得虎子。”“物以类聚,人以群分。”“An Irish Goodbye”“to bring the house down”“up in the air”等的翻译,广东外语外贸大学出现了“佛经翻译”,其中中国传统文化词语的出现,提醒我们在学习西方文化的同时,也要加强对中国古典文化的掌握。经济、环境、科学类词汇出现的频率也比较高,通常占到这部分不少于10%的分值。这些词汇的积累可以通过阅读政府文件或报纸等。需要注意的是,在词汇翻译这部分,大多数院校出题形式是词语的英汉互译,但个别院校除此之外,还会有其他的要求,比如对外经济贸易大学词语英汉互译试题中,考生不仅要进行词汇翻译,而且需要使用规定的语言给出该词的简单定义。例如英译汉词汇题题干中给出了added value tax,那么答题时,首先需要给出翻译:增值税。其次,应该用中文给出增值税的简单定义:增值税是对商品生产、流通、劳务服务中多个环节的新增价值或商品的附加值征收的一种流转税。增值税实行价外税,也就是由消费者负担,有增值才征税,没增值不征税。该类题型的出现提醒考生在备考时,一定要密切关注所报考院校的招生简章和学校发布的样题或者回忆版真题等,弄清楚最新出题形式。考生在备考词汇翻译的过程中,可以从三方面入手:一、关注政府文件,尤其是每年的政府工作报告、最近一届的人民代表大会报告以及关于时下热点问题的报告等,这些报告往往能够涵盖关于政治、经济、文化、社会、环境等方面的绝大部分术语和专有名词等;二、时政、经贸以及社科类新词往往是考试中必考的重点,平时多阅读报刊、杂志,如《中国日报》、《环球时报》等,特别是时政、经贸和社科板块,并在阅读过程中注意积累和记忆这些类型的词汇,将会对考试有很大帮助;三、对于语言学、文学、翻译理论等特定领域相关的术语,广大考生要夯实英语专业基础,切实理解和掌握语言学、文学以及翻译的基本理论。翻译概述一、请将下列各句译成汉语1. Considering its lack of training, our team has acquitted itself well.【译文】鉴于我们队缺乏训练,其表现已经不错了。2. He would be quite a likeable fellow if only he wouldn’t act the goat so much.【译文】只要他不搞恶作剧,就是一个讨人喜欢的小伙子。3. The management instituted a system of consultation with the staff so that any grievances might be aired.【译文】管理部门建立了与职工协商的制度,不管有何不平,均可言明。4. We didn’t take his expression of interest in our ideas too seriously, for we suspected he was merely angling for praise.【译文】尽管他说对我们的想法颇感兴趣,我们却不能太当真,因为我们怀疑他仅仅是沽名钓誉。5. He wouldn’t have done it of his own will, but he was argued into it by his wife.【译文】若不是妻子说服了他,他是不会自愿做的。6. Wherever she went she was attended on by a large number of followers and servants.【译文】不管她走到哪里,随从和佣人都是前呼后拥。7. You never realize how fortunate you are to have good health until it is suddenly brought home to you by the sight of suffering.【译文】除非你突然亲眼目睹体弱多病之苦,不然,你不会认识到有一个健康的身体是何等有幸。8. The amount which is brought in by the rents of those few cottages is almost negligible when income tax and the cost of repairs are dected.【译文】扣除收入所得税和房舍修缮费,这几间小别墅的租金收入几乎是微不足道。9. He was strolling aimlessly along the street, when he was suddenly brought up by a notice in a shop window.【译文】他在大街上毫无目的地漫步时,忽然被商店橱窗上的一则告示吸引住了。10. The magistrate brushed aside the suggestion that the policeman might have been mistaken about the speed at which the car was going.【译文】有人提出可能是警察搞错了那辆轿车行驶的速度,法官对此没有理会。11. His kidnappers threatened to bump him off if he did not tell them where the secret papers were hidden.【译文】绑架者扬言要结果了他,如果他不告诉他们秘密文件藏在哪里的话。12. He burned his fingers badly, though we warned him against it. He lost nearly all his money he had invested.【译文】他吃尽了鲁莽的苦头,尽管我们告诫过他。他投进的钱几乎都赔上了。13. He is the kind of person who will always butter up those who he thinks can be of any use to him.【译文】他是这样一种人,总是巴结他认为对自己有用的人。14. Philip tried to get me interested in a scheme for procing a new synthetic fibre, but I wasn’t buying it.【译文】菲利普力图使我对生产新合成纤维的计划产生兴趣,但是我未上他的当。15. It is time the nations of the world called a halt to the manufacture of nuclear weapons.【译文】现在是世界各国停止制造核武器的时候了。16. As soon as the proprietor’s attention was called to the dangerous state of the staircase, he promised to have it repaired.【译文】人们提醒房东注意楼梯的危险状况,房东即刻答应修一修。17. After I had told my story, someone else capped it with one that set the table in a roar.【译文】我讲了一个故事,接着,另外一个人讲了一个更盖帽的,引得哄堂大笑。18. He will end in the bankruptcy court at the rate he is carrying on.【译文】照他这样干下去,他终将出现在破产法庭上。19. Roy, a college graate, makes it his mission to save the endangered owls and begins to team up with a number of【译文】罗伊是位大学毕业生。他以拯救濒危猫头鹰为使命,并为此开始与一批有实践经验的青年牵手。20. My father and I have never seen eye to eye where business is concerned.【译文】在生意问题上,我和父亲从未有过共识。21. He always insisted that we know our jobs in the most minute detail, which is really a necessary basic characteristic of good divers.【译文】他总是要求我们了解自己工作的琐细末节,因为这是一个优秀的潜水员必要的条件。22. He always looked into my eyes, and he never smiled. I was saturated with cold sweat.【译文】他老是注视着我的眼睛,没有一丝笑意,令我浑身上下冷汗涔涔。23. A burgeoning economy with relatively low unemployment rates—at least in the 1960’s and early 1970’s—attenuated what could have been a continuing and bitter racial struggle for scarce jobs.【译文】一个迅速发展的经济加上相对低的失业率,缓解了为抢饭碗而可能演变成持续激烈的种族斗争,至少在20世纪60年代和70年代初期是如此。24. Piled on a table were departmental funding requests that amounted to more than half again as much as money would be available.【译文】桌子上堆满了各部门的经费要求报告,总金额比可能提供的款额多一半以上。25. It is gratifying to discover the great interest which foreign leaders displayed in having the governor of an American state in their country.【译文】我们高兴地看到,一些外国领导人对一位美国州长访问他们的国家深感兴趣。26. My investments in that company can no longer be reckoned on as a source of income.麻烦大家关注+点赞!!谢谢考研真题、考资格证、考试题库就选才聪学习网!

虽践

中南大学MTI翻硕经验贴,考研如在漆黑的屋里洗衣服!

高斋Joy有话说:今年上岸的学员很多,我们征集了很多学校的MTI翻硕经验贴,有的是双一流学校,有的是普通学校。不管你是考什么学校,我们希望你都可以找到你想看的经验贴。当然,如果你还想看某个学校的经验贴,发现我们没有推送,可以评论区留言,我们继续给大家征集。今天高斋CATTI先给大家分享一份中南大学MTI翻硕学员经验贴。中南大学MTI笔译翻硕考研备考经验贴01Who am I各位正在翻硕道路上上下求索的考研er大家好,我是deft。今年有幸通过了中南大学MTI考试,现在和大家分享一下相关经验,少走弯路,多拿分!先和大家安利一下中南大学。很多人第一反应都是中南在哪?河南?湖北?。。。。。。这就是中南,一个长沙名声不显的985,朴实无华且枯燥。中南大学由原湖南医科大学、长沙铁道学院与中南工业大学于2000年4月合并组建而成。长沙铁道学院当时负责教授全铁道系统的英语,合并之后的中南外院实力更上一层楼。外院MTI有很多大牛教授,大家可以自行百度哦。长沙城市也不错,共和国伟人毛爷爷的故乡。中南临岳麓、环湘水,环境优美,景色宜人。欢迎大家报考中南!!Deft本人之前是中南外院的本科生,进而考取的中南MTI。但千万不要以为本校学生就很好考,Deft是二战上岸。中南MTI分数线一直以每年涨5分的态势稳步推进,今年自划线370,院线375,在同行业中算是高分了。所以想报考的考研er千万不要掉以轻心,明年分数线估计就要380了,建议初试能考到380+。但也不要被高分吓到,deft也会分享下实用干货,祝各位考研er都能不惧艰险,力克难关!02初试MTI整体初试科目包括政治(101)、翻译硕士英语(211)、翻译硕士基础(357)、汉语写作与百科知识(448)四门(科目顺序与考试顺序相同),总分500。今年初试375,有惊无险的飘过:复试第七:政治69分很多考研er对政治看法不同,有的说看看背背就行,有的却认为很难。所谓难者不会,会者不难。学政治主要讲究方法和效率。Deft一战政治77,二战69(这就有点尴尬了。。主要是精力分配到了其他科目)。分享一下deft学政治的小技巧①肖秀荣+徐涛肖老和涛涛是考研er耳熟能详的两位政治保命大神。我主要是买了肖老的全套书,尤其是肖8肖4更是全文背诵。很多人近些年都质疑肖4押的不准,但每年背了肖4的成绩都不会差。肖4教的是方法,考场上能有话写,要是能一模一样押中那才出了大问题了。涛涛的小黄书我也买过,但后来看太多了没背下来。。。Deft个人觉得肖4好背一点,但身边很多研友都觉得涛涛的好背,因人而异吧!②Deft个人准备时间表5月——9月 肖老大书+涛涛视频 整体政治轮廓构架10月——11月 肖1000+肖8+徐8 大量刷题,适当背诵大题11月——12月 肖4+徐小黄书 背就完事了翻译硕士英语71分中南的翻硕英语有选择题20道、阅读四篇和一个作文。整体题量不大,难度适中。①选择题一般是专四专八难度,注重考词汇。每年都会有前几年原题,但数量越来越少(今年没记错就只有一道原题)。复习可以用专四语法与词汇1000题(华研)等同类教材。还有就是平时多背单词,很多背单词app都可以。②阅读一般是专四专八难度,有选择有简答。可能会出其他学校考过的阅读。复试建议用专四阅读、专八阅读复习。在阅读中积累词汇,争取短时高效完成。③作文前几年是命题作文,最近几年倾向于议论文。这和专四专八的作文差不多,先给一段话介绍背景,然后你怎们看。复习建议专四写作、专八写作等同类书籍。多读范文,积累表达!读范文很重要,很多好词好句都十分实用。每周至少要写一篇到两篇,再忙也要练练手!翻译硕士基础119分中南翻译包括词条30个、英汉翻译各一篇。①词条汉英各15个,包括缩写和热词。复习建议购买《翻译硕士黄皮书》小黄书(英汉词条互译词典),里面都是历年各校考过的词条!②英汉互译这是翻硕的重头戏,也是翻译能力的体现。之前一战时就是准备不充分,才未能如愿。强烈安利高斋CATTI和MTI全年班/翻硕班/冲刺班。真的是价格实惠,好用不贵。半年班500左右(还有优惠价),除了节假日,每天都会有作业,当天下午有十分细致的讲解。不会的在群里提问,老师都会答疑。通常deft都没什么疑问,想问的都讲了。放两张图大家感受一下:超细致的讲解,实况拍摄,deft今年又报名了,为二笔准备。高斋的课对基础稍显薄弱的和有一定基础想提高的考研er都很适用!百科知识与写作116分中南百科包括解释名词、应用文写作和大作文①解释名词20-25个,总共分值50分。考验各位知识面的时候到了!中南词条一般会出几个名人,剩下的就包括文学、经济、科技等很多方面。每个词条写70-150即可,不要写的太少了,不会的也要尽力蒙一点。比如人物,就可以说他是xx家(文学家和政治家很常见)、xx的好友/与xx齐名,在xx方面有很大贡献等等。也能收获一点保底分。但也别写太多,语句简练一些,毕竟百科要写的太多了。复习时可以购买《翻译硕士黄皮书》,以及一套的小黄书(百科知识词条字典)。有很多真题可以多背多看。中南近年基本不会出重复的词条。之前考过的,恭喜你,了解即可。平时一定要多积累,有哪些最新的热词(翻硕词条同理)。②应用文+大作文各种形式的应用文,之前中南喜欢考策划案,今年考的就是短评。复习时可以购买《翻译硕士黄皮书》(所以这套书建议买全),网上也有很多应用文写作格式,但有点繁杂,最好是按照黄皮书的真题以及讲解自己整理。种类不是特别多,用心整理积累就行。除了格式,还要注重语言。这和大作文有相通之处,但有不尽相同。总体上就是加强中文表达和写作能力(英汉翻译时也很需要哦),作文怎么训练Deft就不赘述了,相信各位高考时都经历过这样那样的“折磨”。03All in all/In conclusion/In a word考研是辛苦的,也是孤独的。既是对智力的考验,也是对心理的挑战。有人将考研比喻成在漆黑的屋子里洗衣服,你不知道衣服洗好没,能做的只有一遍又一遍地揉搓。直到打开灯的那一刻,你才会知道衣服上还有没有污点。坚持就是胜利,加油,奥........!

羽翼

翻译硕士报考,学校如何选择呢?看看这篇文章

今年随着疫情的出现和国际关系紧张局势,越来越反映出全球合作共抗疫和共发展的趋势,英语和小语种变得越来越重要。又是一年研究生报考时,翻译硕士这个专业也成为历来热门首选,更有很多跨考生来报考。研究生报考逐年增加从很多视频里,我们也不难发现学校和企业招聘门槛也大幅提高,前段时间更是出现双一流和非双一流,全日制和非全日制,统招和业余的歧视现象。毕竟,一流学校就那么几所,难道让其他学校都停止办学,老师停止工作吗?这是不现实的事情。教育部也是定出新制度,一视同仁。某种程度上,双一流真的比非双一流好吗?全日制学生真的比非全日制优秀吗?统招真的比业余好很多吗?答案:不一定。只是说双一流,全日制和统招的学生分数比其他高而已,但是在工作上的反应速度,思维方式,KPI考核中不是说一定是最好的。最近看了个视频北大毕业,国外著名大学留学归来,在北京一所高中当老师,顺道做个短视频,这个跟一般学校读出来真没啥区别。当然,每个人志向不同,但是确实是大材小用了。不管怎么读,读哪所学校,最终的归宿还是想找个体面的工作赚钱养活家人过上富足的日子。人生我材必有用,这一点还是非常有道理的。非名校不上说完了学校歧视,我们来具体看一下翻译硕士这个专业:研究生分为学术型硕士和专业型硕士。学术型硕士主要是搞科研,可以申请硕博连读,学费几千块钱费用比较低,比如研发一个产品,一项专利。这两天有华南理工大学博士生研发出抗癌药物,北京中医药大学博士生研发出抗脑梗药物,这些对于中国的医学界都是突破。学习的过程也比较痛苦,因为没有成果很可能毕不了业。甚至有人说考上研只是高兴一下,读研的过程更痛苦。专业型硕士主要是侧重应用,学费通常比学术型贵,两个都可以读博,但是专业型不能申请硕博连读。学习年限2-3年,一般有一年的实习期。英语研究生分很多种,比如外国语言学,翻译学,文学翻译这些是学术类,学科英语,英语笔译,英语口译这些是专业型。根据院校的不同,英语笔译又分不同的研究方向:商务英语,文学,科技,法律,财经,外交等。考试科目:不管是学术型还是专业型,英语都考4门,政治,英语或者二外,两门专业课(翻译基础和汉语写作与百科知识)。学术型需要考二外,专业型大部分学校不考二外,个别学校考(北京外国语大学),有些学校是初试不考二外,但是复试的环节会有二外问题,比如大连外国语大学和北二外。政治从小考到大的科目,单选多选和问答;翻译英语一般是专八和GRE水平;翻译基础基本上分为三部分:热门词条英汉互译,段落英汉互译和句子英汉互译。段落翻译根据学校不同体裁不同,像北大喜欢考文言文翻译,大部分学校是一段时政热点话题翻译,一段散文翻译,也有考诗歌翻译,翻译理论代表作家,给一篇翻译文章用翻译理论进行评析。最后一门汉语写作与百科,出题范围很广泛,可以说是上知天文下知地理,旅游历史文学政治特产都会考选择题,填空题或者名词解释。还有两篇作文,一篇应用文,一篇高考语文作文。翻译硕士学费,这块不会面面俱到,挑一些报考热度大的学校看一下:(1)北京:北大和人大学费都是2年5万人民币;北外一年2万;北二外一年1万3千5百元;北京语言大学一年9千;对外经贸大学英语笔译上2年共5万,英语口译2年共8万;北京航空航天大学一年1万5千元;北京师范大学2年5万元;北京理工大学一年1万5千元。(2)上海:上外英语笔译上2年半是7万5,英语口译2.5年是10万;复旦大学上2年共6万;上海交大共5万;华东师范大学上2年共5万;上海大学一年2万;东华大学和上海理工都是一年8千,东华大学上2年,上海理工2年半。(3)广东:广东外语外贸大学上2年,一年3万5;中山大学英语笔译非定向一年2万;暨南大学2年,一年2万8;华南理工大学2年,一年2万8。(4)福建:厦门大学英语口译和笔译是非全日制,3年9万,一年3万人民币;(5)天津:南开大学英语笔译一年2万3;天津外国语大学一年1万;天津大学全日制一年1万5,非全日制一年2万。(6)陕西:西安交通大学分国内和国内外联合培养两种,国内一年1万2;陕西师范大学上2年,一年1万;西安外国语大学3年,一年1万;(7)四川:四川外国语一年1万3;四川大学上3年,一年1万5。(8)江苏:南京大学3年,一年1万;苏州大学全日制上3年一年1万,非全日制一年1万2;南京师范大学2年,一年1万。(9)海南:海南大学:一年一万; (10)东北:大连外国语一年1万2;(11)湖南:中南大学:一年1万3;湖南师范大学一年1万3;(12)湖北:武汉大学一年1万3;华中师范大学两年一年1万8;以上是一些报考人数比较多的学校大致情况,每年12月份或者1月份考完试后,来年二月中下旬出学校成绩,三月份国家线,国家线出来后学校会制定一个复试线,一般院校的复试线跟国家线一致,34所大学会自主划线,还有一些学校如果普遍考得高的话会比国家线高出一二十分。以前是分A, B和C三类区,国家线划三个等次,现在只有A区和B区,也就是国家线有2个线区分。B区的分数线比A区低一些,B区像广西,云南,海南等。复试有笔试和面试,听力,视译,翻译理论考试。如果是专科毕业两年考的话,复试的时候还得额外加试两门本科的专业课,有些学校初试报名要求专科有本科的成绩单,期刊上发表论文,所以这些都得看清楚,根据自己自身的情况去选择一个理想的学校。其实大部分翻译硕士学校考的范围都差不多,只不过复试线不同,复试的时候刷人的比例不同,有些学校可能刷得多,有些学校也许过了复试线复试完就录取了。选个一流院校还是考上就行呢?不管是选哪个学校,最终找工作还是看得综合实力。双一流学校不一定这个专业就是一流学科,一流学科的学校不一定地理位置就是你想去的城市,城市学校选好了学费也是一方面,当然很多学校都有奖学金,有些是100%全覆盖,有些是部分学生有。学校的选择也很关键,祝大家都能找到合适的学校,考上理想的院校。千里迢迢来西安寻妻,不要警察帮助自己度日如年,他是你的家人吗穷孩子和富孩子,创一代和富二代,你更倾向于哪一个呢?