欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校
北外高翻学院翻译硕士考研经验毕足而止

北外高翻学院翻译硕士考研经验

个人情况:本人16年毕业, 英语专业,专四63,专八68家里条件我17年在美国住了小半年,所以在口语方面算小有优势6月回国,鉴于想做一名大学老师,无奈值得选择考研这条路,也就是说,我从6月底开始准备考试,才着手开始选择学校以及备考。在上外和北外之间犹豫了几天,最终选择了北外 原因如下北外学费真的是比上海便宜太多!!! MTI专硕不是个省钱的专业(如果有同学分不清学硕专硕,可以自行在网上查询),但是在上外9万/年的淫威下..我毅然选择北外。北外得天独厚的地理位置,虽然上海是金融中心,优势也很大,如果考虑进大公司做同传的同学可以选择上海,可我的志愿是一名大学老师,所以综合考虑下来,北京优势更大一些。北外分数线与录报比北外是非34所,既要满足四门单科和总分过国家线,也要满足两门专业课之和过北外专业线。往年分数线在各大网站均可找到。北外不公布近几年的报录比,初试有多少人报考我并不清楚,但这次MTI两个方向进复试97人,录取48人,复试录取比例是1:2。我这里有一张表分享给大家:浅谈初试初试一共分为四科,按照考试顺序如下:政治 日语 翻译基础 汉语写作与百科知识先说一下我复习时间规划 7:20-9:20 百科 9:40-12:30政治 14:00-19:00基础翻译 20:30-23:00日语(19开始改成211翻译硕士英语了)二外·翻译硕士日语二外的要求是过了国家线,分数不算高,55分徘徊,所以同学们对于这门课不用太方,但是如果因为这门课卡在了复试的门外就很难受了,我的二外是日语,难度大概在N2-N3之间,我想说的是,买原题!!!因为北外二外的重复率很高,几乎每年都有原题在里面。一定要把词汇和语法搞好,因为很多题都是考语法和词汇的。词汇书的话可以去看看《日本语考试考前对策》,用情景法来记忆效果还是不错的。真题里出现的词语,都要记住,我当时我把阅读里的单词都整理出来专门背了的,这个概率不一定,北外爱考真题。所以你必须准备,但是也不排除它忽然不乐意考重复的了,但是你不知道他考不考,所以你还是必须准备,它考了你就赚大了,没考也没办法,就是这样的,北外阅读还考过重复的呢,所以真题一定要重视,比标日还重要,可以把中级看完后把历年真题做一遍。19年之后考试取消二外变成翻译硕士英语,其实对于这门课的准备我有几点建议:第一,不要忽略基础性知识。包括冠词的使用、时态的用法、固定搭配等等。这些方面看起来不起眼,但真的出错,就是硬伤。所以平时的基本功一定要打牢。第二,重视阅读和写作能力。这一点我们一直在反复强调。北外对于学生语言水平的考察不是看你能做对多少道题,或者认识多少个单词,而是考察大家是否能无障碍地使用英语,或者说英语水平是否能无限接近母语水平。而阅读和写作最能体现一个人的语言水平。建议大家平时让自己尽量长时间地沉浸在英语环境中,每天坚持英语阅读和写作,时间久了,自然会见到成效。第三,扩大词汇量。这里所说的扩大词汇量,不是让大家去死磕单词书,而是通过科学的方法,比如学习构词法,达到触类旁通、举一反三的效果。同时,也要注意到平时常用的单词的一些不常用的词义。第四,多关注时事,尤其是和翻译相关的时事。这一点比较明显地体现在作文上。通过上面列出的真题,我们发现,很多学校最后的作文题都涉及到了机器翻译的话题,而这正是当下一直被广泛探讨的问题。如果平时就有关注和积累这方面的素材,那么发挥起来也是游刃有余的。基础翻译这门科一共分为两大部分:英汉词条互译 & 英汉文章互译找资料的话可以搜【凯程翻译硕士】,他们会给一些比较实用的复习备考信息。我要强调的是我希望同学们不要去死记硬背词条,当然如果你词条很贫瘠的话,背诵这个环节你是要渡劫的!如果基础好一点的同学,我的建议是你应该达到举一反三的水平。这个如果我开课的话,会具体教给大家怎么去学习词条。接下来说一下词条推荐的用书,黄皮书,很小的一本,里面主要分为两类,简称,和其它。特别强调简称,是因为这个很难背,没有别的办法,只有反复记忆另外,提醒大家,如果背了忘,千万千万不要着急,背不完也千万别着急,所有人都觉得自己背不完。另外,北外重点的词条有一些类型,大家从真题中总结。比如17年考的什么秋衣裤,选美比赛,这种词没什么专业性,不会的自己都可以写出来,这就是背单词的一个灵活性。还有,单词书里面,每个词条有例句,例句也要看,每个都是精华,里面有很多非常好的短语和翻译的技巧。至于时间分配上,我的建议就是,第一,零碎时间,第二,零碎时间不可能够用,每天专门拿出来一个多小时,专门背单词。背的过程中会学到很多翻译技巧的!!词条也是个与时俱进的学问,所以不要停滞不前,要多看经济学人或者原汁原味的英语文章,自己去摘下来里面的词条,熟能生巧。接下来也是重点了,就是英汉短文互译,大家需要知道的是,C-E,才是重点中的重点,因为外语作为我们的外来语, 汉语作为母语,将母语转化为有水准的外来语是很难的,我列举几个常见的问题,比如翻译逻辑上的转化,翻译生词的处理,翻译文章整体的连贯性,都是需要提高下功夫的,翻译的前提是理解原文,重要的是,想答案为什么这么翻译,逻辑思维是很重要的的,拿到一篇材料,首先要想你拿到的是一整段话,而不是短语和句型的叠加,翻完了自己读读译文,能不能读懂这一段的中心意思?比如,长难句的处理是不是合适?句子之间的顺序是不是过于拘泥于原文?翻译是要让译文读者达到与原文读者一样的阅读体验,大家可以从这个标准去要求自己。只要意思准确、通顺,然后有些个别词啊可以忽略或完全意译。文学翻译我再强调一下,不要奢望自己达到答案的标准,但是所有材料都要看,英翻中的,对中文的表达能力很有要求,建议大家有空读读中文的书,翻译本身就是对译入语的要求更高。所以大家才觉得中翻英比反过来更难,大家应该都有体会。比如说张培基老师的散文翻译。还有据说林语堂的京华烟云是先用英文写的,我不知道是不是真的,不过这就能体现出来翻译大师都是英语的写作大家。而且练习材料贵精不贵多,所以在检查你翻译出来的文章的时候,一定要顾全大局,不要咬文嚼字。请你给阅卷老师一种欣赏的体验,而不是应试的目的,我相信这在你初试环节,很有帮助。汉译英能做好,英译汉的提高就不在话下了,除非你语文真是体育老师教的。汉语写作与百科知识先说考试内容:25个百科词条 两篇作文 一大一小我就重点说一下百科词条的学习吧,在百科这方面我每天最多只给2个小时的时间去学习,考试25个词条,20个压中了,3个勉强自己造出来的,2个完全没见过,我要强调的是,不要眼高手低,一定要动手去写,你不是过目不忘就不要吝惜烂笔头。我是写了足足4个本子,一遍两遍的写去记,去理解,这样下来,百科并不耗费我太多时间,同时也拿到了不错的成绩。如果在考试中遇到不清楚的词条怎么办?我上面也说了,今年3个词条是我自己造出来的,怎么造呢?举个例子,比如考到了张仲景,你知道他可你没背过,那你就要在平时的时候,去总结一些套用的句子,那古代的医药家一定都是,踏全国尝百草的,这些句子你就可以往上写,避开一些成就上的知识点多写一下生平以及美誉,也是可以拿到分的,总比空着没分或者胡写的好。句型的总结我可以在群里分享给大家。总而言之,灵活二字和学习是形影不离的。还有就是我有一个小本子,上面写的都是文学家以及文学作品,外出时候看看也是可以的,因为我文学真的是很贫瘠啊!比如我天文金融还可以,就不用再去写小本子了,你们可以根据自己的强弱项在小本子上写出来方便记忆。都说北外考题范围非常广,没错,上知天文下知地理,偶尔再来俩希腊神话,可也不是没规律可循的,大家不要什么都去背,这样会浪费很多时间。毕竟这是个研究生考试而已嘛~我们又不是要去写百科全书了。复试由于19级改革,初试时候会加进去211翻译硕士的成绩,这点同学们要注意。北外的复试分为三个环节:视译、复述和面试。视译每年的题都很灵活,涉及的面也很广泛,所以我平时会关注时政经济,这些都是必须要了解 ,文本的难度适中,偏向于经济学人那类的,那本秦亚青的《英汉视译》。我们要学会怎么去做视译,比如对于句子的处理,要好好去看书里给的方法和练习。复述:考官会给大家五分钟的准备时间,在考试中有的同学还是比较紧张的,心态要放好,桌子上有提前放好的A4纸,用来让大家做笔记,我们考试那年没给笔- - 。这个环节要做的是注意自己平时的练习素材,我用的是VOA以及各种演讲材料,比如美国某州长的演讲,或者是某个大学教授的演讲视频,录音中的语速适中,所以还需要我们会速记,也就是我们平时说的记笔记,不同的是这里的笔记很多都是用符号去代替,还要注意你自己语言的逻辑连贯性,发音等细小的问题。面试:很多面试的话题都是当年的时政热点,但要强调的是:也有国际时政热点!还有就是那些常见的问题了,比如你为什么会选择北外的高翻院,你更偏向于笔译还是口译,如果在翻译时候遇到一些问题要怎么去处理....这些话题的来源平常看新闻留心积累以外,还有就是政府工作报告和记者问答当中去总结,。做好每个话题都能写两三段话,了解各个问题的立场和走向,知道有那些点可以说。其实有同学问过关于报辅导班的问题,我认为考研报辅导班是可取的,会少走很多弯路,因为很多同学复习的时候是比较盲目的,辅导班会给一个大的引导方向,再加上自己的努力,会事倍功半的!凯程的集训营在各方面教学,引导,咨询还是挺专业的,环境也不错,经济允许可以报一个跟着班走,系统复习也更有效果。

苦体绝甘

北京语言大学翻译硕士MTI备考经验分享与真题回忆

北语翻硕经验分享这是我们之前推送过的一篇文章,因为今填的头条是北语考研经验分享,因此重新排版给大家,便于大家阅读。考研感想怎么说呢?考完之后整个人一下子空了,不知道该干什么,因为感觉考的不是很好,所以消沉了好久,现在终于趁还没忘完之前来写真题回忆,考完之后的感想呢,有点复杂,经验的话总结起来基本就是多看多写多练多积累,像热词翻译之类的就靠平时多积累,多关心时政;单词语法之类的就靠多看;作文包括公文写作和翻译就需要多练多写,一定要下笔写,才能保持手感。当然最重要的就是心态问题啦,一定要保持良好的心态,考研就是一场马拉松,好多人都在半路就放弃了,所以一个良好的心态是非常重要的,希望能用一个好的结果吧。北语来园一景备考过程怎么说呢,以前没有想过要考研,因为英语实在是太差,以为考研必须要考英语,所以就导致大一大二的时候混过去了,大三偶然得知专硕考研不用考英语,所以纠结了好久决定考研,我是大三暑假才开始正式准备考研的,一般考研大概都是在这个时候准备,因为我很懒,没有毅力,怕准备的太早到时候坚持不下去,当然也有很多人从大三上就开始准备的,时间早晚没多大关系。首先关于政治课的准备问题,因为高中是文科生的关系,所以并没有太早准备,我是在大四开学九月份才开始看政治的,主要就是看肖秀荣系列,我没有报班,感觉没用,这个主要因人而异,不过我小伙伴报了徐涛的班,我也在最后去蹭过一两节课,感觉怎么说呢,我反正感觉没多大用处政治复习我就是每天看一章精讲精练,然后做配套的习题,就是1000题和课后习题,主要看马哲和毛概,这个是重点,要仔细看,近代史和思修因为简单所以我都是几章一起看,因为太懒,中间断断续续的,直到十月末才看完,后边就等四套卷和八套卷了。这里划重点,四套卷和八套卷一定要认真做,条件允许的话两套都要背下来,实在不行的话也一定要把四套卷背下来,其实四套卷和八套卷里也有很多相似的题,所以还好,肖大大的四套卷的价值相信考研的人都清楚吧,我今年就是把四套卷和八套卷都背了,然后考试的时候感觉每道题都特别熟悉,做的比较顺,提前一个小时就答完了,因为虽然不是原题,但是意思是一样的,属于换汤不换药。关于百科,有名词解释,改错,公文写作,大作文,有的学校不一样,但是公文写作和大作文都是有的,就是看平时积累,多关注时政。不过百科分名词解释和选择题,我考的是名词解释,这个比较坑,然后我是在十月份的时候和别人拼了一份MTI出的百科,拿到资料就开始背,每天几页的那样背,第二天背的时候先复习前一天的内容加深印象,反正百科就是靠多积累多背,公文写作在十二月初开始就行,多看例文格式,多练,一定要练,自己先都写一遍,心里才能有底。最关键的就是专业课的复习了,我们有日语翻译基础和翻译硕士日语,我就是每天上午做做习题,因为我有报日语辅导班,每天都会发习题,所以每天都打印出来做,还有就是看二三级笔译,下午看日汉翻译教科书,每天一篇中译日或日译中,刚开始翻译的惨不忍睹,后来慢慢就好了,一直要坚持,保持手感,晚上会整理日汉热词互译,我关注了几个学习日语的公众号,像人民中国,人民网日文版等,都会更新日汉热词,多积累,还有就是专有名词之类的,都懒积累。语法的话N1程度就差不多,语法不是很难,阅读理解就比较难,选择还好,关键就是主观题,总结之类的,我实在是太苦手了,作文我没怎么练直接导致后边写的惨不忍睹,所以一定不能忘了练习写作,写完可以找老师或同学帮忙改一下,因为自己是很难找出错误的。不过幸运的是初试不考听力,所以可以不用在这上边费时间,我反正是没有怎么练习听力的,当然这样不好啦,不过考研时间太宝贵就只能投机一下了。还有一项对于我来说很苦恼的就是单词,真的是想哭,我实在是不会记单词,导致单词量很差,后边只能每天逼自己记单词,这里我要强烈推荐一本单词书叫晓东日语,这是一个系列的书,不过我觉得单词的最好,因为他将单词分为了几个单元,每单元80个单词,量不大,每天打卡,五周全部记完,特别适合我这种不爱记单词的人,所以后来我每天睡觉之前都会记一单元单词。我的复习经验大概就是这样啦,不过每个人情况不一样,因人而异,所以及供参考,找到最适合自己的方法,考研贵在坚持,所以当你决定考研之后,一定要坚持下去,加油!北语校园一景真题回忆基础日语翻译总共三道大题,共100分第一大题:20个选择题,一个一分共20分,包括单词和语法。 第二大题:三个阅读共60分,每个20分。没有选择,全是写的,感觉特别坑,太难了,差点没写完。题型大概都有单词写假名(1个1分),划线句子翻译(1个5分)之类的。第一篇是关于真正的翻译应该具备哪些素质之类的,有国际视野,专业知识什么的,里边有翻译划线的句子和单词写假名,你认为真正的翻译应该具备哪些素质,还有总结之类的,总共6到7个小题;第二篇没怎么看懂,所以不记得内容了,有三个名词解释,一个3分,还有单词和翻译,总共4到5个小题;第三篇是写日本的老龄化严重和危害以及政府的解决方法,有翻译,还有从那些解决方法中找出你认为最好的并解释原因,也是4到5个小题左右。第三道大题:作文,450字左右,20分,有三个,AI,中日关系和全球化。由于前面阅读花了太多时间导致作文写得太着急,太乱,不知道字数有没有写够。翻译硕士日语总共两道大题,共150分第一大题:日汉互译,共30小题,一个一分,共30分。弯道超车,临时抱佛脚,巧妇难为无米之炊,半斤八两,中等收入陷阱,技多不压身,隐性单亲,云计算,塞翁失马焉知非福,井底之蛙,智囊团,有求必应,窝里横,云计算,居民储蓄存款,好事不出门,坏事传千里,还有个绿色什么的等等。第二大题:翻译有两个中译日和两个日译中,每个30分,共120分。中译日第一个是关于过年的,说腊八节是盼年的第一站,小的时候特别盼望过年,可以吃饺子,有一次吃的太多差点丢了小命,并且都想吃到里边放有饺子的硬币,然后这个代表了一种美好的寓意,还有放鞭炮什么的,但是现在年味越来越淡,饺子也什么时候想吃都可以吃到,孩子们的游戏也和我们不一样了,我们的过年和他们的过年也不一样了,我们之后所以怀念过年也许是怀念那过去的时光吧之类的;第二个是关于中日节能环保综合论坛的,主要讲中日节能环保综合论坛在北京召开,取得了什么成就,中日双方各做了什么努力以及之后的努力方向之类的。汉译日有点苦手,所以做的不好,记得也不太清楚。第一个是关于民族主义,国际纠纷之类的;第二个好像是关于传统文化的坚守问题,然后有人认为作者太固守传统?汉语写作与百科知识今年百科特别坑,变题型了,以往都是名词解释,结果今年变成了选择,拿到试卷的时候一下子懵逼了。第一大题变成了四道选择题,还是多项选择,一题10分,全选对的10分,选到其中正确答案分别一个2分,共40分。第一个是关于一带一路的,第二个好像是关于中国文化走出去的,第三个是英国脱欧问题,第四个是大数据。第二大题是改错,三个小题,每个十分,共30分。划出不正确的句子并改正。第三大题是公文写作,写一封求职信,600字30分。第四大题是大作文,600字左右,50分。从一个翻译家说的一段话里提取你感兴趣的东西并以此为题写作。

王通

2019考研:想考翻译硕士,复旦大学了解一下?

同学们,大家好,复旦大学作为国内知名院校,自从设立MTI专业以来报考学生不断增加,但是不少同学对于该校的具体考情和备考安排都不是很清楚。所以,今天中公考研的小编就复旦大学翻译硕士的备考计划给出一些建议,希望在大家的备考过程中能起到些许的指导作用。第一、具体考察形式就具体考查科目而言,复旦大学的初试还是比较传统的。不考二外,考试科目包括学校自主命题的三门专业课:英语翻译基础、翻译硕士英语和汉语百科知识与写作以及全国统考的考研政治。近几年的院校分数线基本在360—380之间。考试难度相对来说还是比较大的。因此有意报考的同学们要尽早做好准备了。第二、重点科目的备考英语翻译基础复旦大学的英语翻译基础,满分150分,考试时长3小时。主要考察形式为两篇汉译英,两篇英译汉。从历年考题来看,翻译的文章题材主要涉及文学、经济、社会文化、计算机等方向,其中文学考察的题材多为散文、小说或古汉语选译。但是需要大家注意的是,去年在初试时汉译英换风格了,以往都是以文学翻译为主,但是去年考了“一带一路”这种政治题材的文段。因此,大家在准备的过程中,除了常规常考题材的文段练习之外,也要关注政府白皮书、政府工作报告、领导人讲话、新闻热点热词什么的,充分做好准备。基础英语基础英语学科的考察主要是单选、改错、阅读和作文。第一题单选考得比较偏,大家在备考的过程中要重视单词和词组的积累。改错和阅读都是专八左右难度,侧重考查基础。重中之重是作文,分值高达40分,字数要求400个词,题目也是那种思辨性很强的议论文,大家在平时备考时,对于作文部分要多加练习,同时也要多注意美文的积累。第三、具体的备考时间安排基础阶段:大家重点打基础,学习重心放在词汇的积累和语法学习上,具体参考书籍大家可以参看专八的备考用书。学有余力的同学也可以阅读下李平武《英语词根与单词的说文解字》、李鹏《晨风频度英语:高效专业八级词汇映像速记》。对于翻译,上半年可以以三笔为练习材料,辅以英语文摘,虽然和复旦风格不符,但重在积累表达,扩展知识面。暑假开始练张培基的散文翻译。每天一篇,精译,然后再对照译文,思考他的翻译思路和技巧,比较自身差距,总结语言点和表达,熟读并背诵。这样做虽然每篇花的时间都很长,但每篇的练习都是有收获的。以上是中公考研给广大备考学生提供的复旦翻硕的备考计划,大家务必要在前期打好基础以便暑期之后进行拔高提升。

若丧其一

北外翻译硕士(笔译)经验帖

一、个人情况复试已经结束一个多星期了。看到群里好多人都开始发经验贴了,其实书单复试回来就弄完了。一直想写给19小鲜肉的鸡汤却迟迟不知如何开口。我相信,选择这条路的人,都是逐梦人。希望自己这一路来的经历,以文字的形式展现出来,对你们有所帮助和借鉴吧。先自报一下家门吧。本人普通一本英专,报考北外英院笔译,进复试排名第一。二、各科复习1、翻译基础【翻译真题】【翻译硕士黄皮书】(觉得那上面译文不好。所以综合我自己手上所有的答案,我自己整理一份自己的答案。 所以学翻译答案不重要,关键你能分辨好坏对错并加以总结,得到自己觉得可以的译文。)【专八翻译】《中式英语之鉴》(理论必须看,作业可以不做,时间充足,可自我检测)《非文学翻译理论与实践》(李长栓老师这本书很实用,但对于应试来说,选看其中几个部分即可)《高级英汉翻译理论与实践》叶子南 (后面的翻译实践挺难的,可以在后期尝试一下,前期主要看理论)《英汉翻译简明教程》庄绎传《中国文化典籍英译》(当时看到北外的真题连续考了几年的关于中国古代文化的翻译,整个人都疯了,就开始大面积搜索关于这一方面的书,最终决定买这一本,里面有关于孟子“四端”的译文,书真的很不错,就是看了看就开始自惭形秽。)《庄子》(英文,当时买来瞻仰的,时间原因,看得不多)《每天读点中国文化》林萌 (这本书找了好久,最后在孔夫子旧书网上买到的。因为当时觉得看中国文化读本不够,后来追买的,选看了其中部分,现在觉得把中国文化读本吃透背下来,就够了。)【三笔、二笔教材】(我都买了,但是只做了二笔,三笔想做来着,时间不允许,就放弃了)【英语笔译实务2级、3级】《英译中国现代散文选》张培基 (大二的时候四本都买了,所以考研就直接看了练了,不过只看了背了第一本和第二本部分)《散文佳作108篇》(说真的,字太小了,我没看多少,背得也少,一直以为今年会考文化方面的,散文练习的不多,主要积累了词汇。个人觉得散文一时很难得心应手,所以有所懈怠,不过幸好今年考得不是很散,相关词汇在中国文化读本都有,所以最好能把那本书背下来,我知道很难,我自己看了三四遍,就是背不下来,不过有这样的过程,说明还是会有回报的。)我学校发的关于翻译书:《文体与翻译》刘宓庆《新编大学英译汉教程》华先发《新编汉英翻译教程》陈宏薇(以上三本毕竟是我的翻译入门书籍,所以考研的时候也有时候翻翻里面的理论和策略。我看到有的学校还推荐这些书)《新编英语语法教程》(这本也在我的考研自习室,特别后期练翻译快疯了,就开始纠结语法了,这本也是很好的工具书)开始练翻译时,碰到好多同义词近义词,你用的是这个,参考译文用的是另一个,有时候用电子词典或牛津纸质的那个词典搜搜,还是可以分辨对错的。但是在那一段时间,我怎么也分辨不出来,就经常百度。手机就经常没电,眼睛也就很难受,所以我就经常搜相关的同义词近义词辨析词典,微博、百度、淘宝搜推荐,只可惜就是找不到一本看上去靠谱的。我记得我们图书馆以前有一本,去找了好久。我又问了几个学姐,学姐说她们没买,因为她们觉得没必要分的那么清楚。当时我很震惊,就在我要放弃的时候,在淘宝上搜到一本,外研社《英语同义词辨析词典》,听上去不错,但买回来我就后悔了,因为那一段时间过了,买回来我根本没用到。说实话,比较适合高中生用,考研的一些大词里面都没有。如果你在备考时,也有这方面的困惑,还是坚持用手机和英英词典吧,有些教育机构在微博上也经常推送一些同义词近义词辨析,百度也会出来的。就是花的时间多一点,眼睛多吃点苦。反正吃得苦上苦,方为人上人嘛!我觉得应该分清楚的时候还是想方设法弄清楚,不然你永远会乱用的。短语翻译《英语笔译常用词语应试手册》《翻译硕士黄皮书英汉词条互译词典》(这本是最后买的,作为检测和复习,里面有些翻译和应试手册不一样,也算拓展思维吧)《最新汉英特色词汇词典》中国日报网 第6版【英语点津上热词整理】(当时开始时,我在考研帮找了两个想一起整理的研友,我们三从5月份分三个板块:热词、经济、时政,开始轮流整理,一直坚持到了11月份。)【打印资料】卢敏词汇、新词、热词、ECO官方译文、中外国家机构名称、常见的国际组织和机构名称自己整理的联合国机构名称对照、世界500强公司中英文名称对照、中国日报热词整理(因为我们三整理时,囊括所有的段落,11月份最后为了方便记忆,我把觉得可能考得词汇中英文对照的抄了下来,其中4月到6月初的是一个叫凯程辅导机构整理的,不过这样里面有很多你觉得不会考的和你本来就会的。但是当时时间紧张,我就按照它的打印了下来。之后的我找到了8月份的,其他的就手抄了。不过今年词汇好像没考中国日报上的热词,似乎都白费了,不过你如果不做这些,考场上会更没底吧。19的考生要靠自己把握了,是背还是不背。)2、百科【真题】《不可不知的3000个文化常识》(读书笔记以及我选看的部分)《中国文学与中国文化知识应试指南》林青松 (必买)《全球通史》(很不错的书,只是买的晚了,没看太多)《中国文化读本》(中英文必买)《西方文化史》庄锡昌《西方文化概论》赵林《应用文写作》夏晓鸣《公文写作》白延庆《2017-2018高考满分作文》《最新五年高考满分作文》网上搜的【应用文写作模板】,打印下来练习(根据北外真题,一定要多练习一样的真题类型,并背好几个模板,然后坚持反复练习到考前。)世界地图(看世界历史的时候,配合着看)3、二外法语本人英专,二外法语,所以考研期间用的书包括:【真题】(网上经常搜索,最后皇天不负有心人,02-15年的我都找到了。大家都说北外二外法语喜欢考真题,所以我刷了三四遍并总结做笔记做了两遍。但是今年的法语题型有小许变化,题目也远比往年真题难。不过可能与我基本没花时间背法语有关系。仅仅限于看和刷真题。没办法,专业课需要背得太多了。本来想考到80多进校就不用修了,看样子是不行了。)《大学法语简明教程》 薛建成 (这是我的教材,但是我的法语老师只教到了19课,剩下的我在考研期间自学的)【法语课件】(一开始我们法语老师发给我们,打印下来上课学习的,主要是语法)《法语动词变位速查手册》文慧静 (刚开始入门时,动词变位经常记不住,又不想太依赖手机,就在网上买了这本)《法语词汇练习800》(法语我在暑假看完了教材,之后就主要刷真题,然后针对训练,这本对扩展词汇很好,不过好多很难做出来,如果不认识单词。一个一个查,很费时间,所以我只做了7课)《法语语法练习800》(这本我全部做完了,检验自己的语法很好)《简明法语教程》孙辉 (必买的,毕竟是学校推荐的。里面的习题以及语法和课文我都看了,但是下册的中级教程我没看了,如果时间允许,你就多看点,没坏处)《走遍法国语法手册1、2》(如果觉得自己语法比较差,就可以买来看看。第一册。我基本看完了,第二册就在做语法题目时,有疑惑就翻翻,是很好的工具书)4、新闻:经济学人商论(这个主要关于经济多,不过我看经济学人真的不多,太多了,而且有点难,不过积累高级词汇是好的。我11月份看的多一些。)FT中文网BBC NewsChina DailyPeople’s Daily考研要尽可能从各种渠道找到你需要的信息,多尝试,多实践。这样考研后你才觉得自己真正的强大了。5、考研期间做的笔记本法语词汇语法真题总结、1本翻译词汇新词摘抄总结、1本中国日报热词总结、推测可能考得领域专业词汇总结、1本《英汉翻译简明教程》 庄绎传、词汇翻译总结、词汇翻译总结、 1本中国文化读本(英文)、文化词汇总结、1本短语不熟悉词汇理解总结、1本历年真题、政府工作报告专业词汇理解总结、1本翻译视频听课总结、1本历年百科答案总结、1本复试视译和专八翻译总结,考研期间我笔记本有这些分类,但并不是每一本都做满了,有的做满了。关键是你想找这些笔记的时候,你有。这对于后期复习很方便,我基本就靠这些进行最后一轮复习了。三、复试备考的资料:《英汉视译》《视译基础》(这本包括英汉和汉英)【政府工作报告】(搜复试经验贴和询问学姐,都说汉英会考政府工作报告风格,不论视译还是笔试,我从寒假就开始总结政府工作报告中的词汇,一直到复试前夕才总结完。来学校后,也坚持看看十九大报告。然而今年根本没考,笔试是散文风格,与初试的汉译英的风格一脉相承。学姐说今年不可能再考北京折叠,可是英译汉不还是。所以在听取别人的建议时,还是要有自己的想法。我当时就是太相信学姐了。不过这也不能怪别人,我提出来是想说明,考试有规律可循当然好,但可见北外的老师更关注你的综合能力。所以只有广泛阅读和提升自己的综合能力,才能一战成功。不能太过投机取巧,但也不能盲目地水中捞月。这其中的“度”和“悟”将是决定成败的关键。视译汉译英是关于奥运会,“相约北京2022”,也不见政府工作报告的词眼。英译汉是关于谷歌翻译。要不是我初试第一,今年就会被误导得不能被录取。 所以19的小鲜肉要吸取教训,不要太看重政府工作报告,散文还是很重要的。还可以根据初试的翻译风格推一推,今年我就完全忽略了。有侧重点固然好,但是不要失了分寸。我今年就是有点失了分寸,所以复试排名不是很高,但幸好还是被录取了。)笔试还是初试的一些翻译资料和笔记,因为我要考专八,所以专八翻译练的多,不过主要是汉英,英汉呢,我就是用二笔练的,一天尝试一个专题,不用全部翻完。主要保持手感。四、择校心路历程下面是我个人考研一年来到如今的感触:择校相信看这篇经验贴的人都是想或打算考北外的人。之前我觉得没必要写择校篇,但是现在确觉得谈谈我自己的故事,对那些还不坚定或很坚定的人会有一点激励或让他们更加明白自己选择了一条怎样的路。毕竟这个问题可能是复试面试的问题。也许你们会想,等我初试过了,再想也不迟吧?可是当你在11月份的时候或10月份的时候,在你们最累,感到前途一片黑暗的时候,你就会问自己,为什么当初选择这么做?如果现在你不想清楚,到时候就没有坚定的信念支撑你自己走下去。所以一篇经验贴的灵魂在后面而不是罗列好的书单。书单每个人都会说,但是每个人的故事却是不同的,对看的人的作用也是不同的。好啦,废话就不多说,一切尽在不言中,下面咱们就进入主题吧!我是土生土长的农村人,我那时候上小学的时候,是村里的一个教书先生。刚开始的时候,我们在村里祠堂里上课。之后祠堂经常漏水,所以要翻修。我们村里便共同出钱建了一个平房给我们上学。一二年级的学生一起,老师一起教。那时候我根本不知道英语是什么。哪像现在的小孩,都从娃娃抓起。我开始学英语是在我去外面读六年级的时候。那时候暑假,我去我爸妈打工的地方。快开学了,我爸舍不得让我们回去,便做了改变了我一生的决定--让我在那边读书。你们肯定在想,我干嘛说那么远的事?可这就是我能走到如今这一步的开始。这也从侧面说明了不管你是谁,你有什么样的背景,只要你肯努力,肯吃苦,敢想,梦想说不定就实现了。从那时候起,我的生命中就跟英语没分开过,虽然起步晚,但是还好迎头赶上了。六年级觉得英语好难学,连字母作用都要被老师当中点名批评。之后初一也是在那边读的,不过初中的那个英语老师也许才是改变我命运的那个人。那时候初中老师从零基础开始教,所以六年级没学会的都学回来了。在她的教导下,我的英语成绩名列前茅,便引起了她的注意。她便鼓励我参加演讲比赛,课后给我训练。所以至今我都没忘记她。因为那时候外省的学生不让参加高考,我就回老家了。在老家的初中接着上,英语成绩也一直很好,那的英语老师也很喜欢我。初中毕业进了我们那市重点高中,我选择读了理科,因为这样一来,我的英语就有优势。果然,在三年的学习中,我的英语几乎成为我的强势、模拟考中的护身符。最好的时候,150分的卷子,我能考到145。 之所以强调这些,是因为这些都是我现在所做的人生决定的基础。我相信每个人都有一个活着的理由。我觉得我活着的理由就是英语,它就是我人生的导向标,我存在的价值,我的灵魂栖息之地。所以,我会不惜一切,让它变得更好,让它飞得更高。这也是我选择了北外,因为那是我们梦想飞得最高的地方,不是吗?有的人为吃活着,有的人为懒活着,有的人为了生存而活着,有的人为了快乐而活着。每个人都有活着的理由,就像每个人做某件事都有自己的原因一样。所以,你要问自己为什么活着?你的人生是不是像我一样有这么清晰的指向标?如果没有,不代表将来不会有,如果现在没有,只是你还没有发现,因为你被其他诱惑蒙蔽了双眼,或者,你还需要时间来寻找。但是你必须找到,你的人生才能进入下一个阶段。如果你在看这篇经验贴,说明你已经找到了或者你快找到了。找到了,就努力迈向这个导向标,没错的。也许你会说,我没有像你这样对英语这么深刻透骨的热爱,我应该继续前进吗?应该,因为没那么热爱,不代表不热爱。只要英语跟你的人生有着千丝万缕,就放手一搏吧。初试确定了学校和专业之后,我就开始进各种论坛和网站,找到一切能找到的信息,做好一切准备。看了能看到能查到的经验贴,边看边做笔记,把要买的书和要关注的微信公众号、微博都记下来,现在还能关注的一切都关注。然后就开始买书和在加入的QQ群、学姐的QQ号、微信请教她们我现阶段有的问题和我觉得下阶段会出现的问题。书买回来就写好日期,浏览目录,标注现阶段必须看完的章节。等下一本到了,也是如此。那时候我大三的下学期一开始就开始准备了,不过了解考研的事就更早来了。所以不管你从哪个阶段开始,一定要有提前的规划。把所有要买的书都买回来了,学姐的资料也买了不少。考研一开始觉得能买到一份资料都是增加了一分成功的几率,但是也要理智的选择和利用。既然买回来了,就一定不能闲置。不过虽然资料越来越多,但是越到后期,你就越会明白哪些有用,哪些没有用。不论是电子的还是纸质的,都要根据自己的专业,院校,考题风格加以删选利用,这样才有效率。在自习室,我总是会提前选好今晚的备考资料和复习资料,这也算做个计划,但是可以不用写下来。有时候我怕忘记,也会写下来。暑假的时候,我就留校了。那是我过得最惨的一个暑假。学校没有考研自习室,教室也没有空调,图书馆只开两层,很晚才开门,所以肯定是不能在那的,虽然里面有空调。所以刚开始我就坚持去教室。本来教室有电扇,应该稍微感到欣慰,我们学校偏偏弄个声控的,只要人坐久了,电扇和灯就会都停了。所以我还得边学习,边敲桌椅。有时候还没用,必须站起来走走。运气好的时候,有几个人来,我就不用了。运气不好的时候,就我一个人或者一个男生,一个女生,苦差事就我一个人做,对他们也是很无语。那时候温度又高,我又特别怕热,去外面读书吧,回来就像跑了800米一样,所以就只能在教室群飞乱舞了。简直要疯了!我一般早上太阳还没出来的时候,去读书,找个有点微风的地方。不然我实在读不下去。在那样的环境过了一两个星期,我们辅导员老师说学生会的人或考研的人暑假太热,可以去她办公室学习。得知之后,我就特别高兴。还以为会有很多人争着去,没想到大家嫌那边远而且要爬五楼,所以最后也没几个人去。就我两个室友,另外一个男生和我。老师的教室离我平时的自习的教室很近,所以我就开始不紧不慢地搬了过去。那边有空调,人又不多,所以刚开始我很满意,除了晚上比较黑和读书还是要出来之外。就这样,我7、8月份都是在那学习的。在那,我们基本点外卖,中午在桌子上趴会,就开始下午的学习。老师偶尔也会回来办公,所以后期我就教室和那边两边跑。在那中午和晚上吃完饭,我就搜索各种最新的信息,了解最新国内外大事,刷跟翻硕相关的微博和微信,那时候接收的信息真的可以让我一生受用。开学了,我就搬到了一个学校开放的自习的楼层,当做考研自习室。之后好多考研的人也来了。但是很不幸,这个楼层居然开始有人上课,所以我又开始了颠沛流离的生活。我自己也有课,所以就四处奔波,每次快被逼疯的时候,我就想想当初自己的择校和审问自己的灵魂,第二天就开始又一如既往。所以前面说的真的很重要!考研也是考验你自己,考研期间各种无语头痛痛心的事都会发生,但是我那颗热爱的心,从来未变。考研无论考哪门,你的记忆力、理解力、领悟力都很重要。一定要坚持背,不要怀疑自己的记忆力,虽然这是不可避免的,但是也只有到那种时候你才能真正的记住一些东西,所以不要犹豫,继续只管一遍一遍地背下去。炎热的天气过了之后,凉爽的秋季就来了,这一时期一定要把握好,冲刺阶段必须加大马力。也许你觉得冲刺阶段还在后面,但是根据个人体质以及喜好,我觉得这一阶段是学习的最好的阶段。背书的地方的人都成了老面孔,哪里是谁的地盘也差不多明朗了。所有的一切差不多习以为常,除了你觉得永远睡不够之外,一切都在快速前进。进入冬季,日子又开始苦逼了。背书背到冻到感冒,中午怎么也睡不着,因为太冷,自己怎么也不能全神贯注,因为太冷。我这边条件这么么差,但是还是这么多人在奋斗。如果你的环境比我好,你有什么理由还不努力呢?考研以来,我没出学校玩一天,除了在暑假的时候出去买了一些生活用品,假期学习,周末学习,晚上自习完,继续学习到半夜。现在想想当时的自己意志力超强,现在无论如何也不能那般,因为那时我的目标很明确,而且我知道那样做,我一定会成功。而且事实证明,最后的结果会让你意外的惊喜。不过也要根据自己的身体状况,我那时真的放手一搏了,即使大姨妈来了,即使早上起来流鼻血,我都在坚持。我那时的信念是有多坚定,几乎是拿我的生命在赌。但是也许你只有把自己逼到这个份上,你才能万无一失地实现自己的梦想。只有这样做,你才知道越往前走,大日子越临前,你才能越发看清楚那隧道尽头的画面。考研期间的生活我现在不能想象,那是因为我现在的生活是在那样的生活才有的。我们学院不像其他学院,越到后面,课越多,所以考研期间我又要上课,又要备考,到快考试时,还要准备期末考,当时整个人也是要疯了。总觉得这样不行的,但是我总是把1分钟当两分钟用,尽可能感受计划。如果在备考的你们,没有很多课,岂不是很轻松,那你是不是比我压力更小,是不是更有时间好好备考呢?考研说的好听是拉距战,说的不好听,每一天都是折磨。也许只有体会这透骨的折磨,才能涅槃重生吧。考研教室虽然人满为患,但是交心的不多。所以考研只是一个人的事,你必须自己一个人走,千万不要产生依赖别人的心理。不论你觉得前面再黑,都要自己一个人勇敢的走下去。一回生,二回熟。考完研,你就真的所向披靡,无人能敌了。因为没有什么再能让你轻易落泪,再让你感到悲哀、伤心、难过。你将在这残酷的人际关系中处事不惊,梦醒时分,一切早已是过眼烟云罢了。考研也是全面提升的机会,那一本一本你将要读的书和背得资料将重新定义你的价值观和规划你的人生路线,让你相信未来充满无数可能,只有你能掌握这些知识。这些知识将成为你踏入社会的资本,实现梦想的前提。考研说长也长,说快也快,但是考研的日子是刻骨铭心的,人的一生又能有几次这样刻骨铭心的机会呢?所以既然做了选择,你们就要坚定信念,勇往直前哦!之所以选择在这样一个暴风雨的晚上,向你们吐露我的心声,因为毕竟这种鸡汤要讲究心境嘛!考研的你们也要保持考研的心境,不问其他风与月,只求不愧对这似水年华,在最好的年纪,做好不会后悔一生的事。有太多想说,有太多的感慨。似乎这鸡汤永远煮不熟,以及疯狂的敲了两个多小时了,脑子里的画面一闪一闪的都是自己去年的种种,现在我才可以问心无愧地说:我尽了最大努力,也得到了最好的结果。复试初试考完,我就马不停蹄地开始准备三门期末考试,崭新的书,压力山大。但是考研毕竟已经身经百战,所以啃书毫不费力。三门期末考试完,我的大四上学期就这样告一段落了。好多人已经估分,学姐也在群里做复试的讲座。因为北外出分晚,所以必修提前做好准备。我当时觉得自己应该可以进复试,因为感觉百科做的很好。所以也开始听群里的讲座,看看买些什么资料之类的。但是毕竟考研结束了,就想好好放松一下,所以也开始有所懈怠。但是我还要准备专八的考试,写论文,所以即使考完也是事堆事。过年回家也是三手准备,成绩出来后,学姐说我肯定能进复试,所以就两手准备了专八和视译,毕竟专八考翻译嘛。寒假我只练了汉译英,英译汉基本看视译。回校后,专八就差不多快考了,我就汉英练专八,英汉练初试的资料,专八其他的也不能放。所以回来苦逼的生活又开始了,但是感觉比在寒假的生活充实和实在。寒假太颓废了,刷了太多电视剧,熬了很多夜。专八考完,国家线就出了,我政治和二外过线了,坐等北外的线。当时很急想知道复试怎么安排,边看视译的书,练习、录音、练习翻译,上官网,终于盼星星盼月亮,都出来了。3月19晚上九点多出来的,但是各个院的名单和复试方案还没出来。复试时间出来了3月24-3月26。这意味着我只有不到一星期的时间,那时面试的问题我一个都没准备。英院的名单和方案就更晚,好像是21号晚上,我现在记得不太清了。当时看到自己的名字在第一个,我很震惊,因为我一开始在中间找,找到最后,没找到,我开始慌了,再找一遍,发现居然在第一个,心里感觉说不上来,又惊又喜,我这是跟全国的考生竞争呀!惊喜之后,就开始担心复试,生怕一个不小心被刷了。毕竟树大招风,所以还是小心翼翼一步一步个脚印往前走。利用有限的时间,整理面试可能会问的问题,边练习边记录和录音,反复纠正,一个寒假没说英语,口语真是差到极致,直到考前还一直战战兢兢。在有限的时间内,把面试的问题过了一遍,22号我便踏上赴京之旅,下午三四点到了宾馆。晚上随便逛了周围,吃了晚饭,就回宾馆看书到十一点多。第二天约到一位下伙伴一起熟悉学校,中午一起吃了饭,下午就各自回去看书了,晚上我就点了外卖吃得,一个人在外卖吃怪怪的,还可以节省时间看书。后天就要开考了,所以看书必须坚持,但是也要劳逸结合,看点视频调节一下。我提前去的,所以一切有条不紊,坐等25号考完,26体检,之后便与那位小伙伴一起在北京玩乐到28号回去。成绩在我回来那晚凌晨的时候出来了,也就是29号,25号考完,差不多四天吧。能看到这里的人,或多或少能从我这前人的经历受益点。你或许觉得做这么多,肯定很累吧?但是再累再疯狂,梦想从未变,信念仍然很坚定,我此生挚爱,我存在的价值---英语支撑我走到现在。所以一切就这样尘埃落定了。现在就忙毕业论文,整理考研的书和资料,写写经验贴。写完这一万多字,这一碗鸡汤,考研似乎才离我而去。之前不想面对的,现在也释然了。逐梦的你们加油哦,我在北外欢迎你们的到来!版权归原作者所有,本文主要为传递分享经验信息公益目的,如有侵权可以留言删除。

谋杀犯

考研到底报不报辅导班,硕博都考过的学姐,结合真实经历给你支招

以下原文均为笔者根据心路历程原创,码字不易,禁止抄袭洗稿。很开心,今年我规划的考研学生,60%都进复试了,在接到他们报喜的同时,我也收到了大量即将考研的学生咨询-“到底应不应该报考研辅导班”。我想这也是大部分考研的学生面临的困惑,一方面怕上考研辅导班,没学到什么,浪费时间不说,还浪费父母辛苦钱,赔了夫人又折兵;可是不上辅导班吧,又能收到大量考研辅导班的狂轰乱炸,心慌焦虑,怕没上辅导班错失了备考的黄金秘籍,白学一年,得不偿失。那么作为又考过研,又考过博,关键还懂得升学规划,并且在这个领域深耕了15年的过来人,我先说说自己的经历,那就是我考北大硕士研究生的时候,报了辅导班,但是后来又退费了。考社科院博士的时候,也报了辅导班,但是觉得我报班的选择是正确的。所以今天我就结合着自己的经历,给大家分享点干货,到底报不报考研辅导班?如果你觉得有用,必须帮赵益老师点个赞,让我有信心继续分享更多干货。首先报不报辅导班不是所有学生都一样的,一定要因人而异,以下情况我特别建议报“考研辅导班”,不属于以下情况的考生,你们完全可以自学哦:像我一样自学能力差的:虽然我上进心极强,但是我是橙色性格的人(这是用我研发的“ZCPS职业倾向系统”测评得出的,准确率很高,还能测评出来未来的职业潜质,这里先不说它,感兴趣的你可以搜我之前关于讲ZCPS测评的文章)。橙色性格的人最大特点就是特别容易追求快乐,一定会学学玩,玩玩学,想方设法让自己不那么累。(很讨厌自己这方面的性格,但是真的没办法,江山易改本性难移啊。)而且还容易三分钟热度,坐不住板凳。可是橙色性格的人适应性很强,模仿力超强,而且愿意竞争和攀比,有不服输的精神。所以我自学效率很差,很可能学一上午,一会干点这,一会干点那,专注不起来,效率低。我特别需要有老师带,我就不容易溜号,而且必须有学习环境,我看别人学,我就想跟他们比,带动自己。所以我考北大的时候,就报了北京的一个辅导班。(但是为啥后来又退费了呢,是因为我上了两次课后,感觉他们辅导考普通学校研究生的学生还行,可是当时我考的是北大光华,他们没什么经验,感觉他们讲的东西太浅了。而且我是外地考生,还要在北京租房子,算来算去不划算,就退费了,回家自学的。)所以你要是和我差不多性格的考生,我真心建议你报班,一起学,效率会很高的。你还能看见别人是啥学习状态,知道自己和人家的差距。像我一样跨专业的考生:本人本科是一个双非学校英语专业毕业的,当时是工作后才考研的。之所以工作后考,是因为受到了一位本科学姐的刺激。她竟然工作两年后,考研上了北大哲学专业。听她跟我分享后,感觉她复习得很轻松。因为我俩大学时候关系超级好,她就给我分享了很多她在北大的收获。我前面说了嘛,我是一个爱竞争的人,我就想,我大学的时候一直都是学校的佼佼者,各方面也比这个学姐强,之所以考到这个双非学校,是因为当年我高中的时候文理选错了,这也是我一辈子的遗憾。那么她都能考上北大,我差啥考不上。所以,就报了北大光华管理学院。事实上,我超级感谢我本科的专业,就是因为我本科学的是英语专业,而且我大学期间本专业学得也特别好。所以在考研时候,英语帮我加了不少分。而且考研英语,我是裸考的,就是备考期间做了两套真题卷,做完后和答案对了,基本没怎么错。所以后来都把学英语的时间都用来学我大学没学过的数学了。好在我考的管理类,数学简单,而且不光考理论,很多都是灵活的题,所以对于已经在职场中打拼过、也有管理经验的我,才能一次考上。同理可得:如果你也是跨专业的考生,我很建议你报个考研辅导班,找老师学学专业课,对你会很有帮助。我学的管理还好,你要是跨考个别的理论性强的,没有别人帮你总结,你会很懵的。像我一样特别愿意受到关注,才能找到内动力的人。 不怕你笑话,不知道有没有和我一样的人,就是特别愿意在人前学习。比如考研期间,我去美甲,我偏一边美甲一边拿出来单词本背单词,当看到周围人像瞅另类一样看我,我没觉得不好意思,反而觉得很自豪,很与众不同。(PS:如果有和我这点一样的,烦请在下方评论给我发个表情,我就懂了还有多少人跟我是同盟,嘿嘿。)所以如果你和我一样,那么报班学,就会得到比自学多很多的关注,比如授课老师表扬你啊,周围的教务老师表扬你啊,不如你的学友表扬你啊,你会更有内动力去做好,学认真学。像我一样不差钱的人。(当然这个不差钱是跟应届穷苦学生比,跟人家马某等大人物比,我只能算个乞丐。)这条很好理解,如果你报个辅导班花的那几万块钱,在你家只是小钱,那么“花钱”还是能“消灾”的。至少你心里会隐隐觉得,我钱花了,我不能白瞎啊。因为我当年是已经工作了才考研的,而且我是自己开教育咨询企业,口碑在当地很好,挣了点钱。所以当时一寻思考研,就报辅导班了。像我一样备考时间不那么多的人。这一点太重要了。就像我考博中国社会科学院大学的时候。当时导师告诉我们那届报他的学生,他今年很可能没有招生名额。所以后来,我们报他那批学生都基本不复习了,寻思养好体力,来年再战。结果1月份出简章,这个导师竟然有名额了,当时我们就着急了,1月出简章,3月底考试,这是个什么过程,这是个玩命的过程。我博士也是跨专业,而且我还没有那么多复习时间。另外懂点的网友都可以上网查查,社科院考博英语是全中国最难的,是的,没有比它再难的了。我觉得自己英语很好,但是第一次看社科院考博英语真题阅读的时候,直接颠覆了我的三观。因为阅读里每句话我都能翻译出来,但是就是理解不上去内容说的是啥。(算了,我猜你们看到这里,一定想知道是啥样的题,对吧?嘻嘻,为了满足你们的好奇心,我还是把当时那篇阅读发上来一段简单部分吧,看看哪位侠士能看懂。)所以为了能赢在效率上,我花高价找了两位专门教GRE的英语老师,每天轮流一对一给我补课,那钱花得,想想都心疼,但是对我自己的英语能力提升真的快啊。所以特别建议备考时间不多的考生,提升效率就尤为关键。有老师带,会大大提升学习主动性和能力的。我当年第一眼看到的阅读部分章节今天就给大家总结到这里,不知道对你们是否有帮助,有任何不理解的可以在下方评论,我会尽量抽时间回答你的问题哦,爱你们,么么哒。

大赌局

2019考研:翻译硕士参考书目推荐(各专业)

近年来,报考翻译硕士的学生越来越火爆,但是大多数院校的翻译硕士专业均不提供参考书目,这给备考的考生们带来了很大困扰。所以中公考研就翻译硕士的相关专业推荐一些比较具有参考性的书目以方便学生备考。请点击输首先,日语翻译硕士由于日本毗邻中国这样一个有利的地理位置,所以国内不少外语类院校所设的二外以日语居多,其中每年报考日语翻硕的同学也不少。本文以北大为例,提供相关参考书目以供大家学习:1,历年N1考试真题,从N5到N1语法书,N1红宝书。2,日语口(笔)译实务二(三)级,人民网日语版,Yahoo新闻。3,《汉语写作与百科知识真题解析》天津科技翻译出版社。4,《汉语写作与百科知识》 天津科技翻译出版社。此外,备考翻硕的同学还要多关注新闻热点,时政新闻、收集热点热词、政府白皮书等。其次,英语翻译硕士英语翻译硕士的报考是MTI的主流,每年报考的学生最多。各个院校翻译硕士的考试科目也都一样,包含四门:政治,基础英语,汉语百科及翻译基础。不少院校都未提供参考书目,但是学生用得比较多,好评比较高的是如下所列:针对基础英语的复习备考《刘毅10000词汇》、《如鱼得水专八词汇》、《寄托蓝宝书新GRE词汇突破》、《英语语法新思维》、《星火英语专八标准阅读180篇》。针对翻译基础的复习备考有《十二天突破翻译》武峰、《三级笔译实务》、《张培基散文108篇》。针对汉语百科的参考书籍主要是《中国文化读本》《中国文化要略》等。再次,法语翻译硕士相对于英语和日语的翻译硕士,法语翻译硕士报考的学生要少众些。所考科目也是四门:101思想政治理论、214翻译硕士法语、360法语翻译基础、448汉语写作与百科知识。相关参考书目:李志清(总主编):《新大学法语》(1-3 册),高等教育出版社,1993-1994年。(或)李志清(总主编):《新大学法语(第二版)》(1-3 册),高等教育出版社,2011 年。(或)孙辉:《简明法语教程》(修订版,上、下册),商务印书馆,2006年。

山行

「明德尚行经验谈」2020广外考研英语翻译硕士MTI学长经验分享!

撰文:广外拟录取学长 | 欢迎考研er转发分享2020英语MTI学长复习经验谈(感谢分享,祝好!)两天前收到电话拟录取,今天出了拟录取名单。进英语口译复试52人,复试最终刷了14人。初试排27,复试排第6名,综合第9名。很高兴,得知自己不算差,同时,我还有很大提升空间。我总觉得每个考研人的心路历程都差不了太多的,就努力方面而言,你没有什么太过特殊的,别老是自己感动自己,这话也是在说我自己。但就个性而言,每个人都是独一无二的,最重要的是找到自己的节奏。所以经验帖只是一个参考,你得筛选,处理和加工你接收到的信息,汲取对你自个儿有用的,找到适合自己的学习方法,祝好运~政 治这次政治比上次还降了1分。第二年我买了肖秀荣和徐涛全套,结果事实证明鱼与熊掌不可兼得,因为时间不允许,我完全没有好好利用已有的资源。选择题只有30出头,多亏主观分析题救了我一命,得亏自己能编。进MTI复试的人中,有14位同学政治有80+,比你高10分能说不拉分?肖秀荣1000题,肖八肖四都是考研人必备的,将知识精讲精练先看一遍能增加你的知识储备,提高做选择题的正确率和速度,选择题上40分了,你就有希望拿80了,什么?政治不重要?差那区区一分分分钟把你挤出复试名单你有话说吗?主观分析题背就完事了,我背了,所以政治不至于拖我后腿,今年都说肖秀荣有失水准,因为没有押中题目,上一次肖大大5道押中四道,政治一下考肖老就发微博,就两个字“真香”,言简意赅,还带上一个狗头,得瑟死了。但是只要你老老实实背了,就算碰不上精准对应的题,你的脑海是能够生成话术的,正所谓“熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟”。怎么背?建立逻辑结构呗,文字都是有层次的,先在充分理解的基础上构建思维导图,按照脑子里的结构框架输出,就这么简单。翻译硕士英语我做了的有:历年专八阅读;历年考研英一阅读;顾家北雅思写作;专八英语作文100篇;专八改错;读外刊;还有一个就是明德尚行教育蓝宝书(针对广外,内容全面),没了。好好完成这些练习结果是不会差的。记单词记单词记单词!!记了会忘,不要沮丧,这很正常,忘了再记就对了,过个七遍八遍很普遍啦。我记单词也会忘,但你不能把“反正记了也会忘”当作为借口。准备了一些经济学人的资源,已经交给明德尚行老师,需要的小伙伴可以联系自取哈(2018年全年的经济学人,显然已不具备新闻时效性,但当作拓展阅读材料还是能学到很多地道表达的,提高英语能力的秘诀就在阅读哦)英语翻译基础练习材料:韩素音翻译竞赛获奖作品;张培基散文翻译;散文翻译108篇;CATTI三笔和二笔的翻译实务;《徐坤中短篇小说选集 汉英对照》(因为是广外教授欧阳利锋,欧阳韬驰翻译的,所以啊,要关注广外高翻院教授的作品,指不定就考了)选择性地翻译里面的篇章,翻译,修改,对照,总结,遵循这几个步骤,你将受益匪浅。从阅读这个途径来提高文学翻译,阅读可以提高你的鉴赏能力,正所谓见多识广,潜移默化,耳濡目染。那么你得给自己创造环境啊,可以选择《傲慢与偏见》《茶花女》等等英汉对照版本,推荐买个KINDLE 经典版,很适合用来做英语原著阅读,阳光下还不反光,电子墨水屏不伤眼,纸质一般的视觉感受,iPadmini般的便携,很棒了。麻烦亚马逊公司快给我打钱谢谢。又能放松又能学习,何乐而不为?iPad也能用来阅读,配合欧陆词典(可以导入词典,而且没有广告)用分屏功能不要太爽,从此高效率地阅读,一个好的界面和功能带给你的精神提振作用是巨大的。吐血推荐免费电子书网站,真正的宝藏,书友的福音这里也有准备了牛津,柯林斯,朗文词典资源(联系明德尚行老师哈)微信公众号推荐中国日报双语新;XXLIN1987;英文巴士;一天一篇经济学人;关注的语言学习类微信公众号可多了,这么做是出于一种心理机制,就是错失恐惧症FOMO(fear of missing out),类似于在B站看到牛逼视频后下意识一键三连, 进收藏夹吃灰,关注就完事,收藏即等于学到。这么做是我想求个心理安慰,也算无可厚非吧,以后也可能真的会去看,毕竟心里踏实了我们才能更好地学习不是吗?不过我有些关注的号没有经常光顾,毕竟能力有限,精力有限。你可以关注了不看,但你不能心满意足地将关注与学习对等,自由安排时间,保持一种自由感掌控感很重要,但是要你要有清晰的自我认知。汉语写作与百科知识词条:背词条,没有弯路可走,和政治那一部分我说的“熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟”这个道理异曲同工。翻译要通百益而专一长,时时刻刻都学习新知识,捕捉新热点,关注社会民生。这一科是考察你的汉语水平功底和思辨能力,中华文化博大精深,不可以小看这门专业课,很多人的汉语水平都不过关,考好这一科就是要背,要阅读,多思考,多表达多写作(这一步才是输出,如果你怕自己写的东西别人看不到因而感到没有动力你可以发到网上去,巧用自己的表达欲来提高自己的语言能力)。写作考的是平时的功夫,厚积薄发,平时要留意社会热点,列个清单,给自己出作文题目,不过这次大作文的主题围绕阅读,实体书店和电子书,发挥空间挺大。翻译硕士英语的作文也是和时事精密联系,第一年考了中美贸易摩擦,第二年就考香港暴乱。看出来没?广外想招的是胸怀天下的知识分子,所以要有家国天下的意识,并有意识地培养自己的思辨力。我认为你可以多在知乎上,豆瓣上,微博上发表关于时事的评论,长篇大论还是言简意赅都行,理是越辩越明的,不要怕别人与你意见相左,与人互动能释放多巴胺,还能提高你的写作能力,你将从中受益。不要忌讳任何话题,广外考得很活,政经,法律,社会民生,哲学,文学,历史,天文地理,都有可能考到,比如说新冠肺炎带来的警示和思考等等。微信公众号推荐:三联生活周刊;人民日报评论;甚至你可以开个公众号,记录自己的学习轨迹,时不时发表自己的感想和思考。总结起来,背词条,多阅读,多动脑,多表达。复 试准备了源语复述和视译,扎扎实实练就完事了。源语复述素材来源:SPEECH REPOSITORYB站上有很多人都上传了资源,速度比官网快多了,嘻嘻。我现在听到声音都能想起他们的面孔,复试备考期间我感觉已经和他们成为了好朋友,单方面而言。视译练XXL1987视译材料,安利徐老师,声控福利,嘻嘻。问答涉及到翻译的问题+个人类的问题准备好翻译理论,要稍作研究,整理好后背诵下来,流畅度太重要了,一句话三个字卡一下实在太劝退了,就对着镜子练,或是录视频,练习在保持仪容仪表的基础上流利地输出的能力。事先了解下目标院校教授的研究方向,读读老师们发表的论文。生活类要真实,要诚恳,要接地气,不然老师自然会怀疑你回答的真实性,真诚是赢得老师青睐的好方法,一定要结合自己的实际回答:描述事实现象,给出观点态度,用具体的数据或是经历作支撑,永远是简单又实用的结构。戏多如我,平日里喜欢念台词,终于派上用场,复试当天,在决定我去留的22分钟内,一个个表达自然地在脑子里生成,毫不费劲,所以虽然我话多不够简洁,但总体还算流畅。这次我被问到的问题有:1. 你认为自己有什么性格特征让你适合做口译?2. 翻译理论在翻译实践中重要吗?3. 阅读对于翻译重要吗?4. 如果你被广外录取,你将如何规划读研的两年时间?5. 你认为广外MTI对你职业生涯会有怎样的影响?你的人生规划是什么?其他的研友问到的问题:是不是所有的东西都可以从中文翻译成英文?你认为当今时代的语言特点是什么?心路历程(难过就难过,不要否认自己的难过)最后想谈谈两次考研的感想,有兴趣可以接着读下去。我是一个敏感的人,所以如果你不是,很可能会觉得我在无病呻吟,因为你感受不到我所感受的东西,如果你和我一样情绪波动频繁且剧烈且对自己很没有把握,更容易和我产生共鸣。两次考研我的目标都很明确,广外英语口译,国际会议传译(当然进这个班还得通过高水准的选拔性考试)。20190215得知初试惨败后,一直没有摆脱挫败感,经历失败的人都是带着伤痛前行的,还要背负年龄大了又没有收入的压力,不过这点我倒是想得很清楚,感谢我拥有清晰的自我认知,我没去找工作,因为一边工作一边复习的想法实在是太美好了,现实往往很骨感,我个人肯定应付不过来边工作边考研,而且我不能处理好消极情绪,碰到老板很混蛋怎么办我等着受气吗?本来我就对这个社会充满了悲观的想法,我的心态早就老态龙钟,我真的受不了社会的残酷和职场上恶心的不公正现象,我不稀罕这种增加社会阅历的低质量成长,事实上我早已认定了这种经历只会让我进一步对人和社会失去信心,况且万一再试一次就成了呢?因此我不想带着那种悲观的情绪进入职场。我和爸爸妈妈沟通,他们给了我第二次机会,承担了我一年的房租和生活费,让我惊讶的是,他们最初是不那么支持我考研的,但还是成全了我,是我自己的坚持让他们改变了态度。我有些事稀里糊涂的,但是在考研上态度比较坚决,回首看,要感谢自己的不让步。有很多事可以妥协,但有些事情不能。你要审视自己的内心,你到底想要什么?该如何做?和很多同龄人一样,我害怕进入职场,也有过一些不愉快的工作实习经历,这些非但没有增长我的阅历,反而被恶心的不轻,让嫉恶如仇的我永远憎恨那些不公正的现象,但我个人的力量太过薄弱,我只能保证自己不受影响,改变他人却无能为力。社会给你的打击越多,你就会越黑暗,你会扭曲,对我这种高敏感人群愈发如此。当你千疮百孔时,如何能善良?你也被社会吞噬了。如果你被社会当垃圾桶发泄,长此以往,你也会失去爱的能力的,如何能单纯地去喜欢一个东西一件事一个人?。你要好好保护自己剩余不多的善良和对人对社会的信心,你知道带着一颗愤世嫉俗的心活着有多累吗?我深有体会。矫情就矫情吧,我就是这么想的。不过另一方面,经历失败会让我感恩知足,更加珍惜来之不易的结果。我此时此刻才取得健康的平衡,我需要一点点肯定和认可来抵消郁结的情绪,然后我才有可能笑着谈论这件事。未知感是让人恐惧的,万一第二次还考不上怎么办?如何向自己和家人交代?失败等于浪费了一年时间,没有任何职场技能,到时还会带着被嫌弃的往届生身份,我就一直带着这种未知感前进,压力无处不在。压力过大会产生反作用,拖延反而加剧,加上不喜欢运动,我更没法逃脱自怜自艾自暴自弃的状态,这些症状都是间歇性爆发的,所幸我的兴趣爱好能让我提升,我喜欢电影美剧英剧,不高兴就往电影院跑,没人陪我都没关系,因为不是去约会,是真的喜欢,看过的美剧还喜欢重复刷,去年备考期间我把老友记整个十季又完整地刷了一遍,这种友情我觉得看看就已经很好了,做个观众就知足了,偶尔笑一笑释放压力,知道剧情对这剧的体验完全没有影响,无论何时何地看我依然能笑成傻子,这也是经典的魅力吧,我记得2016年大一时第一次看这剧还不能完全理解笑点,再刷已经能懂100%的笑点,笑点低让我很容易高兴。权游,唐顿庄园,老友记,绝命毒师也让我对欧美文化和英语语言有了更深刻的了解,这一点在学语言的圈子里十分普遍。我也在Mariah Carey的音乐作品里面汲取了力量,我觉得她应该被人铭记的身份是励志Queen而不是撕逼Queen,我觉得,她的歌就像诗歌,抚慰你受伤的灵魂,在你消沉时鼓励你站起来,让你做自己的英雄,暗示你你能美梦成真,熬过风雨,你能破茧成蝶,浴火重生,重整旗鼓,你能卷土重来,东山再起。我已经得到了我需要的东西,那就是一个阶段的认可和一个好的平台,有了这份认可和平台,我可以继续前行了,而不是原地打转。过往,我一直知道自己欠缺什么,该怎么做,但知道也无济于事,我并没有动力去改,现在我有了。我一直有一种不甘的情绪,你要学会巧用自己的情绪,将其化为力量。我不甘心看到当自己明明可以跟别人一样优秀时却比别人做得差,我不甘心自己沦为炮灰,只配为别人鼓掌,我不甘心自己的二十出头的年华匆匆流逝而毫无成就。我一直受这种不甘情绪的驱动。我真的得感谢自己的不甘心。总结起来也就是,可能悲观消沉也是人生的一个阶段,有其价值和意义,任何过渡都是一个较为缓慢的过程,你得识别并接受自己所处的状态,聚焦于现状,你才能解决问题,这意味着不可避免地你会负重前行,但成年人的世界没有容易一说,学习的苦是自己主动去找的,生活上的苦则会自动找上门,你会如何选择呢?自律的学习习惯也不是一蹴而就的,是慢慢习得的,你肯定听过21天理论,我认为对于我这样的人这么操作有难度,现实情况往往是三天打鱼两天晒网,前进三步退两步,但好歹在前进,我是螺旋递进上升的。谁不想轻松快乐点呢?能轻松自然最好,但若是你放松不了,那也许可以试着接受你自己低沉的状态,所以我十分清楚这篇文章适用范围很狭隘,但我仍然相信我不是一个人,会有人与我感同身受,我并非要证明自己多么与众不同,如我在一开始说的,在个性方面,每个人都是一个孤本,所以每个人都是特殊的,找到自己的节奏就好啦。

趁别人不注意,偷偷考的15个必备英语证书

在日常学习和生活中,英语成为我们不可或缺的一部分。不论是哪种竞争,英语都是我们的核心竞争力。那么今天我就来说说15个必备英语证书,让你无论在学校还是在职场中,都能够比别人更有优势。首先,对于大学生来说,四六级英语是最基础的英语敲门砖,我们都知道,四六级考察的就是我们的高中英语基础。只要努力做了考题,把握一定的考试技巧,就能够事半功倍。其次是雅思,雅思是出国的小朋友们可以考取的一个证书,那当然,如果想要在职场中能够技高一筹,这个证书还是能够证明你的英语水平,最起码是能够出国的水平。托福也是一门专门针对出国留学工作的同学们考证的一个敲门砖。如果你有意愿留学的话,托福高分的成绩能让你申请奖学金的几率更高。所以考试成绩直接与你的奖学金挂钩。托业,被称为世界上顶级的职业英语能力测试,对人们使用英语进行交流的能力做出评定。用于测试母语不是英语的人员在国际性环境的日常英语能力。专四&专八专四专八是由中国教育部实行的考察全国英语专业大学生的专业水平考试。考试难度能和托福雅思相比,但对于非英语专业以及不是在读生的同学来说,是无法参加英语考试的。SAT称为学术能力评估测试,是世界各国高中生申请美国名校和奖学金的重要部分之一。是美国大学录取的一个属于标准化的测试考试。GRE美国研究生入学考试,大部分是由法律和商业外的其他专业考试。我们都知道,国外的研究生是比较难考的,那么这一个GRE是申请研究生的必备考试成绩。MTI是翻译硕士专业学位。我国国务院学业委员会设置的适应市场需求的应用型人才培养。BEC是商务英语证书,由英国剑桥大学考试委员会统一颁发的成绩证书。想要获得MBA学位,那么先考过这个英语证书吧。GMAT经企管理研究生入学考试,是专门针对商学院和工商管理硕士们在工商1管理方面的继续深造。听完以上的推荐,哪个证书你最想要考呢?欢迎评论转发留言图片转载网络

同心同德

2021首都师范大学反翻译硕士考研参考书目/考研辅导班

首都师范大学反翻译硕士考研参考书目考试科目:(101)思想政治理论(211)翻译硕士英语(357)英语翻译基础(448)汉语写作与百科知识专业课指导资讯搜索 致硕考研参考书目:211 翻译硕士英语 《英语人文读本》(英国篇) 北京大学出版社 封一函211 翻译硕士英语 《英语人文读本》(美国篇) 北京大学出版社 封一函357 英语翻译基础 《英语笔译能力》 外文出版社 黄源深357 英语翻译基础 《英语笔译实务》 外文出版社 黄源深448 汉语写作与百科知识 《欧洲文化精要问答》 中国人民大学出版社 胡宗锋等448 汉语写作与百科知识 《中国文化概要》 北京大学出版社 陶嘉炜

黯而不明

国内最顶尖的翻译硕士(MTI)十大热门校

想考外语类研究生的小伙伴,听说过翻译专业硕士MTI吗?MIT全称:Master of Translation and Interpreting,是我国目前20个专业学位之一,分为全日制和在职两种,学制短,实用性强,学费也不算贵,因此受到不少外语专业考生的青睐,今天小编就带大家来看一下国内最顶尖的MTI十大热门校吧。(招生信息均来自官网,为2019年的要求)1.北京外国语大学北外是国内外语类院校的顶尖学校了。入选国家首批“211工程”,“985工程优势专业创新平台”、“2011计划”,为财政部6所“小规模试点高校”之一,国家首批“双一流”世界一流专业建设高校,国际大学翻译学院联合会成员。其外语专业多,门类细致,可获得联合国、欧盟、CIUTI实习机会。招生人数:英语学院笔译30,专用英语学院笔译15人;英语学院口译15人,中英会议口译、中英口笔译一共招40人,英语同声传译15人。2.上海外国语大学上外的历史非常悠久,它是新中国成立后兴办的第一所高等外语学府,也是新中国外语教育的发祥地之一,首批进入国家“211工程”和“双一流”世界一流专业建设的全国重点大学之一。招生人数:英语笔译54,英语口译35;翻译学11;英语语言文学(包括翻译研究)133初试参考书明确专业优势:英语学院开设翻译研究(笔译方向)、翻译研究(口译方向),高级翻译学院开设翻译学(该专业初试无指定参考书,复试参考书明确)、翻译硕士两个专业,层次分明,内容多样,能够充分满足学生对翻译的痴迷与探索。3.广东外语外贸大学属于广东省属重点大学,“教育部来华留学示范基地”、“亚洲大学学生交流集体行动计划”(亚洲校园计划),向联合国提供高端翻译人才的全球19所大学之一、全国国际经济与贸易专业的创始单位之一、国际大学翻译学院联合会成员,华南地区国际化人才培养和外国语言文化、对外经济贸易、国际战略研究的重要基地。招生人数:英语笔译80,英语口译60报录比:8%(2017年)专业优势:(1)翻译学博士(PhD);(2)翻译学硕士(MA)(设笔译研究、口译研究、翻译教育研究、文学翻译研究等四个方向);(3)翻译硕士专业学位研究生(MTI)(设国际会议传译、应用口译、商务翻译、法律翻译、传媒翻译、翻译与本地化管理等六个方向)4.西安外国语大学它是西北地区唯一一所主要外语语种齐全的高等学府,陕西省省属高水平大学、新丝绸之路大学联盟、长安联盟成员之一。位于历史悠久的古都,“一带一路”核心区西安。招生人数:71(包括推免生5人)英语笔译专业下设跨境电子商务翻译方向、本地化与翻译方向以及知识产权翻译方向,英语口译专业下设交替传译方向和同声传译方向。5.大连外国语大学辽宁省重点大学,获批服务国家特殊需求博士人才培养项目,全国专业著名度三星级大学。位于滨海之都,浪漫之夏,夏季达沃斯论坛举办地大连市。该校的特点是文学翻译功底深厚,有同传室,且与外研社、中央编译局、环球网以及中央编译服务有限公司等合作,建立了校外翻译实践基地。招生人数:英语笔译50,英语口译206.四川外国语大学川外位于西南重镇重庆市,是重庆市大学联盟、中国西南地区外语和涉外人才培养以及外国语言文化、对外经济贸易、国际问题研究的重要基地之一。可就近(翻译学院)进行CATTI口译考试,有全国商务英语翻译证书考试(ETTBL)考点和全国语言服务与翻译能力评估考试(LSCAT)考点,有重庆川外翻译有限公司、中国网、环球网等校内外实习实践基地12个。招生人数:英语笔译98,英语口译587.福建师范大学全国大学排名百强、师范类大学第九名、“2011计划”、“海外高层次人才引进计划”、 “教育部来华留学示范基地”。福州市是海峡西岸经济区中心城市、海上丝绸之路重要据点,在全国百强城市中排名第25。招生人数:201[包括学科教学(英语)、英语语言文学、外国语言学及应用语言学、英语笔译、英语口译、日语语言文学。8.福州大学同样位于福州。福大在文学翻译方面发展强劲。学校为“211工程”重点建设高校,国家“双一流”、世界一流学科建设高校,国家国防科技工业局、教育部与福建省人民政府共建高校。招生人数:36(包括英语语言文学、外国语言学及应用语言学、英语笔译、英语口译)9.南开大学南开大学是老牌名校,211工程、985工程、世界一流大学和一流学科。学校位于四大直辖市之一的天津市,距离北京也很近。而且学费比北上广的高校要低廉一些。招生人数:英语67(包括推免生23) 日语2010.北京大学北大的知名度就不必说了吧,教育部直属,中央直管副部级建制,国家“双一流”、211工程、985工程、2011计划重点建设的全国重点大学。虽然在MTI方面北大不是最出色的,但还是有不少人冲着它的牌子慕名而来。招生人数:英语笔译30另外,四川大学、厦门大学、武汉大学等高等院校的MTI课程也都不错,感兴趣的同学可以去官网上看看哦!