近日,腾讯优图实验室在攻坚AI手语识别上取得了突破性进展,推出“优图AI手语翻译机”,旨在通过AI技术缓解听障人群的沟通障碍问题,同时发布《腾讯优图实验室AI手语识别研究白皮书》,对当下听障人群痛点、技术研究现状进行分析,并对优图AI手语翻译机的技术研发展开深入解读,助力AI手语识别技术的进一步发展。以下是白皮书的全部内容。前言据2017年北京听力协会预估数据,我国听障人群数量约达到7200万。放眼世界,世界卫生组织发布的最新数据显示,全世界有共计约4.66亿人患有残疾性听力损失。尽管听障人群能够凭借手语进行交流,但在机场、民政等公共服务环境中仍然面临沟通障碍等一些亟待解决的问题。秉承“科技向善”的技术价值观,腾讯一直致力于通过AI等技术手段解决人类面临的社会问题。我们相信,科技能够造福人类,人类应该善用科技,努力去解决自身发展带来的社会问题。作为国内计算机视觉人工智能领域的领先研究团队,腾讯优图实验室近日攻坚AI手语识别并取得突破性进展,自研出一套基于结构化特征学习的端到端手语识别算法,能够识别日常手语并快速运算出结果并把手语翻译成为文字,有望为听障人群正常交流提供更多便利。目前,腾讯优图实验室已经与深圳市信息无障碍研究会达成合作,并于近日正式发布“优图AI手语翻译机”,探索在机场、高铁、民政等公共服务场所提供手语翻译服务。未来,腾讯优图希望能通过与听障者或手语使用者的深入接触,扩充数据容量,完善数据规范,根据不同的场景优化识别算法,搭建出通过手语与听障人士无障碍沟通的完整系统和平台,用AI消除障碍,做有温度的科技、无差别的科技。一.潜在需求分析(一)听障人士数量已达7200万信息的接收与传递是包括人类在内的任何有机体与世界最为基本的沟通方式,而对于听障人士来说,他们失去了听力这个认识世界最为重要的感知途径。世界卫生组织最新数据显示[世界卫生组织官网最新数据],目前全球约有4.66亿人患有残疾性听力损失,超过全世界人口的5%,估计到2050年将有9亿多人(约十分之一)出现残疾性听力损失。据北京听力协会2017年公开数据,估计中国残疾性听力障碍人士已达7200万[北京听力协会2017年预估数据],相当于北京市常住人口(约2200万,2015年数据)的3倍多,是我国少数民族人口中最多的民族壮族(约1500万,2015年数据)的近5倍,这其中还不包括轻中度听损的人口。(数据来源:世界卫生组织官网)(数据来源:2017年北京听力协会预估)(二)无障碍普及率有待提升,听障人群需求被忽视《2017年百城无障碍设施调查体验报告》显示,我国无障碍设施整体普及率仅为40.6%[数据来源:《2017年百城无障碍设施调查体验报告》],除了普及率较低,还存在部分无障碍设施被占用、维护不到位、设计存在问题等情况。而与其他残障人士不同的是,在现实生活中,听障者除了使用手语交流以外,与普通人几乎没有区别,这也正是听障者容易被忽视的原因之一。目前的公共环境设施、产品设计等往往忽略了听障者的特殊需求。听障者面临的不仅仅是日常交流上的障碍,更多的是沟通障碍所衍生的诸多不便。(听障人群痛点分析)《光明日报》的一篇报道曾指出[报道内容来源:光明日报http://epaper.gmw.cn/gmrb/html/2015-01/17/nw.D110000gmrb_20150117_1-10.htm],因为沟通障碍,绝大部分的听障者都生活在自己封闭的小世界里,社会活动参与度极低的他们往往会感到孤独。虽然受过教育的听障者也能够使用文字进行交流,但是对于他们来说,手语是更易于使用和接受的交流方式,而我国目前致力于听障者专业服务的人士只有大约一万名,大部分公共服务并没有配备专门的便利设施,这些都是听障者长久以来面临的迫切需求。科技的进步为大众生活带来诸多便捷,而对于愈发庞大的听障人群,他们的生存状态需要得到社会的更多关注,他们迫切需要前沿科技为他们解决交流障碍带来的诸多不便。二.手语表达与AI技术结合的行业探索(一)各研究机构展开探索尝试,技术落地存在诸多因素限制手语翻译的核心技术是手语识别(SLR)。这个技术就是指通过计算机算法,自动区分手语表达中的各类手势、动作以及这些手势和动作之间的切换,最后将表达的手语翻译成文字。传统的方法通常会针对特定的数据集设计合理的特征,再利用这些特征进行动作和手势的分类。受限于人工的特征设计和数据量大小,这些方法在适应性、泛化性和鲁棒性上都非常有限。近年来,大数据和深度学习极大推动了人工智能算法的发展,尤其体现在计算机视觉、自然语言处理和音频处理等领域,这助推了AI算法在许多应用和场景中实现落地,许多研究员和工程师也开始尝试运用深度学习和数据驱动的算法来解决SLR的问题。然而不同于大部分的计算机问题,手语特有的地域性、复杂性和多样性,不仅增加了数据采集和清洗的难度和成本,也使得这门技术哪怕在深度学习的帮助下也依然存在很大的挑战,难以被实际应用。目前,有研究机构或单位针对解决听障人群沟通问题的技术研究,但研究方向多集中在将文字转化成手语方向,而“针对听障人群的手语识别转化成文字”的方向因为技术难度极大,尚鲜有技术方案落地。(二)腾讯优图自研手语识别算法,推出“优图AI手语翻译机”腾讯优图结合听障人士手语表达的习惯采集了手语数据,利用前沿的图像序列分析技术自研了一套手语识别算法,推出“优图AI手语翻译机”。AI手语翻译机以普通摄像头作为手语采集装置,依托高性能计算机进行后台运算,能够实时地将手语表达翻译成文字。对于用户而言,不需要携带任何额外装置,只要面对摄像头完成正常的手语表达,就能从翻译机中得到反馈回来的识别结果。(优图AI手语翻译机界面截图)三.优图AI手语翻译机技术解读(一)算法优势相比于此前的手语识别相关的产品和技术方案,我们的手语识别算法主要能够实现以下几点优势:1.基于纯RGB图像序列手语表达极具复杂性,一个手势或者动作幅度的小变化就可能会造成表达意思上很大的不同。因此,之前的很多产品或方法往往需要借助于一些额外的设备,例如使用Kinect摄像机的多种传感器来提前获取手语表达者的肢体关节点信息,又例如在手上携带传感器手套、或配备EMG、IMU传感器的手环来获取手臂和手掌的活动信息。这些额外的设备无形之中增加了使用的门槛,同时也带来了一定的不便利性。与此不同,我们的翻译机不需要任何额外设备的帮助,用户只需要一个普通的摄像头(如手机摄像头或普通网络摄像头)对手语表达者的表达过程进行拍摄,翻译机就可以完成识别翻译的过程。2.支持多样性表达手语极具地域性和多样性。地域性即指不同地区(如深圳和广州)对同一个词可能存在不同的表达方式,同时由于个人习惯,即便是在同一个标准下,动作的呈现也可能不尽相同。多样性则体现在手语表达中,同一个动作在不同的语境之中可能有着非常不一样的意义,而同一个词在不同的语境中又可以使用不同的动作进行表达。尽管这些情况非常常见,多样性的问题在之前的产品或方法中是没有被考虑进去的。我们首次将多样性的问题考虑到了算法识别的过程中,支持常见的多样性表达,用户不需要针对翻译机学习某种特定的词与动作之间的映射,根据自己平时的表达习惯进行表达即可。3.灵活的整句识别听障人士进行手语表达往往以句子为单位,表达完一个完整的句子之后才会出现停顿,在一个句子的不同词之间很少会做停顿。然而之前的许多产品或算法实际上是以词为单位进行识别的,需要在词与词之间做出明显的停顿。另外为了能够将语句进行划分,还可能需要设定特定的起始动作和结束动作,在每次表达开始和结束时作为信号语句划分的信号。这限制了使用的灵活性和流畅度。与此不同,优图AI手语翻译机能够实现整句的识别和翻译,用户表达的时候可以连贯将整个句子表达完。也不需要设定特定的结束或起始动作,而是直接对用户的动作与否进行判断。(二)实现方法与听障人士手语表达高度符合的数据集、先进的手语识别算法是翻译机得以实现的有力支撑。(手语识别算法总体框架图)1.更大更全的手语识别数据集我们通过与社会相关机构和听障人士的接触了解了手语表达的特点,并根据这些特点采集了自己的手语识别数据集。同时对数据进行进一步的分析和归纳,目前,AI手语翻译机的数据集覆盖了近千句日常表达,900个常用词汇,是最大的中文手语识别数据集。不仅如此,采集数据集还考虑了手语的地域性和多样性表达,包含了不同的表达习惯和速度。这为进一步提升我们算法的泛化能力提供了很好的基础。2.更强大的特征提取器为了能够在手语极具复杂性的表达中充分提起识别所需要的特征信息,我们结合了普通2D卷积网络和3D卷积网络的优势,通过2D卷积网络来提取手语中的手势和身体姿势等静态信息,同时通过3D卷积网络来提取手语中普遍存在的细微而快速的变换动作的动态信息,最后将这两个信息相结合,产生我们最后的特征表达。静态和动态信息的结合形成了很好的互补,同时避免了信息过早的流失,在我们的实验中对我们识别效果的提升很有帮助。在充分利用了视频中的动、静两种信息之后,我们的算法也得以能够利用单纯的RGB视频图像就达到识别的目的,不需要借助额外的传感器设备。3.句子表达中挖掘词级信息虽然听障人士在进行手语表达的时候是以句子为单位的,但是句子又是由不同的词语组合而成的,因此从语法上来说,词才是手语的最小表达单元。与此同时,一个词语的表达往往不是一个单一的动作和手势,而是一些手势和动作的变换,这个过程有长有短,之间也没有刻意的停顿,因此往往掩盖在了整个句子的表达之中。为了将这些词语表达的信息挖掘出来,我们的算法在视频帧与最后的输出之间加入了词级信息提取单元,词级信息提取单元利用长短时网络充分考虑特征提取器所提取出的信息,并结合视频中相邻的信息计算出词级的特征表达。这个单元帮助我们的算法能够更好地在句子中找到词语表达的边界,并提升对各种地域性表达的总结能力。4.单句切分并充分考虑句中上下文信息我们的算法在提取词级信息的基础上还会充分将整句中的上下文信息进行综合考虑,然后再输出最后的识别结果。这对识别手语中的多样性表达非常重要,因为同样的动作只有放在上下文的语境中才能最后确定它的意思。同时,为了减少用户在使用过程中的限制,我们在手语识别之前加入了人脸检测和动作检测两个模块,用人脸检测确定手语表达者的位置,然后用动作检测判断他是否在做手语表达。三个模块协同合作,最后让翻译机能够自适应地找到用户的位置,并连贯识别用户的一系列表达。(与其他算法在两个公开手语识别数据集上的性能对比,数据显示的是词错率(WER),越低越好)(三)落地条件限制及应用方向就目前来说,优图AI手语翻译机仍处于实际应用探索阶段。主要受三个问题限制,一是需要高性能计算机,二是复杂环境背景的适应性,三是语料库进一步拓展。因此,我们将进一步探索在一些公共事务场所如机场、民政等公共服务领域等提供无障碍沟通解决方案,方便听障人日常交流提供便利。四.意义和愿景优图AI手语翻译机是腾讯优图基于先进的动作识别和视频分析算法对手语识别技术的一次扩展和优化。我们始终相信,作为AI技术的探索者,解决和优化技术难题是团队应肩负的责任和担当,创造和传播AI的价值和温暖是团队应秉持的使命和信仰。我们将在未来对我们的AI手语翻译机进行持续的升级和优化,让AI手语翻译机走进听障人士的生活,在日常服务窗口、手语教育等场景中为听障人士带来实实在在的便利。我们希望以手语翻译机为媒介,深入接触听障群体,进一步了解手语和优化我们的数据和识别算法,使我们的翻译机能够覆盖更多的表达和场景。我们更希望我们的AI手语翻译机能够助力手语的普及和规范,增加社会对这个群体的关注度,帮助听障人士更好地融入社会,让他们能够和我们一样,更好地享受和体验技术创新和科技发展所带来的红利。实际上,这并不是腾讯在AI+无障碍建设上的首次尝试,腾讯一直在坚持推动“一个都不能少”和“信息无障碍”理念的传播与落地。2018年12月3日,腾讯获得了“联合国教科文组织数字技术增强残疾人权能奖”。腾讯自2009年起在信息无障碍方面率先展开探索,截至目前,旗下QQ、QQ空间、微信、腾讯网、腾讯新闻、应用宝、企鹅FM等大部分产品已针对障碍用户实现专门优化。腾讯旗下各类产品从社交、娱乐、新闻等多维度出发,共同努力,为障碍人士构建友好的信息社会。感谢深圳市信息无障碍研究会及所有参与此次优图AI手语研究项目的团队和个人。
来源:新京报5月23日,北京师范大学英东楼,北师大国家手语和盲文研究中心主任顾定倩正在翻阅手语书籍。该研究中心牵头制定了手语“国标”。本版摄影/新京报记者 李玉坤北师大国家手语和盲文研究中心主任接受新京报专访,揭秘手语国标诞生过程历时7年 手语“普通话”终出炉近日,手语“普通话”《国家通用手语常用词表》发布,并将于今年7月1日起实施。这是改革开放四十年来,国家语委首次将手语规范纳入语言文字规范标准范畴,可说是中国首部手语“国标”。虽然“国标”初定,但我国手语研究和规范化工作其实已经走过60个年头。北京师范大学国家手语和盲文研究中心主任顾定倩表示,1958年汉语拼音方案确定之后,相应地如何用手语表达拼音等,就成了亟须解决的问题。当年7月,聋人手语改革委员会成立,开始进行汉语手指字母方案和手语词汇的研究。本世纪初,相继编印出版《聋哑人通用手语图》《中国手语》等工具书。《中国手语》一直是听障人士教育的教学参考书,远在云南大理一所特殊教育学校做特教的字老师用的就是这本书。在北师大英东楼,顾定倩办公室的案头也摆着一本几乎翻烂的《中国手语》。1994年,他参与了当年版本的编纂,开始了手语研究生涯。随着社会发展,这部手语书越来越不适用,一些新兴事物都不能找到准确的表达。2011年教育部调查显示,表达同一概念的手语动作不一致,导致不同群体之间的手语沟通产生困难,63.1%的成年聋人希望制定国家通用手语。顾定倩说,他们研究中心牵头,用了7年时间,制定了《国家通用手语常用词表》。“词表只是词汇方案的一部分,今年9月,收录8000个词的中国通用手语词汇方案将发布。”减少不习惯表达作为聋人交流的语言,手语也像文字一样分为表形、表意、表音。“表音就需要借助手指语,就是打拼音。”顾定倩说,拼音的声母和韵母都可以用手指的动作表示。据他介绍,之前一些抽象概念,都是借助手指语表达。所以手语中出现了很多“表音+表形”的手势,这种手势多了以后,聋人看了就会糊涂。这次修订,把很多不太符合他们日常交流的手势替换掉了。顾定倩举了“详细”这个词的打法。“细是有手势的,详只能打手指语X。但是聋人不接受这种打法,所以这次就将X去掉,打两遍‘细’,在一定语境中表示更加细致。”“减少表音的成分,对于聋人来说,形象是最重要的。”顾定倩强调。中国人民大学手语社的高葛文蔚同学也举了个例子,“比如偷偷摸摸这个词,聋人不是打‘偷’和‘摸’,而是直接模仿偷偷摸摸的动作来形象表示这个词。”地名收录至省级在收录了5000个词的《国家通用手语常用词表》中,地名也占了不小的一部分。不过,地名只收录到省一级,顾定倩表示,“因为地名更加复杂,现在很多地名打法没有统一。”当了30多年特教老师的字老师也表达了类似观点。字老师在教学中发现,对于北京、上海等大城市,聋人有固定手势,但一些小地方没有统一的打法,有时候按字义打,有时候按名字打。还有一些地名,当地人和外地人表达的方式也不一样。“比如江西或者南昌。外地人打‘八一’,因为知道南昌起义,用‘八一’表达南昌和江西的意思。但是本地人不打‘八一’,而是打别的手势。”顾定倩说,“所以我们在制定词表的时候,先把省一级确定下来,比如北京、山东。至于省会城市等,会收录在9月份发布的通用词汇那本书中。”至于外国地名,基本引入国际通用打法。“大部分国家名字,聋人本来就很陌生,所以借用国际上的打法了。但某些国家,我们有自己的打法,比如‘日本’,我们就在书中并列两种打法。”顾定倩解释。“唯物论”怎么打?虽然通用词表尽量减少手指语的存在,但在顾定倩看来,考虑到聋人受教育的需要,仍兼顾了手指语。“通用词表的词分两大类,一类是生活用词,一类是学科用词,如‘唯物论’。”顾定倩举了一个哲学概念,对于“唯”的打法,他们讨论之后还是使用了手指语W,因为唯物论并不是“唯一”的意思,而是“物质是第一位的”。“通用词表收录生活用词时会尽量使用表形和表意的手势,在收录学科用词时会使用一些手指语,因为这些抽象的概念,本来都是需要学习理解的。”顾定倩说。字老师教授数学,也有一些特别手势。目前,顾定倩所在的研究中心除了编辑通用手语方案外,还编辑了不同学科的手语。计算机、美术和体育科目的手语已经出版。手语也有“方言”与汉语类似,手语也有方言。“全国各地都不一样,甚至北京不同区都不太一样。”顾定倩说,“有些手势是大同小异,但有些就完全不一样了。同一个词,会打出完全不同的样子。”他举了“钱”的例子。“一种打法是捻钞票的动作,一种是比一个圆。”人民大学手语社的高葛文蔚举了“如果”这个逻辑词,她至少知道5种以上的打法。在编辑通用词表时,如果南北方差异比较大,不能用其中一个地方的打法替代另一个地方的打法,顾定倩他们的做法是并列收录。不过,中国少数民族并没有发展出独立的手语。据了解,西藏有5所聋校,建校时间都很短,支教老师多来自汉族地区。“我们调查过少数民族的手语,除了西藏有个别词汇是反映当地食品、宗教的打法外,其他少数民族只是在民俗方面有自己一些打法,没有一个少数民族有完全成体系的手语。”顾定倩说。目前,国际上也没有通用手语。顾定倩介绍,是有一个“国际手语”,只是在会议上使用。“各国聋人间建立沟通是很快的,因为手语更多是形象。”语法是研究难点人大手语社每年有200多人报名入社,他们希望通过学习手语理解聋人,并为他们做更多的事。对他们来说,学习手语,词汇不是最难的,难的是语法。因为手语很多句式,和正常说话并不一样。社长孙茜举了个例子。“比如‘裤子多少钱’,他们会说‘裤子’‘钱’‘多少’。”顾定倩也坦言,语法研究是难点。他们在通用词表后附有部分语法内容,帮助初学者理解手语,但并不是一个成体系的语法书。“语法的使用也与每个聋人自身的教育程度相关。受汉语影响比较深的,打手语词序更偏向书面词序。一般聋人可能偏向跟书面语不相同的词序。”顾定倩说。顾定倩也举了一个例子。“比如‘脱贫’,动宾结构。手语如果先打‘脱’再打‘贫’,聋人会认为还在‘贫困’。在他们的逻辑中,这个词是颠倒过来的,先打‘穷’,然后‘跳出’穷。从表意来讲,这样更符合脱贫的意思。”手语研究的另一个困难是,语料分析不足。手语语料分析比现代汉语要难很多,因为手语语料要录大量视频。顾定倩表示,这也是他们将要弥补和努力的方向。(记者 李玉坤 王俊)
华夏时报(chinatimes.net.cn)记者王晓慧 北京报道自2月3日起,只要拨通中国视障文化资讯服务中心的热线电话4006107868,根据语音提示选择疫情防护按下9键,盲人朋友就能通过电话收听包括疫情要闻、防护知识、抗疫宣传、盲协抗疫和新冠病毒实时动态新闻等内容,这是中国盲人协会与中国盲文出版社、中国视障文化资讯服务中心为了让无法上网、不会用智能手机的盲人朋友及时获得疫情防控知识,把近期出版的《新型冠状病毒感染的肺炎公众防护指南》有声书内容嵌入呼叫中心的语音服务中,受到盲人朋友的好评。有声书还在有关网站和全国各地近400个盲人微信群广泛转发。家住北京市东城区法华南里小区的史敬夫妇都是盲人,2月5日,史敬在东城区盲协微信群里,收到《新型冠状病毒感染的肺炎公众防护指南》有声版,他点开收听,及时了解了疫情防控信息。为使盲人、聋人第一时间了解新冠肺炎的传播途径,正确掌握日常防护知识,各级残联指导各地盲人协会、聋人协会通过信息无障碍及时开展疫情预防知识宣传,做好残疾人群体的引导和服务。中国聋协手语研究委员会制作《预防新型冠状病毒感染的肺炎 从个人防护做起》短视频,向手语使用者解释戴口罩、勤洗手、尽量居家等关键信息。各地聋协还对权威信息进行二次整理,用通用手语拍摄疫情防控短视频,加配字幕,在微信公众号、微信群等社交媒体广泛发布。辽宁省丹东市残联会同特教学校联合推出“手语防疫”短视频,在微博一经推出,当天的阅读数就达到31000多人次,宣传了疫情防控政策措施和防护知识,提高了聋人朋友的防范意识和能力。责任编辑:徐芸茜 主编:陈岩鹏
2020年5月14日,山东省残疾人联合会、山东省教育厅联合印发《关于公布山东省国家通用手语和通用盲文推广中心与推广讲师团名单的通知》(鲁残联函〔2020〕20 号),滨州医学院获批山东省国家通用手语和通用盲文推广中心,为山东省首批批准的两所院校之一,马慧莹和张俊芳两位老师分别被推荐为山东省国家通用手语和通用盲文推广讲师团(志愿服务队)成员。在特殊教育和普通教育相结合的环境中, 为落实国家相关文件精神,抓住机遇,2013年学校开办特殊教育专业时,培养方案中加入了《手语》、《盲文》课,学院成立学习资源中心,研究和推广手语、盲文。相继面向全校开设手语、盲文、残疾人文化等相关课程。并扩大手语、盲文协会在地区的影响力,在视障生、听障生和健全学生中推广与普及手语和盲文。滨州医学院结合医学院校的办学特色,学院教师带领学生组建团队开展志愿服务,研究医疗手语,出版医疗手语教材,带领学生参加各级各类比赛,孵化培育手语和盲文相关的项目。截止目前学生团队已获批大学生创新创业训练计划国家级3项,校级3两项,2020年申报的两项已拟推荐为国家级、省级项目,项目正在评审阶段。团队目前正在进行远程医疗手语翻译服务平台研究,平台已经进入测试阶段,将在2021年开放使用,整合全省手语翻译和医疗资源为省内聋人解决就医困难。基于多年的推广、服务、研究、教学成果,获批成立山东省国家通用手语推广中心。未来将定期开展志愿者培训班、视听障人员普通话考试、特殊教育学校教师手语盲文技能提升等工作。推广中心将积极响应国家相关政策方针,优化推广服务师资团队,努力打造一支熟练掌握国家通用手语和国家通用盲文的骨干队伍,广泛宣传并开展志愿服务,提高国家通用手语和通用盲文的社会认知度和认可度,促进山东省残疾人文化、教育事业的繁荣与发展,争取在国家通用手语、通用盲文推广中实现突破!中心将定期组织国家通用手语和通用盲文培训和志愿服务工作以及听障和视障人员普通话水平培训测试工作,并为各级残联系统、教育系统、窗口单位或残疾人培训班等提供服务,未来将争取尽快实现山东省内公共各领域交流无障碍,特殊教育事业迈向新台阶。“被一个人接纳会知道自己的存在,被一群人接纳才知道生命是可以绽放的。”新时代、新起点,新机遇、新挑战,在推进特殊教育、残疾人平等参与社会方面积极做出努力,我们携手并进,争取来一次实质性的跨越。让更多残疾人的生命在社会参与中得到尽情绽放。与此同时,山东省手语盲文推广中心bzmc微信公众号也建设成立,对盲文,手语进行宣传,使更多人了解到盲文,手语的发展历程,促使更多人关注这一批特殊群体。
虽无法言语 但有独特的表达形式虽目不可视但有触摸的奥义手语,盲文是听障生和视障生们进行交流的方式渠道生命的光华由此绽放2020年5月14日,山东省残疾人联合会、山东省教育厅联合印发《关于公布山东省国家通用手语和通用盲文推广中心与推广讲师团名单的通知》(鲁残联函〔2020〕20 号),滨医获批山东省国家通用手语和通用盲文推广中心,为山东省首批批准的两所院校之一,马慧莹和张俊芳两位老师分别被推荐为山东省国家通用手语和通用盲文推广讲师团(志愿服务队)成员。在特殊教育和普通教育相结合的环境中, 为落实国家相关文件精神,抓住机遇,2013年学校开办特殊教育专业时,培养方案中加入了《手语》、《盲文》课,学院成立学习资源中心,研究和推广手语、盲文。相继面向全校开设手语、盲文、残疾人文化等相关课程。并扩大手语、盲文协会在地区的影响力,在视障生、听障生和健全学生中推广与普及手语和盲文。 滨医结合医学院校的办学特色,学院教师带领学生组建团队开展志愿服务,研究医疗手语,出版医疗手语教材,带领学生参加各级各类比赛,孵化培育手语和盲文相关的项目。截止目前学生团队已获批大学生创新创业训练计划国家级3项,校级3两项,2020年申报的两项已拟推荐为国家级、省级项目,项目正在评审阶段。团队目前正在进行远程医疗手语翻译服务平台研究,平台已经进入测试阶段,将在2021年开放使用,整合全省手语翻译和医疗资源为省内聋人解决就医困难。 基于多年的推广、服务、研究、教学成果,获批成立山东省国家通用手语推广中心。未来将定期开展志愿者培训班、视听障人员普通话考试、特殊教育学校教师手语盲文技能提升等工作。 推广中心将积极响应国家相关政策方针,优化推广服务师资团队,努力打造一支熟练掌握国家通用手语和国家通用盲文的骨干队伍,广泛宣传并开展志愿服务,提高国家通用手语和通用盲文的社会认知度和认可度,促进山东省残疾人文化、教育事业的繁荣与发展,争取在国家通用手语、通用盲文推广中实现突破! 中心将定期组织国家通用手语和通用盲文培训和志愿服务工作以及听障和视障人员普通话水平培训测试工作,并为各级残联系统、教育系统、窗口单位或残疾人培训班等提供服务,未来将争取尽快实现山东省内公共各领域交流无障碍,特殊教育事业迈向新台阶。“被一个人接纳会知道自己的存在,被一群人接纳才知道生命是可以绽放的。”新时代、新起点,新机遇、新挑战,在推进特殊教育、残疾人平等参与社会方面积极做出努力,我们携手并进,争取来一次实质性的跨越。让更多残疾人的生命在社会参与中得到尽情绽放。手语虽无声却掷地有声触摸盲文带来的是希望愿滨医特殊教育迈向新台阶愿未来实现山东省内公共各领域交流无障碍
香港中文大学言语语言病理学教授主讲公益讲座 | 《提升幼儿语言能力-家长锦囊》讲座时间:2019年7月15日(周一)下午14:00-16:00讲座内容: 跟随孩子的兴趣、玩具/游戏的选择、妈妈/爸爸语、自我谈话、平衡谈话、扩充、延伸、如何运用合适的问题讲座地点:深圳长和大蕴儿童康复门诊部(南山区南山街道东滨路永新汇1号楼4层)参加对象:年龄2-8周岁,有沟通障碍、自闭症、发育迟缓等儿童的家长主办方:香港中文大学医学院为保证培训质量与效果,仅限大人参加主讲老师简介:林玉秋 Ms. Lam Yuk Chau, Emily香港中文大学手语及聋人研究中心言语治疗师香港中文大学医学院“言语语言病理理学硕士”课程之临床导师香港中文大学语言学文学硕士香港大学言语及听觉科学理学士香港中文大学专业进修学院暨香港中文大学语言学及现代语言是聋人教育文凭临床及研究专长听觉复康、聋人教育、幼儿语言发展、辅助及另类沟通工作经验及荣誉职位多年校本言语治疗工作经验曾任香港教育学院特殊教育与辅导学是临床导师曾任中文大学手语及聋人研究中心聋人教育文凭讲师曾任香港大学言语及听科学是临床导师曾任香港红十字会言语治疗师曾任香港痉挛协会言语治疗师简沛淇香港中文大学医学院耳鼻咽喉-头颈外科学是言语治疗师香港中文大学人类传意科学研究所言语治疗师美国加州大学洛杉矶分校(UCLA)心理学学士香港心理学会会员香港社交思考研究小组成员临床及研究专长自闭症谱是障碍、社交沟通障碍工作经验及荣誉职位曾任香港中文大学医学院耳鼻咽喉-头颈外科学是社交思考导师曾任Autism Partnership行为治疗师曾任澳门教育暨青年局在职特殊教育老师培训讲师曾为深圳市自闭症研究会主讲社交思考训练讲座曾为香港教育局、香港中文大学、香港大学及香港教育学院主讲社交思考训练讲座讲座人数:限定50人以内协办单位:深圳长和大蕴儿童康复门诊部
吉林华桥外国语学院研究生原平向美国手语翻译肖恩先生学习美国手语长春大学特教学院学生的手语表演受到与会专家和师生们的好评6月26日,全国首次“手语翻译专业建设和人才培养国际研讨会”在吉林华桥外国语学院召开。 本次会议以2017 年全国翻译专业学位研究生教育研究项目——吉林华桥外国语学院“MTI外语手语人才培养模式研究”项目为依托,邀请了国内外手语翻译研究及教学方面的专家和有关单位共同探讨手语多语种翻译人才培养模式等相关论题,旨在为听障人士搭建国际语言交流的平台,促进手语翻译事业进一步发展。“自从在研一时接触到手语选修课,我就喜欢上了这门课。因为它为我打开了另一个世界的门。”2016级英语笔译研究生原平激动地说,她正在会议间歇与来自美国的手语翻译交流学习。“通过学习手语,我认识了许多聋人,了解到他们是一群有创造力、非常热爱生活的人。我应该发挥自己的外语语言优势,成为他们走向世界舞台的桥梁。”通过自学,原平掌握了一些简单的美国手语,“但这远远不够。我希望在毕业后,能够进一步学习深造,提升自己,为日后从事手语翻译教学及相关工作打下基础。只有真正用心走进聋人的世界,才能听到他们的心声,感受到他们的强大力量。”原平用刚学会的美国手语说,“我希望有更多人关心聋人,让手语之花开遍全世界。”作为全国第一个开设外语手语翻译选修课的高校,吉林华桥外国语学院始终坚持“一切为了学生成人、成才、成功”的办学理念和“以学生为中心、办最负责任教育”的教育理念,始终致力于办一所精品、非营利、特色鲜明的民办大学,始终致力于办一所国际化、走向世界的高水平外国语大学。学校积极倡导公益精神,并在秦和院长的带领下,将特殊教育事业与专业建设和人才培养相结合。2017年春季,学校经过一年的筹备,在翻译硕士研究生中率先开设了外语手语翻译选修课,由吉林省手语翻译界实践经验丰富的专家现场授课,不仅填补了国内外语手语翻译人才培养的空白,还将扩大学生的就业领域,对培养青年学生的社会责任感具有重要意义。记者了解到,目前,吉林华桥外国语学院正在积极筹备建立外语手语翻译人才培养实践基地,计划开设国际手语翻译选修课,并以此为基础,在翻译本科、翻译硕士教育中开设外语手语专业方向,为推动中国和世界特殊教育事业的可持续发展做出积极贡献。全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任黄友义评价说,本次会议填补了翻译种类的空白,标志着中国专业翻译教育的进步与发展,具有里程碑意义。外语手语翻译是实现中华民族伟大复兴中国梦的组成部分,抓好专业外语手语翻译教育和普及,是对中华民族乃至整个世界的贡献。希望通过研究中国手语与国际不同地区手语的交流,发挥手语在“一带一路”建设中的独特作用。期待有更多的中国外语手语翻译者能够在世界舞台上讲述中国故事,传播中国声音,在中国与世界的各领域合作中发挥桥梁作用。(中国日报吉林记者站)
#极果播报#据外媒报道,加州大学洛杉矶分校的研究人员开发了一种高科技手套,该手套可以将手语翻译成书面和口头文字并反映在智能手机上。据了解,该系统可以实时工作解释超660种美国手语标志,精确度高达99%。通过该手套可以教更多的人使用手语,并帮助聋哑人与非手语用户进行交流。手套上具有可拉伸的传感器,该传感器由电感应纱线制成,连接至每个手指上。传感器将感应到的手指信号传输至手套背面一元硬币大小的电路板上,然后将信号传输至智能手机上,手机上的应用程序会实时地将手语转换为文本,速率高达每秒一个字。该团队还尝试将传感器放置在测试人员的脸上以捕获面部表情。研究人员表示,通过传感器来翻译手语并不是新鲜事物,但是加州大学洛杉矶分校的手套要比其他的设计更加舒适且体积更小。而且这些东西的成本仅为50美元,大大降低了大批量成产时的成本。目前这个手套仅仅是一个样品,还需要反应更快同时需要更多的实验才能投入大批量生产。经过几年的加州大学洛杉矶分校助理教授Jun Chen表示,“我们的希望这个智能手套能够为使用手语的人提供了一种更为简单的方法,使他们可以直接与非手语的人进行交流,而无需其他人为其翻译。”聋哑人社区内部的工作人员表示,目前聋哑人士已经有可以帮助他们交流的工具。不过聋哑博士后研究员加布里埃尔·霍奇(Gabrielle Hodge)表示,“如果这项技术可以更加精进,翻译速度能够更快的话,它可以作为一种教育工具,帮助更多的人学习手语。”
徐州25岁的聋人刘承承,已经在无声的世界中度过了23年。2岁时因高烧用药不当他失去了听力。现在,他不仅把手语当成自己和他人交流的手段,更把手语当成一门学问去钻研。去年,他考上了江苏师范大学语言科学与艺术学院手语播音主持专业的研究生,如今,已经是一名研二的学生。他是我市第一位考取该专业的聋人研究生。2岁时因高烧用药不规范致聋因为记者不懂手语,沟通受限,我们邀请了刘承承的学长刘凯毅作为手语翻译,全程协助,完成了以下采访内容。刘承承是徐州市区人,2岁之前他和同龄孩子没有任何区别,活泼可爱的他当时已经可以喊出爸爸妈妈及简单地和成人对话。2岁时的一次高烧彻底改变了刘承承的命运。为了退烧,使用了一些药物,导致听力丧失。这个事件犹如晴天霹雳,让全家人陷入了深深的痛苦中。刘承承的妈妈是位坚强的女性,她强忍着悲伤从儿子失聪的现实中走出来,带着孩子一点点学习和进步。刘承承通过手语告诉记者,他的妈妈从来没有在刘承承身上定义过“聋人”,对他的要求和健全孩子是一样的。该入学了,妈妈坚持把刘承承送到了普通小学学习。但是在绘声绘色的课堂上,刘承承听不到任何课堂内容。由于普小的老师不会手语,老师对于刘承承的教学也十分无奈无助。后来刘承承继续上了普通初中,还是重复着小学时的尴尬,在中考时他考得并不理想。考虑到实际情况,家人不得不把刘承承送到了特殊教育学校继续高中的学习。在特殊教育学校里,由于手语老师的教学,刘承承不仅能跟得上学习进度,能“听懂”老师的讲课,而且他多年的自学能力的锻炼在这个阶段也发挥了很大的优势,在班里名列前茅。大学考入南京高校计算机专业经过高中的刻苦学习,三年后,刘承承参加了单招聋人的自主招生考试,考入南京金陵科技学院的计算机专业。刘承承说,很多人不了解只招收聋人的专业,可能认为会比较容易,从试题难度上说确实比高考要简单一些,但是只招收聋人的大学专业数量很少,全国仅有23个大学设有招收聋人的专业,因此他们的选择更少,竞争难度也并不低。四年的本科学习结束后,刘承承选择了在南京求职。求职的曲折经历,使得刘承承用长时间的手语持续讲述着自己的求职故事。刘承承会特意在求职信上写明自己是聋人,用最真诚的心展示出最真实的自己。刘承承在求职网站上发了很多求职信,仅有一半的公司HR能够给予回复。邀请其参加面试的公司更是寥寥,其中有一个让他印象特别深刻的公司,在知道自己是聋人的前提下还是让其参与了面试,但是面试过程中发现刘承承听力问题非常严重,可能不会胜任工作,面试后回复他无法录用。幸运的是,刘承承找到了一份比较满意的工作,那个公司里有一些像他一样的残疾人,大家在一起亲如兄弟,互相照顾。从2016年本科毕业到2018年,刘承承在工作岗位上做了近两年后,他决定考研继续深造。“不是因为不热爱自己的工作,只是因为我看到了身边太多的聋人,他们大多比较封闭甚至自卑,我想用我自己的经历让他们相信自己,别人能做到的事我们也能做到。”刘承承通过手语表达出了他不仅想改变聋人的想法,还想真真切切能帮助到他们,他必须要走得更高,才有机会代表聋人实现他们的愿望。去年,刘承承再次创造了奇迹。如果说刘承承参加的高考是比健全人参加的统考简单一些,那么他参加的全国研究生考试试卷却是和所有人一样的,没有任何特殊性。他报考的江苏师范大学语言科学与艺术学院手语播音主持专业并不是只针对聋人招生的,他面对的竞争者是来自天南海北的健全考生。他们有些是名牌大学的本科毕业生,甚至还有在特教学校从业多年的手语老师。在研究生全国统考笔试考试中,刘承承在报考江苏师范大学语言科学与艺术学院手语播音主持专业考生中以英语单科第一名及笔试总分第一名的优异成绩进入了研究生复试,成为我市第一个该专业的聋人研究生。研究生面试时学校请了手语老师刘承承对于自己研究生考试取得如此理想的成绩是这样分析的,首先他在普小和初中时学习自学能力得到了锻炼,考研的过程就是个自学的过程。其次是自己特别喜欢看英语新闻,英语时政和外国的手语教学栏目,都是刘承承每天的必修。这无疑给刘承承的考研成功增加了有力砝码。据介绍,刘承承是我市开设相关手语专业以来考入的第一位聋人研究生,也是全国该专业的第一位聋人研究生,而此前都是健全学生考的该专业研究生。在复试中有英语面试环节,按照惯例,这个环节应该是英语口语对话的,但是考虑到刘承承的实际情况,刘俊飞导师特意请了其他手语老师协助刘承承完成了面试。说到这里,刘承承说,他非常感谢刘俊飞导师和江苏师范大学,在这里已经学习了一年多,每次只要自己参与活动,就一定会及时请来手语老师协助他参与活动。“我觉得我很受到大家的尊重,大家都很照顾我,关心我,没有歧视,没有远离,反而都在帮助我。”刘承承说,在从小到大的成长中,遇到了太多好人,要说感谢谁,都数不过来。记得在小学时,同桌对自己帮助特别大,因为长期听不到课,刘承承有点内向,也不想和大家沟通,而他的同桌则会经常给他写小纸条和他“说话”,丝毫没有把他当成异类。在大学时上公共课,聋人学生都是和其他专业的健全学生一起上课,每当这种课时,一定会有手语老师做现场翻译,不让他们漏掉一丝内容。现在正在给他做翻译的学长刘凯毅比自己大一届,从读研开始就被这个学长一直照顾着。刘承承和学长用手语对话刘凯毅说,研二和研三的自习室不在一层楼,老师考虑到刘承承的学习和生活需要身边有个人陪着比较方便,于是特意将刘承承的自习室座位调整到了他的身边。对于这个学弟,刘凯毅非常佩服:“能和所有人一个平台竞争走到今天他真的很不容易,他做到了,取决于他的认真,我们都不知道他背后付出了多少,他肯定要付出比我们多百倍的努力。”当学弟学妹的手语老师,有读博打算刘承承腼腆地笑了,他说他现在走读,8点半到学校签到,然后9点就开始学英语看新闻,白天就看书学学手语,研究下论文。等中秋过后就要更忙一点了,就是给本科学弟学妹当手语老师。开学前两个星期没有课程,等中秋后本科学生的手语专业课要开始了,到时候会去给他们做手语老师。今年7月,刘承承到法国参加了世界聋人青年夏令营,来自全世界49个国家的150余名聋人参加。该夏令营每四年召开一次,本届主题是“以手语权利解锁新世界”,强调世界各地手语权利的重要性。经学校推荐,中国残疾人联合会、中国聋人协会等筛选和审批,刘承承作为中国唯一青年人代表参加了本届夏令营。刘承承说,每个国家的手语也不相同,他在去之前要学习国际手语,通过参加此次夏令营,他有机会结识了多个国家的聋人好友,了解了不同国家的聋人文化和历史,也更坚定了自己继续从事聋人语言和文化研究的信念。刘承承学习国外的手语教程在读研期间,刘承承还加入了语言筑桥慈善计划,该计划招募的志愿者将赴中国偏远地区缺乏师资的特殊教育学校从事支教工作,并且为优秀聋人高中生提供奖学金和助学金。对于未来的打算,刘承承说:“因为现在是研二,所以没有定下来毕业后的去向,不过读博是我的计划之一。”刘承承欣喜地用手语表达:“因为自己考研成功的经历,身边很多之前的同学同事知道后,都决定继续学习深造,不放弃人生。”可以看出刘承承想带动聋人朋友奋发图强的心愿已经开始逐渐实现,他坚信他的努力奋斗的过程今后会让其他聋人都汲取到力量,希望他们都可以走出阴霾实现人生的理想。全媒体记者 芦青 吕品 编辑 薇薇 校对 吴庆德责编 辛安然 总监 李宁徐州资讯全覆盖尽在快哉APP降温+下雨,赏月太难了!不过这个中秋你应该知道这些……征集徐州老照片!让我们一起为徐州留影,为城市画像!市纪委通报7起违反中央八项规定精神典型问题!公款吃喝、收受礼品礼金……给这个小伙子点个
你知道怎么用手语说“毛泽东”“周恩来”吗?“于右任”该如何用手语表达?聋人们是如何交流党史的?今年两会上,全国政协委员、中国残疾人艺术团团长邰丽华用手语“演唱”国歌,虽然无声,但手势一样能表达出国歌昂扬的气势和力量,这一幕让无数人动容,也让更多人关注到这个群体。资料显示,我国的听障群体数量已超过2000万。对他们来说,手语是最容易理解和通用的“语言”,文字反而是种“外语”。因为语法规范的差异,聋人对文字的理解存在着不同程度的障碍。据上大文学院手语专业的志愿者介绍,聋人群体数量多,他们对党和国家往往有着很深厚的感情,但对党史又缺乏了解。恰逢建党百年,上海大学文学院的师生们萌发了用手语来讲述“四史”故事的念头。为准确、完整、全面地用手语传播党史,让更多聋人第一时间听到党的声音,文学院党委依托上海红色文化研究院、全国红色文化战略联盟、国家语言文字推广基地、中国手语及聋人研究中心平台,在学校党委的领导下,联动红色场馆力量,在全国高校中率先建立手语讲党史实践育人机制,在推动红色资源向聋人群体辐射的同时,引导学生在实践中升华对党史学习教育的认识,推动落实立德树人根本任务。一是党委引领推动。学院党委高度重视手语讲党史工作,专门成立工作小组,把手语讲党史工作纳入学院重点工作,作为人才培养、服务社会的重要内容,由分管学生工作和教学工作的学院领导主抓日常推进工作,定期通过学院党政联席会议研究部署有关决策、动态调度工作推进情况等,形成党政主要领导亲自抓,分管领导具体抓,班子成员协同抓的工作格局,推动手语讲党史工作同学院中心工作同部署、同推进、同落实。二是多方携手联动。与红色场馆联动。依托红色文化研究院,与中共一大会址纪念馆、中共二大会址纪念馆等机构紧密合作,制作《红色之旅(手语版)——中共二大会址纪念馆》等系列手语宣传资料并在学习强国平台发布,厚植红色基因,探索革命前辈的初心之路。上海大学文学院联动中共二大会址纪念馆开展手语讲“四史”故事专题研讨会与校史工程联动。在学校党委宣传部、组织人事部、博物馆、学生工作办公室、党委研究生工作部、团委等部门支持下,制作20世纪20年代上海大学办学纪实的手语宣传片,并在学习强国平台发布,向聋人群体展示老上大的革命历史,讲好上海大学的红色故事。红色之旅手语讲“四史”故事启动仪式与社会组织联动。与中国聋协手语委、上海市残联、上海市聋协、徐汇业余大学、上海市聋青技校、上海市第一聋哑学校等机构、组织密切互动,了解聋人群体需求,不断为聋人更好融入社会搭建信息沟通平台,推动研究成果不断转化为服务特殊人群的实际应用。上海大学党委常委、副校长聂清与上海市聋青技校校长杨七平签署共建协议三是暖心关怀感动。用心感动。带着真心走访聋人,通过走访、调研等方式了解聋人所思、所想、所需,从聋人的实际需求出发,从解决实际问题着手,和聋人一起谈改革、谈发展,找问题、补短板,联动聋人群体找准工作着力点。成立上海大学手语社,搭建朋辈互动交流平台,宣传和推广国家通用手语,推动高校资源向聋人社区辐射。同时,打造手语讲党史故事、手语讲优秀传统文化、“手语传心愿 共祝党百年”手语课堂等系列项目,通过手语解读上海发展的精神密码,涵养文化根脉,汲取追卓越、创一流的不竭动力。上海大学手语社成立仪式“手语传心愿 共祝党百年”手语课用情感动。带着真情联系聋人,组织手语工作坊、沙龙等系列活动,不断走进聋人群体,深入聋人生活,凝聚聋人力量。联合上海大学中国手语及聋人研究中心、上海大学音乐学院、上海市聋协、徐汇业余大学等单位共同制作原创抗疫歌曲《他是最平凡》,并用手语现场表演的形式,向聋人群体讲述在疫情防控中无私奉献的英雄故事,让聋人群体在艰难的疫情防控中,感受到温暖与爱。上海大学手语社现场表演原创抗疫歌曲《他是最平凡》上海大学手语社的同学录制战疫手语视频用力感动。带着真力助推残疾人事业。以国家语言文字推广基地、中国手语及聋人研究中心为载体,与上海应用技术大学、上海市徐汇区业余大学、上海聋青技校分别签署了基地共建协议,探索建立为聋人群体共享改革发展成果的工作机制,助推聋人信息获取与交流无障碍的可持续发展。下一步,上海大学文学院将不断完善与兄弟高校、红色场馆、社会组织协同联动的机制,继续向聋人群体解读上海作为党的诞生地、党的初心始发地的“密码”,推动党的辉煌历史和创新理论更加深入聋人群体内心,让聋人群体充分感受党建为民的新成效。