欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校
考研英语干货:背单词方法以及长难句分析的技巧真红

考研英语干货:背单词方法以及长难句分析的技巧

再过不久考研的国家线就要发布了,今天“汇文财大考研”的小文想借这个契机和大家聊聊「备考的技巧」。一、背考研单词的技巧1、只记高频意思考研高频词汇(市面流行的)只有2000多个,但仅仅背这些,不足以应付考试。只要这个单词在历年真题中出现过,都有背的必要(出现2次,绝对要背),没有出现过,则一律不用背。历年真题是衡量一个单词是否有必要背的唯一标准。所以考研需要我们掌握的5000多个单词无法避免,但是,对于这5000多个单词,我们可以只背其高频意思,即真题经常考查的单词意思。考研英语对单词意思的考查基本是固定的,对于80%的单词来说,就是固定考查那1、2个意思,需要我们记3个及以上意思的单词是不多的,这一点,后期你做真题时自然会体会到。通过这个方法,你的记忆量会明显减少,但并不影响你考试,这样背单词的效率就提高了。2、结合真题语境背很多同学在背单词时,往往会遇到诸如:“容易忘”、“明明记住了,但做题时又没反应过来”等类似问题,其根源就是背单词时,脱离了真题语境(真题例句),一直是孤立、机械式的死记硬背。考试是考你对文章、句子的理解,不是考单词听写,不是给你一个单词,你写出意思就可以。所以背单词,一定要回归到句子中,单词是为句子服务的,二者不能分离。背考研单词,最好的语境就是真题语境,也就是真题例句。真题例句不像一般例句那样过于简单化,多看看真题例句,尤其是那些复杂一点的,在背单词的同时还可以提高长难句分析能力。最重要的是,通过真题例句,你可以体会到这个单词在真题中具体是如何考查的(这是真题例句最大的优势,其它例句则不行),通过真题例句记,因为有具体的语境,记忆也会更深刻。3、温故单词有技巧有很多同学抱怨说,单词书我都背了3、4轮了,为何还是记不住?如果你把整本单词书从头到尾背完一遍以后再去温故,那这时你的第二遍跟之前的第一遍其实没啥区别,基本是重新背,因为间隔时间过长,第一遍时背的,基本忘了。请记住:间隔时间越短,温故越快,效果最佳;间隔时间过长,温故基本等于重新背。温故不及时的结果就是:忘了背,背了忘,背了很多遍,但还是忘。所以对于5000多个考研单词,正确的背法是:坚持每天背,但每天的量不多,然后在背新词的过程中,反复温故之前背过的,这样当你背到第5000个单词时,单词这关就成功通过了,完全不用担心之前背的单词会忘,因为你已及时重复多遍了。4、越早放弃单词书,效率越高单词书存在很多弊端,会降低你的背词效率。(1)、信息量大很多单词书所给到的单词尤其是单词意思,考研压根就不考,平均每个单词给上3、4个意思甚至更多,还拓展出很多不怎么考的固定搭配等,这不是浪费考生时间么?有些单词书简直就是工具书。很多同学背单词书背不下去,就是因为量太大了,即使坚持背下去了,也背了很多压根不会考到的单词以及单词意思,有这个时间,把那些可能会考到的多温故几遍不是更好么?(2)、例句不合理有些单词书,整本书里,连个例句都没有,这不是逼着考生孤立、机械式地死记硬背么?没有例句,没有语境,怎么理解单词?怎么掌握单词?有些单词书是有例句的,现在也基本都是真题例句了,但基本情况是:一个单词给一个复杂的真题例句,例句也只是给个翻译而已,问题是有些同学看不懂这些长例句,甚至例句里还有好多个不认识的单词,这时就要在例句上耗费很多时间,进而增加了背单词时间。5、多看少写我们平时所背的单词,基本是为阅读理解、完形填空、新题型这些题型服务的,这些题型有一个共同特征:给你题目,你选答案即可,从头到尾也不需要你去写一个单词。所以平时背单词时,达到“能认识”这一程度就可以,看到一个考研单词,你能知道其高频意思就行。6、次多时少,充分利用零碎时间有些同学背单词会“走火入魔”,拿出整块整块的时间(1、2个小时甚至更多)专门用来背单词,且不说是否真的需要这么多时间,就背单词这件事本身来说,一旦持续时间超过半个小时,记忆效率是直线下降的。背单词,最重要的就是每天坚持背,如果周期是大半年,你每天坚持投入足够的计划就差不多了,基础差点的同学,每天1个小时也够了,前期可以稍微多投入点,因为不需要做真题嘛。做好每日计划不要一段时间狂背单词,然后又停了一段时间,每天坚持、不间断最重要。投入时间背单词,还要讲究“次多时少”原则,即每次背的时间并不长,但每天背的次数比较多,与之对应的就是“一次时久”,后者的记忆效果要远低于前者。把每天的零碎时间充分利用起来,比如“午饭前后、晚饭前后、晚上睡前”等等。7、熟悉的陌生词这一点是考研英语跟四六级的重要区别之一。考研英语经常会考查常见词汇的不常见意思,这种词汇被称之为“熟悉的陌生词”。而这些单词你需要记得他的考研意思。8、早点做真题,通过真题积累词汇部分同学的复习策略就是:我先打基础,认真背单词、认真学语法,等单词全部背完了,我再去做真题。单词确实很重要,但背单词跟做真题并不冲突,相反,做真题对记忆单词是有很大帮助的。做真题时,通过真题句子你可以积累一些你不认识的单词,有语境,记得牢;你背过的单词,要是在真题中出现了,你也加深了印象,无形中温故了一遍。一定要早点接触真题,做真题远远不是你做一遍,对下答案就结束了,其过程非常耗时间,不早点接触,真的完不成。真题比单词还重要,单词背的贼溜,但真题很少做或做题流于表面,是不足以应对考试的。尤其到备考中后期,做真题和背单词一定要同时进行,二者是彼此成就的关系,不可分离。9、不要一味听信他人的方法目前市面上有很多流行的背单词方法,比如:词根词缀记忆法、谐音记忆法、联想记忆法等等。市面上流行的这些方法有用吗?我想说,适合自己的才是最重要的。二、长难句分析技巧长难句在考研阅读、完型填空和翻译中的出现频率很高,无论句子有多长、结构有多复杂,它都由一些基本的成分组成的。在词汇的基础上理解语句,在语法上拆分语句结构。从结构来说,英语句子中,除了谓语之外,其它的成分均可以由从句或者非谓语动词来充当。从句子本身是一个完整的句子,因此,从句与从句之间的关系可能包孕、套嵌,也可能并列,平行。从功能来说,英语有三大复合句,即:①名词性从句,包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句;②形容词性从句,即我们平常所说的定语从句;③状语从句。非谓语动词可以有自己的时态和语态(过去分词除外),也可以跟自己的逻辑主语、宾语、状语等成分,构成一个非谓语动词结构。由于非谓语动词和从句的这些特点,使英语句子从理论上讲可以无限延长。英语长句的分析方法:去枝叶,留主干。1、划出句子中的定语从句和状语从句;2、划出所有介词短语(位于be动词后的除外);3、名词性从句看作一个整体,找出句中所有的谓语结构、非谓语结构、介词短语和从句的引导词;4、非谓语动词结构看作一个整体;5、找出全句的主语、谓语和宾语,即句子的主干;6、分析从句的结构和非谓语动词的内部结构。免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

截稿日

如何轻松搞定考研英语?长难句精讲助你一臂之力

爱的亲们,小编又来哔哔耐耐了。居然能够坚持到了精讲3 ,小编真地想给自己双击666啊,对于你们的坚持,小编也竖起了大拇指。我们都是志同道合的(纵然是被考试逼迫的沦落人)爱好英语的学习者。嘿嘿嘿,小编在这里可能误会了一些爱学习的小伙伴们,人家不是被逼迫的,是发自内心的爱好学习。其实,小编打心底里佩服这群人,你们真的是祖国的花朵,学习的栋梁啊,都是一群优秀的人。小编很乐意为爱学习的小可爱们服务,当然,对于以考试为目的被学习的小可爱们,也会有所帮助的。小编每次查阅资料,思考如何讲解每一个例句的时候,也是有所收获。因为你们,小编愿意坚持。很高兴今天再为大家讲解下面的例句:完了,看到这个例句,小编也懵了,第一个词rest,what?小编的脑海里只有休息的意思,翻找了一下词典,小编发现原来rest还可以有locate的意思啊。所以Rested in the Pacific Ocean可以翻译为“坐落在太平洋”,这是句子中的一个状语成分,这个句子其实也没有多复杂。我们往后面看,就找到了句子的主干部分,就是Mauna Keas peak rises above the bulk of our plant s dense atmosphere。这个主句中,我们需要注意到一个短语the bulk of,是大部分的意思。后面是where引导的一个定语从句,在从句中,我们还要注意下images后面的of unsurpassed clarity整体是作为后置定语来修饰前面的images的。下面,我们来看例句2:例句2,这句话我们首先看到句子的开头部分是only if ,这个时候我们就要想到它的句型结构,主句部分是个倒装句。后面的破折号是表示句子前后有一定的相关联性,and then 连接的后面的句子是对前面句子的一个承接。Only if……will……翻译为“只有……才”,rather than是then后面的句子中的一个连词,翻译为“而不是”。这个句子其实也就一个only if的句型,还有一个and then连接的一个表示承接关系的复合句。还有注意一个rather than所表示的意思。接下来,我们就一起来看看例句3:这个句子的主干部分是L.A. Unified has proced an inflexible policy,翻译为洛杉矶联合学区制定了一项硬性规定。主干句子之后是一个由which作为连词引导的定语从句,在从句中which作主语,谓语动词是mandates,而在从句中宾语部分是由that引导的一个宾语从句。在宾语从句中,主语是homework,谓语是may no longer count for,宾语是more than 10% of a students academic grade,而介词短语with the exception of some advanced courses是一个表示范围的状语。这个句子中的生词是mandate译为强制执行;inflexible“不灵活的”译为“僵化的”。这个例句3呢,其实难点也就在于定语从句又套了一个宾语从句。还有就是,有两个生词,需要我们记忆一下。三个例句就这样分析完了,下面我们来做两个练习巩固一下学习的内容吧:这三个例句还是稍微有一点难度的,我们首先遇到的困难就是单词,有的是生词,比如mandate是强制执行的意思,有的是熟词生义,比如rest,有locate坐落于的含义。其实,这些使我们的基本功,然后句型部分,长难句的解析考察的是我们对各个句型的熟悉度,还有就是运用起来,要仔细地分析,不要被它的复杂给吓到了。层层剖析,找句子主干,读懂句子,应该没什么大问题。

是谓玄德

每日一句 | 考研英语长难句 0517

长难句If humanity has made some headway in realizing that the ultimate value of every institution is its distinctively human effect, we may well believe that this lesson has been learned largely through dealings with the young.句子分析1. 本句为典型的多重复合句。2. if引导条件状语从句,If /humanity /has made /some headway /in realizing …3. that the ultimate value of every institution is its distinctively human effect为that引导的宾语从句,做realizing的宾语4. 如果翻译前半句If humanity has made some headway in realizing that the ultimate value of every institution is its distinctively human effect时遭遇困难,建议将that从句单独处理成句子,即:每个机构的最终价值在于其独特的人文影响,如果人类在这一认识上能更进一步5. 主句主干为we maybe believe that……,其中that引导的从句做believe的宾语。词的处理humanity n. 人类;人道;仁慈make some headway 取得一定的进展ultimate adj. 最终的human effect 人文作用lesson n. 教训;经验参考译文If humanity has made some headway in realizing that the ultimate value of every institution is its distinctively human effect we may well believe that this lesson has been learned largely through dealings with the young.译文1:每个机构的最终价值在于其独特的人文影响,如果人类在这一认识上能更进一步,我们或许就完全相信这一经验主要是通过与年轻人的交往得到的。译文2:如果人类能进一步认识到每个机构的最终价值在于其独特的人文影响,我们或许就完全相信这一经验主要是通过与年轻人的交往得到的。欢迎加入高联考研交流群免费答疑、领取最新考研资料19管理类学硕考研交流:141296273高联2019暑假封闭集训营全封闭、半军事化管理高三式、高效率、高强度统一管理吃住学一体来高联上自习,暑假清凉高效备考!集训营特点1、全封闭、全日制、半军事化管理。2、沿用高三班级管理授课,吃住学一体化、统一作息、班主任、辅导员监管的辅导模式。3、针对学生的公共课、专业课进行小班辅导。4、集训学生无需占座,每人固定教室、固定座位,每周固定安排课程,固定检测,固定时间休息。集训营特色1、三高模式:高三式、高效率、高强度2、全封闭、半军事化管理3、班主任、辅导员监督4、不限课时一对一答疑,查缺补漏5、周测评+月模拟6、专业院校推荐7、辅导资料:配套提供名师图书,专用教材,内部核心讲义等辅导资料,提供政治密押卷、英语精讲讲解真题、数学真题等8、初试后提供免费复试指导,包含英语口语、面试。营地剪影集训营优势考研学生集结学习氛围浓厚远离喧嚣目标性明确最适合考研的学习圣地!课程详情2019考研暑假集训营2018年7月18日至2018年8月22日服务详情:公共课集训面授课程+班主任考勤督学+一对一答疑+每周系统检测及讲评+专业院校评估S1班(政、英)9600(含食宿)S2班(政、英、数)10600(含食宿)S3班(政、英、数、专业课)金融、经济、会计、企业管理工科类等12600(含住宿)S4班(政、英、数、专业课)公共管理、教育、新闻、法学、文学、医学类等12600(含住宿)S5班(英、管理类联考)10600(含食宿)S6班(政、英、法硕考)11600(含食宿)不想做一个多牛逼的人只想做一个不可替代的人高联集训营高联集训营暑假集训,半年集训,全年集训正在火热招生中。。。

金环蚀

每日打卡 | 考研英语长难句精析day69

本系列为大家推送的是聚创考研张静老师|考研英语长难句分析——精选考研英语真题例句,进行结构解析、句子翻译和词汇指南,帮你读懂长难句,拿下考研英语!回复【长难句】可获取全集。张静英语老师聚创考研英语VIP授课讲师,注重讲授考研英语干货,课程讲解细致精准,有针对性。经典例句69▲▲▲John Donahue at Harvard’s Kennedy School points out that the norms of culture in Western civil services suit those who want to stay put but are bad for high achievers.-2012年text4(英语二)1结构解析本句的句子主干为John Donahue…points out that…。that引导的宾语从句作points out的宾语,该宾语从句的主干为the norms…suit those…but are bad for high achievers,其中连词but连接前后两个并列的谓语部分,第一个谓语部分含有一个who引导的定语从句who want to stay put,修饰those。2参考译文哈佛大学肯尼迪政治学院的约翰·多纳休指出,西方公务员文化准则适合那些追求安稳的人,然而对于那些功勋卓越的人来说是不利的。3词汇指南point out 指出,点明,表明norm[nm]n. 规范,行为标准,标准the civil service公务员, 行政部门stay put留在原处不动,留在原地Day70预告I had not realized how profoundly marketing trends dictated our perception of what is natural to kids, including our core beliefs about their psychological development.-2012年text2(英语一)

是以分已

2020考研英语马上来袭,去年的长难句分析你还不进来看看?

关注百家号,分享更多法考、考研资料长难句1: 原文:Financial regulators in Britain have imposed a rather unusual rule on the bosses of big banks.译文:英国的金融监管机构对大银行的管理层强加了一条非同寻常的规则。分析:开篇第一段第一句运用了基本五大基本句型之一主谓宾结构,点名主题此句主语为Financial regulators,后置定语in Britain修饰前面的主语,谓语动词have imposed,宾语a rather unusual rule,后置定语 on the bosses of big banks修饰前面的宾语,这里需要注意一个固定搭配impose A on B,把A强加于B。长难句2:原文:Transient investors, who demand high quarterly profits from companies, can hinder a firm’s efforts to invest in long-term research or to build up customer loyalty.译文:短期投资者要求公司提供高额的季度利润,这可能会不利于公司投资长期研究或者建立客户忠诚度。分析:此句是一个明显的主谓分割结构,who引导的非限定性定语从句作为分割成分,此句主干部分为Transient investors can hinder …customer loyalty,主语为Transient investors,谓语动词为can hinder,宾语为a firm’s efforts,而宾语后面又有or连接的并列结构to…作为后置定语修饰a firm’s efforts。从句部分则为who引导的非限定性定语从句, 解释说明前面的Transient investors,谓语动词can hinder表明Transient investors带来的影响是坏的,是不利的。长难句3: 原文:States will be able to force more people to pay sales tax when they make online purchases under a Supreme Court decision Thursday that will leave shoppers with lighter wallets but is a big financial win for states.译文:根据最高法院在本周四作出的一项决定,美国各州将能迫使更多的网购者缴纳消费税,该决定将会增加网购者的成本,但会为各州带来财政上的巨大胜利。分析:主干是states will be able to force more people to pay sales tax…(美国各州可以强制征税) will be able to表示,能够,将能…When引导定语从句,充当时间状语,when they make online purchases 在他们上网购物的时候。under a Supreme Court decision Thursday 根据最高法院的裁定,这里的under不要翻译成…之下,就是“依据,根据最高法院的裁定”这个裁定是Thursday作出的。that will leave shoppers with lighter wallets but is a big financial win for states. 又是一个定语从句修饰decision:这样的一个决定会让消费者钱包更薄,但是对各州财政来说是个巨大的胜利。leave shoppers with lighter wallets即使得消费者的钱包更轻,其实就是买东西需要多花钱了,因为要交税了。长难句4:原文:The decisions made it more difficult for states to collect sales tax on certain online purchases.译文: 这些决定使得各州很难向网购者征收销售税。分析:The decisions还是指的上文“被推翻的决定”Collect,这里是to get money that you are owed 的意思,即收,收取;固定搭配:collect tax / rent / a debt长难句5:原文: Customers were generally responsible for paying the sales tax to the state themselves if they weren’t charged it, but most didn’t realize they owed it and few paid.译文:一般来说,消费者需要自己负担向州政府缴纳销售税,但是如果他们没有被征收的话,大部分不会意识到他们欠税了,并且也没有几个人会缴税。解析:were generally responsible for这里的generally,表示一般情况下。副词的翻译方法,可以拆分,可以提前,灵活处理。Charge这里是收取…费用,be charged即“被收取…费用”。Few paid,这里的few是否定含义,表示“没几个人”。欢迎在下方评论区留言分享。

地下室

考研英语咋复习?长难句有必要看吗?

我觉得长难句要看一下,但是也不用花太多时间看。可能好多人觉得长难句就是复习考研英语的一个环节,要看视频课,要买长难句书,怎么也得正儿八经复习上一个月两个月啥的。真的没必要。学长难句主要两个目标:①基本语法知识;②句子分析方法基本语法知识包括:句子由哪些成分构成,每种成分分别由什么性质的词充当,5大基本从句都有啥,从句的标志词都有啥,特殊的句子结构有什么等等。句子分析方法就是我们拿到一个句子首先要看什么,后看什么,抓住句子主干的技巧是什么。一般分析句子的方法是:①先找谓语动词,谓语是一个句子的重点。切记不要先找自己认识的单词,你认识的未必是句子的主干,完了自己瞎联想一通,想不跑偏都很困难。②然后找从句,从句结束在这3种情况:标点,连接词和下一个谓语动词。③判断从句类型,一些不重要的从句可以适当删减,比如状语从句。定语从句同位语从句都属于修饰成分,标出来即可。宾语从句有一定的承接关系,划出来。④根据删减标记就能确定句子主干,翻译的时候先翻译主干部分,打个比方什么人做了什么事;第二步加入定语从句,什么样的人做了什么样的事;第三步加入状语从句,这事儿发生在啥时候,啥地方。当然这只是个很简单的例子,基本思路就是这样的。不管什么时候学长难句,完成这两个目标即可。但这只是个开始,说白了,这是操作方法,但是具体用得好不好还要看后面在真题中的实践。所以这一步花一周时间搞定即可,不建议没完没了地学。具体学的方法可以看高中时候的语法书,或者百度,或者有选择地看一些视频课。我是直接翻了高中的语法书。如果对这些都有概念,那就不用特别学长难句,直接上真题即可。下面说做真题要注意的:①前期或者英语基础不好的话,建议分析所有句子。我当时以为只分析长难句就可以了,结果发现很多不长的句子也好难,尴尬……后来就果断分析全文了,把书也换成《考研真相》这种每句都有讲解的。长难句也是在简单句的基础上复杂起来的,所以能把简单句学明白,也算是给长难句打基础。这个真题书是逐句分析的,每个句子都会讲语法结构,重点单词啥的,新版把讲解换成图解了,看起来会更清楚。②分析长难句重点在找主干,但是做题不能只看主干。有时候问题就在某个定语或者某个状语从句里,这一点要分清楚。③不管第几遍做真题,都严格按照考试时间做题。一篇阅读15-20分钟,超过这个时间就有可能答不完卷子。④做题的时候不要查单词,不认识的就猜,根据上下文逻辑,转折词,句子结构,还有题目关键词判断答案是什么。考场上也不一定每个单词都认识,每道题都会做,用现有信息做判断也是一种能力。⑤要学会总结做题方法。第一步弄清楚每个选项为啥对为啥错,要能在原文找到出处;第二步分析每个选项设置的方法,比如有的同义改写,有的反向改写,有的信息拼凑,还有的干脆无中生有;第三步统计不同干扰项的设置方法,常见的就那几种,做题的时候一一排除即可。长难句看不看根据自己情况选择就好,在真题里不断练习才是重点。

吉原

「考研英语」经典长难句0720

考研英语经典长难句·新东方在线出品打卡第4天!原句:Unhappy parents rarely are provoked to wonder if they shouldn’t have had kids, but unhappy childless folks are bothered with the message that children are the single most important thing in the world: obviously their misery must be a direct result of the gaping baby-size holes in their lives. (2011, Reading Comprehension, Part A Text 4)步骤一:原句+翻译步骤二:难点+图难点:通过连接词和标点断开多个句子通过连接词but和标点冒号,把句子断开为三段:but连接并列的两件事,表示转折关系;冒号表示后面是对前面的解释说明。第一段中,if表示“是否”,引出wonder后的宾语从句;第二段中,that同位语从句,解释说明前面的名词message。此句中,只需要根据连接词和标点把句子断开,然后逐句(一件一件事)去看即可。翻译:不快乐的父母们很少被诱导去思考自己是否本不应该要孩子,但是,不快乐的无子女的父母会不断被“孩子是世界上唯一最重要的事情”这一信息所困扰。当然,他们的不幸必须通过生儿育女才能得以消除。THE END

忍岳

19考研|英语长难句语法技巧及练习打卡

在复习考研英语时,各位同学都不免会用历年真题来检验自己的复习成果,而做真题时大家会发现考研英语的难度很大。实际上从考纲要求的词汇数量上来看考研和六级应该没有太大差别,那么为什么做题时会觉得难呢?考研英语是以句子为单位考查考生们的英语能力的,换句话说在考研英语的真题中会出现大量的长难句,而这些句子正是大大提高试卷难度的原因所在。但是并不是所有的长难句都很复杂难懂,实际上我们可以把它们分为三类:短难句、简单长句和长难句。短难句指的是一些谚语或者俗语,考生们不能只看表面含义,而要注意它们的隐喻,这个对于考生们平时的语言积累有一定要求。简单长句指的是那些看着很长,然而句子结构不是很复杂的句子。对于这种句子考生们只要去分析还是很容易看懂的。长难句则是那些既长又很复杂的句子,它们才是考生们需要仔细分析的。那我们今天就来看一道比较难的句子。例:However, whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans, or whether it stems from the common ancestor that the species had 35 million years ago, is, as yet, an unanswered question.考生们在分析这种长难句时一定要注意标点符号的利用,一般情况下它们能够帮助我们把句子断为比较短的几部分,有些甚至可以把主干部分和修饰部分直接分开。但是如果仔细阅读这个句子大家会发现,标点出现的位置并不能够让我们区分主干和修饰部分,所以我们要去找这句话的谓语,然后再根据谓语的位置确定句子主干。找谓语就是找词,在这句话里我们可以找到evolved、stems、had和is这四个动词,那么哪一个才是句子主干真正的谓语呢?我们可以看到,在句子中有三个从属连词,whether、whether和that,这就说明有三个从句,也就是这四个动词里的三个是从句的谓语。这个时候我们可以用一个技巧,也就是从属连词一般是与之后面最近的动词构成从句。由此我们可以判断出evolved是第一个whether从句的谓语,stems是第二个whether从句的谓语,had是that从句的谓语,只剩下一个is就是句子主干的谓语。判断出谓语之后,主语和宾语就很好确定了,即“whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans, or whether it stems from the common ancestor that the species had 35 million years ago,”是主语,“an unanswered question”是表语。这句话的主语也是比较难的部分。我们可以看到主语部分有or这个并列连词。并列连词所连接的两或三个部分句子中所承担的成分一定是相同的,所以这句话的主语是由or连接的两个主语从句共同构成的。在第二个从句中还有一个that引导的从句,我们可以看到第二个主语从句的主干是“it stems from the common ancestor”,它并不缺主干成分,所以that从句一定是修饰成分,而且that这个词在从句中充当了宾语,那么这个that从句是定语从句修饰ancestor。这样一来这个句子我们就分析完了,全句翻译为“然而,这种公平感是在卷尾猴和人类身上各自独立演化而成的,还是来自于3500万年前他们共同的祖先,这至今仍然是一个悬而未决的问题。”在漫漫考研路上,中公考研一直伴你左右,帮你排忧解难。祝同学们考研成功,金榜题名!

画下去

英语|考研英语试题长难句分析(1-5)

考研英语试题长难句分析(1) 1.It tells the fashion instry that it must take responsibility for the signal it sends women, especially teenage girls, about the social tape – measure they must use to determine their indivial worth.断句:It tells the fashion instry // that it must take responsibility for the signal it sends women, especially teenage girls, about the social tape – measure //they must use to determine their indivial worth.顺译:它还告诉时尚行业。它必须承担责任 因为信号 它发送给女性,尤其是女青少年,关于社会卷尺。她们一定会用来去决定她们的个人价值。解析:tell sb sth,所以that it must take responsibility 是宾语从句。for the signa是做原因状语,especially teenage girls, about the social tape – measure,做定语修饰signal,只不过省略了从属连词。they must use to determine their indivial worth做第关于修饰social tape – measure。调整:还警告时尚产业:对于女性该用什么样的社会标尺来判定自己的个人价值这一问题,时尚产业给女性,尤其是未成年少女,传达了错误的信号,时尚产业必须为此负责。考研英语试题长难句分析(2) 2.In Denmark, the United States, and a few other countries, it is trying to set voluntary standard for models and fashion images that rely more on peer pressure for enforcement.断句:In Denmark, the United States, and a few other countries, //it is trying to set voluntary standard for models and fashion images //that rely more on peer pressure for enforcement.顺译:在丹麦、美国和一些其他国家。它正在尝试设立自愿性标准 为模特和时尚形象。它们更多依赖同侪压力去执行。解析:In Denmark, the United States, and a few other countries是做地点状语。that rely more on peer pressure for enforcement是定语从句来修饰images。可以采取顺译的翻译方法。调整:丹麦、美国和其他一些国家的时尚产业试图为模特和时尚形象设定一个非强制性标准,该标准更多地依靠同辈压力来执行。考研英语试题长难句分析(3) 3. It argues that since prosecutors do not consume a company's procts as part of their investigations, they could be influenced only by the halo effect.断句:It argues that since prosecutors do not consume a company's procts as part of their investigations,// they could be influenced only by the halo effect.顺译:它认为由于检察官并不购买一些公司的产品作为它们调查的一部分,它们可能会影响 只被“光环效应”。解析:that since…引导的是宾语从句,顺译即可,that无意义不翻译。调整:研究(它)认为,由于检察官并不购买那些作为其调查部分的公司产品,因此他们只能受到“光环效应”的影响。考研英语试题长难句分析(4) 4. "But we're going to have questions like that where we have things we're doing that don't make sense when the market changes and the world changes.断句:"But we're going to have questions like that //where we have things we're doing// that don't make sense // when the market changes and the world changes.顺译:但是我们将会遇到问题 像那样。我们正在做的事情 没有意义。当市场和世界变化时。解析:when引导的时间状语从句,就近修饰前面的that don't make sense,所以需要将时间状语调到它的前面进行翻译。调整:但当市场和世界形势发生变化时,我们正在做的事情就会变得没有意义,这时候我们也会面临类似的难题。考研英语试题长难句分析(5) Sentence 1:Many Americans regard the jury system as a concrete expression of crucial democratic values, including the principles that all citizens who meet minimal qualifications of age and literacy are equally competent to serve on juries; that jurors should be selected randomly from a representative cross section of the community; that no citizen should be denied the right to serve on a jury on account of race, religion, sex, or national origin; that defendants are entitled to trial by their peers; and that verdicts should represent the conscience of the community and not just the letter of the law.必备词汇和短语:regard ... as ...把……视为……;jury system陪审团制度;concrete具体的;crucial重要的;democratic values民主价值观;principle原则;minimal最 低的,最小限度的;qualification资格;literacy读写能力;be competent to能够胜任;serve on担任;juror陪审员;randomly随机地,任意地;representative有代表性的;cross section横截面,有代表性的实例;deny否认;on account of由于,因为;religion宗教;national origin国籍;defendant被告;be entitled to有……的资格;trial审讯;peer同龄人,同等地位的人;verdict裁决;conscience良心主干:Many Americans regard the jury system as a concrete expression of crucial democratic values主谓宾补结构,主语是Many Americans,谓语是regard,宾语是the jury system,补语是as a concrete expression of crucial democratic values,其中of crucial democratic values是of介词短语作expression的后置定语同位语:including the principles ...是同位语,作宾语the jury system的同位语同位语从句:that all citizens who meet minimal qualifications of age and literacy are equally competent to serve on juries; that jurors should be selected randomly from a representative cross section of the community; that no citizen should be denied the right to serve on a jury on account of race, religion, sex, or national origin; that defendants are entitled to trial by their peers; and that verdicts should represent the conscience of the community and not just the letter of the law是and并列的5个同位语从句,作principles的同位语,解释说明principles定语从句:who meet minimal qualifications of age and literacy是定语从句,修饰citizens翻译:很多美国人把陪审团制度视为重要的民主价值观的具体体现,包括以下原则:所有满足最 低年龄、文化资格要求的公民都能担任陪审员;所有的陪审员都应该从具有代表性的典型社会成员中随机选择;没有公民应该由于种族、宗教、性别或国籍而被否认担任陪审员的权利;被告有资格被同行审判;裁决应该代表社会的良心,而不仅仅是法律条文。Sentence 2:Although the Supreme Court of the United States had prohibited intentional racial discrimination in jury selection as early as the 1880 case of “Strauder” v. “West Virginia”, the practice of selecting so called elite or blue ribbon juries provided a convenient way around this and other antidiscrimination laws.必备词汇:the Supreme Court最 高法院;prohibit禁止;intentional故意的;racial discrimination种族歧视;practice做法;elite精英;blue ribbon一流的;antidiscrimination laws反歧视法主句:the practice ... provided a convenient way ...主谓宾结构,of selecting so called elite or blue ribbon juries是of介词短语作后置定语修饰the practice,around this and other antidiscrimination laws是介词短语作后置定语修饰way让步状语从句:Although the Supreme Court of the United States had prohibited intentional racial discrimination in jury selection as early as the 1880 case of “Strauder” v. “West Virginia”,从句的主语是the Supreme Court,of the United States是of介词短语作后置定语修饰the Supreme Court,谓语是had prohibited,宾语是intentional racial discrimination,in jury selection是介词短语作后置定语,修饰discrimination,as early as the 1880 case of “Strauder” v. “West Virginia”是时间状语翻译:尽管美国最 高法院早在1880年的“Strauder”诉“西弗吉尼亚州”的案例中已经禁止了陪审团遴选中的故意的种族歧视,但是选择所谓的精英或者一流的陪审团的做法为绕过这种或者是其他的反歧视法律提供了便利。

舍是与非

考研英语:长难句6大句型详解

考研英语长难句:6大句型详解,对于长难句有困难的小伙伴们,码起来好好学长难句就是要用学的语法知识来分析那些句子,你也可以理解为就是在考察语法的内容。虽然我们从小开始学英语开始就会开始学语法的内容,但是应该很多人都没学明白过吧!反正我是没学明白过,以前考试都是靠感觉在做题的那种。长难句对做阅读很重要,除了单词是最基础的基础之外,这也算是基础之一。阅读里面有很多长难句,我们得会分析句子成分,弄懂句子的意思,很多长难句可能就是考察的点。所以,学起来吧!