1、上海海关学院上海海关学院是经教育部批准设立的具有高等学历教育招生资格的全日制普通高等学校,直属于中华人民共和国海关总署。中国海关高等教育已有百余年历史,1908年清政府在北京建立税务学堂(后更名为税务专门学校,并迁址上海),该学堂是世界上最早从事海关高等专业教育的学校之一。学校现设有海关管理系、经济与工商管理系、法律系、外语系、基础部(思想政治理论部)等五个教学系(部);设置了海关管理、物流管理、审计学、国际商务、税收学、法学、英语等7个本科专业和税务硕士专业学位点,涵盖管理学、经济学、法学、文学等4个学科门类。其中,海关管理专业为国家控制布点特设专业,法学、税收学专业分别是教育部第二、三批高等学校特色专业建设点。2、广东金融学院广东金融学院是一所省属公办普通本科院校,是华南地区唯一的金融类高校。学校由中国人民银行创办于1950年,是一所具有“央行基因”的院校。2004年,经教育部批准,学校从“专科”升格为“本科”,招收第一批本科生;2012年,招收第一批金融专业硕士研究生;2012年,招收第一批港澳台生;2014年,招收第一批留学生;2016年,与英国诺丁汉大学、宁波-诺丁汉大学合作,联合招收博士研究生。学校设有18个学院(校区、部),现有本科专业44个,涵盖经济学、管理学、法学、文学、理学、工学6个学科门类,形成了以经济学、管理学、法学为主干,以文学、理学、工学为支撑的大金融学科格局。金融学、应用经济学、工商管理和经济法学是广东省重点学科,金融学是教育部特色专业。建校67年来,学校为社会培养输送了20多万名各类人才,被誉为“华南金融人才摇篮”和“南粤金融黄埔军校”,被社会评价为“人才培养有人气、应用研究接地气、金融行业有名气”。3、防灾科技学院防灾科技学院隶属于中国地震局,是全国仅有的以防灾减灾高等教育为主、学科门类齐全的综合性全日制普通高等学校。学院始建于1975年。学院面向全国招生,现有全日制在校生8000余人。现有国家级特色专业建设点、省级防灾减灾科技创新与人才培养高地等各类“质量工程”项目及省级重点学科、省级重点发展学科、省部级重点建设实验室等。建成了一批高水平的实验平台,形成了地震前兆背景场、岩土工程抗震、城市防震减灾规划、城市震害预测、地震地质灾害、地震观测信息处理、地震前兆观测仪器、灾害风险与应急管理等8个特色研究方向,形成了较为完备的防震减灾科研体系。4、天津外国语大学天津外国语大学(简称“天津外大”、“天外”)是天津市唯一一所主要外语语种齐全,文学、经济学、管理学、法学、教育学、艺术学、工学等多学科协调发展、特色鲜明的高等学校,是全国最早独立设置的八所高等外语院校之一。天津外国语大学前身之一是始建于1921年的天津工商大学,主体前身是1964年成立的秦皇岛外语专科学校,后更名为河北外国语专科学校、天津外国语专科学校。1974年,经国务院科教组批准,学校恢复并改名为天津外国语学院,后经教育部批准更名为天津外国语大学。学校拥有外国语言文学博士点(中译外研究方向),外国语言文学、中国语言文学、理论经济学、管理科学与工程、哲学、政治学、新闻传播学7个硕士学位授权一级学科点、31个硕士学位授权二级学科点。拥有翻译硕士、新闻与传播硕士、国际商务硕士、汉语国际教育硕士、教育硕士和金融硕士6个硕士专业学位授权类别,涵盖21个授权方向。外国语言文学、中国语言文学、理论经济学、管理科学与工程、哲学学科是天津市重点学科。5、大连外国语大学大连外国语大学是辽宁省省属高校,是东北地区唯一一所公立外国语大学。学校于1964年在周恩来总理的亲切关怀下成立,时为大连日语专科学校,1970年更名为辽宁外语专科学校,1978年更名为大连外国语学院,2013年4月更名为大连外国语大学。近年来,毕业生年就业率均在95%以上,毕业生活跃在外交、外经外贸、旅游、教育等各条战线。建校以来,学校共有百余名毕业生先后进入国家外交部工作,被誉为“京外高校中考入外交部人数最多的高校”。 6、中国劳动关系学院中国劳动关系学院是中华全国总工会直属的唯一一所普通本科院校,由中华全国总工会与教育部共建。中国劳动关系学院的前身是1946年4月从华北联合大学分离建校的晋察冀边区行政干部学校。1949年初,学校迁至天津,更名为华北职工干部学校。学校拥有法学、劳动关系2个教育部特色专业建设点,“中国劳动关系学院劳动关系协调与发展综合实验教学中心”1个国家级实验教学示范中心,“思想政治理论课教学团队”和“文化传播创新人才培养教育团队”2个北京市优秀教学团队,“劳动关系协调与发展实验教学中心”和“文化传播实验教学中心”2个北京市高等学校实验教学示范中心,以及“北方凌云工业集团有限公司”和“北京中瑞环泰科技有限公司”2个北京高等学校市级校外人才培养基地。7、郑州航空工业管理学院郑州航空工业管理学院是一所以航空为特色,以管、工为主,经、法、文、理、艺等学科协调发展的高等学校。学校始建于1949年,是原航空工业部所属的6所本科航空院校之一,前身为“平原省立财经学校”,后历经“郑州航空工业管理学校”、“郑州航空工业管理专科学校”等发展阶段,于1984年正式更名为“郑州航空工业管理学院(以下简称郑州航院)”。学校拥有3个省重点一级学科,4个省重点二级学科,1个河南省优势特色学科。现有75个本科专业(含专业方向)和4个专科专业,其中包括国家级特色专业3个,省级特色专业9个,省级专业综合改革试点9个。建有飞行器动力工程、飞行器适航技术、飞行技术、播音与主持艺术专业(空乘方向)等航空特色专业。8、中华女子学院经国家教委批准,1995年8月,学校更名为“中华女子学院”,可作为成人高校招收普通高中毕业生,成为一所成人高等教育与普通高等教育并存的学校。12月,学校由地安门迁址到朝阳区育慧东路1号。设有社会工作管理系、学前教育管理系、法律系、秘书系、经济管理系、外语系六个系。 在半个多世纪的办学历程中,学校坚持社会主义办学方向,贯彻党和国家教育方针,遵循高等教育发展规律,贯彻男女平等基本国策,始终与国家经济社会发展同步、与高等教育事业发展同行、与世界妇女进步事业发展同向,锲而不舍、自强不息、不断爬坡、不断创新,历经多次跨越发展,确立了建设“全国妇女教育研究中心”、“全国妇女理论研究中心”、“全国妇女干部培训中心”、“国际妇女教育交流中心”和“一流女子大学”的发展目标,已经发展成为培养女性人才的重要基地、服务国家战略与妇女发展的智库、展示中国女性高等教育发展成就的窗口,在海内外有着良好声誉和广泛影响。9、温州医科大学州医科大学是浙江省省属普通高等学校。学校可溯源至创办于1912年的浙江医学专门学校,1958年8月由浙江医学院从杭州分迁至温州建立,初名“浙江第二医学院”,后以校址所在地改名为“温州医学院”,2013年更名为“温州医科大学”,2015年成为浙江省政府、国家卫生计生委和教育部共建高校。2017年,成为浙江省重点建设高校。学校进入ESI全球排名前0.24%(全国第80位),临床医学、化学、药理学与毒理学3个学科位列ESI全球排名前1%,其中临床医学专业进入ESI全球排名前 0.22%。拥有1个国家工程技术研究中心、1个国家重点实验室、13个省部级重点实验室(研究中心)、1个浙江省“2011协同创新中心”;2个浙江省“重中之重一级学科”,3个浙江省A类一流学科、7个B类一流学科,10个浙江省高校重点学科,2个浙江省重点建设学科。10、北京服装学院北京服装学院1959年2月建校,原名北京纺织工学院,1961年7月更名为北京化学纤维工学院,是由原纺织工业部建设的、以化学纤维高等教育为主的重点院校。1987年2月,改扩建为北京服装学院,为我国第一所服装高校。在全球时尚教育院校本科课程中位居前列,研究生课程“最佳长远价值”国际排名第2名。真正成为了特色鲜明、国内一流、国际知名的“中国时尚高等学府”。11、齐鲁工业大学学校创建于1948年,是国务院学位委员会批准的硕士学位授权单位和全国首批学士学位授权单位。是首批山东特色名校工程学校和“山东省2011协同创新中心”牵头单位,被主流媒体评为山东省十大“最具社会口碑学校”、山东省“最具就业竞争力本科院校”。学校现有9个省部级及以上重点学科,10个一级学科硕士学位授权点,68个二级学科硕士学位授权点,9个工程硕士专业学位授权领域,3个艺术硕士专业学位授权领域,2个翻译硕士专业学位授权领域,1个金融硕士专业学位授权领域。12、湖北汽车工业学院湖北汽车工业学院是一所具有深厚工程背景、全国唯一以汽车命名的省属普通本科高校,坐落于世界著名道教文化圣地武当山北麓、秀水汉江之滨、南水北调源头、中国商用车之都湖北省十堰市。学校前身是1972年为适应国家对汽车制造人才的迫切需求,依托东风汽车公司(原中国第二汽车制造厂)组建的工人大学。学校形成了以工为主,工、管、理、经、文、法、艺多学科协调发展的布局。在汽车、机械、材料、电子等方面具有较突出的学科优势与特色,有1个“十三五”省级优势特色学科群,4个“十二五”省级重点及培育一级学科。另有机械工程和材料科学与工程两个一级学科学术硕士学位授权点,以及车辆工程、电子与通信工程、控制工程、工程管理等4个专业硕士学位授权点。13、西北师范大学西北师范大学为甘肃省人民政府和教育部共同建设的重点大学、国家重点支持的西部地区十四所大学之一。其前身为国立北平师范大学,发端于1902年建立的京师大学堂师范馆,1912年改为“国立北京高等师范学校”,1923年改为“国立北平师范大学”。学校现有国家地方联合工程实验室1个,国家级人文社会科学重点研究基地1个,国家级研究院1个,国家级教学团队2个,教育部重点实验室1个,教育部创新团队2个,教育部研究中心2个,省高校人文社会科学重点研究基地6个,省级重点实验室4个,省级研究中心17个,省高校新型智库5个,省创新群体4个,省级工程研究中心(工程实验室)8个。学校现设27个二级学院(65个系、3个教学部),1个独立学院,3个孔子学院。14、浙江传媒学院浙江传媒学院是浙江省人民政府和国家新闻出版广电总局共建高校,拥有两个校区,分别位于杭州市和桐乡市。学校总占地1305亩,总建筑面积近64万平方米。目前已初步形成以传媒类和艺术类专业为主干,艺术学、文学、工学、管理学等多学科交叉渗透、协调发展的学科专业体系;戏剧与影视学获得了省一流学科A类立项,新闻传播学、信息与通信工程获得省一流学科B类立项;开设本科专业41个,其中艺术类专业18个,播音与主持艺术和广播电视编导等2个专业为国家特色专业。
天津外国语大学天津外国语大学(简称“天津外大”、“天外”)是天津市唯一一所主要外语语种齐全,文学、经济学、管理学、法学、教育学、艺术学、工学等多学科协调发展、特色鲜明的高等学校,是全国最早独立设置的八所高等外语院校之一。学校拥有外国语言文学博士点(中译外研究方向),外国语言文学、中国语言文学、理论经济学、管理科学与工程、哲学、政治学、新闻传播学7个硕士学位授权一级学科点、31个硕士学位授权二级学科点。拥有翻译硕士、新闻与传播硕士、国际商务硕士、汉语国际教育硕士、教育硕士和金融硕士6个硕士专业学位授权类别,涵盖21个授权方向。外国语言文学、中国语言文学、理论经济学、管理科学与工程、哲学学科是天津市重点学科。大连外国语大学大连外国语大学是辽宁省省属高校,是东北地区唯一一所公立外国语大学。学校目前是教育部直属的国内外考试组织管理机构和国家公派出国留学多语种外语培训基地、教育部指定的20余种专业考试的考点、上合大学中方校长委员会主席单位、中俄大学生交流基地、汉语国际推广多语种大连基地、国家孔子学院专职教师储备学校、教育部中国政府奖学金生接收单位、教育部香港与内地高等学校师生交流计划项目院校、辽宁省人文社会科学重点研究基地、辽宁省国际型外语人才培养模式创新实验区,设有中国国际青少年活动中心(大连)、东北亚研究中心、中日韩合作研究中心、乌克兰研究中心、亚美尼亚研究中心、哈萨克斯坦研究中心、爱尔兰研究中心、拉美安第斯国家研究中心、中华文化海外传播研究中心、“东北亚外交外事”协同创新中心、“一带一路”人文交流机制协同创新中心和国家社会科学基金特别委托项目驻大连工作站。日语、俄语、英语3个专业被评为首批省级优势特色专业,俄语专业被评为省普通高等学校本科课程体系国际化试点专业,翻译、商务英语、计算机科学与技术、旅游管理、服装与服饰设计5个专业被评为辽宁省转型发展试点专业,西班牙语、阿拉伯语、意大利语、葡萄牙语专业填补了东北地区人才培养的空白。学校有外国语言文学和中国语言文学2个一级学科硕士点,16个二级学科硕士点和4个专业学位硕士点(其中翻译硕士下设英语、日语、俄语口译方向及英语、日语、俄语、法语、朝鲜语、德语笔译方向),设有“东北亚外交外事高端人才培养”博士项目。外国语言文学为辽宁省一流特色学科,俄语语言文学、英语语言文学、日语语言文学、西班牙语言文学为辽宁省重点学科。建校以来,学校共有百余名毕业生先后进入国家外交部工作,被誉为“京外高校中考入外交部人数最多的高校”。上海海关学院上海海关学院是经教育部批准设立的具有高等学历教育招生资格的全日制普通高等学校,直属于中华人民共和国海关总署。中国海关高等教育已有百余年历史,1908年清政府在北京建立税务学堂(后更名为税务专门学校,并迁址上海),该学堂是世界上最早从事海关高等专业教育的学校之一。其中,海关管理专业为国家控制布点特设专业,法学、税收学专业分别是教育部第二、三批高等学校特色专业建设点。广东金融学院广东金融学院是一所省属公办普通本科院校,是华南地区唯一的金融类高校。学校由中国人民银行创办于1950年,是一所具有“央行基因”的院校。。建校67年来,学校为社会培养输送了20多万名各类人才,被誉为“华南金融人才摇篮”和“南粤金融黄埔军校”,被社会评价为“人才培养有人气、应用研究接地气、金融行业有名气”。开办了全国首批、广东首个互联网金融专业和广东首个精算学专业,拥有同类高校中最为齐全的金融类专业体系。学校将发展目标确立为“建设国内知名的应用型金融品牌大学,成为广东金融强省建设的支撑者、区域金融事业发展的引领者和国家金融高端教育的示范者”,力争建成“广东金融大学”。中国劳动关系学院中国劳动关系学院是中华全国总工会直属的唯一一所公办普通高等学校。建校以来,中国劳动关系学院为社会各界培养了数万名毕业生。在新的历史发展时期,学校将秉承勤奋进取、严谨求实的历史传统,践行“刚健创新、和而不同”的校训,努力建设成为国内劳动关系和工会领域学科专业完整、特色鲜明、管理规范、质量一流的普通高等学校。学校现有教育部特色专业建设点2个,北京市特色专业建设点2个,北京市优秀教学团队2个,北京市精品课程1门;近三年获得国家社会科学基金项目8项、国家自然科学基金项目2项、全国教育科学规划项目1项、教育部人文社会科学研究一般项目9项、北京市哲学社会科学规划项目5项、北京市自然科学基金项目1项、北京市教育科学规划课题2项、首都大学生思想政治教育课题5项。防灾科技学院防灾科技学院隶属于中国地震局,是全国仅有的以防灾减灾高等教育为主、学科门类齐全的综合性全日制普通高等学校。建有防灾减灾核心类专业:地球物理学、地理科学、地质学、资源勘查工程、勘查技术与工程、土木工程、地下水科学与工程、城市地下空间工程、测绘工程、地质工程、公共事业管理(应急管理)等;防灾减灾支撑类专业:工程管理、电气工程及其自动化、测控技术与仪器、计算机科学与技术、网络工程、物联网工程、信息管理与信息系统、通信工程、水利水电工程等;防灾减灾拓展类专业:金融学、会计学、工商管理、汉语言文学、英语、广告学、网络与新媒体等。涵盖理学、工学、管理学、文学和经济学等五大学科门类。学院被国务院学位委员会列为“服务国家特殊需求人才培养项目”专业学位研究生培养试点单位,并招收硕士学位研究生;被教育部批准为“卓越工程师教育培养计划”工作单位;被人力资源社会保障部批准为“国家级专业技术人员继续教育基地”。浙江传媒学院浙江传媒学院是浙江省人民政府和国家新闻出版广电总局共建高校,戏剧与影视学获得了省一流学科A类立项,新闻传播学、信息与通信工程获得省一流学科B类立项;开设本科专业41个,其中艺术类专业18个,播音与主持艺术和广播电视编导等2个专业为国家特色专业。学校于2011年10月经教育部批准获“服务国家特殊需求”新闻与传播专业硕士学位授予权试点单位,2012年开始招收第一批新闻与传播硕士专业学位研究生。西北师范大学西北师范大学为甘肃省人民政府和教育部共同建设的重点大学、国家重点支持的西部地区十四所大学之一。其前身为国立北平师范大学,发端于1902年建立的京师大学堂师范馆,1988年更名为西北师范大学。学校是国务院首批确定具有学士、硕士、博士三级学位授予权的单位。现有教育学、中国语言文学、历史学、数学、化学、物理学、马克思主义理论、地理学、心理学9个博士后科研流动站,教育学、化学、中国语言文学、中国史、数学、物理学、地理学等7个博士学位授权一级学科,57个博士二级授权专业,30个硕士学位授权一级学科,164个硕士二级授权专业,1个专业博士学位授权类别,14个专业硕士学位授权类别。有2个国家重点(培育)学科、32个省级重点学科,7个省级优势特色学科,化学学科进入ESI全球排名前1%。郑州航空工业管理学院郑州航空工业管理学院是一所以航空为特色,以管、工为主,经、法、文、理、艺等学科协调发展的高等学校。学校始建于1949年,是原航空工业部所属的6所本科航空院校之一,前身为“平原省立财经学校”,后历经“郑州航空工业管理学校”、“郑州航空工业管理专科学校”等发展阶段,于1984年正式更名为“郑州航空工业管理学院(以下简称郑州航院)”,1999年办学体制转变为中央与地方共建,日常管理以河南省为主,2013年获得硕士学位授予权。2017年,入选国家中西部高校基础能力建设工程规划高校。湖北汽车工业学院湖北汽车工业学院是一所具有深厚工程背景、全国唯一以汽车命名的省属普通本科高校,坐落于世界著名道教文化圣地武当山北麓、秀水汉江之滨、南水北调源头、中国商用车之都湖北省十堰市。1985年获得学士学位授予权,1994年列入机械工业部院校序列,2006年划转归湖北省人民政府管理。2008年被国家教育部评定为本科教学优秀学校,2011年入选教育部“卓越工程师教育培养计划”,2013年获批为硕士学位授予权单位,2015年获批湖北省转型发展试点本科高校。 在汽车、机械、材料、电子等方面具有较突出的学科优势与特色,其中车辆工程、机械设计制造及其自动化、材料成型及控制工程3个专业为教育部“卓越工程师教育培养计划”(简称“卓越计划”)和国家级特色专业,1个教育部综合改革专业,8个湖北省“战略性新兴(支柱)产业人才培养计划”(简称“产业计划”)专业,4个省级品牌专业,6个湖北省综合改革专业。中华女子学院地处中国首都北京,是直属中华全国妇女联合会、教育部批准备案的全国第一所公办全日制本科女子普通高等学校,学校为中国女子高等院校联盟高校,中美人才培养计划高校,是中国妇女研究会妇女教育专业委员会、中国婚姻家庭法学研究会秘书处单位。确立了建设“全国妇女教育研究中心”、“全国妇女理论研究中心”、“全国妇女干部培训中心”、“国际妇女教育交流中心”和“一流女子大学”的发展目标,已经发展成为培养女性人才的重要基地、服务国家战略与妇女发展的智库、展示中国女性高等教育发展成就的窗口,在海内外有着良好声誉和广泛影响。温州医科大学位于浙江温州,简称温医大,第二批省重点建设高校,是全国首批硕士学位授予单位,具有博士学位授予权,是国家卫生和计划生育委员会、教育部和浙江省人民政府三方共同建设的高校,入选国家“111计划”、卓越医生教育培养计划。2013年更名为“温州医科大学”,2015年成为浙江省政府、国家卫生计生委和教育部共建高校。2017年,成为浙江省重点建设高校。学校1958年开始招收五年制本科学生,1978年招收硕士研究生,是全国首批硕士学位授予单位,具有博士学位授予权。现有临床医学一级学科博士点,临床医学、护理学、中药学、生物学、生物医学工程、基础医学、中西医结合、药学等8个一级学科硕士点,6个专业硕士学位授权点;设有临床医学一级学科博士后科研流动站。学校进入ESI全球排名前0.24%(全国第80位),临床医学、化学、药理学与毒理学3个学科位列ESI全球排名前1%,其中临床医学专业进入ESI全球排名前 0.22%。其中视光学专科、眼鼻相关专科、准分子激光角膜屈光手术专科、角膜病专科等在国内乃至国际都有着较大的影响力。北京服装学院北京服装学院1959年2月建校,原名北京纺织工学院,1961年7月更名为北京化学纤维工学院,是由原纺织工业部建设的、以化学纤维高等教育为主的重点院校。1987年2月,改扩建为北京服装学院,为我国第一所服装高校。设有“中国传统服饰文化的抢救传承与设计创新”国家特殊需求博士项目,多个国家级特色专业建设点、国家级实验教学示范中心、国家级人才培养模式创新实验区,以及北京市重点建设学科。有国家级、北京市级校外人才培养基地近300个。还建有全国“十佳”特色博物馆——民族服饰博物馆,收藏中国各民族的服装、饰品、织物、蜡染、刺绣等一万余件,集收藏、展示、科研、教学于一体。齐鲁工业大学学校创建于1948年,是国务院学位委员会批准的硕士学位授权单位和全国首批学士学位授权单位。是首批山东特色名校工程学校和“山东省2011协同创新中心”牵头单位,被主流媒体评为山东省十大“最具社会口碑学校”、山东省“最具就业竞争力本科院校”。2016年12月,经山东省委、山东省人民政府研究决定,整合原齐鲁工业大学、山东省科学院等优质教育科研资源组建新的工业大学。2017年5月,新的齐鲁工业大学(山东省科学院)组建完毕,开启了“建设国内一流、国际上有重要影响的应用研究型大学”的新征程。整合后的新齐鲁工业大学,汇聚了山东省优质的科教资源。根据省委省政府规划,“新的齐鲁工业大学定位为国内一流、国际上有重要影响的,以工为主,工学、理学、管理学等相结合的应用研究型大学。争取用10年左右的时间建成国内一流、国际上有重要影响的工业大学,轻工、食品、材料、机械、电子信息等学科领域进入国内一流、世界先进学科行列。”
李晶新冠肺炎重大突发事件让“应急语言服务”这一概念应运而生,引发了学界和业界的热议。作为亲临“语言抗疫”一线的应急语言服务“基础设施建设”工作者,结合所在学校发挥语言优势服务于地方疫情防控的所作,提出外语院校在应急语言服务方面的可为——应急语言服务保障体系的建立健全已势在必行。一、“语言抗疫”,“天外高翻”在行动新冠肺炎疫情这一重大公共危机事件的爆发让“应急语言服务”的作用突显,外语院校和语言工作者快速做出反应,纷纷投身“语言抗疫”的行动之中,天津外国语大学也不例外。接到天津市委外事工作办公室关于做好新冠肺炎疫情防控期间在津外国人的各项服务保障和涉外事件处置工作的委托函后,天津外国语大学党委高度重视,第一时间委派高级翻译学院牵头此项重要任务。高级翻译学院迅速组建了由英、日、韩三个语种翻译专业教师、母语外教和硕、博士生组成的三个线上笔译服务团队,承担天津市疫情防控信息发布的翻译保障任务。截至目前,“天外高翻”英、日、韩三个团队仍在工作之中,已完成“防控动态”、“官方信函”、“健康指引”、“抗疫须知”、“疫情通报”、“权威发布”六个类别近300篇疫情相关报道和文件等的外译工作,保证了疫情防控相关信息的及时、透明、准确对外发布,对在津外国人的需求和国际社会关切做出了积极呼应,为增进国际社会对天津、对中国的了解和理解贡献了力量,也展示出了外语院校和“外语人”发挥语言优势服务于应急外宣的实际行动和使命担当。二、关于“应急语言服务”的几点思考新冠肺炎疫情爆发以来,语言服务在疫情防控工作中扮演着不可或缺的桥梁角色,而这一重大突发公共危机事件让“应急语言服务”这一概念应运而生,作用凸显。国内语言服务专家学者们已就此展开讨论,大家达成的一个共识,即是应急语言服务保障体系的建立健全已势在必行。结合天外发挥外语院校和翻译学科优势服务于地方疫情防控外宣所做的相关工作,我们认为,对于外语院校而言,应急语言服务应与高校职能相融合,应急语言服务保障体系则是一个系统工程,它应包括应急语言服务协同联动机制建设、应急语言服务人才储备机制建设和应急语言服务“产学研传”机制建设。1、应急语言服务协同联动机制建设包括校内合作:学校顶层设计、相关单位协同作战;校际合作:与兄弟院校之间联手协作,共同开展应急语言服务相关工作;跨部门合作:与政府机构、业界、媒体等通力配合,开展应急语言服务及相关生产、宣传等活动。跨地区合作:树立语言服务共同体意识,凝聚语言力量和资源,开展跨地区合作。例如,可以“京津冀MTI教育联盟”为平台,开展区域协同,包括应急人才培养、师资培训、志愿者招募、课题研究等,为京津冀地区突发公共事件提供语言救援。2、应急语言服务人才储备机制建设近些年来,紧急突发事件应对引起了国家的高度重视,先后出台了《中华人民共和国突发事件应对法》、《国家突发公共事件总体应急预案》、《突发公共卫生事件应急条例》等多项法律和条例。紧急突发事件语言应急服务和能力建设需顺应形势,亟待跟进和提升。此次新冠肺炎疫情的爆发,特别反映出保障重大突发事件和公共危机出现时国家和各地区做出快速反应、提供多语言信息对外发布等应急语言救援的必要性。为此,我们呼吁加强应急语言服务人才储备机制建设。以天津市为例,可由市政府相关部门牵头,凝聚全市专业外语力量,吸纳应急外语服务本科、硕士、博士等高层次专门人才,储备应急语言资源,创建覆盖全球主要语种,包括非通用语种在内的多语种“天津市应急外语服务人才库”,并建立人才库招募、选拔、考核、演练、实战等机制,培养和储备一支“召之即来,来之能战,战之必胜”的应急外语人才队伍,满足天津市重大突发事件和公共危机应对的语言救援需求。“天津市应急外语服务人才库”的架构可由管理团队、专家团队、翻译团队三部分组成。管理团队主要负责人才库人员招募选拔、入库人员资格审查、在库人员培训和考核晋级、在库人员集结演练实战、人才库信息维护等组织、沟通和管理工作;专家团队由高校教授、资深译员等组成。主要负责人才库培训、考核、演练、实战等机制的制定、在库人员业务培训和考评、在库人员集结演练和实战业务指导、参与突发公共事件高端应急外语服务工作;翻译团队由经过招募选拔的高校青年教师、外语专业学生、机关和企事业单位译员、社会翻译爱好者组成。主要职责是接受人才库组织的培训、考核、演练等;承担重大突发事件和公共危机时的应急语言服务工作。建立应急外语服务人才库是应急保障制度体系建设的战略性组成部分,政府需出台相关配套政策和文件,为人才库的建设和维护提供必要的资金保障、人员保障和物资保障。3、应急语言服务“产学研传”机制建设产:即提供应急语言产品和服务。以多语种应急翻译的形式对外发布实时疫情通报;交通、检验检疫及入境人员健康提示;防护和隔离等知识明白纸;政府应对疫情的政策措施、联防联控成果、复工复产复营等信息和相关法律法规等,为境内外国人工作生活、为境外投资企业和相关人士提供便利,把中国应急经验和方案分享给世界。在为应急防控提供语言支持的同时,要及时整理相关词汇,创建术语库,制作推出标准化多语种应急防控术语手册;与政府相关部门和业界等通力合作,利用新媒体等现代科技设计、研 发、生产包括软件、视频等应急语言技术产品。学:在此次为应对疫情危机提供应急语言支持的行动中,天外笔译团队的骨干力量为几位翻译硕士专业学位(MTI)在校生,他们的出色表现是对“专业型”MTI人才培养成效的一个检验;他们表现出的优势和短板,也引发了我们对翻译人才培养走向、教学定位乃至学科发展的思考。概括起来,我觉得有这样几个方面:一是现有的人才培养体系和模式应继续向培养“专业性”和“应用型”人才为主的方向倾斜;可在翻译本科专业学位(BTI)、翻译硕士专业学位(MTI),乃至未来的“翻译博士专业学位(DTI)中增设”应急语言服务“相关课程和研究方向,培养应急语言服务和相关研究专门人才,满足社会对语言服务的需求,尤其是在突发公共危机事件时的应急语言需求。二是在教学方法定位上可将“工作坊”形式与应急语言服务相结合,产出的应急语言服务成果作为“笔译工作坊”课程的教学素材和研究语料,在课堂上追溯翻译过程,总结出“笔译方法论”。三是应急语言服务让我们对“译者能力”的培养有了更为深刻的认识:“译者能力”应从多维度考量,既包括关涉语言内的翻译理念、语言和翻译能力、网络检索和现代技术运用能力、跨学科知识储备,又包括关涉语言外的人文素养、思辨能力、逻辑思维能力、应急语言服务能力,更包括家国情怀、政治自觉、社会责任感和团队精神。研:科研机构应增设突发公共事件语言应急相关研究,及时梳理总结应急语言服务经验做法和思考,产出相关研究成果,反哺语言服务和教学。以天外为例,现有的三大研究院——翻译与跨文化传播研究院、国别和区域研究院、一带一路天津战略研究院可结合各自的研究主打方向分别考虑增设此类研究,如申报相关课题、提供有关应急语言服务的咨政报告等。学校也可在固定学术品牌——天津外国语大学“文明互鉴 文明互译”学术交流季活动中,增加“应急语言服务”板块。传:应急语言服务的一个重要环节是应急语言对外传播。我们的应急疫情翻译内容中不乏以温暖的笔触刻画老百姓防疫抗疫的鲜活故事,比如一则新闻特写就记录了一位新冠病人从发热到确诊到治疗再到出院的心路历程。我们可以将这样的百姓视角的“中国故事”借助多语种翻译和新媒体技术制作成视频等国际传播产品,通过互联网以及海外孔院、海外校友等途径进行海外传播,为抗击疫情传递语言正能量,营造良好的国际舆论氛围,向世界展示一个真实、立体、全面的中国。这些正是应急语言服务工作者以实际行动践行人类命运共同体理念、构建中国对外话语体系的使命担当。三、结语面对重大突发事件和公共危机,外语院校应勇担应急语言服务使命——树立语言服务共同体意识,建立应急语言服务协同联动机制;打造应急语言服务人才储备长效机制,满足突发事件和公共危机对紧急语言救援的需求;开展应急语言服务“产学研传”机制建设,对应急语言服务相关的人才培养、科学研究和对外传播进行多维考量。〖作者简介〗李晶,教授,博士生导师,天津外国语大学高级翻译学院院长/中央文献翻译研究基地副主任来源:中国日报网
※本文内容由天津外国语大学2019年日语口译考生——大丸子同学回忆分享【翻译硕士日语 213】一、汉字标假名10个:洒落普請二人三脚二束三文頭脳温故知新時雨二、「胸」的惯用句三、名词解释(10个)达尔文巴布亚新几内亚普京西门子金边格林童话普希金四、选择(15个)多看天外往年真题,有原题,还有N1的题,多数都是原题。五、改错(5个)敬语的改错,还有介词改错六、文学常识(10个)选词填空江户时代的名人考察,如人情本代表人物人形净琉璃的代表人物俳句代表人物。日本迁都的天皇,地点时间记住最澄和空海建立的宗教七、阅读1和2题(共10个) 单词互译:教养,规则,文章力,发挥,意思疏通,早期,端的3和4题(共10个) 介词选填5题 30字内总结文章八、作文体会:一定要看历年真题,把往年考的题都记住,今年就连第七题都出现了之前一年考过的单词读音,万不能掉以轻心,改错题都是有套路的,多做做改错找手感。还有要看时政,考的国家名和国家领导,一般都是今年的热点。历史部分自求多福,里面有专八的历史部分的考点,出现了真题,比如说最澄和空海建立的宗是什么。我看过但是没记住,这是非常悲哀了。还有就是,作文要重视。最后会放推荐的书目。【日汉翻译基础 359】一、词汇日译中(10个)二束三文、文化財、隈取二、词汇汉译日(10个)宏观经济纪录片股市平局半决赛基础设施感染病毒补贴电子支付三、日译中1、AI的分类能力:大致就是它不是万能的,只是在擅长的领域活跃,它最厉害的功能在于分类。如将受到的邮件分为垃圾邮件和非垃圾邮件。而且它还可以分辨照片上的图案,将其分为狗猫鸟三类。不仅仅局限于接收邮件的两类分法。2、找到了原文韓国政府は21日、元慰安婦らの支援事業を進めてきた「和解癒やし財団」の解散を発表した。四、中译日1、关于一个人听了连主席的在北京大学的演讲,然后写的海峡两岸的关系展望,你中有我,我中有你的格局。2、在中国北方渤海之滨、蓟运河畔,有一座从一片盐碱滩涂蜕变成绿意盎然、宜业宜居的新城——中新天津生态城。作为中国、新加坡两国政府合作的重大项目,天津市委市政府、滨海新区区委区政府在交通配套、基础设施建设、支持政策、社会资源引入等方面给予生态城全力支持。经过十年探索实践和艰苦努力,一个资源节约、环境友好、经济蓬勃、社会和谐的生态新城已经展现在世人面前。昨日,记者从天津市政府新闻办召开的中新天津生态城开工建设十周年新闻发布会获悉,十年来,生态城建立了量化目标引领下的规划管控体系。为持续发挥指标体系对生态城新时代建设的引领作用,目前生态城汇聚中新两国团队力量编制指标体系2.0升级版,预计9月底正式发布实施;建立了权责明确、良性循环的城市开发模式;实施生态修复和环境治理,走出了污染场地治理和盐碱地改造利用的新道路。其中,完整保留区域湿地,百余种鸟类在此繁衍生息,形成了集河道、湖面、草地、湿地、海滩为一体的生态景观格局,城市吸引力逐年攀升。出处:北方网 中新天津生态城开建十周年:宜业宜居新城 展示生态样本体会:最近几年翻译篇章篇章政论文,议论文这种文章,和前几年的散文相比,真是太幸福了,考的文章是最近的,和时政挂钩,平时练习可以多从这方面入手。分析每年真题,最好找一下文章的出处,看看有没有规律,我记得算上今年,应该有两次中译日都出自“北方网”,还有日译中,出自yahooニュース。【448 汉语写作与百科知识】一、选择(25个)1、论语,记载孔子言行2、王师北定中原日的作者3、法家,主张刑法4、法国的一个著名博物馆(好像是卢浮宫)的珍藏的藏品,选项有《蒙娜丽莎》《富山春居图》5、1928年,成立的奥斯卡金像奖6、敦刻尔克大撤退7、学与思关系的句子:学而不思则罔8、不是我国非物质文化遗产遗产的:长城9、24任皇帝住的宫城是10、擅长行书的王羲之《兰亭序》11、塑造了杨过等形象的金庸12、最早养蚕,织布的国家13、北宋景德宗时代,以瓷器闻名,以皇帝年号命名的是景德镇。14、世界最早进行航海的是15、二十四节气中最后一个节气是,最冷的那一个注:顺序不分先后,一共有25道,只记得这些了二、应用文1、公告改错2、给材料,写一篇通知,没有字数要求。而且材料给的很详细,主要考公文的格式。(为2019应届毕业生召开就业供需会的通知)三、作文梦想是要坚持到底呢,还是因为现实很残酷,要调整梦想呢?就此写个议论文。体会:百科要做到广撒网,多做做其他学校历年选择题,今年开始西方部分知识增加,多记一下西方大事件。要重视二十四节气和作家作品名字,以及诗歌和作家。应用文改错多看看应用文格式,在网上多搜一搜题做。【经验分享】一、目标院校的确定考研,一直被称为改变人生命运的第二次考试。因此,确定目标院校很重要,不能单纯的奔着学校的名头就去,要认真的考虑各种因素,再去决定。我想先谈谈我的考研目标院校的确定历程,走了一些?弯路,希望给2020的考生避雷。当大三下班学期开学的时候,我对自己将来做什么很迷茫,又不想过早的工作,也不想留这么混下去,再加上当时班里大多数人都想着要考研,于是我加入了考研的大军。只是为了考研而考研,就这么忙忙碌碌地准备着。5月份的时候看到了一篇关于中国海洋大学的经验贴,我又草率的定下了这个考研的院校。各种途径找考上的学姐传授经验,从学姐那里买了各种参考资料(ps海大从16年后就不公布真题了,买真题回忆参考资料花费很大)。但是,后来又思前想后的思考了好久:真的要去那个大学吗?海大能为我以后提供什么?海大偏文学方向,作为一个文学渣,真的适合我吗?要确定去山东那个大城市生活了吗?不断地对比分析,最后还是放弃了这个学校。这样草率的决定,既浪费了大量的精力,也花了很多不必要的冤枉钱。确定目标院校不是越早要好,89月份才定下来考研院校的更是比比皆是。我是9月份才确定要考天外的。一是因为天外有修刚修大大,天外的日语作为王牌,对我今后的翻译生涯会有很大的帮助。二是天外的一名老师曾来我们学校举办过公开课,对天外的授课方式和翻译技巧深深折服,尤其对新闻翻译产生了浓厚的兴趣。当时我就想,我一定要去他们学校,继续学新闻翻译。如果你不是从一开始就非常想去那个学校,而只是心血来潮,看到宣传觉得不错的话,这时,你可以先好好准备基础的东西,比如每天练练日汉互译,背背单词惯用句,平时开始积累,打好基础。除此之外,做各个学校的真题,熟悉感觉。确定几个大概的学校,试着去做做他们学校的真题,觉得哪个学校的题做得更顺手,再决定也不迟。真正确定以后再去买资料,然后进行专项训练。二、备考历程虽说3月多就决定了考研,但是由于大三下半学期我们课程还非常多,再加上准备各种自己报名的比赛和考试,真正放在考研的精力并不多。真正开始准备的时间是6月多。暑假是考研的打基础的时期,一定要好好利用。每天都要保证大量的练习翻译的时间。翻译不是靠看的,一定要动手练习。在疲惫之余,看看政治和百科,适当调节一下。还有,每天还要保证半个小时的听听力练口语时间,不然很容易在考研的时候把这两项丢下进入考研后期就不用了,把更多的精力放在考研上。我给自己印了一百张时间规划表,每天早起去教室以后,第一件事就是写上今天的计划。规划完成。大概的时间分配是上午半小时口语听力练习,一小时单词惯用句背诵,两小时翻译。下午两小时翻译,一小时政治。晚上继续政治和百科一小时。之后继续看翻译。我政治不太好,所以花费的时间多了些。在备考期间,保证充足的睡眠时间。我一般是7点左右起床,8点到教室,晚上10点回宿舍,12点睡觉。中午午睡半个小时。大家晚上起不来的话,不必太勉强自己,就算早起了,也会一直打哈欠,没精神头,不如根据自己的情况起床,保证清醒的头脑,提高效率。备考期间,要适当放松,每周给自己半天休息时间,劳逸结合。※本作品已参与投稿《2万元现金已备好,单项奖金3千等你拿!初心联盟日语专业保研考研经验回忆帖有奖征集~》。所有参赛稿件文责自负,若有争议之处,请及时与联盟处理,欢迎大家监督。所有投稿内容与观点均不代表联盟的立场,联盟作为平台发布方对所有来稿内容与观点持中立立场。
中国语言服务40人论坛近期特别推送“抗疫网上论坛”系列,邀请业界与学界专家就热点话题展开讨论,观点碰撞,思想交锋,开创语言服务“百花齐放,百家争鸣”的局面。在第一期、第二期“应急语言服务”专题推出后,引起更多学界业界专家的关注与兴趣,为“抗疫网上论坛”提供了各自的学术研究与智库观点。本期邀请到十位专家围绕应急语言服务规划、工作机制、能力建设、应急简明汉语研制、语言志愿服务、案例分享、国际经验等话题展开讨论。一、应急语言服务“暖色调”才能“通心”陈新仁(南京大学外国语学院教授、博士生导师)重大突发事件难免会需要应急语言服务。然而,以往对语言服务的关注和研究较少专门、深入讨论突发重大事件背景下的应急语言服务问题。可喜的是,中国语言学家们在本次抗击新冠病毒的过程中越来越认识到应急语言服务的必要性,提出了一系列重要主张和措施。作为应急服务的重要载体之一,语言在重大突发事件应对中具有不可替代的作用,不仅可以用来发布重要信息、协调应急人员,还可以用来动员社会力量、促进心理疏通。前者关涉“通事”,后者关乎“通心”。就应急语言服务而言,我们不仅要注重“通事”,而且要强调“通心”,这样才能做到应急不伤害个人尊严,不冲击社会和谐。要做到“通心”,关键在于应急语言服务要带有“暖色调”,表现为服务态度要积极主动、不冷漠,要改变说教管制的服务方式,构建平等的话语交流模式。李宇明指出,“我国突发事件语言应急能力建设仍是语言文字事业的突出短板,亟待提升”。毋庸置疑,提升应急语言服务者的“通心”能力,是相关能力建设的应有之义。二、应急语言服务的常态工作机制徐欣路(北京语言大学语言政策与标准研究所助理研究员、《语言规划学研究》副主编)本次新冠肺炎疫情中,中国应急语言服务正式推出了1.0版。这既是疫情“倒逼”的结果,也是中国语言学界和企业界长期做好基础性工作的结果。这次应急语言服务,从实践上讲,语言学介入了社会急需,展现了语言和语言学对推动社会发展所能起到的巨大作用,从学科上讲,语言规划学、社会语言学关注的视域也得到了有效拓展,因此是一件大好事,可以说给中国应急语言服务工作开了个好头。我们不能浪费这个“好头”,应该思考如何建立应急语言服务的长效机制。应急工作往往是“养兵千日用兵一时”的工作,今后的应急语言服务工作,应坚持“着眼常态,面向应急”,把“养兵”的常态工作机制跟“用兵”的应急服务机制很好地结合起来。要养好合作之“兵”,跟公共突发事件涉及各不同领域都要保持良好的合作关系,做到认识统一,需求明确,消息互通,资源共享。要养好人才之“兵”,特别是专家队伍和志愿者队伍均应建库登记,当公共突发事件发生时,要能通过数据库精准地找到能提供应急语言服务的人。要养好资源之“兵”,术语库、语料库、“简易汉语”的词表和规则表等都是应急语言服务的基础资源,在关键时刻要能够随时发挥作用。要养好学术之“兵”,特别是要针对应急语言服务的世界经验、国内需求及各领域服务的开展方式进行研究,以学术成果为应急语言服务的长远发展提供滋养。要养好产品之“兵”,产品虽无法谋求盈利,但也要树立“产品思维”,做好产品特别是相关信息技术产品的预设计,让承载于产品之中的语言服务在关键时刻被真正用起来。做好这些“养兵”的常态工作,我们就可以期待中国的应急语言服务迎来2.0版。三、应急语言服务呼唤语言资源建设和语言智能规划饶高琦(北京语言大学汉语国际教育研究院助理研究员)应急语言服务不仅需要广大语言志愿者的参与,还需要充分利用前沿语言智能技术,调动语言资源储备。在今年抗击新冠肺炎疫情的过程中,为实现方言通和外语通的快速上线服务,战疫语言服务团根据诊疗护理场景,在短时间内制备了具有高场景覆盖度的应急语料库和词汇库,供方言和外语发音人录制。在制备简易汉语内容的时候,也采用了部分语言智能技术帮助提高效率。尽管多项语言服务在抗击疫情的过程中取得显著成效,但也还有很多需要提升的地方,如面向突发公共事件的语言资源储备不足,语言智能技术分散、协调效率不足等。为了应对这些问题,应急语言服务在顶层设计时,就应充分考虑到语言资源建设和技术储备。建设可用性高、领域替换方便的语言资源体系和广泛可动员的人力资源库存。这些语言资源和人力资源信息也需要持续维护更新。在技术方面应规划应对突发公共事件所需语言智能技术的技术清单和提供方清单,定期举行技术评测,保持技术的前沿性和可用性。最后,资源与技术总是在实战中得到检验和增强,这些装备也应随着我国语言服务,一同参与全球公共危机事件的应对。更好面对人类问题,方能更好解决自己的问题。四、应急简明汉语研制汲传波(北京大学对外汉语教育学院教授、博士生导师、党委书记)随着中国经济的发展和国际影响力的提升,随着人类命运共同体倡议的逐渐推进,我国政府如何面向在华外籍人士做好语言服务应该提上议事日程。如果仅为在华外籍人士提供外语服务,由于涉及语种多,可能会难以全面覆盖且成本较高,也难以使外籍人士真正融入我国社会。目前比较理想的是提供大语种外语服务的同时,也提供简明汉语服务。另外,中国共产党的初心是为人民谋幸福,如何为普通话水平不高的国人提供简明的普通话服务也应该是政府职责所在。因此,简明汉语研制的目的应该根据受众的语言水平,提供简洁、明了的汉语,帮助他们快速获取、理解信息并采取行动。研制的主要内容是在保证传达准确、完整信息的基础上,简化汉语句法、词汇难度,提出具体的简化标准和简化方案,研制出若干简明汉语文本示例,推动政府发布的信息的及时简化。在李宇明教授的指导下,《疫情防控“简明汉语”》经过两周的紧张研制,于3月12日在教育部网站正式上线发布,这在国内属于首次。由于时间紧,也无现成经验可借鉴,简明汉语的研制标准今后尚需不断完善,也期待学界同人提出宝贵建议。用简明汉语发布应急信息并不是唯一的途径,而是与普通话、方言、民族语言、外语、残障特殊语言共同发挥作用。对外汉语教学界在其中可以发挥一些专业作用,与其他学界携手做好语言应急服务。五、应急语言服务“产学研传”机制建设李晶(天津外国语大学高级翻译学院院长、博士生导师)新冠肺炎疫情爆发以来,语言服务在疫情防控工作中扮演着不可或缺的桥梁角色,而这一重大突发公共危机事件让“应急语言服务”这一概念应运而生,作用凸显。国内语言服务专家学者们已就此展开讨论,大家达成的一个共识,即是应急语言服务保障体系的建立健全已势在必行。我认为,高等院校可以“产学研传”等方面建设应急语言服务。产:即提供应急语言产品和服务。以多语种应急翻译的形式对外发布实时疫情通报;交通、检验检疫及入境人员健康提示;防护和隔离等知识明白纸;政府应对疫情的政策措施、联防联控成果、复工复产复营等信息和相关法律法规等,为境内外国人工作生活、为境外投资企业和相关人士提供便利,把中国应急经验和方案分享给世界。在为应急防控提供语言支持的同时,要及时整理相关词汇,创建术语库,制作推出标准化多语种应急防空术语手册;与政府相关部门和业界等通力合作,利用新媒体等现代科技设计、研发、生产包括软件、视频等应急语言技术产品。学:在此次为应对疫情危机提供应急语言支持的行动中,天外笔译团队的骨干力量为几位翻译硕士专业学位(MTI)在校生,他们的出色表现是对“专业型”MTI人才培养成效的一个检验;他们表现出的优势和短板,也引发了我们对翻译人才培养走向、教学定位乃至学科发展的思考。概括起来,我觉得有这样几个方面:一是现有的人才培养体系和模式应继续向培养“专业性”和“应用型”人才为主的方向倾斜;可在翻译本科专业学位(BTI)、翻译硕士专业学位(MTI),乃至未来的“翻译博士专业学位(DTI)中增设”应急语言服务“相关课程和研究方向,培养应急语言服务和相关研究专门人才,满足社会对语言服务的需求,尤其是在突发公共危机事件时的应急语言需求。二是在教学方法定位上可将“工作坊”形式与应急语言服务相结合,产出的应急语言服务成果作为“笔译工作坊”课程的教学素材和研究语料,在课堂上追溯翻译过程,总结出“笔译方法论”。三是应急语言服务让我们对“译者能力”的培养有了更为深刻的认识:“译者能力”应从多维度考量,既包括关涉语言内的翻译理念、语言和翻译能力、网络检索和现代技术运用能力、跨学科知识储备,又包括关涉语言外的人文素养、思辨能力、逻辑思维能力、应急语言服务能力,更包括家国情怀、政治自觉、社会责任感和团队精神。研:科研机构应增设突发公共事件语言应急相关研究,及时梳理总结应急语言服务经验做法和思考,产出相关研究成果,反哺语言服务和教学。以天外为例,现有的三大研究院——翻译与跨文化传播研究院、国别和区域研究院、一带一路天津战略研究院可结合各自的研究主打方向分别考虑增设此类研究,如申报相关课题、提供有关应急语言服务的资政报告等。学校也可在固定学术品牌——天津外国语大学“文明互鉴 文明互译”学术交流季活动中,增加“应急语言服务”板块。传:应急语言服务的一个重要环节是应急语言对外传播。我们的应急疫情翻译内容中不乏以温暖的笔触刻画老百姓防疫抗疫的鲜活故事,比如一则新闻特写就记录了一位新冠病人从发热到确诊到治疗再到出院的心路历程。我们可以将这样的百姓视角的“中国故事”借助多语种翻译和新媒体技术制作成视频等国际传播产品,通过互联网以及海外孔院、海外校友等途径进行海外传播,为抗击疫情传递语言正能量,营造良好的国际舆论氛围,向世界展示一个真实、立体、全面的中国。这些正是应急语言服务工作者以实际行动践行人类命运共同体理念、构建中国对外话语体系的使命担当。六、应急语言服务平台建设刘宏伟(天津外国语大学科研处处长、教授、硕士生导师)新冠疫情扰动世界,应急语言服务的作用得以凸显。语言服务类企业和大多数语言类高校都建有语言服务平台,比如,天津外国语大学就建有天外传神多语信息港,为语言服务提供支持。紧急情况下,由于应急语言人才数量不足或难以及时集合造成的缺位不可避免,如果应急语言服务平台能够充分运用当前的人工智能高新技术,由人才缺位带来的挑战会大大缓解。第一,大数据技术用于收集和处理平台资源。在非紧急时期,平台可以通过大数据技术存储各个语种、各个场景的应急语言元素,建成应急语言服务数据库,为机器的深度学习做好资源储备和分析处理,也为应急状态服务提供底层保障。第二,机器学习技术用于增强平台的智能性。平台收集的数据量越大,机器学习越充分,平台提供的服务与受众需求的偏差度也就越小。应急服务场景下,平台的机器学习技术可以支持云翻译服务,承担绝大部分的基础性翻译工作。借助新一代通讯技术,语音翻译器可以依托云平台,完成更加可靠的即时语音翻译。第三,5G通信网络技术用于实现信息无缝对接。5G技术的性能目标是高数据速率、减少延迟、降低成本、提高系统容量。除服务于平台的机器翻译外,借助5G的高速稳定性,可以在平台上进行实时的高质量人工交互传译或同声传译,提高传输效率,保证翻译效果。第四,基于人工智能的最新科技产品用于实现无障碍服务。应急平台应特别关注语言障碍人士的需求。谷歌在今年的开发者大会上推出了Live Relay和Live Transcribe两款全新应用,前者用于同无法开口说话的语言障碍者进行交流,后者用于为听力障碍者提供无障碍服务。这些新技术产品能有效改善紧急状态下语言障碍人士的交流状态,是未来平台建设的核心要素。七、中国语言志愿服务事业新发展王春辉(首都师范大学国际文化学院教授)新冠肺炎疫情摧毁了一些旧事物,也催生了一些新事物。对于中国的语言志愿服务事业来说,应该是面临着一些新机遇,可能会迎来一些新发展。一直以来,中国的语言志愿服务事业基本上是涉及以下三类:(1)各部门因公语言志愿服务,比如国家汉办的语言志愿者项目、团中央和商务部的中国援外青年志愿者项目、中国扶贫基金会的国际志愿者项目、北京团市委与联合国志愿人员组织等组织的“一带一路”沿线国家志愿者项目;(2)重大活动语言志愿服务,比如重大赛事、主场外交活动、重大展览、重大节日庆祝活动等;(3)日常语言志愿服务,比如某些日常涉外场合、热线翻译、社区服务、残障人士需求等。在新冠肺炎疫情之前,虽然也有语言应急志愿服务一说,甚至2016年教育部和国家语委印发的《国家语言文字事业“十三五”发展规划》就已明确提出“建立应急和特定领域专业语言人才的招募储备机制,为大型国际活动和灾害救援等提供语言服务,提升语言应急和援助服务能力”,但是语言应急志愿服务却一直未见有起色、未有实质性进展。此次疫情来袭,2020年2月10日“战疫语言服务团”横空出世,这才打破僵局,迈出了语言应急志愿服务的新步伐。“战疫语言服务团”以专业的语言学知识为基础,以志愿服务新冠疫情防控为目标,采用各种语言技术、研制各种服务产品,发挥线上和线下优势,产生了良好的实际效果和社会效益。以此为导火线,迅疾点燃了学界针对语言应急的理论探讨和实践探索。语言应急志愿服务亦在此过程中得以培育、生长,中国语言志愿服务一直以来的一块短板得到了加速增长,其第四个类型也渐备雏形。2020年4月8日,召开会议发表重要讲话。指出,面对严峻复杂的国际疫情和世界经济形势,我们要坚持底线思维,做好较长时间应对外部环境变化的思想准备和工作准备。或许,是时候建立起中国的语言志愿服务机制和体系了。拧成一股绳的中国志愿服务事业应该更能经得起未来的风雨、更能为国家治理贡献力量。八、应急语言服务教育常态化朱鹏霄(天津外国语大学日语学院院长、教授、博士生导师)在国内疫情明显好转之际,境外新冠肺炎的蔓延,使得防范境外输入成为重中之重。“战疫”重点的转变,凸显了外语人才的不可或缺性,也揭示了应急语言服务研究的紧迫性。做好对外应急语言服务,以下三点值得关注。应急语言服务对象科学化。全球化带来了人员的跨境流动,但跨境人口的分布并非均质,而是呈现出一定的地域性。各地宜结合外籍常住人口的实际,在兼顾全面的同时,精准分析,突出重点,提高应急语言服务的效度。应急语言服务表述精准化。对外应急语言服务不可避免要涉及语码转化。语码转化过程中,术语表述的精准统一、服务信息的精准传达、外语表达的接受效果,需要权威机构和高水平外语人才的密切协作共同发力。应急语言服务教育常态化。应急语言服务的紧急提供固然重要,但日常生活中的润物细无声同样必要,这一点我们的近邻日本值得借鉴。1995年日本阪神大地震时,也出现过因翻译人员不足导致救援迟滞问题。此后日本加强了应急语言对策研究,强化了日常生活中针对外国人士的外语信息发布机制,起到了很好的预防效果。相较而言,在日常的应急语言教育方面,我国的国际化大都市尚有提升空间。九、应急语言服务代表性案例:《疫情防控外语通》刘晓海(北京语言大学语言资源高精尖创新中心副主任、博士、副研究员)国内疫情已在中国人民的齐心协力艰苦抗击下,被较好地控制住,但是国际疫情形势却日趋严峻。为防止境外疫情输入、避免国内疫情反弹并及时向国际传播中国抗疫经验,在教育部、国家语委的支持指导下,在李宇明教授的倡议带领下,“战疫语言服务团”骨干单位北京语言大学语言资源高精尖创新中心牵头组织30多家单位的100余位专家学者和专业人士紧急研发了《疫情防控外语通》(多语种版)。《疫情防控外语通》根据国家卫健委发布的新冠肺炎防控方案、诊疗方案、公众防护指南并参考国家有关防控政策,首批遴选整理了入境注意事项、日常注意事项、个人防护措施、诊疗用语等四方面内容共75条信息,开发了微视频、多媒体卡片以及手机端和电脑端的在线查询系统。《疫情防控外语通》的内容设计思路是面向不同对象精准解决其个性化需求:1.“入境注意事项、日常注意事项和诊疗用语(卡片)”面向在华和来华的留学生和外籍人士,让他们及时了解中国的疫情防控政策要求,并减少与中国医护人员的跨语言沟通障碍。2.“个人防护措施”面向包括在华留学生和外籍人士在内的世界各国人民,让他们了解中国在艰苦抗疫过程中取得的个人防护经验,进而提高防控意识,做好自我防护。3.“诊疗用语(微视频)”用于帮助我国海外留学生和广大海外同胞在国外进行新冠肺炎诊疗和咨询时,减少与当地医护人员的跨语言沟通障碍。《疫情防控外语通》的语种涵盖英语、法语、俄语、阿拉伯语、西班牙语等40多种语言,基本能够做到全球覆盖,目前正在通过我国的教育、外交外事、交通运输、卫生、海关、经贸、科技等官方机构组织和众多民间组织以及国内外留学生和志愿人士进行广泛传播使用。《疫情防控外语通》研制工作是聚焦现实应急需求、按照科学统一规划、遵循中国语言资源建设规范标准、依托现有语言管理和服务体制机制、依靠我国语言人才队伍和已有语言资源基础、利用信息化本地化融媒体等方式方法、提供国内国际精准服务的一次有益尝试,后续还将根据全球疫情最新形势,进一步丰富内容、语种和服务方式,为全球战“疫”贡献更多力量。十、应急语言服务的国际经验王璐(北京语言大学博士研究生、中国语言文字规范标准研究中心兼职研究员)公共应急事件发生后,向民众传递相关事件信息是十分重要的。语言是信息的重要承载体,选择合适的语言形式,对于公共应急事件信息传递质量的优劣起到关键制约作用。1995年,日本发生阪神大地震,相对于日本人及时获取日语灾害信息,外国人在半日后才获取英语灾害信息。从整体区域来看,日本人的死亡率为0.15%,外国人的死亡率为0.27%。从个别区域来看,兵库县的外国人死亡率达3.4%。这场灾难令日本人意识到,日本事实上存在着批量英语能力和日语能力均较有限的外国人群体。以此为契机,弘前大学的佐藤和之团队投入力量,规划减灾用语“简易日语”。简易日语通过对日语词汇、语法等进行限制,以实现有限语言形式传递有效语言信息的目的。据松田阳子等实验证明,外国人能够获取的普通日语灾害信息量为30%,简易日语灾害信息量为90%。近年来,随着日本跨境群体数量的增长,简易日语适用范围进一步扩大,扩展至一般社会生活领域,以实现多元社会信息共享的目的。截止2017年,日本国内约300余组织团体使用简易日语,约800个机构、刊物、媒体使用简易日语,具体格局中,大体为70%属灾害领域,30%属生活领域。应急语言服务时采用简易日语,首先,操作层面上,普通日语转写为简易日语,较普通日语翻译为多元外语更加经济、简便。其次,适用层面上,简易日语可以有效缓解多语服务中无法实现的语种全覆盖局限,其不仅适用于外国人,同时适用于日语能力有限的日本人。来源:江西网络广播电视台
今天跟大家分享的天津外国语大学,坐落于直辖市天津,这里名人辈出,其中,久负盛名的中国十大武术家霍元甲就在天津的精武镇。根据历年学员的报考情况来看,初心菌发现,报考专硕的同学越来越多了,尤其是口译,可能是由于许多人从小都怀揣着一个同传梦,其实翻译专业并不能与专硕完全划等号,像北二外、天外这些学校就开设了同声传译课程,属于学硕,那口译专业跟同声传译专业有什么区别呢?今天初心菌就来对比一下天外日语同声传译专业与口译专业,方便大家更好地选择~1 录取情况及考试科目① 同声传译招生简章ps:1.日语语言文学专业第二外语可为英语或法语或德语或俄语或西班牙语或朝鲜语。2.日语同声传译专业一般招4人(含推免1-2人),学费一万左右。② 日语口译招生简章ps:口译属专硕,不考英语,学制2年,一般招22人(含推免人数,2018年日语口译推免人数上限为12人,最终以录取人数为准。),学费比同传贵2000。学姐统计数据2课程安排初心君在官网只找到了2017-2018第一学期的日语同传及口译研究生课表,如果大家找到了更多的课表,欢迎补充~日语同声传译翻译概论交替传译同声传译基础入门1 视译(日汉)茶道 片冈绘美子(地点:茶室)国际关系导论日语语言学研究 政治理论日语口译翻译概论高级视听说 日汉翻译实践 高级读解国际关系导论视译(日汉)日语语言学研究 政治理论通过对比,我们可以发现,同传跟口译的课程并非完全不同,如《翻译概论》、《视译(日汉)》、《日语语言学研究》、《国际关系导论》等为二者的共同课程,但也有许多不同,如同传课程的专业性更强,并且有一门“茶道”课程,想来一定很有趣~3初试真题对比日语同声传译专业初试真题①2014年 考试科目:日语同声传译②2016年 考试科目:日语同声传译日语口译专业初试真题①2014年 考试科目:翻译硕士日语②2014年 考试科目:日语翻译基础③2014年 考试科目:汉语写作与百科知识4 复试流程同传复试流程和口译一样,笔试两小时日语和英语听力,面试时听两段音频,中翻日和日翻中,每个视频老师会问两到三个详细问题。可以参阅前面发布的《天津外国语大学日语同声传译与日语口译复试区别比较》,了解同传和口译的复试详情。供稿人:每天坚持吃很多饭编辑:Claire
关于调剂如果自己的初试分数不是特别高,不能确保一定进复试,那该怎么办?除了静静等待一志愿学校的复试通知,也可以尽早做准备进行调剂。今天为大家带来的是一位同学的调剂经验,特别推荐有保研资格的同学看一看,对今年的推免面试很有帮助。调剂整个流程和推免流程是有几分相似之处的~与宪老师的对话与宪老师的对话内蒙古大学的湖。最后作者被内大拟录取了,恭喜。前言看了很多经验贴,都是成功考上一志愿的人写的,关于调剂很少有人写,我写一下我的调剂经验吧。首先简单的自我介绍一下,我是一所双非师范学校日语专业的学生,一志愿学校是对外经济贸易大学,就是大家常说的贸大或者是外经贸。初试成绩很低358分,政治66,翻译硕士日语88,日语翻译基础117,百科87,今年贸大复试线370,所以我离贸大复试还有十万八千其实从查到成绩的时候我就知道我应该是要调剂了,小伙伴报了初心的课,当时推荐我加了宪老师,但是我也没和宪老师聊过什么,成绩出来后宪老师主动来问我,考的怎么样,我只能说我要调剂了。虽然现在可以笑着说出来这句话我要调剂了,但是当时我哭了很久。宪老师问了我的情况,告诉我觉得我有希望,当时这句话给了我很大的力量和勇气。因为当时我觉得我在一志愿学校面试是个loser了。后来我又联系了学姐,学姐说进复试的可能性不大,我当时就觉得我还是先准备调剂吧,复试也同时准备。调剂经历当时看了很多调剂经验贴,基本上就是每天泡在考研帮上,还有查各个学校往年调剂的情况。从查到成绩第二天开始,我就开始看调剂信息了,当时福州大学已经出了调剂信息,我看了一下只有学硕有调剂,我试着打了电话,但是没有打通,后来我就给福州大学发了邮件,当时是过年前我一直没有收到回复,年后老师给我回邮件,说专硕不可以调学硕,虽然老师拒绝了我,但是能收到回复,我真的很开心了!华侨大学出调剂信息也比较早,所以大家当时就疯狂给华侨大学发邮件申请,因为做兼职认识到的学姐帮了我很多,给我介绍了一个去年调剂到华侨大学的学姐,我就问了学姐一些情况,发现华侨大学今年情况异常严峻,我就放弃了这个学校。无意间看到黑龙江大学今年第一年开翻硕,我之前因为看演讲比赛,见识过黑大日语专业学生的厉害,我觉得黑大还挺好的,就一门心思的联系黑大了,宪老师给我推荐了黑大的学弟,学弟真的很热情,帮了我很多,开学帮我问老师调剂名额,考试题型,我也往黑大打过很多次电话,发了邮件,老师也回复我了,说是过了国家线就有很大的希望。当时我觉得我进黑大有希望了,就边准备复试,边联系着学校。后来难产的国家线出来了,和去年一样,接着贸大当晚就出了复试线,我就彻底死心了。就开始一门心思的联系调剂学校。出国家线的那个下午我打通了中国海洋大学的电话,因为我认识一个学姐调剂去了海大,海大的老师还不错,问了我一志愿学校,报考专业和分数,说我有调剂资格。没错,是有调剂资格,因为海大是985,调剂过去必须符合要求才可以。认识到了一个一志愿海大的小伙伴,她告诉我海大口译满了,笔译缺一个,我就立刻放弃海大了。我知道自己本科双非,没有任何竞争优势,虽然很多人都强调不要搞歧视,但调剂就是这么残酷,本科双非的学生就是没有资格的。我搜集到的信息里,去年太原理工大学有调剂名额,我打了好多次电话都没有打通,后来在考研帮,加了一个一志愿太原理工的考生,她问了我本科学校,分数和家乡,就告诉我,她完全躺赢了。那是我第一次被别人这么说,我知道自己不够优秀,当时我是有点生气的,但还是祝她复试顺利了,毕竟我想给我自己攒点人品。所以,在调剂过程中遇到的任何困难,都不要太放在心上,就当给自己攒人品好了……(初心君的话:不只是调剂,整个考研过程中都会遇到形形色色的人……歧视你的本科院校的,歧视你的目标院校的,甚至歧视日语专业的。我们要做的就是走好自己的路。)东北财经大学出调剂信息也挺意外的,要20号之前还是几号来着,具体我记不清楚了,先在调剂征集系统上填上,22号官网会公布合格名单,只有合格的考生才能在调剂系统上填报,22号下午看到名单,发现通过日语笔译审核的有112个考生,其中很大一部分是大外和天外的高分,我就又放弃这个学校了,没错,我放弃的就是如此的干脆,因为我当时觉得我进黑大有希望,我就想等黑大。调剂系统上一次可以填三个学校,海大东财都被我pass掉了,我要找个相对有希望的学校呀,我发现内蒙古大学每年都有调剂,而且调剂过去的分数不高,我打了电话,但是一直没有打通,调剂系统的那天,我和一起调剂的小伙伴轮流熬夜,等到了天亮,结果内大和黑大都没出。上午八点多内大发布了调剂,我们第一时间填上了,接着等黑大,等到了10点多,也迅速填上了。当时也出了挺多学校,但是我不敢一下填满三个,因为有的学校要锁定36个小时,我怕错过学校,就填了内大和黑大,一直等着。那天打电话问到了黑大的老师,黑大老师说,黑大调剂只按初试成绩排,我当时就懵了,那我不彻底完了吗,通过调剂认识到了一个学硕的妹子,她也想调黑大,她给了我老师的私人电话,我打电话过去跟老师说了一下情况,老师说他会尽力往招生办反映,有些学校分数比较高这个情况,我就开始等着被查看。当天下午六点多我接到了内大老师的电话,老师问我给我发复试通知我就必须要去,我说好,我去。老师说一会就给我发复试通知,然后又问我填了哪些学校,我说黑大,老师就问我进黑大的可能性大吗,我说我觉得不大,我就问老师,我什么时候能收到复试通知呢,老师让我再等等,我当时就慌了,就一直跟老师强调,我没有收到任何复试通知,一个都没有,各种说,老师还是没说什么时候给我发就挂断了。过了五分钟,老师又给我打过来,说马上给我发,让我尽快确认。内大拒绝了很多一志愿大外的高分考生,可能是怕他们不去复试,浪费名额吧,跟我一起调剂的妹子,被内大拒绝了,还好后来她收到了黑大和广西师范的复试通知。我收到内大的复试通知后我就没再填其他学校了。有的人一下收到了三四个,我当时觉得我本科双非,研究生想读个211了,收到内大那我就准备这个吧。其实到最后我也没有收到黑大的复试通知,连查看都没有,其实老师不点查看也可以看到我们的情况,内大我就是直接到了复试通知那一步。调剂学校这个事毕竟一个人一个想法,按照自己的想法走就可以了。但是我希望看到这个帖子的学弟学妹们,可以成功考上一志愿学校。调剂真的很辛苦,我经历过的这些,不想让你们再经历一次。调剂情况说一下我了解到的今年的调剂情况吧,西安外国语大学调剂要优质生源,华南理工大学有调剂也要优质生源,北二外有调剂,但只要校内调剂。山东科技大学曲阜师范大学,青岛大学,辽宁师范大学,海南大学,贵州大学,黑龙江大学,东北财经大学,燕山大学,河北大学,山西大学,山西师范大学,吉林华桥外国语学院,四川外国语大学,上海理工大学,浙江理工大学,华侨大学,广西大学,中国海洋大学,我记得的是这些学校,可能会不全,今年调剂还是很激烈,我知道的有370+的小伙伴没有收到复试通知。调剂之前自己要多联系学校,多咨询,有时候不要觉得自己初试成绩高,有优势什么的。有些学校看初试成绩,有些学校是不怎么看的,有些学校更喜欢看出身学校,所以在填调剂系统之前一定要打电话问清楚这些,可以稍微委婉一点问老师,自己的分数有没有希望啊什么的。当然并不是说打电话一定有用,只是要问清楚自己符不符合要求,没有问清楚就填某个学校,结果自己不符合要求岂不是浪费了一个调剂名额,有些学校是36小时内不给学生解锁的。调剂的人都知道刚开始的36个小时多么重要,嘻嘻。复试情况最后说一下内大的复试情况吧,今年一志愿加调剂一共去了35个人,其中一志愿12个,还有挺多高分的,调剂的也有高分。复试是31号一天,上午两门笔试,第一门比较简单,考试时间为45分钟,分值为40分,没有及格线,有一些n2的语法题,很基础的,还有一篇150~200字的小作文,题目是私の願い,我看要求了字数,我就没有写太长,但是看到有同学写的挺长的,我只写了200字左右吧。第二门是专业课笔试,考试时间90分钟,分值为80分,及格线48,不过线不予录取,有语法(n1语法,有接续题,我考试之前并没有复习,靠毕生所学在答题,所以大家不要跟我学啦),单词(也是选择题,一个读音,选出来汉字的那种),阅读题(2篇,其中一篇是n1原题),两段翻译,一段日译汉,一段汉译日,一篇作文,题目是私の研究計画(350~400字,多字少字都扣分,所以一定要数一下)下午3点40开始面试,但实际开始的晚一些,先是一志愿面试,再是调剂的,一志愿面试时间还挺长的,平均差不多15分钟左右吧,我们调剂的就加快速度了,进去之后先是抽题,今年新加了视译,日译汉或者汉译日,我是抽到了汉译日,19大报告中的原句,还有3个单词翻译。然后回答完老师就问问题,问题很简单,老师还问了有没有n1和专八,所以大家一定要重视这个,该有的证书一定要有。注意调剂过程中,不要丢了学习,基础要扎实,视译,听力都要练,还有口语,不要考完就玩起来没完了。就写这些吧,哈哈。写的有点混乱,我就知道这段时间我哭了很多次,真的特别多,比初试多多了,宪老师有时候安慰我的一句话我都能迅速泪崩,还有在微博上收到的别人给我的私信,我也能迅速泪崩。希望所有的小伙伴都能顺利录取,也希望看到这篇文章的学弟学妹们都能成功考上一志愿学校。最后说一句,宪老师真的超好啊,帮了我很多,也安慰了我很多!哈哈,这真的是不是宣传!有写的不清楚的或者有调剂疑惑的也可以直接来咨询我哦。供稿人:可可
最近总是会在不同的场景下,看到很多考研er这样发问:“翻硕学校排名有么?”、“翻硕哪个学校好考啊,×××学校咋样啊?”、“×××学校翻硕资质有竞争力么?”……其实这些问题,哪是一两句话能说清的,不过还是有一些小依据可以参考的。近几年,,翻译硕士是越来越火热,从最初的遭受各种质疑到现在的热门追捧,每年的报考人数也在蹭蹭上涨……但请记住一句话!翻译硕士缺的是高精专人才,而非数量。所以考取一个有竞争力的院校,对将来的就业发展还是很有利的。翻译硕士专业学位,MTI即Master of Translation and Interpreting,最初设立于2007年1月。但是,近些年,越来越多学校具备招收翻硕资格,水分确实大了很多,具备翻硕招生资格的学校前几个批次,还是很有竞争力。1、MTI翻硕学校批次>>>第一批<<<北京大学北京外国语大学复旦大学上海外国语大学上海交通大学同济大学南开大学西南大学南京大学中山大学广东外语外贸大学厦门大学中南大学湖南师范大学解放军外国语学院>>>第二批<<<对外经济贸易大学北京第二外国语学院北京语言大学北京师范大学北京航空航天大学首都师范大学华东师范大学天津外国语大学四川外国语大学大连外国语大学西安外国语大学湖南大学四川大学山东大学中国海洋大学武汉大学华中师范大学南京师范大学苏州大学河南大学黑龙江大学吉林大学东北师范大学延边大学福建师范大学>>>第三批<<<2011年教育部招收翻译硕士专业学位资格院校备案名录,含前两批安徽大学中国科学技术大学合肥工业大学安徽师范大学北京大学北京交通大学北京航空航天大学北京理工大学北京科技大学北京邮电大学北京林业大学北京师范大学首都师范大学北京外国语大学北京第二外国语学院北京语言大学对外经济贸易大学外交学院国际关系学院华北电力大学中国矿业大学(北京)中国石油大学(北京)中国地质大学(北京)中国科学院研究生院厦门大学福州大学福建师范大学兰州大学西北师范大学中山大学暨南大学华南理工大学华南师范大学广东外语外贸大学广西大学广西师范大学广西民族大学贵州大学贵州师范大学海南大学河北大学华北电力大学(保定)华北理工大学河北师范大学燕山大学郑州大学河南科技大学河南大学河南师范大学信阳师范学院黑龙江大学哈尔滨工业大学哈尔滨理工大学哈尔滨工程大学东北林业大学哈尔滨师范大学武汉大学华中科技大学中国地质大学(武汉)武汉理工大学华中师范大学湖北大学中南财经政法大学中南民族大学三峡大学湘潭大学湖南大学中南大学湖南科技大学长沙理工大学湖南师范大学吉林大学延边大学东北师范大学北华大学吉林师范大学南京大学苏州大学东南大学南京航空航天大学南京理工大学中国矿业大学河海大学南京农业大学南京师范大学江苏师范大学扬州大学南昌大学江西师范大学辽宁大学大连理工大学东北大学大连海事大学辽宁师范大学沈阳师范大学大连外国语大学内蒙古大学内蒙古师范大学宁夏大学山东大学中国海洋大学山东科技大学中国石油大学(华东)青岛科技大学济南大学山东师范大学曲阜师范大学聊城大学鲁东大学青岛大学烟台大学山东财经大学山西大学太原理工大学山西师范大学西北大学西安交通大学西北工业大学西安电子科技大学陕西师范大学西安外国语大学复旦大学同济大学上海交通大学上海理工大学上海海事大学东华大学华东师范大学上海师范大学上海外国语大学上海对外贸易大学上海大学四川大学西南交通大学电子科技大学西南石油大学成都理工大学西南科技大学西华大学四川师范大学西南财经大学南开大学天津大学天津理工大学天津师范大学天津外国语大学天津财经大学新疆大学新疆师范大学云南大学云南师范大学云南民族大学浙江大学浙江师范大学浙江工商大学宁波大学重庆大学西南大学重庆师范大学四川外国语大学西南政法大学>>>第四批<<<吉林华桥外国语学院>>>第五批<<<北京工商大学长春师范学院大连海洋大学东北财经大学东北电力大学广东工业大学广西科技大学贵州财经学院桂林电子科技大学国际关系学院河北传媒学院河北工业大学河北科技大学河南农业大学河南中医学院华北水利水电学院华东交通大学华东理工大学华东政法大学华南农业大学华中农业大学空军工程大学昆明理工大学牡丹江师范学院南京林业大学南京信息工程大学山东建筑大学陕西科技大学上海中医药大学沈阳建筑大学沈阳理工大学首都经济贸易大学武汉工程大学武汉科技大学西安理工大学西安石油大学西北政法大学西南民族大学云南农业大学浙江理工大学中国传媒大学中国民航大学中国人民大学中国政法大学中南林业科技大学重庆医科大学重庆邮电大学2、>>>翻硕选院校<<<翻译硕士考研选学校可以参考以下几个方面:1、外语类院校北外、上外、广外,川外、西外、天外、大外、北二外等,这些作为专门的外语类高校,英语实力强劲、教学条件好,加上大多外语类院校设有高翻院,师资水平高,当然翻硕竞争力也大,学费也偏贵。2、师范类院校北京师范、南京师范,湖南师范、华中师范、华东师范、首都师范等,这几个师范类型的院校翻硕也不错,将来毕业准备当老师的,也可以考虑这类师范类院校。3、综合类院校清华、北大、复旦、南开、南大、武大、川大等,这些院校硬件综合实力都很强,翻硕考取这些院校,也是很不错的。4、理工科类院校北京科技、武汉理工、大连理工、哈尔滨理工、上海理工等,这类理科学校,名气高,相比其他院校翻硕也易考取,但也别掉以轻心。5、特色类院校对外经贸、中国传媒、外交学院、中国政法、中国石油、上海中医药、华南农业等,这一类的特色型院校值得考虑,翻译下面细分研究方有向很多,比如金融、石油科技、影视、新闻、法律、医药、商务、涉农等,去特色类学校针对性学习更有利。除此之外,选学校时,越靠前的批次,翻硕含金量越高,如果确实想好好学翻译,可以选择靠前的批次,如果只是想获取文凭,那就选强学校弱专业类型的学校即可。哪有什么好考不好考呀,考上才是王道呀~翻译修行靠个人,翻硕缺的是高精专人才,而非走量。备战路上没有捷径,千万不要偷懒,祝好呀。历史推送精选(点击即可跳转)2020年英语专业考研,翻硕MTI就业前景好么?英语专业考研,专业方向该如何抉择?英语专业考研,如何选择专业和学校?英语专业考研,MTI翻译硕士如何备战?英语专业跨专业考研,选什么专业比较好?
这是最近粉丝和学员的一些提问汇总,问题特别多,整理了20多页。今天“高斋CATTI”先发大家这11个关于MTI翻硕相关的问题答疑吧。欢迎大家评论区分享自己的看法。01学生问:老师好,可否咨询一下您。我英语专业毕业两年,专八70。当前从事的工作几乎用不上英语,所以不是很满意。我对翻译还是挺有兴趣,现在纠结于两个选择:1.辞职全力备考MTI;2.在职准备CATTI。家里条件还好,都支持我辞职考研。我有点拿不定主意,想问问老师您的建议可以吗?高斋Joy回答:首先,你的翻译水平怎么样呢?可以做做你意向学校的翻硕真题。如果还不错,就可以辞职专心考研。但是如果一般,你就需要好好考虑下了:如果今年考不上,工作也没有了,你会不会觉得压力很大。其次,你要看你以后想从事什么工作,想好了再决定。现在很多人考MTI,都是为了以后有个稳定的工作,比如当老师,考公务员,考事业单位,去大国企等。第三,我们不少人对自己干的工作不满意,满意的很少。这个时候你要考虑的是这份工作总体是否让你满意。不能因为它和英语无关就不满意,就算你以后翻硕毕业了从事的工作也可能和英语无关,比如行政啊,总助啊,人事之类的,当然这些岗位有时候也需要懂英语或翻译。CATTI在应聘翻译相关的工作时能用上,也可以去应聘一些翻译兼职。如果真的感兴趣翻译,那CATTI按理说已经在你的计划列表中了。02学生问:本人情况 双非一本工科大学环境工程在读大二学生 目前对英语很感兴趣 想跨考英语翻硕,跨专业考翻硕可行度高吗?如果不高,那我需要跨到英语方面的哪个专业考取研究生;跨专业考英语专业 北京大学我是可以去努力尝试的吗 会有希望吗;跨专业考英语方面的研究生 需要提前从现在开始做准备吗?高斋Joy回答:英语好的人不一定翻译能学好,翻译需要的不仅是语言能力,更是双语转换能力,英语要好,汉语也要好,其实很多人汉语英语都没学怎么好;翻译还需要博学,需要Know something of everything and know everything of something.专一长而通百艺,所以跨专业考翻硕可行度高因人而异,要看个人兴趣和规划,以及能不能为达成目标而坚持。非英专的考英美文学之类的估计没什么优势,毕竟英专生学了四年的东西,要背的东西很多,你一下子估计很难和别人竞争,但是考翻硕稍微好点,毕竟背的东西少点。如果是跨考试的话,更要早点做准备,仅仅是对英语感兴趣是不够的,一定要打好基础。你可以看看北大MTI翻硕真题,再确定自己的学习方向,整理资料和书籍,提早备考;你现在才大二,如果想考好学校就得现在努力。平时也可以备考下CATTI。03学生问:老师,我想问您一下,考研,郑大和河南大学的情况您有空能跟我讲下吗高斋Joy回答:河南大学历史比较长,文化底蕴比较深厚,郑州大学属于理工科的,国家支持力度大,从整体实力上来,郑大实力胜过了不少,也是河南唯一的211工程院校,河南大学只是河南省属普通高校。如果你考研需要名校光环的话,可以选择郑大。04学生问:老师,请问一下南开口译和暨南大学笔译相比哪个竞争更大啊?高斋Joy回答:从综合实力来看,南开大学既是985又是211,暨南大学只是211,院校综合排名南开大学也远远超过暨南大学,南开大学竞争会更大。05学生问:老师你好,一战裸考上财MTI350分(复试线371),专四74分,专八成绩还没出,请问您觉得认真备考一年二战上外MTI成功的可能性大吗?实在纠结到现在都没睡着,希望斋斋能看到,谢谢高斋Joy回答:首先我建议你慎重考虑一下换学校的事情,毕竟你准备了这么久,知识积累在那,还有对目标院校的了解,一换就要重头来了,除了公共课政治,各个学校的考察侧重点都是不一样的。如果确定要二战的话,要慎重考虑换学校;如果你确定要换的话,要先去查查上外的题型、历年的分数线、招录比等等,看看自己的水平能不能达到这个要求。最后补充一句,上外MTI竞争真的很大!06学生问:老师,如果要走研究生,是民办研究生,例如吉林华桥,还是普通本科的非全,哪个更有读研价值呢?高斋Joy回答:2017年之后非全日制研究生诞生,非全日制研究生双证齐全,既有毕业证,也有学位证,双证唯一区别为毕业证上的学习方式注明“非全日制”字样;而目前有吉林华桥外国语学院、北京城市学院、河北传媒学院、西京学院、黑龙江东方学院5所民办高校可以招收研究生,但是毕竟是民办高校,所以社会认可度不是很大。这两个相比,还是非全日制研究生更有价值。07学生问:老师,就是其实我已经是二战了,第一次也是考得西外,政治62,基英50,翻译84,百科129,本来觉得这次还是挺知道每个阶段应该干嘛的了,但是现在感觉又有些不清晰了,老师,你能给我一些建议吗(还有老师你觉得西外怎么样啊,难度这些)拜托了高斋Joy回答:决定要考研或者二战,就一门心思去学习,不要想太多,做最好的努力,最坏的打算,哪怕是没考上,坚持下来也会学到不少东西,这么困难你都熬过来了,以后还有啥是过不去的,每天想太多浪费时间还会干扰自己。西外属于中等偏上的外语类院校,普通二本的学生可以考。西外是大陆地区首个加入国际译联的高校;西外的高翻学院承担了中国外交部、环球网、吉利控股集团等网站的新闻翻译项目,与华为技术有限公司翻译中心、英国赫瑞瓦特大学、埃塞克斯大学、朴茨茅斯大学、美国宏谷州立大学等有很多合作项目。08学生问:您好姐姐,可以问一下北外MA的口译理论与实战和翻译与跨文化翻译也是培养口译实践与口译理论能力,这和MTI的中的口笔译有很大的区别吗?高斋Joy回答:MA强调培养理论与实践相结合的人才,要学习较多理论,写的论文较多;而MTI则是纯职业性的,实践性很强。09学生问:择校方面,我想稳妥一点,B区的211,比如云南大学,宁夏大学,内蒙古大学这种,A区的双非一本,比如山西大学,河北大学,我目前确定的学校为山西大学,但是看很多人说出省就业会比较困难,我本人是河北人,本科在山西读的,但综合来看貌似山西大学排名更靠前一点,据说难度也不算很大,所以还是挺想试一试的。就业的时候可能又会面临有些单位非211不要,但是B区的211翻硕是否值得考呢?我也在困惑这个问题高斋Joy回答:难不难都是相对的,没有任何一个学校的考研是简单的,研究生考试是选拔性的考试,必然会淘汰很多人。要根据自己的实际水平,时间分配,地域要求等来综合决定哪个学校。就业的时候确实存在你说的这个问题,但也不是绝对的,如果比较看重211名校光环又不想压力太大的话,可以去考B区的211翻硕。10学生私信提问(大家怎么看):不好意思老师,打扰一下,我想问一下您黑龙江大学的MTI怎么样,我是一站贸大差了五十分,现在在纠结要不要换个学校高斋Joy回答:首先要慎重考虑换学校的事,毕竟你准备了这么久,知识积累在那,还有对目标院校的了解,一换就要重头来了,除了公共课政治,各个学校的考察侧重点都是不一样的。每年黑龙江大学的英语MTI初试分数线与国家线差不多持平,如果你看重的是专业实力,而且还不那么难考的学校的话可以试试。不过这个学校的口译比笔译高,之前来我们公司实习的一位学员就在这所学校读口译,她天外本科毕业。我觉得这位学员的综合实力还是不错的,那说明这所学校实力也可以。11学生问:想请教您,如果打算当大学老师,MTI该怎么择校呢?假如到时候会考虑考编制老师?因为我本科读的大学不在省会,眼光很局限,所以研究生想去一个大的城市,北上广深不指望的话,成都,南京,杭州这样的城市也行,但是今年我考研一志愿落了,调剂到西北师范大学,老师觉得这个学校怎么样呢,其实就专业来讲,我很满意,就是兰州这个城市,我怕又像我本科那样,城市太局限了……所以我很纠结,希望能听听您的建议高斋Joy回答:其实如果想当老师的话,最好考和老师相关的专业。也可以考师范类学校,比如北师大、陕师大等等。这样的话也是学过教学方法,教育心理学,就业的时候有些学校也更喜欢这些专业的。可以参考gong众号发的文章。英语专业考研,该选择哪个?MTI翻译硕士还是学科英语?主要要看你以后想去哪个城市就业,如果在甘肃就业的话,西北师范大学还不错。如果你毕业考编制当老师,大城市反而竞争更激烈,更不好考,在B区就业的话有优势。既然已经调剂了,就好好学习吧。以后更重要的是研究生期间认真学习,还有毕业之后选择的城市。我认识的一位女性朋友,她西北师大毕业,当过老师,但是她想看更广阔的世界,就辞职去了北京。现在我看她过得也挺不错的。加油!
我们都知道在在每年的考研中,跨考考研的人数占了较大的部分,但是并不是所有的专业的都是适合跨考的,毕竟考试难度系数太大,最后可能“名落孙山”,今天小编给大家汇总一批比较容易跨考的专业,有这想法的考研小伙伴要仔细看啦!哲学专业——跨专业考研成功率最高的专业之一哲学专业考试简单,纯背诵内容! 毕业以后,可以选择老师或者公务员,本专业研究生对考生专业没有特殊要求,是想考上名校的学生最佳推荐!哲学专业有哪些较好的学校?以马克思主义哲学为例,院校排行榜:新闻硕士——跨专业比科班更有优势的专业新闻行业需要各种人文社科、自然科学的毕业生,着力培养专家型的记者。随着教育程度的提高以及网络的迅猛发展,人们越来越在意与自己相关专业和行业报道的专业水准了。传统新闻学专业学生虽然新闻功底扎实,但缺乏跨行业的专业知识。因此,新闻专业也是在众多专业中,为数不多的跨专业考生比科班考生更有优势的专业。同样,这里小编也给大家推荐 几所排名靠前的院校:翻译硕士——注重各个领域翻译的专业性翻译硕士除了需要语言和翻译两方面的技能,还需要有宽广的知识面,国家鼓励非外语专业学生报考也是出于这个考虑。翻译硕士注重实践,如果具有复合专业背景,在遇到相关行业翻译时就具备外语专业学生无法比拟的优越性,翻译工作绝不是简单的语言转换,更要注重各个领域翻译的专业性。这就给复合专业背景的译员提供了很好的平台。翻译硕士考研选学校可以参考以下几个方面:1.外语类院校北外、上外、广外,川外、西外、天外、大外、北二外等,这些作为专门的外语类高校,英语实力强劲、教学条件好,加上大多外语类院校设有高翻院,师资水平高,当然翻硕竞争力也大,学费也偏贵。2.师范类院校北京师范、南京师范,湖南师范、华中师范、华东师范、首都师范等,这几个师范类型的院校翻硕也不错,将来毕业准备当老师的,也可以考虑这类师范类院校。3.综合类院校清华、北大、复旦、南开、南大、武大、川大等,这些院校硬件综合实力都很强,翻硕考取这些院校,也是很不错的。4.理工科类院校北京科技、武汉理工、大连理工、哈尔滨理工、上海理工等,这类理科学校,名气高,相比其他院校翻硕也易考取,但也别掉以轻心。5.特色类院校对外经贸、中国传媒、外交学院、中国政法、中国石油、上海中医药、华南农业等,这一类的特色型院校值得考虑,翻译下面细分研究方向很多,比如金融、石油科技、影视、新闻、法律、医药、商务、涉农等,去特色类学校针对性学习更有利除此之外,选学校时,越靠前的批次,翻硕含金量越高,如果确实想好好学翻译,可以选择靠前的批次,如果只是想获取文凭,那就选强学校弱专业类型的学校即可。会计硕士——跨专业考研人数最多的专业跨专业考研人数最多的专业,自2012年会计硕士改革试行以来,其热度保持稳中有增的态势。虽然会计学专业本科阶段开设的课程专业性也较强,但相比类似的金融学专业,它更偏向于一种“工具”,涉及分析层面的内容没有金融那么深,因此对数学的要求没那么高,对于经管类专业考生,抑或是本科阶段开设高数课程的考生来说,跨专业考研还是比较容易成功的。会计学作为近几年热门考研专业,知名的大学还是不少的:法律硕士——最纯粹的跨专业考研专业研究生只招收非法律专业本科生,因此法律硕士可谓是最纯粹的跨专业考研军团。对于本科阶段数学成绩不是很理想的理工类和经济类等专业的学生以及专业培养课程中没有包括数学课程的学生来说,法律硕士是不错的跨专业考研选择。同时,法律硕士是全国统考,所以无论考哪个学校,复习方法以及参考书都一样,直接打消了跨专业考生的最大顾虑。可以选择的法律专业的学校的还是很多的,根据小编对本专业的了解:就学校名气排名而言:北大>清华>人大>北航>北师大>北京理工大学>政法>贸大>中财大>社科院就学校综合实力排名而言:北大>清华>人大>北航>北师大>北京理工大学>政法>贸大>中财大>社科院就法硕专业教学实力排名而言:北大>人大=政法>清华>北师大>贸大>北航>中财大>社科院>北京理工大学金融学——理工科学生报考最多的专业金融学是理工科考生经常会选择的专业。他们跨专业考研金融专业的优势,首先在于逻辑思维优势、数学建模能力——现在热卖的基金产品、理财工具、余额宝等,都是建立在数学模型之上,涉及理工科的基础知识。理工科背景在金融业的优势更多在于对实体经济更好的理解能力,毕竟实体经济大多是建立在物理、化学、IT的基础上的。在2018-2019年金融学专业考研学校排名中,排名第一的是西南财经大学,排名第二的是中央财经大学,排名第三的是对外经济贸易大学,以下是金融学专业考研学校排名具体名单:虽然说这些专业相对来说跨考较为简单,但是大家要知道,考研是有难度的,如果期待有某个专业不需要太努力就能成功上岸,这是不可能的,所以大家一定要加油呀!有用建议收藏和有什么不懂可以评论找小编哟!