欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校
英语专业考研,MTI翻译硕士如何备战?正者

英语专业考研,MTI翻译硕士如何备战?

昨天,说了英语专业考研选专业和学校的一些小建议,简单来说,英语专业考研,选专业注意:(1)学硕:语言学、文学、教育、文化等,不考数学,但要考二外,学制3年,偏理论研究(2)专硕:翻硕、学科教学(英语),翻译硕士MTI,考研不考二外,但几所特殊的学校复试要考二外(北外、外交学院等),偏实践,学制2或者2.5年,(但往往有高翻院的高校,翻硕学费很贵,尤其是口译两年5-7万左右);学科教学(英语),偏师范,以后当老师的可以考虑。(3)跨专业:可考虑新闻传播、对外汉语教学、教育学、心理学等英语专业考研选学校注意:(1)外语类高校:北外、上外、广外,川外、西外、天外、大外、北二外等,很多都设有高翻院,但学费偏贵。(2)师范类高校:北京师范大学、南京师范大学,湖南师范大学、华中师范大学、华东师范大学、首都师范大学等,想毕业出来当老师的可以考虑。(3)综合型高校:清华、北大、复旦、南开、南大、武大、川大等,硬件实力都很强。(4)理工科类院校:北京科技大学、武汉理工大学、大连理工大学、哈尔滨理工大学、上海理工大学等,学校名气高,也别掉以轻心。(5)特色类院校:对外经贸大学、中国传媒大学、外交学院、中国政法大学、中国石油大学、上海中医药大学、华南农业大学等,因翻译细分研究方向很多,比如金融、石油科技、影视、新闻、法律、医药、商务、涉农等,去特色类学校更有利。接下来,主要是来说说翻译硕士MTI的备考小建议~首先先看下什么是MTI,翻译硕士专业学位,MTI即Master of Translation and Interpreting,设立于2007年1月,现在很多学校都具备招收翻硕的资格,但在前些年,招翻硕的学校还少,所以分为了好几批,批次越靠前的越好,感兴趣的可以去搜搜。(1)考试科目:去目标院校研究生招生官网上看看考试科目,翻硕口译和笔译初试科目是一样的,就是复试的侧重点不同,笔译主要是笔译能力(有些学校复试笔译也会有视译),口译侧重现场口译能力。MTI翻硕初试4个科目为:政治+翻译硕士英语+英语翻译基础+汉语写作和百科(2)参考书目:去目标院校研究生招生官网,查看往年招生简章,一般都有写参考书目,有些学校会明确写出参考书,有些明确写了必看书目,但是有些学校并没有对此做要求,对我而言,我认为参考书用处不大,因为翻译考的是翻译能力,看书了解基本翻译理论后,最重要的还是翻译实战能力,备考中每天多练习翻译最好。(3)科目针对性训练:前面说了,翻硕专业课科目有,政治+翻译硕士英语+英语翻译基础+汉语写作和百科,建议针对每一个科目买对应的书进行精准训练,现在市面上有很多翻译类型的书籍,选择适合的书进行训练。政治:这个就不必多说了,所有专业大家都一样考试,多注意每年的时政热点、重要领导讲话,不要指望一次记住,可以反复多来几轮,选择题多训练,后期注意背诵大题。翻译硕士英语:题型和专八差不多,单选,词汇语法题都有,一定要注意词汇的积累,中英文要清楚,不然考试时,感觉所有的词都似懂非懂;阅读理解,平时多做阅读题,每天3-4篇,接近考试的篇幅,长期训练,寻找感觉;作文写作,也是和专八差不多,买一本写作书,积累精华句型,平时也辅以写作训练,不然登上考场活生生的憋词难受,(有些学校可能还有改错题)英语翻译基础:主要是考翻译能力了,缩略词、短语英汉互译,尤其是喜欢考一些新词、热词、政府工作报告等,这个就只能靠平时多积累了,看到新词就记,推荐china daily,里面会有很多最新的词,说不定考试时就遇着了;文章类型的英汉互译了,段落英译汉、汉译英翻译,有些是涉及到政府工作报告里面的段落,有些是一些国际新闻,有些可能是偏文学的小说类型等,反正平时备考时,可以各个类型的文章都训练到。汉语写作和百科:主要是考汉语写作能力以及百科知识,百科知识,主要是古今中外的百科知识问答,有些学校是选择题,有些学校是简答题,关键还是要多积累,中外文化都多看看,各种题库都瞅瞅;应用文写作,类似于小作文,主要是各种通知、说明书、演讲开幕词、推荐信等,这个主要是要注意格式,字数不多,格式要正确,建议买一本应用文大全看看;汉语写作,就是800字大作文,就好比高中时的语文作文,这个在备考时也要偶尔的练习几篇,不然考试时硬憋800字,那就尴尬了。(4)历届真题:真题很重要,尤其是目标院校的历届真题,以前学校的真题都是直接挂学校的招生网上,供学生自行下载,后来很多学校就开始不提供真题了,那就只能靠你自己去搜罗了,某宝有卖翻硕真题的,买之前要看清楚,别挂羊头卖狗肉,收到发现不是目标院校的,可以先看图片再买,真假都有,学会辨别。最靠谱的方法是,找到目标院校在读或考过的翻硕学姐学长,他们手里一般都有很多资源,通过朋友的朋友等一切关系去寻找,如果没有,可以去考研论坛找目标院校往年的翻硕学姐学长,因为每年初试考完,都会有很多小伙伴去论坛分享和回忆考试真题,大家都是从无到有一步步走过来的,所以都懂得真题的重要性,他们会在论坛分享一路走来的备考经历以及各种大坑,多看看总归是有收获的,多交流,拿到联系方式也是极好的,在后面的备考中,还可以多沟通。当拿到电子版真题或者回忆版的真题后,可以花些时间,分析目标院校的出题偏好,有些学校的翻硕题目可能会有重复的,尤其是英语翻译基础中缩略词、短语英汉互译,比如2015年考了某一个缩略词,可能过几年他又重复考了,或者本来是汉译英,现在又变成了英译汉,一切都是有可能的。实在无法拿到真题,可以选择看与目标院校同省的其他院校的题目,反正多看几个院校的真题不会错,互相借鉴,没有真题的别灰心,毕竟翻译还是要多靠训练积累翻译能力,一步一个脚印,实打实训练就好了。最后我想说,考研时间一般都很充裕,请一定要写好字,注意卷面干净整洁。还在纠结的小伙伴,建议看看,英语专业考研,如何选择专业和学校?选择比努力重要,适合自己的才是最好的。

不灯港

两会中提到的热词,用英语怎么说?转存学习

(编辑 邢程)【来源:央视新闻】声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。 邮箱地址:newmedia@xxcb.cn

佐纳德

英语专业考研,翻译硕士与专八谁难度更大?

文|夏夏 图|网络经常看到一些考研er把翻译硕士与专八的难度相比,想知道哪一个难度更大。其实很难给出明确答案,毕竟翻译硕士和专八的侧重点不同,翻硕考研热度大,专八难度也日渐增大,都不可小视。如果真的想要一个答案,个人认为,翻译硕士MTI难度更大。因为翻译硕士考研,考试涉及面广,单就专业课科目来看,就有翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识,此外还有政治。翻硕考研中,专业课举足轻重,一定要认真备战!专八,虽然题目类型也多,包括听力、阅读、改错、翻译和写作,但是相比翻硕而言,还算是好把控的。另外,翻硕考研初试时间与专八不冲突,翻硕考研时间为:2019年12月21日至12月22日,而专八考试时间为:2020年3月21日(星期六),上午8:30-11:00。即使考研结束后也有时间准备专八,翻硕考研备战时,其实也是在为专八备考做准备。唯一需要注意的就是,有些学校的考研复试时间可能会与专八时间相冲突,到时候可以视具体情况选择。专八需要特别注意考试流程,题量大速度要快,一般是做完一部分就收一次卷,比如发答题卡3,就会收答题卡2,时间比较紧张,平时备考时需要勤学苦练,切莫乱乱阵脚。>>>相关疑问解答<<<1、本科并非英语专业,考上了翻硕,能否参加英语专八考试?不可以!英语专四专八只能是英语专业学生在大学本科期间考。专四是大二下学期考,通常是当年四月的第三个周六,只有一次补考机会。但要注意:没有参加首考就不能参加补考!但是即使专四没过,大四也可直接报考专八!专八是大四下学期考,通常是三月考,只有一次补考机会。2、第二次补考专八,必须回自己本科学校考?是的,如果专八没过,第二次补考必须返回原本科学校考试,即使考上了研究生,也要回到原本科学校考试。3、没有专八证书,是否影响翻硕考研?一般不会有影响,即使没有专八证书,也不会影响翻硕考研,翻硕考研复试时,会让带一些大学期间的证书,有当然更好,毕竟是加分项嘛,但没有也不会有太大影响。4、没有专八证书,能否顺利拿到硕士学位证?具体看研究生院的要求,一般不会有影响。以下是常规福利操作!之前在网上搜集了不少关于英语专业考研的学习资料,虽然有些资料可能时间已久,但是万变不离其宗嘛,多多益善。一期分享:回复“考研词汇”即可领取翻译考试历年常考高频词汇回复“考研翻译”即可领取散文佳作108篇-英译汉pdf版本回复“考研真题”即可领取北京航空航天大学-翻硕MTI部分真题二期分享:回复“百科”,即可领取百科知识《中国文化读本》笔记回复“翻译理论”,即可领取叶子南:高级英汉翻译理论与实践pdf版本回复“特色词”,即可领取各学校常考特色词翻译三期分享:回复“缩略语”,即可领取MTI常见英语缩略词大全回复“短语翻译”,即可领取MTI翻译硕士短语翻译真题汇总回复“常见短语”,即可领取英语翻译基础常见短语翻译四期分享:回复“翻译理论”,即可领取《通过翻译学英语》李学平pdf版本回复“文化常识”,即可领取汉语写作和百科-一定要知道的文化常识回复“应用文”,即可领取汉语写作和百科-百科应用文参考五期分享:回复“翻译教程”,即可领取上外老师呕心沥血翻译教程pdf版本回复“工作报告”,即可领取政府工作报告热词翻译回复“名词解释”,即可领取汉语写作和百科-名词解释汇总六期分享:回复“张培基”,即可领取张培基散文佳作108篇精炼回复“词汇”,即可领取16天记住7000MTI词汇回复“专八写作”,即可领取专八写作范文-黄金句式必背word版我是夏夏,来路漫漫,一起进步呀!历史推送精选(点击即可跳转)2020年考研,翻译硕士MTI学校排名,哪个学校好考?2020年英语专业考研,翻硕MTI就业前景好么?英语专业考研,专业方向该如何抉择?英语专业跨专业考研,选什么专业比较好?英语专业考研,如何选择专业和学校?

复命

写给我即将入学的研究生(英语学习篇)

说明听说距离你新生报到还有几天。我想趁这个机会,给你写些东西。之前,我给你的师兄师姐们写过《写给我即将毕业的研究生》。那些都是关于毕业后走上工作岗位的事情。这次给你写的,是关于未来三年,你求学过程中可能会遇到的一些实际问题。希望这些话,能对你的学习生活有些帮助。我不想一次谈太多的东西。今天咱们就老生常谈,聊聊你的英语学习吧。说这个问题,是因为最近一件小事儿,给我的触动。知乎上面有一个问题,叫做《如何系统地自学 Python?》,我在后面写了自己的答案,其实就是你之前在我公众号读到过的《如何高效学Python?》。答案网址在这里。这个答案,获得了将近 2400 个赞同,800余次感谢。然而,在留言区里,我看到不少人把话题转移到了英语学习上。他们要么很客气地找我要中文学习资料,要么不客气地……我就不重复了。但是显然,他们中的许多人,都不准备学英语。我号称“爱问问题的王老师”,所以面对这个情境,也不禁在心中画了个大大的问号。为什么他们这么反感学英语呢?用处原因可能不胜枚举。但是最主要的,应该是他们认为,学英语没用。我们都观察到,许多人对自己认为“有用”的事情,即便花费再多的时间,也是愿意做的。你生活在一个中文环境里。看报可以用中文,聊天可以用中文,娱乐可以用中文,点餐可以用中文,上网购物一样可以用中文。所以英文看起来,似乎真的是没有什么用。这时候,你想学个 Python 语言分析数据。突然发现有个莫名其妙的人,告诉你你得用英文读书上课,是什么感觉?他们这样想,我无权干涉。但是你不要有这种想法。作为导师,我得告诉你:英语很有用。问问你上一届,那位今年夏天去了哈工大上暑期学校的学长,看他怎么说。想想看,千里迢迢,自己花学费和路费,在最炎热的夏季,跑这么远的路。天天课程排得满满的,中午连休息时间都没有。烈日下从住处走到教室,下课走回去,一天的锻炼目标就能达成了。如果课程不够精彩,收获不够大,谁会去犯这个傻?可问题是,即便你付出了这些,能收获多少?因人而异,因为课程是全英文的。为什么课程全英文?我不希望把答案扔给你。已经快要上研究生了,我希望你自己从这个例子中分析出答案和启示。(给你两分钟思考时间)好了,咱们接着说。这就是你,在读研究生过程中,即将面临的实际问题。由于你的专业不是英语文学,因此我对于你的英文作品文采,没有什么过高期待。你的英语,需要达到学术上的沟通能力。这当然包括听、说、读、写。听,就是学习MOOC,或者参加这种全英文的课程、会议与培训时,能够听懂内容;说,就是如果遇到疑问,能够准确描述并且提出问题,跟别人沟通;读,就是能够检索和读懂专业论文和相关资料;写,就是能够用英语简洁表达你的想法。最低标准,是能够和专业人士书面沟通,高一些的标准是独立完成英文报告与论文撰写。如果你现在就能达到这些标准,那自然很棒。但从你给我的简历上来看,应该还有差距。有差距不要紧。下一个问题,就是怎么办了。方法从小学开始学英语,到现在大学都毕业了,想必你听说过的英语学习方法,也已不少了。咱们没空把它们一一罗列一遍。何况其中还有很多你自己试过,不灵对吧?记住我下面这句话:先创造环境,压迫自己改变学习路径;然后等待正反馈的到来。我先给你讲讲后半句。学知识和技能,就跟攒钱一样,不是线性增长。哪怕利率不变,假设都是年利5%。那么如果现在你有100块,问20年后你有多少钱?这个自己算。最好绘个图出来。用 Python 或者 R ,并不难。况且,学知识和技能,“利率”也是变化的。你已经学得越多,就很有可能学得越快。而且越来越驾轻就熟,这就走上了正反馈(或者叫“良性循环”)的路径。我的同学里面,不少在大学时,英语学习达到了这种境地;更有甚者,高中就已经达到了。你问我?我当时只有望洋兴叹的份儿。想想看,如果你十七八岁的时候,就能够不借助字典,看懂《华盛顿邮报》和《纽约时报》。看美剧和好莱坞电影完全不需要字幕。那到了今天,你会比现在的自己,多掌握多少有价值的信息?这些信息中,将带给你多少宝贵的机会?想想就好,不要陷进去。后悔药没处买,咱们得往前看。往前看,就是有朝一日,你也希望达到这样的境地。但是如何做到?这就需要用那句话的前半句了。先创造环境,压迫自己改变学习路径。为何要改变学习路径?因为它想必有问题。学了这么多年英语,如果方法真的得当,怎么可能大学都毕业了,还学不好?首先是训练目的不对。学英语,不应该为了考试,而是为了应用。对你来说,应用的重点,自然是沟通。其次是训练方法不对。单词背过吧?语法拆解过吧?阅读理解没少做吧?但是为什么效果不好?因为没有动力,缺乏反馈。先说没有动力。除了考试以外,英语真的用上了吗?如果没有用上,就想办法用上。我第一次不得不用英语,就是被逼出来的需求。那是我上高一的时候。英语老师是班主任。上第一节课,就全部英文授课。我们都吃惊非小。更吃惊的是,下了课,他也不说中文!我们开班会,他说英文;下课布置各种任务(主要是卫生值日啥的),他还说英文;班委课代表开会,他说英文;找他请假或者交作业,也必须英文对话……红着脸,一个个单词往外蹦的时候,不少人(例如我)被逼得上房的心都有。开家长会……他终于说中文了。大伙儿奔走相告。于是家长们在里面开会,门口我们一帮同学侧耳倾听。发现老师说英文的时候,发音标准;中文带着浓重的天津乡音。这是老师营造的环境,给我们带来的英语学习动力(或者叫压力),下面咱们说说反馈。反馈就是你写下一段文字,是否表达了自己的意思;说了一段话,老外能听懂吗?看了一段无字幕视频,理解得对吗?听人家用英文高谈阔论,理解中究竟夹杂了多少“想当然”的噪声?所有这些,反馈得越快,你进步就越快。实践如果你缺乏动力和反馈,咱们下面说个实际的例子,帮助你实践。咱们学校,毕竟是坐落在港口城市,又是直辖市。外国人不难找。多尝试跟他们交朋友,然后聊呗。当然,交朋友得有选择。人要正派(安全问题一定要有意识),发音要标准。我认识一个咱们学校的美国外教,是我在肯塔基访学的时候交的朋友。他们学校跟咱们有合作办学关系。因此他本科一毕业,就经由校方推荐,应聘过来教英语了。我把他也介绍给了你的师兄师姐们认识。但是他在这儿呆了两年,我只见过你吴师兄跟他主动打过一次招呼。反倒是其他院系的学生,甚至只是来蹭他课的,有不少人跟他着实提升了英语技能。其实方法很简单,请他吃饭呗。咱们学校食堂,比外面餐馆便宜多了。外教们一般课程安排比较紧,中午没有时间跑出学校去吃一顿,所以不会挑剔的。请外国人吃顿饭,比你找私教学英语省下多少钱?自己算吧。吃着高兴,聊得开心,还能交个朋友,这难道不是双赢吗?反正我每周至少请他吃一顿饭。两年下来,自觉英语有长进。当然,也有副效应,就是我自己去食堂的时候,打饭的大姐总会问我“外国人怎么没来?”这种情况下,你丢掉了所有的“拐棍儿”,只能凭着真实的英语能力来对话。原先,你自己英语怎么样,就如同“薛定谔的猫”,状态未知;现在你能否听懂,表达是否准确,即时反馈,一目了然。借助真实的场景,你能发现实际生活中许多自己欠缺的词汇和表达方式。也能在近距离沟通中,感触到文化的差异和思考方式的区别。这些东西,考试不会考,所以无法体现在你的成绩上。但是将来你的学业和事业上,可能真的会因为这些隐性知识显著受益。这些进步,都需要你走出这关键一步,创造出一个合适的小环境。我给你举了这一个例子。但是你不应该局限在里面。好的学习态度,不能满足于萧规曹随,而须要举一反三。想想看,还有哪些类似的方法,可以有助于形成这种环境,给自己以推动?欢迎你把思考后的答案告诉我。今天先聊到这里吧。

若物之外

从英语拖后腿,到翻译硕士:学英语从来不拼智力,而拼3个字

作为平凡人,我们会对在某些方面获得成功的人抱有迷思:他们如何把自己带到顶点?是家庭吗?是智力吗?是天赋吗?还是没日没夜的辛苦努力?……有趣的是,我们每个人都想知道答案,但也几乎是每个人,从来不会去科学地总结,只满足于一个想当然的解释、一个下意识的判断。我们对于别人的成功从来缺乏科学的归因,对自己的失败也不会耐心地究底。人的陋习是一以贯之的。如果只谈学习英语一件事,以上结论依然成立。有人早早地能取得同声传译资格,一场三小时的会议至少挣4000元的外快;但有人貌似苦苦挣扎了许久,还是一看到长篇英文就两眼一昏。但后者对前者的成就,除了膜拜以外,几乎不会有其他思考了。如果有,一定是无视别人的努力,夸大自己"颗粒无收"的付出。实际上,前者才真正经历过痛苦挣扎最终涅槃,而后者很早就对困难缴械投降了。这世界上,从来没有人能像学渣一样不上心还能拿到学霸的成绩,反过来亦是。知乎答主@翘囤奶爸,在问题"每天坚持学英语,为什么还是学不好"分享了自己的答案。 他出身农村,小学初中在村里,高中在县里,英语一直是拖分学科,刚上大学参加分班考试,去到最差的班。但现在,他的知乎一句话简介,已经是"英语笔译硕士"了。英语带给他的收获超越了英语本身。他凭借一口堪比"英文声优"的口语进入世界五百强央企,又去过许多国家自由行,充分感受了国外风土人情,他如摸象盲人获得光明,渐渐看清世界的真貌。他也大方分享了自己的英语学习方法,笔者总结为三个字:胆、练、量。一、学英语,先壮胆为什么这么说呢?这源于@翘囤奶爸的一句话:不要对口音太执着。刚开始练习最重要的是开口说、开口说、开口说。练口语,不说怎么练?练阅读,不读怎么练?练听力,不听怎么练?练写作,不写怎么练?可是许多人不管想提高的是听说读写中哪一个,最终都会走进"从背单词开始"的误区。对于大多数外语学习者而言,单词不是障碍,使用才是障碍。美国农民和文盲1500词不到的词汇量也没有影响他们正常生活与交流,而我们初中就达到这个水平了。这意味着,如果使用得当,我们从初中开始就能像美国人一样使用英语了。那要如何开口说呢?读课文。为了减轻对英语的心理恐惧,可以从读课文开始。你英语教材书上的每一篇课文都应当背下来。除此之外,最好再选一些合适的材料去进行背诵。二、进步靠"练"也靠"量"有人会说,我们不能一辈子都只能和老外说"good morning""Have you had dinner today?"吧?我们要怎么进阶,可以自由交流更高深的话题呢?@翘囤奶爸 自曝他经常使用两个练习方法。1、演讲训练法顾名思义,就是通过高频率即兴演讲、有准备的脱稿演讲锻炼口语。演讲不同于日常交流,更注重内容、结构和语法,一篇演讲要有清晰的观点、有力的佐证、煽动人心的故事,还需要临危不惧的神态和镇定自若的表达。你可以寻找可以加入的演讲俱乐部,也可以自己在家做模拟演讲的游戏。在演讲俱乐部的好处是,你会发现自已虽然短时期内比上不足,但比下绰绰有余。一旦有了信心,就有了脸皮,而且随着上台演讲次数变多,你会越来越熟悉用英语长篇大论,跟别人交流起来更是面不红心不跳。2、 影子训练法影子训练法,实际上就是脱稿跟读。放一段英语音频,当播放开始1~5秒以后。你就开始跟读,就像你的声音尾随在原声之后。时间间隔一开始不要太长,不然过重的记忆负担会让你望而却步。但一定要做到,全方位地模仿发音、语调、语速。在整段录音跟读没问题后,录下自己的发音,回听原音找差距,口腔肌肉定型是在大量练习、对比、矫正后水到渠成的。此外,间隔时间可以随着跟读能力提高渐渐拉长,练习越多,最后间隔时长20秒、30秒你也能完整复述已经听过的音频,瞬时记忆能力也不知不觉得到提高。但是记得,语料选择也要从易到难,万万不可一上来就选择地狱模式。要从小白进阶到大神,大量练习必不可少。有一句老调用在这里很合适:“以绝大多数人的努力程度还不到拼天赋的时候。”大量的刻意练习,等于卓越。我们以往不清楚哪些方面需要刻意练习,也没有可系统操作的刻意练习的方法,这篇文章总结了成功攻克英语难关,从"平凡人"晋升为"大牛"的经历和方法。如果大家懒于思考的话,至少别懒于照猫画虎的行动吧!如果你也有英语学习的问题,建议一定看看下面这些视频:方法得当,孩子背单词都能背出幸福感,快让孩子试试这样背单词考上一本、211、985大学的难度有多大?比大部分人想象的容易一些

颜铭

这4类考生适合报考翻译硕士,翻译硕士如何备考?

翻译硕士,这一“高大上”的专业,在近几年的报考中人数持续高涨。翻译硕士,无论笔译、口译,均有不错的就业前景,和较高的薪资水平,对考研党来说,有很大的诱惑力,除了吸引很多本专业的考生报考外,也是许多非英语专业的考生心之所向的专业。接下来,天任启航考研和大家聊一聊,哪些人适合报考翻译硕士,翻译硕士该如何备考等。一、什么样的人适合报考翻译硕士1.二外基础差的英语专业学生:英语专业考学硕的话,难度相对较大,而且还要考二外;而翻硕专业下设专业方向广,19考研之前除了北外以外,很多院校都不考二外,自2019年起,北外翻译硕士也不再考二外,改考第一外语。所以翻硕对于二外差的学生,无疑是一个不错的选择。2.重视实践的英语专业的学生:翻译硕士,旨在培养具有专业的口译、笔译能力的高级翻译人才、有较强的实践能力。如果不喜欢理论研究,那么攻读翻硕是一个很不错的选择,因为翻硕就业面广,能力素质高的学生很好找工作,薪资待遇可观,尤其是同声传译收入颇高。3.英语基础好的非英语专业学生:报考翻译硕士的考生中,也有众多的跨考生。翻译硕士其实很多院校是鼓励跨专业的学生去报考的,所以如果你的英语好,热爱英语,可以选择报考翻硕。4.汉语写作好的跨考学生:翻译硕士对汉语写作的要求比较高,对于汉语写作很好,知识面很广,且比较热爱翻译的学生,可以放心报考翻硕的。二、翻译硕士考研科目及备考1.翻译硕士英语:主要考到词汇语法、阅读理解、外语写作,这三部分内容。要求掌握的词汇量应在10,000以上,能正确运用外语语法、结构、修辞等语言规范知识。难度在专八难度上下。仔细研究目标学校真题,做到心中有数。2.翻译基础:考试内容有30个术语翻译(中外互译各15个)、外译汉、汉译外。考试形式主要是主客观试题相结合,拉分大,考能力。翻译基础也是一项关键科目,翻译基础的难度,大体上类似于全国翻译资格等级考试三级笔译或二级笔译的难度。3.汉语写作和百科知识:考试内容有百科知识、应用文写作、命题作文,是考生得分的科目,主要考察考生知识面的深度与广度,可以从真题入手,针对不同的题型有选择地去搜集资料来看。4.考研政治:政治作为统考公共科目之一,虽然难度不大,但是也不能忽视,也会成为你的考研拉分项之一,考生要利用有限的时间去梳理和牢记庞杂的内容和体系。考研成功的普遍法则是有梦想,并且持之以恒地去学习,如果你是跨考生,或者想考名校,但是专业基础弱,可以选择一个靠谱的翻译硕士考研辅导班,来助自己一臂之力。天任启航考研愿为你的考研梦想助力~

大谩

screen test用英语怎么说?

学习方法:怎么知道“试镜”用英语怎么说?一、“互联网+”时代,你还在用中文学英语等并且老师给答案吗?比如:screen test中文:试镜例句:Dozens of actors have taken a screen test/have screen-tested for the role.中文:十几个演员为演这个角色都试了镜。例句:Bruce Li was screen-tested for the leading role in the movie.李小龙为担纲电影主角试了镜头。这是一种完全与当今“互联网+”时代脱节的过时的英语学习方法:太依赖中文理解,太依赖老师的答案,太依赖死记硬背。这是因为我们关心的关键的能力问题没有解决:“互联网+”时代,我懂一点英语,可是不懂“试镜”用英语怎么说怎么办?但是,如果你依然满足于停留在用中文学会一句“试镜”的英语怎么说水平上。这么学已经达到目的,但是没有多大意义。二、能力训练:把学过英语用起来在Yahoo上“探索发现求证”解决“怎么说”问题1)你的问题是什么?现在你的问题就是:我虽然是有一些高中英语词汇,可是我却不知道“试镜”用英语怎么说,那该怎么办?我应该怎样才能知道“用英语怎么说?”这里面就涉及到一个如何运用已知的英语,运用方法和运用能力解决未知的英语的问题了。我们学英语最需要学的就是这种动手解决问题的能力,而不仅仅只是用中文学会一两句英语“怎么说?”2)还是以“怎么知道英语试镜怎么说?”为例:“互联网+”时代,怎么用Yahoo把英语“试镜”怎么说给Yahoo出来?1. 你能想到并会使用学过的英语trial filming for an actor等等词汇吧?2.打开英文Yahoo,先Yahoo trial filming for an actor试试3. Yahoo trial filming for an actor后,进入众多“原版英语”界面,浏览“探索发现”之后发现似乎没有我们需要的“答案”。说明我们使用的英语 trial filming for an actor用词不够精确,Yahoo“听不懂”我们“问什么”。4.再把我们学过的英语用起来,换成test filming an actor再试试5.Yahoo test filming for an actor6.同样进入“原版英语”界面后,screen test的“答案”赫然纸上:Yahoo探索发现求证成功!7.你感受到了一种快乐学习和自我“成就感”8.我们再Yahoo screen test,解决screen test用英语怎么说问题,同时训练英语口语三、Yahoo screen test,把学过的英语用起来,表达screen test用英语怎么说?1.screen test的英英字典解释,注意不同英英字典表达同样意思时的不同用词,这又无形中锻炼和丰富了我们英语“遣词造句”的英语能力2.screen test 1:a short film to determine whether or not a person is suitable for appearing or acting in a motion picture3.screen test 2:a filmed test to assess an actor whether he is suitable for a movie role4. to determine whether or not a person is suitable for appearing or acting in a motion picture和to assess whether an actor is suitable for a movie role说的都是一样的意思,用词却不同,你从中是否对自己今后的英语“遣词造句”能力有所启发?四、英语Screen test的英语口语训练Okay.I got you.If you say Screen test,you mean:you make a short film to determine/to assess an actor whether or not he is suitable for a role in a movie/in a motion picture/in a film在未来的英语口语交流中,就算你一时想不起screen test这个单词,你换成you make a short film to determine/to assess an actor whether or not he is suitable for a role in a movie/in a motion picture/in a film,对方一样明白你说的是screen test这个意思,不至于把用中文死记硬背的英语screen test忘记后口语“说不下去”的尴尬,也不一定非要说screen test这个词才能交流screen test的意思。

德合一君

2021考研揭幕:“孙悟空”应该怎样翻译成英文?

12月26日,江苏省2021年全国硕士研究生招生考试拉开帷幕。本次研究生招考,全国共有 377 万考生报名,创下新高。其中江苏有26.3万名考生报名参加考试。头一天考完,考生们的感觉怎样?不少考生走出考场和记者苦笑:“孙悟空”该怎么翻译成英文,我是真的不知道啊……【他们的考研故事】“只要是机会,我都要试一试”“我今年啥考试都报了,公务员,考研,还有两家用人单位的笔试,统统都参加了。”一位来自盐城的考生朱同学很坦诚地告诉记者,为了给自己寻找更多的机会,这两个月的行程被安排得密密麻麻。“我是昨天晚上拖着箱子深夜赶到南京的。我还同步在一家单位实习,实习也不能耽搁。”小朱表示,自己所在的本科院校并不算出众,因此通过考研实现“鲤鱼跳龙门”是最好的解决路径。“但我总觉得自己有点三心二意,考研复习得也不够扎实,公务员笔试也没好好考。身边的同学都在拼命,所以我觉得我也要努力一些。只要是机会,我都要试一试。”和小朱有着类似想法的考生不是少数。记者在采访中发现,选择报名参加2021考研的考生,大多都带着给自己增加“筹码”的打算。部分高校中考研生的比例甚至占到了应届本科生的一半以上。“今年是试手,来年再战”南京考生王同学算是众多考研学生中心态极好的,“像我这样,在没进考场之前就知道自己肯定会挂的学生不多的。”小王竟然露出了难得的淡定,“我想得很明白,今年的考研人数创下新高,我这样啥都没复习就去考试的,肯定是个分母,所以我给自己定下的计划是,2021考研是试手,就当给自己体验一下考研试卷到底长啥样,2022来年再战,那时候我就要认真考咯。”小王即将在2021年6月份本科毕业。按照她的计划,毕业后的一整年,都是留给自己的复习时间,“我的父母也很支持我的,觉得眼下工作不是最重要的,首先还是要有文凭。我爸讲得更豪放,‘一年不工作,我们养得起你。’”【考题直击】政治:考题平和,时政热点非常“新鲜”“考政治像默写一样的感觉真好。”“第一次做题做得这么顺,尤其看到材料里提供的抗美援朝历史,看着看着眼角竟然湿了。”这一次的考研政治试题颇为平和,考生们纷纷表示,做题的“手感”非常棒。“我报了辅导班,老师还押中了不少题。”另一位考生告诉记者,今年的政治考题其实不算难猜,“年度大事记几乎盘得出来,全民‘抗疫’、抗美援朝、北斗三号等,都是在各种新闻中都见过的热点。”根据考生回忆,政治考卷的“新鲜”程度算是独一份的。南京师范大学的考生小徐和记者回忆了一下考卷上出现的新闻热点,如今年9月4日中国国际服务贸易交易会全球服务贸易峰会的举办,9月11日总书记《在科学家座谈会上的讲话》,还有北斗三号全球卫星导航系统的建成和开通服务等,都是热乎乎的“新鲜事儿”。“一转眼就出现在了考卷上,只要对时政复习到位,做这些考题还是感觉非常亲切的。”英语:“孙悟空”到底应该怎样翻译成英文?“孙悟空”到底应该怎么翻译?26日下午的英语考试一结束,不少学生立刻开始查起了资料。原来,英语作文中给出了这样一张图片,一个穿着孙悟空戏服的小孩儿对着爸爸提问,“爸爸,为什么很多同学都不喜欢戏服呀?”爸爸安慰儿子,“你喜欢就足够了。”明知道孩子穿着的是孙悟空的戏服,打扮成了“美猴王”模样,但考生们忽然间陷入了大脑“短路”:“孙悟空”到底应该怎样翻译成英文?情急之下,考生们写出了五花八门的答案,如“Chinese Kongfu Monkey”、“Sun Saint”、 “Sun Big Saint”……还有人根据英文的语言习惯,自作主张写上了“Wukong Sun”。其实,“孙悟空”的英文翻译直译成“Sun Wukong”即可。《西游记》不仅在我国位列“四大名著”之一,在国外同样家喻户晓,“孙悟空”的形象让很多外国友人着迷。考研英语作文给出的漫画中,将小男孩的穿着理解成“美猴王”也并无不妥,“美猴王”也有官方翻译“The Monkey King”。但意译成“来自中国的功夫猴子”,那就要闹笑话了。不仅是孙悟空,下午的英语考试中,阅读理解等答题都让考生花费了不少时间。如另一道作文题,外国友人想要来中国工作,给他提一点建议。部分考生也思索了很久:到底应该说些什么?要不,先让他们学好中文再来?【考研大数据】全省共有26.3万名考生报名参加考试记者从江苏省教育考试院了解到,近年来,我省硕士研究生报考人数持续较大幅度增长,今年全省共有26.3万名考生报名参加考试,共设37个报考点,117 个考点,8968个考场,920个备用隔离考场,共有3万余人参加了考务工作。根据《2021年全国硕士研究生招生工作管理规定》,2021年起,全面推进经济类专业学位和学术学位分类考试改革试点,经济类综合能力考试科目将由教育部考试中心统一命题,供金融、应用统计、税务、国际商务、保险、资产评估等6个经济类专业学位选用,招生单位要统筹考虑本单位实际情况自主选择使用。来源 | 实习生 邓琳 扬子晚报/紫牛新闻记者 杨甜子

柊镜

学士学位,硕士学位和博士学位用英语该怎么说?

大学学士学位,硕士学位和博士学位用英语该怎么说?学位学士学位bachelor‘s degree 例句:After four year's study,Lucy got bachelor‘s degree .四年的学习之后,露西获得了学士学位。副学士学位Associate Degree大学生例句:You will have to study for two years if you want to get associate degree in some colleges.在一些大学,如果你想获得副学士学位,你将不得不至少学习两年。硕士学位master's degreeIn some western countries, master's degree is a necessary element for a teacher.在一些西方国家,对于教师来讲学士学位是必备要素。博士学位doctor's degreeDoctor's degree will only be given those who are good at some field.博士学位将只会授予那些擅长某个领域的人。好了,关于学位的英文知识,您懂了吗?

弟子问曰

考研英语有多难?网友吐槽:谁能告诉我Renaissance怎么翻译?

2020年全国硕士研究生招生考试英语考试部分已经结束,对于许多参加考试的学子而言有人欢喜有人忧,然而更多的还是源源不断地抱怨吐槽声。为何会出现这样的情况呢?根据考生透露,主要是今年英语考试中出现了许多新单词,还有许多自己从未接触过的翻译,考完之后感觉自己的英语水平受到了“羞辱”。那么究竟是怎样的题能让众多考生纷纷摇头呢?我们来看几道。第一种:自己挖坑型网友在完成英语小作文时,介绍到了岳飞,此时就想将岳母在在岳飞背上刺上“精忠报国”的故事介绍一下,然而呢,无奈实力有限,实在不知道如何翻译精忠报国,于是急中生智,写了一个“I love China”,真不知道该夸这位网友聪明还是该说他没有提前做好规划。第二种:才疏学浅型在考研英语翻译题中出现了这样一个词“Renaissance”,不得不承认这是一个并不怎么常见的单词,对于考生而言,自然没见过的概率很大。于是就不知道这个单词该怎么翻译了。不过网友可不笨,一看这个单词放在句中还大写,不是人名就是专有名词啊。专有名词肯定猜不出具体什么意思,但是人名还是可以猜一下的嘛。于是呢,他就巧妙地将”文艺复兴“给翻译成了”瑞娜萨莎“,是不是毫无违和感?不过这个分数只能说与你无缘了。第三种:怀疑人生型参加考研的学子英语水平不一,难免就有一些确实英语基础较差,再加上此次英语考试题目难度较大。于是呢就会出现一问三不知的情况。就像上图中的网友就很生动形象地描述了当时自己的心理状态。”看到英语试卷,我对它说:hello,nice to meet you!“"英语试卷说:你好,题目是各种繁体生僻字,请答题。"风趣幽默的比喻将当时考场中众多英语基础较差的学子的心理状态描述得淋漓尽致。第四种:当场崩溃型不得不说这一次考研英语的难度让众多考生对自己的认识更加深刻,终于明白以前引起为傲的英语与别人之间还是存在着不少的差距。这不,这次考试由于生词较多,不少考生甚至没有答完题。就像上图中的考生一样,小作文、翻译都没有做完。之前提到的文艺复兴也没有翻译出来。考完直言:”英语一是我受到过最大的屈辱!“当然英语要想考高分离不开一定的词汇量。此次英语之所以成为众多考研考生最大的阻碍,莫过于不认识的单词太多,也从侧面反应考生的词汇量仍存在不足。所以当务之急还是利用空余时间多提升下自己的词汇量。英语和语文类似,需要大量的记忆和使用。今年的考研接近尾声,明年或者将来参加考试的你们,准备好了吗?