新华社布达佩斯4月20日电(记者杨永前)中国外语教学与研究出版社(外研社)与匈牙利科苏特出版集团共建“中国主题编辑部”签约仪式,20日在第25届布达佩斯国际图书节展场举行。这是外研社在中东欧地区继保加利亚和波兰之后的第三个海外编辑部。编辑部将依托中匈两大出版社的优质资源,相互推介和翻译优秀的文学、文化作品,为实现中匈两国文化的双向交流搭建桥梁。中国驻匈牙利大使馆政务参赞刘波、外研社党总支书记兼副社长王芳、科苏特出版集团社长科奇什、匈牙利汉学家及出版业人士出席了签约仪式。刘波致辞说,现在是中匈两国关系最好的时期,两国文化交流愈加深入,“中国主题编辑部”的成立既是两国文化交流的成果,又是一个良好开端,期盼编辑部首批图书早日与匈牙利读者见面。王芳说,截至2017年,外研社已与全世界近700家出版机构建立合作关系,拥有80多个语种的出版能力,出版规模达1.2万余种,是中国最知名、规模最大的出版机构之一。她相信,随着匈牙利“中国主题编辑部”的成立,越来越多的外研社优秀作品将以本土化出版的形式与匈牙利读者见面。科苏特出版集团是匈牙利规模最大的出版集团之一,已出版50多种中国主题图书,并把莫言等多位中国作家的作品介绍到匈牙利。科奇什表示,该集团愿与外研社一起将更多匈中两国的优秀作品介绍给对方。责任编辑: 徐宙超
芥末堆 红印儿 1月9日讯1月9日,外语教学与研究出版社基础教育数字出版中心与新东方教育科技集团国外考试推广管理中心宣布,将联合推出新标准高中英语选修教材《中国之旅》的配套视听课程“英语话中国”。“英语话中国”视听课程由外研社基础教育数字出版中心研发,根据教材话题设计了全新的视听教学内容,编排不同课程板块和多种教学形式。课程内容由新东方国外考试推广中心的金牌教师演绎,用英语讲解中国各地的风土人情、名山大川、风俗文化。课程采取全英文授课的模式,运用实景拍摄还原了《中国之旅》教材中所涉及的主要场景。课程旨在帮助中国学生学习如何用英语介绍中国文化,同时让外国留学生了解中西文化差异,让学生在更加真实有效的语境下学习英语语言。新东方教育科技集团国外考试推广管理中心主任刘烁炀表示:“除了激发学生的学习兴趣之外,这套‘英语话中国’视听课程还将减轻公立中学教师的备课压力,对于教师备课体系的改革具有重要意义。”近年来,我国基础教育正面临新一轮的改革,外研社与新东方尝试联手迎接这一改变。此次推出的视听课程也是对英语中高考听说改革新要求的回应。北京外国语大学教授、全国基础外语教育研究培训中心常务副理事长张连仲教授认为,两个机构的强强合作将帮助更多的中国学生用英文表达真实且有意义的想法。
新华社布达佩斯4月20日电(记者杨永前)中国外语教学与研究出版社(外研社)与匈牙利科苏特出版集团共建“中国主题编辑部”签约仪式,20日在第25届布达佩斯国际图书节展场举行。这是外研社在中东欧地区继保加利亚和波兰之后的第三个海外编辑部。编辑部将依托中匈两大出版社的优质资源,相互推介和翻译优秀的文学、文化作品,为实现中匈两国文化的双向交流搭建桥梁。中国驻匈牙利大使馆政务参赞刘波、外研社党总支书记兼副社长王芳、科苏特出版集团社长科奇什、匈牙利汉学家及出版业人士出席了签约仪式。刘波致辞说,现在是中匈两国关系最好的时期,两国文化交流愈加深入,“中国主题编辑部”的成立既是两国文化交流的成果,又是一个良好开端,期盼编辑部首批图书早日与匈牙利读者见面。王芳说,截至2017年,外研社已与全世界近700家出版机构建立合作关系,拥有80多个语种的出版能力,出版规模达1.2万余种,是中国最知名、规模最大的出版机构之一。她相信,随着匈牙利“中国主题编辑部”的成立,越来越多的外研社优秀作品将以本土化出版的形式与匈牙利读者见面。科苏特出版集团是匈牙利规模最大的出版集团之一,已出版50多种中国主题图书,并把莫言等多位中国作家的作品介绍到匈牙利。科奇什表示,该集团愿与外研社一起将更多匈中两国的优秀作品介绍给对方。
01一、《新概念英语》的“前世今生”《新概念英语》(New Concept English),历经半个多世纪依旧经典的完整的英语学习教材。作者是路易斯·乔治·亚历山大(已故),由朗文公司(Longman group)出版。最早出版于1967年,于1993年发行了修订版。1997年由外语教学与研究出版社和培生教育出版中国有限公司联合出版后,引进中国,配套录音是英音,由北京外语音像出版社制作出版,而原版录音是由英国朗文公司制作(水平极高,但由于版权问题,买不到)。《新概念英语》共有四册。请注意,引进中国时已经距《新概念英语》最初出版30年了,在当时由于我们刚刚改革开放,发展没有那么快,所以里面的内容对当时的学生来说还不过时。《新概念英语青少版》是专为中国8-14岁的青少年以及英语初学者编写,由英语教学专家朱莉娅·亚历山大(《新概念英语》作者夫人)。整套教材分为6个级别,每个级别含A、B两个分册。02《新概念英语》和《新概念英语青少版》的不同除了编写组和出版时间不同以外,《新概念英语》和《新概念英语青少版》最大的不同是教材编排体系和引导学习方法。《新概念英语》有着几乎完美的听、说、读、写英语学习体系,可以让学生在学习过程中最大程度接近母语学习者的体系,但是由于年代久远,很多话题已经过时,对学生来说没有新鲜感和时代感。《新概念英语青少版》是从按照记单词、用语法、学文化、背课文的顺序循序渐进编排,删掉古早的课文,全彩印刷,有趣味性。但是,每本书相对独立,没有建立完美的学习体系,所以学完1、2册不太容易与《新概念英语》做衔接。03《新概念英语》该学第几册呢?《新概念英语》一共有四册。第1册是入门篇,共有144课,包括100多种常用句型和语法。第1册非常基础,1-70课记句型,144课全部学完,相当于六年级小学生偏上水平。第2册是整套教材经典中的经典。共有96课,几乎将绝大部分的常用语法都学到了,学完后就可以交流了。学得好的话相当于初中生偏上水平。值得一提的是第2册里面有个summary writing,这个模块的设置可以引导学生学会英文写作。第3册讲授英语语法中最难的点,例如倒装、非谓语等,学完基本就是高中生水平,学完3册就把所有语法都学完了。第4册新概念教材最精华的一册,也是最有难度的一册。学习者通过在前三册的学习,已经为自己打下了一定坚实的英语基础,而第四册覆盖了一些具有科学的专业学术文章,学习者将会更好地提高自己对英美文化以及一些专业肤浅知识(原版)的了解。但是,很少有英语培训机构上第3第4册的,因为我们的高考英语都弱化语法了,更多地是强调阅读能力,培训机构讲第3册第4册也提高不了分数,所以都在讲第1、第2册,毕竟小学初中对英语培训的需求非常大。04预告及福利下一篇我们来说说,学习新概念是必须的吗?小学生一定要报在外面报班学英语吗?原版阅读适合体制内的孩子吗?如果想让孩子冲刺考的初中,英语真的特别重要吗?留言区我会放新概念的学习资料(新概念第一册英音版高清MP3和LRC双语字幕),请大家自取!麻烦动动小手,点个关注吧!请点击“关注”按钮,关注下码字不易的手手,鼓励我继续给大家带来育儿资源的干货!本文由大手小手拉勾勾原创,欢迎转发、评论和收藏!请勿擅自转载。
农历新年就要到啦!过完农历年,2019年就是真正的一去不返了。在即将远去的2019年中,我国的外语教育行业发生了哪些值得铭记的大事件呢?一起来看看吧!雅思、普思、托福iBT考试成绩与中国英语能力等级量表对接1月,中国教育部考试中心与英国文化教育协会联合发布雅思、普思考试与中国英语能力等级量表的对接研究结果;12月,中国与美国教育考试中心联合发布托福iBT考试与中国英语能力等级量表的对接研究结果。中国英语能力等级量表是首个面向中国学习者的英语能力标准。英语能力等级量表与雅思、普思、托福iBT考试成绩的对接,标志着中国英语语言能力标准开始与国际考试接轨。国内高校首设语言学本科专业9月,北京大学、北京语言大学和上海外国语大学开设“语言学”专业,这是新中国成立以来首次以“语言学”命名本科专业。语言学是以语言为研究对象的科学,它研究的对象是人类语言,其任务是研究、描写语言的结构、功能及其历史发展,揭示语言的本质,探索语言的共同规律。翻译专业资格(水平)考试首次在海外举行全国翻译专业资格(水平)考试12月在俄罗斯莫斯科、圣彼得堡,以及白俄罗斯的明斯克举行。这是中国职业资格考试首次在海外开考。国内机构主办的翻译专业资格(水平)考试是目前全球规模最具影响力的翻译类考试之一,年报考人数近30万。今年该项考试的海外考试分为俄语口译二级、三级和俄语笔译二级、三级四个门类,近600位来自俄罗斯、乌克兰、波兰等国的考生参加。广州市汇泉翻译服务有限公司教育部决定外语类专业在三年内建609个国家一流本科专业4月,教育部发布《关于实施一流本科专业建设“双万计划”的通知》,计划在2019至2021年建设国家级和省级一流本科专业点各一万个。其中,外国语言文学类国家级一流本科专业点拟建设数量为609,在各类专业中位居第二。外语教学与研究出版社建社40周年10月,外语教学与研究出版社(简称“外研社”)举办建社40周年纪念大会。外研社由北京外国语大学于1979 年创办并主管,是一家以外语教育出版为特色的综合性文化教育出版机构。外研社每年出版大量精品教材与学术力作,培训十万余人次外语教师……上海外国语大学成立70周年;上海外语教育出版社建社40周年12月,上海外国语大学建校70周年纪念大会在上海外国语大学召开。3000余名海内外校友回到母校,百余位世界知名大学校长和高等教育精英、科研院所等代表来到上外参加纪念大会。由上海外国语大学主办的上海外语教育出版社也迎来建社40周年。迄今为止,外教社已累计出版40多个语种的图书和电子出版物9000余种,总印数逾9亿册。北京外国语大学外籍专家伊莎白柯鲁克被授予中华人民共和国“友谊勋章”9月,中华人民共和国国家勋章和国家荣誉称号颁授仪式在人民大会堂隆重举行。外籍专家伊莎白·柯鲁克被授予中国国家对外最高荣誉勋章——中华人民共和国“友谊勋章”。伊莎白·柯鲁克1915年12月生于中国成都,加拿大籍,经历了抗日战争、解放战争和新中国成立的历史时期。她在北京外国语大学工作半世纪之久,为新中国培养了大量外语人才,为中国教育事业和对外友好交流作出杰出贡献。2019年,在外语教育行业,还有哪些事件让你印象深刻呢?更多行业有趣话题和干货,关注我们哟~
11月29日,上海市新闻出版局发布2017“上海翻译出版促进计划”入选书目。《租界》德文版(作者小白,译者鲁兹·沃夫,德国因赛尔出版社出版,上海九久读书人文化实业有限公司选送)、《园冶》英文版(作者计成,译者埃里森·哈迪,美国贝特林阁出版社出版,上海新闻出版发展有限公司选送)、《开天辟地-中华创世神话》英文版(作者张定浩、项静、黄德海,译者托尼·布里森,美国贝特林阁出版社出版,上海新闻出版发展有限公司选送)、《Shanghai:Mosaic of Dreams(上海:梦之地)》英文版(作者柴明颎等,译者凯瑟琳·米尼克、赛琳·盖贝特,圣智学习集团新加坡公司出版,上海译文出版社选送)和《东京审判亲历记》英文版(作者梅汝璈,译者凯尔·安德森等,英国帕尔格雷夫·麦克米伦出版,上海交通大学出版社选送)五种外文版图书获得翻译资助。2017年“上海翻译出版促进计划”入选的五种图书有两种的外文版已经在海外市场出版发行,另外三种的外文版将于明年上半年出版。多年来,制约优秀中文作品对外传播效果的一个瓶颈问题是翻译质量不高,难以被外国读者接受,也难以进入各国的主流发行渠道。经过广泛调研、论证,上海市新闻出版局于2015年创设了“上海翻译出版促进计划”,重点支持外籍或者长期在国外学习、工作的译者译介中国作品,旨在以发现和协助有能力、有热情的国外人士翻译优秀作品为突破口,推动出版“走出去”,促进优秀作品在世界范围内的出版、传播和推介。该项目采用政府主导、社会组织负责实施、社会各界共同参与的形式,注册在本市的出版单位、社会文化企业符合条件的出版物均可申请翻译资助,为本单位出版物提高翻译出版质量、促进版权输出提供更好条件。外方出版社、译者可委托中方申报。“上海翻译出版促进计划”既涵盖已出版外文版本、进入国外主流渠道的中文出版物,也支持尚未出版外文版本,但已签订版权输出合同的优秀中文出版物。为保证翻译质量,要求在外籍人士或长期居住在国外的人士中遴选译者。上海市新闻出版局局长徐炯表示,“上海翻译出版促进计划” 一方面是资助、鼓励优秀外籍译者译介中国作品,另一方面是引导、支持本市出版单位更加重视译文质量,积极寻找有能力、有热情的翻译者。除了翻译质量,“上海翻译出版促进计划”在评审资助项目时,对制作、发行外文版图书的外方出版社有较高要求,主要看它能否把译作推送进主流渠道。徐炯说,资助以外语为母语的译者翻译本国作品并进入目标语言市场,有利于增加外国读者对本国作家、作品的了解,增进对本国文化的认同,扩大本国文化的影响,这是一种在国际上比较通行的做法。我们设立“上海翻译出版促进计划”的目的,就是要鼓励和支持有能力、有热情的国外人士翻译介绍优秀的中文作品,借助他们更贴合当地读者阅读习惯的语言风格,改善和提高中国文化对外传播的效果。“上海翻译出版促进计划”2015年推出后获得较好反响,三年来共收到申报项目涉及英、韩、法、日、意、德、越南、塞尔维亚、俄、波兰、西班牙文11种语言64种图书。“上海翻译出版促进计划”办公室组织知名翻译家、资深出版人、专家学者三轮评审,对每一个申报项目的中文版和外文版样书(译稿)认真审读,从翻译质量、外文版在目标市场的发行价值、目标市场读者的接受程度、译者水平及外方出版社在目标市场的推广能力和影响力等指标进行评议,最终票选出入选书目。《租界》是青年作家小白的作品,由上海九久读书人文化实业有限公司选送。这部作品已经签订了7个语种的版权输出合同,3个语种的外文版已经在目标市场翻译出版,其中英文版曾经入选2015年“上海翻译出版促进计划”,这次入选的德文版是从英文版转译的,也是《租界》外文版的第二次入选。德国因赛尔出版社是深具名望的德文出版机构,译者鲁兹·沃夫长年从事英德文学翻译,在这一领域具有较大影响力。译文语言流畅,文法准确,风格简洁,逻辑清晰,对原书情节内容有较为准确的理解和把握。《园冶》是中国历史上重要的造园专著,译者埃里森·哈迪是知名的中国园林史学者,退休前在利兹大学任教,从上世纪80年代开始翻译此书。译文文笔流畅,理解到位,兼具学术性与可读性,考虑到此书的难度,实属不易。《开天辟地—中华创世神话》以中华民族上古神话为主要内容,译者托尼·布里森是英国前外交官,曾于上世纪六十年代在英国驻北京代办处工作,长期为Better Link Press的出版物承担中译英的翻译和审校工作,译文语言清新,表达优美,整体翻译质量上乘。托尼·布里森翻译的《一画一世界:教你读懂中国画》曾经入选2016年“中国最美的书”,这次是他的译作第二次入选。《园冶》和《开天辟地—中华创世神话》的英文版都是“文化中国”系列丛书的作品,由上海新闻出版发展有限公司选送,《园冶》已经进入欧美主流图书市场,《开天辟地-中华创世神话》在制作中,2018年4月上市。《Shanghai:Mosaic of Dreams(上海:梦之地)》以介绍上海历史文化传统和多样性风貌为主,是上海译文出版社出版的英文版图书,圣智集团新加坡公司购买了该书的海外版权,将于2018年上半年出版。凯瑟琳·米尼克为资深译者、作者、编辑,曾任新华社编辑,赛琳·盖贝特是资深译者,现任上海外国语大学高级翻译学院教师。本书内容有趣丰富,译本准确地道,表述灵动鲜活,较好地传达了原文本的内容。《东京审判亲历记》是东京审判中国法官梅汝璈先生的审判日记和回顾反思的重要著述,是东京审判正义性与合法性的历史证见,由上海交通大学出版社选送。外方出版社麦克米伦出版集团旗下的帕尔格雷夫是一家具有100多年历史的综合性学术出版商,主要译者凯尔·安德森是美国研究中国和亚洲问题的专家。译文表达准确,用词及句法契合法律术语和专业表达,整体质量较好。该书英文版将于2018年上半年出版。(中国日报上海分社)
中国日报网12月21日电(记者 王旭泉)12月18日,由中文联盟、五洲汉风网络科技(北京)有限公司举办的“国际中文教育中外企业家论坛”在中文联盟直播平台顺利召开,近20位国内外教育企业负责人进行了发言,论坛吸引了来自20多个国家的300多名观众线上参与,反响热烈。论坛由五洲汉风网络科技(北京)有限公司副总经理王锦红主持,论坛聚焦于“国际中文在线教育的市场前景” “国际中文在线资源的建设与应用” “在线教育企业如何更好地为全球中文学习者服务” “基于网络平台的国际中文教学考” “如何搭建企业共同体共同助力国际中文教育”五个议题。在“国际中文在线资源的建设与应用”的议题中,美国庞帝智能教育总裁陈启台介绍了Ponddy Reader人工智能学习平台,为中文教师以及学习者提供了智能化及个性化的服务。北京慕华信息科技有限公司副总裁潘守东就学堂在线课程资源建设、课程资源应用模式及电子证书加密技术应用等方面做了分享。高等教育出版社国际语言文化出版中心副主任贾巍巍围绕有效性推导资源建设与应用、基于价值共创构建教学共同体、跨文化和国际理解等方面提出了建设性意见。北京大学出版社汉语及语言学编辑部主任邓晓霞介绍了北大出版社数字资源的建设和发展情况,以及北大社通过与国内外各方合作所推出的iChinesereader等在线中文产品。王锦红介绍了中文联盟搭建共建共享数字化云服务平台的相关情况。截止目前,中文联盟平台已汇聚慕课、微课7000多节,开设直播课4000多节,并创新推出“网络中文课堂”,全球200多个国家200多万师生从中受益。在“国际中文在线教育的市场前景”议题中,外语教学与研究出版社副社长刘捷分享了对国际中文在线教育市场的理解,以Aha Chinese的发展情况为例,认为国际中文教育市场大有可为。北京大米科技有限公司Lingo Bus总经理苏海峰介绍了Lingo Bus的发展过程及平台模式,以及对国际中文教育市场未来的展望。北京语言大学出版社北美分社运营总监袁世奇介绍了国际中文教学资源在北美市场的使用情况。“在线教育企业如何更好地为全球中文学习者服务”议题中,中国知网国际部副总经理冯齐介绍了中国知网全球中文数字教学资源建设的情况,并就教师和学习者、学习平台和备课平台等多维度服务举措分享了经验。上海中智国际教育培训中心营销副总经理蒋智勇提出了从拓展产业链,增加平行合作,为学习者赋能等角度,让中文健康有序地出海。孜孜华文教育科技(北京)有限公司负责人杨孜孜针对教师、学生、机构、院校四类不同客户群体,介绍了“汉语圈”如何深耕精品在线内容资源,助力国际中文教育。杭州范乐恩科技公司总经理陈永波先生强调了在线学习体验的重要性,并结合Fun China World游戏型中文课程平台,分享了游戏化学习产品如何寓教于乐。在“基于网络平台的国际中文教、学、考”议题中,上海外国语大学国际文化交流学院院长张艳莉围绕基于网络平台的国际中文教、学、考提出了“同步+异步”的教学理念,并通过案例阐明混合式教学法的意义。Blackboard Inc.中国区总裁孙炜平提出应努力把汉语课程纳入国外高校课程体系;北京多豆科技有限公司总经理窦敬壹介绍了漫中文APP、教材、模拟考试系统等系列产品如何更新迭代,不断满足学习者的个性化需求。在“如何搭建企业共同体共同助力国际中文教育” 议题中,北京外研在线数字科技有限公司首席执行官商其坤从借势、借力、借智三个方面阐述了如何挖掘资源、明确分工,打造企业共同体,形成合力推进国际中文教育建设。上海沃动科技有限公司总裁邱利军从国际中文教育面临的新局面、国际中文教育的市场化主张、国际中文教育产业链三个方面做了介绍,希望各教育企业能加强国际中文教育产业链紧密协作,共同探索、驱动国际中文教育发展。无锡中兴教育管理有限公司副总经理李保桥介绍了中兴教育在响应“一带一路”教育行动、中文+职业技能培训+证书认证等方面做所的探索,希望与各机构通力合作,建立多元主体参与的国际中文教育企业共同体,助力国际中文育的发展。最后,五洲汉风网络科技(北京)有限公司总经理李佩泽宣读了经中文联盟会员代表和专家学者共同起草的《中文联盟宣言》。宣言就实现全球语言教育公平的愿景,构建全球教育共同体的使命和共建百花齐放的中文教育新生态达成了共识。中文联盟宣言2020年12月我们共同经历了并仍在经受着人类历史上少有的新冠肺炎疫情冲击,我们的世界比以往任何时代都更迫切需要沟通、交流、合作与包容。人工智能、云计算、区块链、5G网络等现代信息技术的飞速发展已经深刻影响了人类社会,并展示了教育变革的巨大潜能。面向新时代,我们有责任共同谋划国际中文数字教育的可持续发展;共同打造开放包容、共建共享的合作机制;共同携手为各国民众提供更加便捷、优质的中文教育服务。为此,我们达成以下共识:——中文联盟的愿景是实现全球语言教育公平,人人享有语言学习的权利,人人可学、处处能学。——中文联盟的使命是促进语言互通、文明互鉴,共同构建全球教育共同体。——中文联盟的核心是共建共享,通过共建形成百花齐放、优势互补的中文教育新生态;通过共享弥合技术、资源、信息和中文学习供需的不平衡。我们将以实际行动,加强语言教育,深化国际理解,携手同心,共创美好未来!(编辑:富文佳)来源:中国日报网
序号 ISBN 正书名 第一著作责任者 出版者 出版日期 操作1 978-7-5072-2752-9 我会说对不起 儿童挑战项目组编 中国中福会出版社 2019.4 CIP 版本2 978-7-214-23107-9 名校起航 《名校起航》编写组编 江苏人民出版社 2018.12 CIP 版本3 978-7-5647-6709-9 成电银杏叶 刘惠主编 电子科技大学出版社 2018.12 CIP 版本4 978-7-5168-2209-8 演说创造财富 王栎清著 台海出版社 2019.1 CIP 版本5 978-7-5441-9943-8 红领巾乐园 廖静主编 沈阳出版社 2019.2 CIP 版本6 978-7-214-23071-3 名校起航 《名校起航》编写组编 江苏人民出版社 2018.12 CIP 版本7 978-7-5701-0543-4 小学能力素养自主检测 《小学能力素养自主检测》编写组编 山东教育出版社 2019.1 CIP 版本8 978-7-5620-8821-9 刑法学理论专题研究 张普定著 中国政法大学出版社 2019.1 CIP 版本9 978-7-5310-9624-5 新导学课时练测试卷 白雅娟主编 河北美术出版社 2019.1 CIP 版本10 978-7-5654-3381-8 国家税收 蒙丽珍,安仲文主编 东北财经大学出版社 2019.1 CIP 版本11 978-7-5482-3597-2 木府通论 黄乃镇著 云南大学出版社 2018 CIP 版本12 978-7-5504-3383-0 马克思生命动力即现实自由的缘起探究 朱凯著 西南财经大学出版社 2018.12 CIP 版本13 978-7-5675-8627-7 林则徐书《佛说阿弥陀经》 (清)林则徐书 华东师范大学出版社 2018 CIP 版本14 978-7-5501-4993-9 语文桥 苏博主编 南方出版社 2019.1 CIP 版本15 978-7-214-23068-3 名校起航 《名校起航》编写组编 江苏人民出版社 2018.12 CIP 版本16 978-7-5010-5953-9 馆藏精品选 文物出版社编 文物出版社 2018.12 CIP 版本17 978-7-5015-9959-2 数学启蒙贴纸书 曾乐文编 知识出版社 2019.1 CIP 版本18 978-7-105-15626-9 德都蒙古部落姓氏文化 k.n.巴特尔编著 民族出版社 2018.12 CIP 版本19 978-7-5659-1931-2 精神病学 马辛,毛富强主编 北京大学医学出版社 2019.1 CIP 版本20 978-7-5124-2919-2 中药学(士、师、中级)应试指导及历年考点串讲 郑倩,王广伟主编 北京航空航天大学出版社 2019.1 CIP 版本21 978-7-214-23115-4 名校起航 《名校起航》编写组编 江苏人民出版社 2018.12 CIP 版本22 978-7-5654-3394-8 企业会计模拟实训教程 黄明,郭大伟主编 东北财经大学出版社 2019.1 CIP 版本23 978-7-5087-6093-3 社会组织治理实务操作手册 民政部社会组织服务中心编 中国社会出版社 2018.12 CIP 版本24 978-7-5087-6112-1 困境儿童法律读本 姚学宁,张鸿巍主编 中国社会出版社 2018.12 CIP 版本25 978-7-5478-4297-3 消化内科副主任、主任医师资格考试冲刺模拟卷 高级卫生专业技术资格考试命题研究委员会组编 上海科学技术出版社 2019.1 CIP 版本26 978-7-5491-1967-7 悦映风华 广东中烟编 南方日报出版社 2018.12 CIP 版本27 978-7-5310-9713-6 砂艺求索 许小权著 河北美术出版社 2018.12 CIP 版本28 978-7-5701-0536-6 小学能力素养自主检测 《小学能力素养自主检测》编写组编 山东教育出版社 2019.1 CIP 版本29 978-7-5423-4582-0 甘肃省普通高中学业水平考试大纲与解读 甘肃省教育科学研究院编 甘肃教育出版社 2019.2 CIP 版本30 978-7-5654-3383-2 初创企业财税 王艳茹编著 东北财经大学出版社 2019.1 CIP 版本31 978-7-121-35870-8 有限实名网络环境下的个人信息保护 周伟良,李亚平,柳剑晗编著 电子工业出版社 2018.12 CIP 版本32 978-7-5668-2558-2 暨南大学、华侨大学两校联招及全国联招入学考试专题训练丛书 陈芳主编 暨南大学出版社 2019.1 CIP 版本33 978-7-5533-2471-5 雪域金冠学习方案 《雪域金冠学习方案》编写组编 南京出版社 2018.12 CIP 版本34 978-7-5651-4054-9 试题调研 杜志建主编 南京师范大学出版社 2019.1 CIP 版本35 978-7-114-15307-5 2019注册电气工程师(发输变电)执业资格考试专业考试历年真题详解 蒋征主编 人民交通出版社股份有限公司 2019.1 CIP 版本36 978-7-5659-1936-7 眼科学 王宁利,杨柳主编 北京大学医学出版社 2019.1 CIP 版本37 978-7-5703-0323-6 点击金牌 刘俊初主编 山西教育出版社 2019.1 CIP 版本38 978-7-5703-0330-4 点击金牌 刘俊初主编 山西教育出版社 2019.1 CIP 版本39 978-7-5654-3391-7 会计学综合模拟实验 邓启稳主编 东北财经大学出版社 2019.1 CIP 版本40 978-7-5635-5669-4 微机原理与接口技术 陈慈发主编 北京邮电大学出版社 2019.1 CIP 版本41 978-7-5703-0338-0 点击金牌 王丽琴,郭砚冰主编 山西教育出版社 2019.1 CIP 版本42 978-7-5072-2752-9 不要搞错噢 儿童挑战项目组编 中国中福会出版社 2019.4 CIP 版本43 978-7-5010-5925-6 馆藏精品选 文物出版社编 文物出版社 2018.12 CIP 版本44 978-7-5145-1251-9 草原帝国 (法)勒内·格鲁塞著 中国致公出版社 2019 CIP 版本45 978-7-5576-5842-7 多囊卵巢综合征中西医诊疗新进展 潘文主编 天津科学技术出版社 2018.12 CIP 版本46 978-7-5368-3542-9 西岭雪一回一回解红楼 西岭雪著 陕西人民美术出版社 2019.1 CIP 版本47 978-7-5606-5019-7 服务外包导论 青岛英谷教育科技股份有限公司编著 西安电子科技大学出版社 2019.1 CIP 版本48 978-7-300-26639-8 中级财务会计 林钢编著 中国人民大学出版社 2019.1 CIP 版本49 978-7-5110-4360-3 我会这样交朋友 歪歪兔关键期早教项目组编绘 海豚出版社 2019.3 CIP 版本50 978-7-5010-5896-9 馆藏精品选 文物出版社编 文物出版社 2018.12 CIP 版本51 978-7-5581-6251-0 KA幼儿园管理手册 王伟著 吉林出版集团股份有限公司 2018.12 CIP 版本52 978-7-214-23111-6 名校起航 《名校起航》编写组编 江苏人民出版社 2018.12 CIP 版本53 978-7-111-61716-7 常用办公设备使用与维护 李林孖主编 机械工业出版社 2019.2 CIP 版本54 978-7-5653-3510-5 司法规律研究 卞建林等著 中国人民公安大学出版社 2019.1 CIP 版本55 978-7-5482-3592-7 光动力疗法原理机制与应用 刘嘉,孙晓菲著 云南大学出版社 2018 CIP 版本56 978-7-5701-0524-3 小学能力素养自主检测 《小学能力素养自主检测》编写组编 山东教育出版社 2019.1 CIP 版本57 978-7-5701-0516-8 跟着教材学作文 华文基础教育研究与评价中心编 山东教育出版社 2019.1 CIP 版本58 978-7-5703-0337-3 点击金牌 杨瑞光主编 山西教育出版社 2019.1 CIP 版本59 978-7-5010-5987-4 永乐宫壁画 文物出版社编 文物出版社 2018.12 CIP 版本60 978-7-5681-5295-2 播音主持发声及普通话基础 叶佳林主编 东北师范大学出版社 2018.12 CIP 版本61 978-7-5213-0617-0 拉丁语综合教程 (丹)汉斯·亨宁·奥尔博格等编 外语教学与研究出版社 2018.12 CIP 版本62 978-7-5493-8252-1 阳光试卷 郭伟主编 江西高校出版社 2019.1 CIP 版本63 978-7-5596-2900-5 中国的颜色 (法)尚陆编 北京联合出版公司 2019.3 CIP 版本64 978-7-5110-4360-3 我会这样交朋友 歪歪兔关键期早教项目组编绘 海豚出版社 2019.3 CIP 版本65 978-7-214-23079-9 名校起航 《名校起航》编写组编 江苏人民出版社 2018.12 CIP 版本66 978-7-5329-5813-9 故事天地 王新清主编 山东文艺出版社 2019.1 CIP 版本67 978-7-5620-8768-7 刑法原理与实务 程应需,周京英主编 中国政法大学出版社 2019.1 CIP 版本68 978-7-5581-6234-3 益智早教贴纸 张婕编著 吉林出版集团股份有限公司 2018.12 CIP 版本69 978-7-5192-5531-2 量子力学导论 (德)W.格雷钠(Walter Greiner)著 世界图书出版有限公司北京分公司 2018.12 CIP 版本70 978-7-5441-9940-7 红领巾乐园 廖静主编 沈阳出版社 2019.2 CIP 版本71 978-7-5701-0539-7 小学能力素养自主检测 《小学能力素养自主检测》编写组编 山东教育出版社 2019.1 CIP 版本72 978-7-303-24505-5 管理会计 高瑾英主编 北京师范大学出版社 2018.12 CIP 版本73 978-7-114-15302-0 2019一级注册结构工程师执业资格考试基础考试通关试卷 曹纬浚主编 人民交通出版社股份有限公司 2019.1 CIP 版本74 978-7-117-27188-2 病原生物与免疫学 刘荣臻,曹元应主编 人民卫生出版社 2019 CIP 版本75 978-7-5620-8777-9 论美国的版权犯罪刑事责任体系 张燕龙著 中国政法大学出版社 2019.1 CIP 版本76 978-7-214-23081-2 名校起航 《名校起航》编写组编 江苏人民出版社 2018.12 CIP 版本77 978-7-223-06149-0 流浪的八廓 洛桑更才著 西藏人民出版社 2018.12 CIP 版本78 978-7-5701-0533-5 小学能力素养自主检测 《小学能力素养自主检测》编写组编 山东教育出版社 2019.1 CIP 版本79 978-7-101-13677-7 世界历史的教训 (美)海斯著 中华书局 2019.1 CIP 版本80 978-7-5207-0719-0 幸福等式 (荷)曼弗雷德·凯茨·德·弗里斯著 东方出版社 2019.3 CIP 版本81 978-7-5501-4995-3 语文桥 苏博主编 南方出版社 2019.1 CIP 版本82 978-7-214-23207-6 古陶瓷学刊 南京大学文化与自然遗产研究所,江苏省古陶瓷研究会编 江苏人民出版社 2018.12 CIP 版本83 2018.12 CIP 版本84 978-7-5704-0970-9 赢在微点 梁至鹏主编 北京教育出版社 2019.2 CIP 版本85 978-7-5693-0049-9 平面广告设计与制作 唐红云,易卫伶,罗琳主编 西安交通大学出版社 2018.12 CIP 版本86 978-7-5581-6247-3 KA国际英文每日英语课程第一阶段幼儿用书 王伟著 吉林出版集团股份有限公司 2018.12 CIP 版本87 978-7-208-15642-5 上海城市历史文脉保护与传承机制研究 高福进,闫成,李雅茹著 上海人民出版社 2018 CIP 版本88 978-7-114-15308-2 2019注册电气工程师执业资格考试基础考试复习教程 蒋征,曹纬浚主编 人民交通出版社股份有限公司 2019.1 CIP 版本89 978-7-115-50344-2 左冲右突飞车大赛 三个爸爸编著 人民邮电出版社 2019.1 CIP 版本90 978-7-5142-2508-2 Hey!女孩,不要轻信我的生活偏见 梅子姐姐嘿等著 文化发展出版社有限公司 2018.12 CIP 版本91 978-7-5581-6219-0 低幼认知贴纸 邹乐编著 吉林出版集团股份有限公司 2018.12 CIP 版本92 978-7-109-25138-0 应用文写作实务 于巧娥主编 中国农业出版社 2019.1 CIP 版本93 978-7-5159-1595-1 标准日本语临摹字帖 蜂巢外语教研组编写 中国宇航出版社 2019.1 CIP 版本94 978-7-5620-8767-0 婚姻家庭法原理与实务 朱萍萍,袁志丽主编 中国政法大学出版社 2019.1 CIP 版本95 978-7-5110-4350-4 你还记得吗? (德)佐兰·德文卡著 海豚出版社 2019.3 CIP 版本96 978-7-5328-8742-2 普通高中同步练习册 《普通高中同步练习册》编写组编 山东教育出版社 2019.1 CIP 版本97 978-7-5501-4994-6 语文桥 苏博主编 南方出版社 2019.1 CIP 版本98 978-7-5580-5633-8 辽宁省竞技体育后备人才培养路径研究 徐冬园,兰宇,郑鸿著 江苏凤凰美术出版社 2018.12 CIP 版本99 978-7-5420-3299-7 三江源环保小卫士江措 王君,刘柱著 青海民族出版社 2018.12 CIP 版本100 978-7-114-15301-3 2019一级注册结构工程师执业资格考试基础考试复习教程 曹纬浚主编 人民交通出版社股份有限公司 2019.1 CIP 版本
央广网上海11月27日消息(记者傅闻捷)上海市新闻出版局26日发布了2018“上海翻译出版促进计划”入选书目。《来华犹太难民研究(1933-1945):史述、理论与模式》英文版、《瓶花谱·瓶史》英文版、《中国近代中医药期刊汇编总目提要》英文版、《话题的结构与功能》日文版、《巧虎的开心创意小屋(中国故事系列5种)》日文版和《中国古典文学名著(袖珍绘本版)》越南文版等六种外文版图书获得翻译资助。据悉,“上海翻译出版促进计划”是上海市新闻出版局于2015年创设的翻译出版资助项目,重点支持外籍或者长期在国外学习、工作的译者译介中国作品,旨在以发现和协助有能力、有热情的国外人士翻译优秀中文作品为突破口,提高翻译出版的质量,推动出版“走出去”,促进优秀中文作品在世界范围内的翻译、出版、传播和推介。该项目采用政府主导、社会组织负责实施、社会各界共同参与的形式,注册在上海市的出版单位、社会文化企业符合条件的出版物均可申请翻译资助,为出版物提高翻译出版质量、促进版权输出提供更好条件。外方出版社、译者可委托中方单位申报。“上海翻译出版促进计划”既涵盖已出版外文版本、进入国外主流渠道的中文出版物,也支持尚未出版外文版本,但已签订版权输出合同的优秀出版物。为保证翻译质量,要求在外籍人士或长期居住在国外的人士中遴选译者。上海市新闻出版局局长徐炯表示,“上海翻译出版促进计划”一方面是资助、鼓励优秀外籍译者译介中国作品,另一方面是引导、支持本市出版单位更加重视译文质量,积极寻找有能力、有热情的翻译者。除了翻译质量,“上海翻译出版促进计划”在评审资助项目时,对制作、发行外文版图书的外方出版社有较高要求,主要看它能否把译作推送进主流渠道。徐炯说,资助以外语为母语的译者翻译本国作品并进入目标语言市场,这是一种在国际上比较通行的做法,有利于增加外国读者对本国作家、作品的了解,增进对本国文化的认同,扩大本国文化的影响。我们设立“上海翻译出版促进计划”的目的,就是要鼓励和支持有能力、有热情的国外人士翻译介绍优秀的中文作品,借助他们更贴合当地读者阅读习惯的语言风格,改善和提高中国文化对外传播的效果。“上海翻译出版促进计划”2015年推出后获得较好反响,四年来共收到申报项目涉及英、韩、法、日、意、德、越南、塞尔维亚、俄、波兰、西班牙文11种语言81种图书。“上海翻译出版促进计划”办公室组织知名翻译家、资深出版人、专家学者三轮评审,对每一个申报项目的中文版和外文版样书(译稿)认真审读,从翻译质量、外文版在目标市场的发行价值、目标市场读者的接受程度、译者水平及外方出版社在目标市场的推广能力和影响力等指标进行评议,最终票选出入选书目。2018年“上海翻译出版促进计划”入选的六种图书有四种的外文版已经在海外市场出版发行,另外两种的外文版将于明后年出版。
中新网上海11月26日电 (王笈 郭容)上海市新闻出版局26日发布2018“上海翻译出版促进计划”入选书目。《瓶花谱·瓶史》英文版、《中国近代中医药期刊汇编总目提要》英文版、《中国古典文学名著(袖珍绘本版)》越南文版等6种外文版图书获翻译资助。“上海翻译出版促进计划”是上海市新闻出版局于2015年创设的翻译出版资助项目,重点支持外籍或长期在国外学习、工作的译者译介中国作品,4年来共收到申报项目涉及英、韩、法、日、意、德、越南、塞尔维亚、俄、波兰、西班牙文11种语言81种图书。“上海翻译出版促进计划”办公室组织知名翻译家、资深出版人、专家学者三轮评审,对每一个申报项目的中文版和外文版样书(译稿)认真审读,从翻译质量、外文版在目标市场的发行价值、目标市场读者的接受程度、译者水平及外方出版社在目标市场的推广能力和影响力等指标进行评议,最终票选出入选书目。今年入选“上海翻译出版促进计划”的6种图书中,有4种的外文版已经在海外市场出版发行,另外两种的外文版将于明后年出版。其中,《瓶花谱·瓶史》是中国古典插花艺术的经典之作,译者白雪丽是自由撰稿人、诗人和译者,已有多部中译英译作在欧美出版社出版,其译文语言优美、表达清晰,在准确的基础上深入浅出,较好地传达了原作清雅古典的风格。该书英文版作为“文化中国”系列丛书的作品,已经进入欧美主流图书市场。《中国近代中医药期刊汇编总目提要》则是一部中医药文献研究专著,著名学术出版机构荷兰博睿学术出版社购买了翻译出版该书英文版的版权,译者史蒂芬·博伊坦是美国哥伦比亚大学东亚历史博士,从事中医药历史研究多年,译稿能较好把握专业语汇,行文流畅,符合目标语言的表达习惯,翻译水平较高。上海市新闻出版局局长徐炯表示,资助以外语为母语的译者翻译本国作品并进入目标语言市场,这是一种在国际上比较通行的做法,有利于增加外国读者对本国作家、作品的了解,增进对本国文化的认同,扩大本国文化的影响。(完)