虽然初心联盟的经验帖征集活动已经告一段落,但今天还要为大家分享一篇上外日语口译的经验帖。上外口译不公开历年真题,不提供参考书,也没有固定题型,这也是让很多想考上外的小伙伴望而却步的原因,所以这篇经验贴还是十分值得借鉴的~由于作者本人在考完试之后就扑向了论文的怀抱,这篇经验贴写得有些晚,还请各位见谅。鉴于我的复试成绩有点儿拿不出手,在这里就只给大家提供一些初试的经验。虽然不敢保证能起到多大作用,但是,只要能给还在奋斗中的各位贡献一点力量,我就很开报考上外日语口译专业的同学们应该都能发现,上外的口译专业是不公布历年真题、不提供参考书、也没有固定题型的,这让我们在复习的初期往往没有什么目标,而且会花费大量时间去找各种资料和消息,特别是日语口译这个刚开始招生没两年的专业,相关信息匮乏到我一度想换学校。因此,在这篇帖子中,我会分科目介绍18年上外的考试题型和我认为有用的参考书目,希望能给各位提供一个复习的方向。01 思想政治理论这一科是全国统一命题,没什么需要特别说明的。只有一点,上外的排名是按照技术分来排的(技术分计算办法参见招生简章),很大程度上弱化了政治这一科的比重,所以,如果你的复习时间不够了,个人建议不要在政治上花太多时间(但一定要保证过线哦),可以适当的把复习政治的精力分到专业课上来。我复习政治没花太多时间,加起来也不到两个月,前期零零散散听了一些课,主要是靠冲刺阶段大量的背知识点、背大题,最后刚过分数线,稍微有些险。建议大家在复习的时候采用更稳妥一些的方法,马哲和毛概还是要听一下课的,不然容易找不到重点。平时多关注一下时事,千万不要一心只读圣贤书哦。推荐书目:肖秀荣的1000题和考点背诵,肖秀荣的四套卷八套卷02 翻译硕士日语这一科考的就是你的日语基本功,单词、语法、阅读、写作。基础好的同学在这一科会比较轻松,基础薄弱一些的最好从复习初期就开始巩固基础。关于巩固基础,初心日语联盟的老师们每天发的练习题是非常有用的,涵盖的单词语法知识点很全面,基础薄弱的同学每天坚持练一定会有效果的。单词就是N1和专八的单词,出题方式是给假名写汉字和给汉字写假名。语法就是四选一的选择题,个人感觉跟专八的语法题有点像。阅读题难度不算太大,题型有简答、填空和选择。最后的作文题要好好准备,今年的作文是关于人工智能的,800字议论文,这个作文也算是紧扣当年热点话题了。★复习方法大家在复习的时候可以找一些热点话题练练笔,或者多看一些有关热点话题的文章,积累一些比较好的词句,这样在考场上写的时候就能顺利一些。为了防止跑题,写作文之前最好先列大纲,把关键点都列出来,再下笔去写,写完之后一定记得多读几遍自己写的东西,看看有没有逻辑不通顺的地方。我自己是属于那种基础不太好的人,所以从三月份开始就在反复背蓝宝书红宝书,做N1和专八的题,暑假之后就是练初心日语老师发的题。但是在复习后期我没有分配好各科复习的时间,在单词这一块有些疏忽了,如果有和我一样情况的同学,建议大家从头至尾都要抓好基础这一部分。推荐书目:红蓝宝书、《新日本语能力考试N1系列丛书》(华东理工大学出版社)、《日语专业八级考试系列丛书》(大连理工大学出版社)、当然还有初心的老师们出的练习题。03 日语翻译基础这一科可以说是复习的重头戏了,我的大部分时间都花在这一科上。先说题型,上外今年的考题里没有热词互译,只有三篇文章翻译。其中,两篇是日译汉,一篇是汉译日(汉译日的长度一篇相当于两篇)★真题回忆第一篇是类似天声人语那种风格的文章;第二篇应该是报刊节选,关于消费税改革的报道;第三篇是关于中法建交纪念的演讲,非常长!从内容上讲,都是和时事有关的,由此可见上外的出题还是紧跟时代的,大家复习的时候一定不要忽视今年发生的大事。从题量上看,个人感觉题量还是挺大的,大家平时练习的时候一定要注意速度,要给最后那篇汉译日留下足够的时间。★复习方法我在复习这一科的时候用到的资料比较多,主要采取的方法还是下笔去练。建议大家专门拿一个厚一点儿的笔记本,每一篇译文都认真写在上面,写一行空一行,自己翻译完之后再和书上给出的译文对照,差别比较大的地方用不同颜色的笔标出来,方便以后翻阅。同时,在翻译时遇到的写不出来的词、或者例文中比较好的表达方式,统一记在另一个比较方便携带的本子上,没事儿就拿出来背一背,作者亲测十分有用。需要注意的地方是,大家找的作为翻译材料的文章,一定要是带译文的,不然没办法知道自己翻译的到底对不对。日语翻译基础是没办法短时间内提高很多的,只有不断地动笔翻译,不断地找自己的不足,才能在考场上写出比较合格的译文。推荐:人民中国(有关时事的文章和网络热词互译)人民网日文版日语听译学习(NHKxinwen):每天的推送都有天声人语,非常好的联系材料初心联盟日语(chuxinlmjp)推荐书目《新编汉日日汉同声传译教程》(外研社 宋协毅)《CATTI三笔三口系列》或者《二笔二口》,根据自身水平而定04汉语写作与百科知识三道简答一篇作文,简答涉及文化、历史、政治三个方面,平时的积累还是很重要的。涉及到政治的内容在复习政治的时候就顺便复习了,别的也没什么好说的。重要的是作文,考前一定要练练笔,不要以为作文从小写到大就可以忽视了平时的练习。考试之前最少要写够5篇吧,多积累一些材料啊、经典句式之类的。这一科时间比较充裕,答题的时候注意排版,字迹要清晰工整。推荐书目:《中国文化读本》、《中国文化概论》-end-编辑:初心联盟Claire
现在用日语参加高考的考生越来越多,对于很多考生来说,日语不仅是用来代替英语参加高考,而且很多学生会选用日语作为大学主修的专业。一方面学习了新的语言,另一方面也为未来提供了更多的选择机会。对于想要报考日语专业的学生来讲,哪些学校开设日语专业,应该是考生们非常关心的问题。在这个数据中,上海外国语大学排名是很靠前的,我们就一起来了解一下它的日语系怎么样。上海外国语大学的日语系的学院叫做日本文化经济学院。我国最早设立的日语学科点之一,至今已有近60年历史。上海外国语大学创建于1949年12月,是新中国成立后兴办的第一所高等外语学府,全国重点大学。学校秉承“格高志远、学贯中外”的校训精神和“诠释世界、成就未来”的办学理念,以“服务国家发展、服务人的全面成长、服务社会进步、服务中外人文交流”为办学使命,致力于建成世界一流外国语大学。日本文化经济学院主要有日语语言、文学、经济贸易、文化、历史、政治等多个专业方向。学院每年招收近150名本科生、40名左右硕士生、10名左右博士生,培养各层次人才的质量和数量,均在国内名列前茅。学院师资力量雄厚,学院的博导教授均为国内日语界知名学者。学院教师积极从事教学、科研工作,教学、科研成果在国内居领先地位。目前,与日本东京外国语大学、大阪大学、法政大学、爱知大学等10余所大学建立了稳固的校际交流关系。为培养适应新时代国家需求的复合型高端外语人才,学院近几年每年都会派遣约70名品学兼优的在校本科生、硕士生或博士生赴日交换留学半年或一年(免日方学费)。每年定期根据本院教师的专业情况以及教学安排,会派遣到各友好校际交流学校进修或讲学。学院每年还得到日本文部科学省、日本国际交流基金、日本物语教育基金等机构的公费赴日研修项目的支持。想在大学主修日语专业的小伙伴不需要担心,很多学校都设有日语专业,并取得了非常好的成绩,之后会为大家继续推荐一些大学,供小伙伴们选择。
原创鲁同学"大家好,想跟大家分享一下关于日语口译专业的保研心得,希望为大家的保研、或者考研的复试起到一些帮助。"1自我背景介绍本人是国内排名比较靠后的偏理科综合985/双一流的日语专业的一名男生。大三一年在日本末流帝大做交换,在日本还是以日语的学习为主(日本称为日研生)。日语成绩没有特别优秀,大二上N2:170;大二下N1:141;大三交换了一年也只是N1到159分。自己课余学过ACCA,有一点商科背景。之前一直想研究生再去日本读商科的,后来想节约些时间成本,并且不想浪费保研机会就决定回国读研。一开始想要跨保商科,奈何大学除了一学期的文科数学就没有再受过数学教育,商科就业还很看重学校的,因此就放弃了这条路,搞自己的老本行。自己对日语口语有一定的自信,并且对中日交流事业很感兴趣,就报了很多学校的日语MTI。报名情况:未参加夏令营(因为在日本交换)1.清华学硕(过了初审,但和南大冲突了,因为想有保底就去了南大,现在想想有点后悔)2.北大口译(这个是梦寐以求的,很不幸今年推免直接缩招了一半,只要4个人,初审只给过了8个,所以本人本科学校level的学校都在初审就被刷掉了)3.复旦学硕(初审就被刷了)4.南大笔译(通过,综合成绩第一)5.北外口译(通过,今年扩招到8个,四个本校四个外校,面试成绩第二)6.上外日汉英口译(通过)7.对外经贸同声传译(通过)最终去向:北外口译2保研的准备首先因为在日本时有语言环境,自己说的也比较多,所以口语基础打地还算牢固。因为是8月初在下定决心要保口译专业的,所以准备的时间比较短,再加上进入9月就开始准备各种学校的材料了,因此加起来复习的时间也就大概一个月左右。使用材料:1.《日语catti二级口译实务》主要是用来做视译2.《人民中国》大概精读了近三个月的,真的很管用,时政的词汇北外笔试的时候几乎都用到了3. CRI 也是用来补时政词汇的,也用来练听译。大家从《日语听译学习》公众号里找就可以,每天更新。4. NHK 每天新闻,用来练听译。刚开始的时候是补充词汇(手写记到了笔记本上,到快考试的时候可以拿出来看看),之后是听译的练习。最开始一句话一停,然后翻译出来。tips1:北外是3-4句话一停,大家慢慢也可以进化成这样,然后适当记笔记。 tips2:上外的话是三分钟无笔记,所以想要挑战一下的话也可以更长一些。不记笔记,锻炼自己的记忆能力。上外的日汉英的英语部分,我完全没准备,全凭大三在日本的英语交流积累下来的一点听、说能力(并且面试的时候发挥的也很差很尴尬)关于准备材料,想说的一点就是,大家还是要提前准备一下的。比如推荐信、个人陈述之类的。可以参照一下往年的格式,如果真正到了学校的推免简章出来的时候再写那就很晚了。学校报名的话还是在一定范围内海投比较好,要留给自己保底的学校和冲刺的学校。此外因为我报的几乎都是专硕,所以没有联系过导师。不知道学硕需不需要联系。3保研过程首先第一个去的是南大。南大的笔试今年是两大篇文章。第一篇是日文,有20个小题,让分别标平假名和汉字,这个还是很送分的。之后是划线的句子日译汉。第二篇是中文,汉译日。两篇文章非常偏文学。下午的面试专硕要排在学硕后面。专硕的面试首先拿到一篇文章(跟早上的是选自同一篇文章里)老师会让你直接日翻中,没有准备时间。可以一句话一句话的翻。翻译完后会根据文章内容问你问题,也会问你优秀的翻译者的潜质等问题。(越往后面试时间越短,老师问的问题也越少)第二个是北外。其实今年北外和贸大撞了,两个都是我挺想试试的学校。北外第一天是交材料跟笔试,第二天下午13:30抽签,14:00面试。 贸大第二天早上交材料笔试面试在一起。上午面试的同学说是13:30结束,但实际是结束早了,于是我两个学校都赶上了。北外的笔试是两篇日译汉两篇汉译日,整体偏社会时政类。尤其是汉译日,选了G20等话题,所以好好积累最新的时政词汇是很有必要的。面试是首先会带你进候考室,告诉你待会考什么,并且有十分钟左右的时间准备视译(有准备的时间大大降低了难度,所以大家一定要准确翻译)。第一个题是听大概一分钟左右的日语录音,然后用日语进行总结,主题是成长的意义。(注意这里因为是总结,大家不需要求完美完全复述出来,意思对即可)第二题是听一段录音,大概三四句会听一次,然后听译。主题是关于翻译的内容。第三个题就是刚才说的视译,是一段大会的开场致辞。全部做完题后会让你自我介绍,问你的经历,问你为什么想读口译之类的。第三个是贸大。贸大的笔试只有一小时,内容也不多,四段很短的日汉互译。内容很广泛,涉及经济原理、国际政治、文学等,最后汉译日考了一篇鲁迅的朝花夕拾的节选,很有难度。面试是会带你去候考室,给你一篇文章,大概准备15分钟,翻译指定的句子,回答与课文相关的问题。15分钟真的很长,完全不用慌张。老师会让你读文章,然后回答问题。会让你自我介绍,问你的经历,问为什么报贸大之类的。最后是上外,最有难度的一次。与其他不一样的是,上外的面试是先进行的,按姓名首字母的顺序,到下午的同学也有。上外的特点就是不会问你个人的情况,去了就翻译。首先是三分钟的日译汉,听译,无笔记(真的难,也算上外特色)。不过有意思的是,因为大家其实没有特别能一句不差译出来的,也就约等于总结。老师会考察你在无笔记的情况下是怎么记忆的。第二个是汉译日,讲了大数据,也是三分钟无笔记。第三个是英译汉,三分钟无笔记,讲的是英国政府如何处理流浪汉问题。(这个是最难的,再加上本人听英音有障碍。。。)非常尴尬的是我因为听不懂英音听走神了,最后只译出来四五句话就完了,而且英语里面出现了很多数字,我一直在纠结那些数字的转化,就漏听了很多。上外的录音全都是人的正常讲话,而不是为了让你翻译而念的文章。(个人觉得北外和上外的区别是,北外的没那么难,但考察的是谁能翻译的更好;而上外是很难,但标准应该没那么高)笔试没有英语翻译,是两篇中日互译,只有一个半小时,基本上观察了一下,大家都是最后五分钟内写完的,我的字是飞了。而且内容是这几个学校里最难的,日翻中考了最近消费税上涨的事情,里面有很多消费行为的名词很难翻。汉译日是《亚洲文明对话大会》上的主旨演讲。嗯,很文学,真的很难。4感想其实这四个学校都是我觉得很不错的学校,而且各有自己的优势劣势,做决定去哪个真的很难。保研的路程真的挺辛苦的,尤其是贸大和北外面试在一起的那一天,12:30贸大结束,打车飞奔到北外,3:40北外结束,买票飞到上海,到酒店11点左右,第二天六点多又要起床去上外报道。这几天完全打破了我对空间和地域的观念,时常会产生“我是谁,我在哪”的错觉。看到这么多大神也会出现“啊自己不过就是个普通人”的感觉。不过还是建议大家早做决定,早开始复习翻译啦。越早越好。在国内的同学还是多建议大家报夏令营的,这样跨专业、上名校的机会会更大一些。祝马上考研以及下一届保研的同学也能有很好的结果!
虽然近年来,有很多的大学都开设了日语专业,但是有的学校的日语专业并没有那么好,今天呢,我们就来说说中国国内日语专业最好的四所大学,希望对想报日语专业的你来说能有所帮助。1. 北京外国语大学这所大学主要学科就是外国语言类学科的教育,日语学科在这所大学的建设非常的好。这所学校是985工程,也是211工程,曾经归于外交部的领导,后来由我国教育部直接领导。该大学的日语专业,注重培养学生的基本知识,打好了学生的日语基础,在大三大四还开设了很多关于日本经济文化的专业课程和研讨课,而且还允许学生们研修双学位,旨在培养一流的外语人才。2. 北京语言大学北语的日语系一般情况下分为两个班,一个班是高考统招生,就是参加高考考进来的,学制为四年,另一个班是小语种的提前招,为2+2学制。不管是一班还是二班,人数都不是很多,所以算是小班教学了,注重每个学生的学的是不是好,而且出国的机会非常大,对学生的学习也有很大的帮助。而且北语的日语专业的毕业生就业率非常高,工作好,薪水也很乐观。3. 上海外国语大学上海外国语大学的日语系是我国大学中设置日语系最早的学校之一,到现在已经有50多年了。日语系主要是为了培养日语语言,日本文化经济等方面的专业人才,和其他学校相比,算是比较厉害的了,教学水平非常高。该学校自创办以来,经过这么多年的发展,设立了多个专门专业,是现在国内研究方向最为全面的一个学科。所以该学校的日语专业非常值得你的选择。4. 大连外国语大学该大学的日语专业非常专业,学院拥有一支高水平的师资队伍,教学质量高,治学态度严谨,所有任课教师都有去日本本地留学,进修的经历。日语学院设有多个研究中心,对日本的诗歌,语言等都进行了专门的研究与学习,让学生们不仅仅是学习语言,还学到了更多的知识。该大学的日语学院注重对外交流,与日本多所著名大学进行了学校之间的交流,每年都会给学生提供对外留学的机会。日语近年来的发展非常快,未来的发展前景也非常好,所以如果你想学习日语,一定要选好学校,并且认真学习,要记得,不仅仅要学习语言,还要深入了解日本的文化,才能有更大的突破。
※本文内容由上海外国语大学2019年日与语言文学考生——花游同学分享一、复习资料结合往届经验贴1.外教社出版的汉日翻译教程+日汉翻译教程2.上外真题,某宝有,题型大体一致3.天声人语 可买书也可看公众号推送,日语Catti与考研4.人民网中文版+日文版,日本経済新聞网这些差不多了,重点在落实+回顾+总结,考卷总分150分,其中日译中70分,中译日80分。共四篇材料。二、复习建议1、首先拿到试卷不要立马答题,浏览全卷,分析段落长短+难易程度,进行合理的时间分配,一定要写完!2、日译中部分大家应该很上手,但不要花太多时间去润色文章美感,通达即可、雅的事情考场上有点来不及。3、由今年真题段落翻译来源便可清晰看出,人民网的新闻真的很重要!人民网有中文版和日文版,有条件还可看看日本経済新聞网。特别是涉及中日政治经济这一方面。推荐大家关注日语Catti与考研 这个公众号,每天推送天声人语、惯用语 、热词还有领导人谈话之类的文章!三、考试感受作为传说中的三跨考生+跨年级,只能给学弟学妹们总结一些走过的弯路和心得。认为自己报的是日语文学方向就不喜欢看经济政治,这是我这场考试中最大的失败吧。考试就是考试,考这个就去学它,不能总呆在舒适区,看自己喜欢的内容,应该与时俱进吧。翻译平时还是得多动手,不能心里翻了,是那么个意思就行,写下来,才能方便进行定期回顾,才能知道自己的长进。每一份考卷都是从向往的城市、梦想的大学寄过来的,用三个小时的时间去展示自己,证明自己所付出的努力,然后铃铛响起,封好试卷,寄给未来的生活。是满心期待还是忧心重重,抑或是惭愧不已?每一个信封都是一份邀请函,开启梦想的旅途,你准备好了吗?※本作品已参与投稿《2万元现金已备好,单项奖金3千等你拿!初心联盟日语专业保研考研经验回忆帖有奖征集~》。所有参赛稿件文责自负,若有争议之处,请及时联系联盟处理,欢迎大家监督。所有投稿内容与观点均不代表联盟的立场,联盟作为平台发布方对所有来稿内容与观点持中立立场。
今天为大家带来一篇上海外国语大学多语种全球新闻(日语)的推免经验帖,这个方向的经验帖真的非常珍贵。不过保研推免考试基本上就相当于统考的复试,所以不管是考研还是保研都十分值得借鉴~大家且看且珍惜。距离去年的推免考试已经过去大半年了,现在回想起来能保研、能被上外多语种新闻录取真的是很幸运了。最近也经常被问到关于这个专业的相关问题,才想到写下来总结一下。希望自己的经验教训能帮到想报考这个专业的学弟学妹们。个 人 情 况学校:某双非外语院校绩点:本校日语专业前1%其他:四六级通过、N1通过、有国家媒体实习经验、无大型比赛奖项推免报名教训:在考试之前最重要的莫过于获得学校的推免资格。如果感觉自己有希望获得推免名额请一定早做准备!因为很多好的学校都会在暑假举行夏令营,通过夏令营确定推免录取名单。如果等到拿到推免资格之后再去报名就完全来不及了。因此及早做准备非常重要!说实话,直到报名时看到专业目录,我才知道上外还有这个专业。可以说是完全没有准备就去考试了。后来才知道要考的是英语新闻编译,临走之前在学校图书馆借了两本关于新闻英语的书,考试前一天临时抱佛脚背了一些新闻词汇什么的。笔 试笔试题目:(全部英语作答,考试时间约一个半小时)1、 如果你是China Daily的主编,会如何办好它?2、 英语新闻编译(汉译英,原文出自2017年9月新华社报道的马来西亚某寄宿制学校失火事件)经验教训:媒体作为一个对外宣传的窗口,“让中国走向世界、让世界了解中国”就显得非常重要了。抓住这一点回答第一题应该就没有什么问题了。由于考试时间是9月末,所以考试之前可以关注一下当月各大媒体的新闻,可能会作为编译题出现。教训就是一定不要把英语落下!!!很长时间没碰过英语了,再加上考试时看到题很紧张,写出来的就只有一些简单的单词和句子了……不过考试前借的新闻英语书还是有用的,用到了里面介绍的新闻英语格式和文体等内容。日 语 面 试1、 读一篇文章并回答问题。进面试教室之前有几分钟的准备时间可以看文章。文章是从《新经典日本语高级教程》第一册的ボランティアの「報酬」中抽出了一部分。进考场后先读老师指定的段落再回答问题。2、 关于研究生阶段的研究计划、以及毕业后有什么打算等。经验教训:由于我校平时上课用的教材就是《新经典日本语》系列,看到出题出了学过的课文心里窃喜了一阵~关于文章的问题,有这一段的主旨是什么、划线部分的指示代词所指的是什么内容等等,不是很难。但被问到研究计划的时候,由于不够了解这个专业,导致回答的时候磕磕巴巴没有内容。所以在报考之前一定要了解这个专业的大概情况知识体系等最基本的知识!!!专 业 面 试1、(汉语)请介绍一下你所学语种国家的媒体概况。2、(英语)最近最打动你的新闻是什么?请简要介绍一下。教训:英语口语很重要!!!可以不用那些高大上的词,但一定要流畅。在进考场之前有两分钟的看题时间,看到题目以后我想好了要说的内容,但因为平时几乎没有练习过英语口语,导致说了两句就反应不过来说不下去了。所以平时的练习也很重要,无论是日语还是英语。政 审上外的推免考试在笔试面试之后会有政审,在报到的时候会拿到一张表格,正面是基本情况,背面是一些平时面试会问到的问题。政审时携带表格,老师会根据表格上填写的内容来问问题,比如为什么会报考这个学校这个专业、你填写的特长与这个专业有什么关系等等。整体氛围比较轻松愉快。录取情况:各语种报考人数一共是7人,最终录取6人。日语方向报考3人录取2人。相对于竞争非常激烈的日语语言文学和日语口译相比,被录取的几率更大一些。 回顾整个推免过程,可以说是在一脸懵逼中完成的。从一开始的没想到会拿到推免资格,到最后的没想到会被上外录取,只能说非常幸运了。能得到这个结果,也可以说明自己前三年的努力并没有白费。经历过的所有事情,最终都会成为珍贵的财富最后,衷心祝愿学弟学妹们都能被自己心仪的学校录取。
今天初心联盟为大家带来的是上海外国语大学日语语言文学专业的考研经验帖~从去年三月开始正式准备考研到今年三月拟录取,正好一年了。在我备考过程中参考了很多前辈写的经验贴,也得到了很多帮助,因此也想总结一下我自己的备考心得,希望给即将参加考试的考生一些小小的帮助。先介绍一下我的个人情况,我本科是工商管理专业,跨考日语语言文学。跨考的契机大概是大二的时候老师的一句话:“年轻的时候应该多去尝试”,但真正下定决心考研是大三上学期快结束的时候。我大学入学的时候,大一可以转专业的时候都没有选择日语。所以这次我想遵从自己的内心,选我喜欢的日语。选上外一是因为憧憬,二是因为做了真题觉得很合适,三是因为上外按照技术分排名的模式让我可以花更多时间在专业课上,四是上海离家近。初心联盟提醒大家根据自身情况综合考虑择校。01 初试一. 政治&英语政治和英语占比不大,但也不能掉以轻心。我从十月份才开始准备政治,全程跟着徐涛老师,最后半个月还做了肖四肖八,今年政治大题有肖四原题,所以肖四建议还是要背下来。英语是自主命题,难度因人而异。题量比较少,最好的办法还是自己做近几年真题感受。这两门可以不花太多时间,但是一定要保证过国家线。二. 日语综合关于这一门考试的题型,上外每年的考纲上都会有比较详细的说明,且每年的变化不是很大(9月份应密切查看考试大纲发布),因此真题很重要!!!具体有以下题型:词汇词汇一共有四个部分,分别是汉字写假名,假名写汉字,外来语和惯用语。除了综合教程5678上面的词汇之外,下面是我自己一些积累词汇的方法:(1)app:moji,里面的收藏、测试、共享、阅读等功能非常好用。(2)看小说:备考阶段一直坚持每天看一到两章原版小说,12月实在没时间了才停止。看小说可以一边看一边积累词汇,而且不像单纯背单词那么枯燥,有情境比较好记忆。(3)常用汉字表:个人认为整理常用汉字表非常有必要。它的意义不仅在于词汇量的单纯增加,还能让你知道每个汉字有哪几种训读和音读,对单词的记忆也有帮助。在整理的时候还可以注意一下字形,特别是汉语和日语中的相近字形。另外,平时不管是看综艺节目或是和外教交流的时候,陌生的词汇也要马上记下来。今年初试词汇部分不算很难,还是比较基础的。有「素気ない」「反る」「コーマシャル」「ルーズ」「埒があかない」等。2.语法/词汇选择题关于这一部分的选择题,我认真看了一遍皮细庚老师的《新编日语语法教程》,然后把真题搞懂,看看专八和n1的选择题,问题应该不大。真题没有答案,不会的和不确定的题先自己找答案,再不会可以问老师。3.助词填空这个部分是考察助词和助动词的用法,《新编日语语法教程》有一部分课后习题是这个题型。4.文学今年文学题型是5个选择题加5个作家派别作品对应题,一共15分。我认为今年文学难度有所增加,考到了葉山嘉樹—『淫売婦』、芥川龍之介—『歯車』、川端康成—『眠れる美女』,相对来说不属于这些作家最有名的作品。我第一阶段用了前辈的《30天突破,简明日本文学史核心考点》,后来还找了两本文学史的书,综合对照着整理了一份作家和作品的资料,后期就是在背自己的总结。另外,b站上有一些视频课程,老师讲的比较有趣,可以反复看加深记忆。5.古典上外对古典日语的考察还是比较重视的,我先是用外研社出版的《日本古典文法》配合b站上的教学视频,梳理了一遍语法。然后听NHK的高校講座古典部分。可以在上面打印课件,然后一边听,一边在边上记语法点。这个讲座除了讲语法,还会讲到故事背景,听听还蛮有意思的。讲座听完以后我自己又重新整理了一遍语法。今年古典部分题型稍有变化,不是解释意思了,只要选择用法就可以了,其实难度是下降了的。除了选择题还有两句和歌翻译成现代日语。这个其实有了前面的基础也不是太难了,关键还是在助词和助动词的理解上。6.句子翻译 (日译中)这部分的句子既包括比较文学性的,又有一些非常口语化的表达,翻译的时候要尽量保留原文文风和语气。7.阅读阅读部分可以练练综合教程的课后练习。8.作文我开始写作文比较晚,所以后期作文练的很多,基本保持两天写一篇的频率。今年的题目是「モバル決済」,还是比较有话说的。作文字数是400-500字,因此平时写的时候就要想想怎么控制字数,表达简练地道,避免语法错误就好了。三. 日汉互译翻译理论部分两本书:苏琦的《汉日翻译教程》和高等教育出版社的《实用汉日翻译教程》。练习用书《汉译日精选汇编》、《日语笔译实务二级》。日译汉要在译文通顺的基础上最好能表现出一点文采,平时练习的时候就可以多推敲推敲,看看能不能多用一些四字成语之类的表达。我从9月开始每天翻译一到两篇天声人语,可以多找一些版本的译文,和你自己的译文对比。汉译日就是要注意日语表达的地道。如果很难找到直接对应的日语表达,就转化一下,只表达意思。我在汉译日上花了大量时间。首先,笔头翻译完,然后对照参考译文改好,一边改一边背,最后把第一遍没翻出来的部分整理好,整理的过程就是背第二遍的过程,如果能不看参考译文就翻出来,说明暂时记住了,然后过段时间再回看。我集中练习翻译是在9月到11月,每天会花至少3-4小时在翻译上,虽然每次对照参考译文都异常惨烈,但我还是很喜欢每天练习翻译的时间。翻译想提高没有捷径,就是要多练多背。练完以后最好能根据文章类型整理一下,注意一下各种类型文章译文风格的不同。日汉互译的真题参考价值就没有日语综合那么大了,可以看看过去考过哪些类型,但还是要每个类型的文章都多多练习。02 复试初试结束之后就比较放松,只简单看了几本翻译语法还有概论的书。我是到了2月15号成绩出来以后才开始准备复试的。复试:笔试和面试笔试有四个部分,分别是词汇、语法解释、翻译和阅读。今年词汇是10+10+5+12,难度和初试相比稍有增加,有两个我完全没有见过的:盗人の昼寝(盗人が夜の稼ぎに備えて昼寝をすること。何をするにも思惑があることのたとえ。)メガロポリス(巨大都市)。另外还考到了しんがお(新顔)、総勢(そうぜい)、二進も三進もいかない(窮地に追い込まれて、どうにもならない様子)等。语法解释是5个小题,只有5分。形式是给你五个句子,用日语解释划线部分语法的意思。本来这是一个陌生的题,多少有些畏惧心理。但其实语法点都不是太难,关键是要能用日语把它的意思或者用法表达出来。翻译是一篇日译汉,一篇汉译日(20+20),看分值就知道篇幅不小,日译汉原文超过10行,是关于文学和道德的说理性文章。汉译日有7-8行,类似于情景描写的段落,有难度。阅读题型都是选择题,比如问你代名词指代的是什么。我在第二段翻译上花了太多时间,以至于还剩最后五分钟的时候我才刚开始做阅读,阅读原文不好理解,最后只做了一小半…总体感受就是,一个小时时间很紧。而且教室里没有钟,监考老师会在半个小时和最后5分钟提醒一下。所以,注意时间分配还是很重要,没见过的词汇就直接放弃,把会做的题做完。还有就是带好手表。面试初心的面试课程给了我很大帮助,老师们会给你模拟面试然后把你的不足之处反馈给你。我重点准备了研究方向,毕业论文,新闻时事。正式面试的时候是不能透露任何个人信息的,因此没有自我介绍,先是给你一篇文章有10分钟准备时间,进去之后先朗读划线部分,然后针对文章问了5个问题(文章大意,具体的词汇、惯用语是什么意思)。第5个问题是「情けは人のためにならず」的中文表达是什么。虽然根据文章也可以推测出这个惯用语的意思,但还是要再次感叹词汇积累的重要性。最后是研究方向和毕业论文,老师们会根据你的回答,适当延伸提问。我进去的时候其实挺紧张的,读文章的时候有单词还读错了,虽然准备复试的时候每天都有练习文章的大意总结,但临场发挥的时候还是发挥的不太好。政审先自我介绍,然后老师根据你的政审表问你一些问题,就像聊天一样。我主要是被问到了为什么跨专业考日语,平时自己怎么学日语的等等,最后还有入不入党和信仰问题。今年依然没有二外面试。03 时间安排及心态调整回顾这一年的学习,我真正投入全部精力学习的应该是9月开学以后的4个月,每天都过的很充实,学习计划从大计划开始慢慢细分到每一周每一天的任务。我觉得脑子里有个大体的计划,知道自己到什么时间点为止要做完什么事情很重要。虽然备考的过程中一直对自己没有自信,时常处于自我否定的状态中,也会担心考不上怎么办,但是总体来说心理压力不是很大,一天结束了就总结一下自己做了什么,再想想明天要做什么,每天还能开开心心的学习。真正要说心态不好的其实是复试的那几天吧,今年复试加上出成绩总共四天,等的时间真的不好过。另外,备考过程中信息的搜集能力也很重要。因为我相信考研的同学一定都很努力,所以光努力肯定是不够的,你还要自己搜集信息,自己找到适合自己的学习方法然后坚持下去。上面说的也不过是一些我的学习方法,不一定适合所有的人,但是如果我的经验能对你有些许帮助,我就很高兴了。最后,因为我是跨专业考研,一开始真的是毫无头绪,也不相信自己能考上,无数次问过自己目标是不是太高了。不过我相信「努力は必ず報われる」,跨专业的同学如果真的想考的话,就坚定目标试一试吧,不要留有遗憾。其实关于心态调整,别人的安慰或者建议能起到的作用非常小,任何事情都需要自己去经历。我不认为有压力是一件坏事,有压力说明你想要前进。对于我来说,考上研究生只是一个起点,今后还要继续努力。最后,初心联盟希望每一个考研人都能顺利上岸,万事顺心!
上海外国语大学创建于1949年12月,是新中国成立后兴办的第一所高等外语学府,是新中国外语教育的发祥地之一。是教育部直属并与上海市共建、国家“211工程”和“双一流”建设的全国重点大学。上外以语言文学类学科见长,文学、教育学、经济学、管理学、法学等五大门类协调发展的学科格局,多元并举,特色鲜明。上外现有3个国家级重点学科(英语语言文学、俄语语言文学、阿拉伯语语言文学[培育])、10个国家级特色专业建设点,外国语言文学进入国家“双一流”建设学科名单。外国语言文学、政治学、应用经济学、教育学、新闻传播学、工商管理等6个学科列入上海高校一流学科。上海外国语大学的研招专业基本都是文科或者经管类的专业,没有理工科的专业。很多同学对于上外不是很了解,主要是是对于上外的分数计算方式不是很了解。上海外国语大学计算分数的方式很特别,并不是传统的500分制。而是经过换算的。上外的分数主要分为三种,第一种是业务 1+业务 2+总分*10%计算的专业。也就是说这些专业初试的分数经过换算后只有350分。第二种是按业务1+业务2+外语+总分*10%计算,总分是450分。而且设专业复试技术分线和外语单科线。第三种是按业务1+业务2+外语+总分*10%计算,总分是450分。但是没有外语单科线。下面我们就先来看看第一种是业务 1+业务 2+总分*10%计算的专业业务 1+业务 2+总分*10%在做具体的数据分析之前先和大家简单介绍下业务 1+业务 2+总分*10%的计算模式。大家知道专业课一门的分数线是150分,业务 1+业务 2+总分*10%就是350分,也就是你要想进复试,以上这些专业总分是以350分来计算的。但并不是说你考试的总分是350分,考研一样都是考500分的内容。但是政治和英语这样算下来每门课的分数只值十分。大家考研时间的规划中一定要合理分配时间,把时间花在刀刃上。尤其是是专业课这一块,可以说,这些专业你能不能考上,完全就是看专业的分数怎么样,因为专业课初试的权重高达96%。政治英语只要能过国家线就行。这些专业基本都是语言文学类的专业,有中国语言文学类的也有外国语言文学类的。很多考研机构的老师常常说理工科可以跨考文科(哲经法教文历管),这里文科只是大概这么说。其实研研这里也想提醒想大家,非语言文学类专业的同学最好也不要跨考语言文学类专业。因为研研择校这么多年,认识很多跨考语言文学类的同学最后的结果都不是很理想。因为非语言文学类的同学专业素养和本专业的专业素养差别实在是相差太大了。而这个专业素养就有点类似于音乐美术这些,你很难通过短短的一年的突击学习或者培训达到一个理想的效果。而且文学专业的考研竞争也是比较大的。中国语言文学的专业有三个,分别是古代,现当代和比较文学这三个二级学科。从招生人数上看这些专业都是统招一两个,也就是研研之前说过的,不稳定的专业,虽然一般而言考研的报录比不会高,但是也有意外,18考研的的报录比就是很高的。尤其是现当代文学,当然这个专业是中国语言文学里面考研最热门的专业,每个学校都是这样。上外18考研的这三个专业的报录比都是在10:1以上的,如果是19考研的话就很推荐大家考了,虽然19考研的现在已经结束了,考研报录比还没有出来,但是研研预计,考研报录比不会有18考研那么夸张。但是20考研的同学就要注意了,不是很推荐大家考这个专业。当然研研在五月以后会开始疯狂的写文章,争取8月之前把江浙沪所有学校19考研的数据分析。从收分看也是差不多,中国现当代一般均分都在310左右。换算成500分制的话专业课均分也得135+。其他专业的大家也可以试着换算下,不会算的也可以微信留言给研研。外国语言文学类的专业是上外最牛的专业的了,一级学科群是国家双一流学科。考研竞争当然也是非常大的。一直比较热门的是英语语言文学和日语语言文学。英语语言文学一般在10:1的报录比左右,但是日语语言文学这个专业考研难度就非常大了。大家可以参考我之前写过的文章对比。其他几个专业受考研规律的影响还是比较大的。比如去年难度大的专业今年的考研竞争就会小很多,去年难度小的今年就会大。收分这些大家参考表格数据,自己可以换算。其实主要就是算专业课的分数。专业课最高需要考多少分,你就把政治英语都按国家线分数算,然后专业课最高分是多少。你如果能考到专业课最高分了,政治英语总不可能都是压线的吧,所以最后总的技术总分肯定是没有问题的。业务 1+业务 2+总分*10%这个表格的这些专业和前一张表格的专业一样,也是业务 1+业务 2+总分*10%计算的专业,都是属于外国语言文学类的学硕。从考研竞争的角度看的话这些小语种专业18考研的竞争不是很激烈,很多都是在10:1以下的。之前也说过了,这些专业受考研规律的影响很大,17考研的这些专业的报录比都是在10:1以上的,19的话预计会很高。但是对于20考研反而是个好消息,可以考虑下。专业课的一般均分能达到125左右就差不多了。还有两个专业是上外的自主招生专业,分别是翻译学的学硕和语言战略和语言政策学。这两个专业的统招人数都是在5人左右。考研竞争的话翻译学的学硕要比另外一个专业激烈。收分的话专业课分数差别还是蛮大的,从均分看,翻译学一般得达到135分,最低分的话也得125+总体上看18考研的这些外国语言学类的小语种专业的考研竞争对比之前热门程度下降了一些,那19考研的同学的话就是比较倒霉了.虽然上外19考研的报录比还没有出来,但是结合今年的形式肯定很难考。等19考研的数据出来了研研到时候会再给大家做一波20考研的分析。选学校的20现在选上外还是可以考虑下的,根据研研观察今年网上的一个考研热度来看,今年的考研人数没有去年那么热。业务1+业务2+外语+总分*10%+英语单科线这张表格的数据中专业是按业务1+业务2+外语+总分*10%计算,考研总分500分,但是换算下来就是总分是450分。削弱了政治的地位,政治100分只有10分的占比。外语单科线的话一般都是60分。具体的不同专业大家自己百度就知道了。考这些专业的同学要注意了,因为这些专业的要求更高,从表格中也可以看出,这个专业基本都是经济管理类还有法学类的专业,所以对英语和专业课的要求特别高。英语值110分,专业课值330分。所以大家在选专业的角度的时候需要有针对性。如果英语专业课比较好的就选。经济类的专业有三个,分别是金融学硕国贸还有应用统计学硕。金融学的话上外的性价比不是很高,报录比达到了15:1,而且推免比例比较高,招的人也不是很多。收分的话其实18考研很多211的收分都是在350多分。但是上外把最简单的政治基本就忽略不计了,所以要求比较高。而且这个技术分算下来的得365分,而且我这还是政治只算60分的,正常来说政治65分没有什么大问题的。政治算65的话就得370+。国贸的话也不行,性价比也不是很高,这个专业在应用经济学里本来就不算是特别热门的,但是上外的考研报录比一般都是在10:1左右。分数的话大家自己去算算,18考研和金融学差不多。应用统计这个专业20考研的同学还是蛮推荐考的。反正20考研的同学主要还是参考18考研的数据。政治学的三个二级学科还是蛮好的,上海市一流学科,都是国际方向的。上外本省就是外国语学校,在这个方面的校友优势还有学校资源都是比较出众的。考研统招人数都是7、8个人。报录比还是比较低的,收分也不是很高,蛮推荐大家报考,因为这些专业都是不要考数学的,分数一般都比较高,而且考研竞争也不是很激烈,一般不会存在什么压分的情况。法律的两个专业基本就是一个沪宁地区正常难度,这边法律法学的均分手残打错了,均分是303。唯一的缺点就是,本来考法律的同学学大部分都是文科生,政治比较强。这边政治只算10分,强调英语和法综专业课。所以这个点大家也是需要考虑下的。报录比倒还行,一般211都是这样差不多。管理类的专业招生人数太少了,企业管理20考研的可以关注下。另外提一点17考研报录比20:1,19考研要是还是20:1左右的话可以考虑,而且招4个人也不少了。另外两个专业招生人数很稳定,都是分别招2、1个人。具体的数据大家参考表格,反正我会不推荐大家考。业务1+业务2+外语+总分*10%这些专业也是技术分计算公式按业务1+业务2+外语+总分*10%计算。但是和上面的专业相比,不设外语成绩单科线,技术分满分同样是450分。上外的金融专硕重点推荐下,性价比很高。金融专硕每年都是考研的大热门,竞争十分恐怖,上外的金融专业竞争非常小的。18考研报录比才3.7:1,17也不过是5:1,在上海这种国际金融中心是不可想象的,而且这个专业的招生人数很多,收分的话也不是很高,18考研技术分均分348。换成普通的500分制的话也就均分也就370分左右。这个和考数三的不一样了,上外考的是396经济类联考,难度并不大,这个收分还是可以接受的。思政教育这个专业20考研也可以考虑下,考研报录比比较低。而且这个专业一般好点的211收分也得在370多或者380多分。教育学的三个专业也还行,也是可以考虑下的,因为学硕本省招生人数就都是比较少的,分数的话也不是特别高。除了这个教育技术学,因为前两个都是311全国统考的,教育技术学是学校自命题的。全国统考的专业大家自己去对比这个分数,还是很简单的。当然你们得自己换算下。自命题的分数很高,但是这个又不要考数学,每年的均分虽然高,很大可能是专业课题目简单,不然也不会高这么多。大家想考这个专业的同学可以去看看专业课的真题。文学类的两个专业是算英语分数的,但是如果英语还行,你考60左右,乘以1.1,然后减下,和上面不算英语的文学类专业比收分也差不多280—290分。18考研的报录比也不是很高,20考研的也可以参考下。而且这两个专业对比以往几年的报录比还是比较稳定的。业务1+业务2+外语+总分*10%新闻类的专业也是考研的热门专业,主要是不考数学,还有就是认为新闻专业的逼格比较高,其实是假的。但是也不影响全国广大学子报考新闻专业的热情。上外的新闻学主要分为两个方向,一个是考英语的加新闻传播学,还有一个是小语种类的都是偏翻译的,两门专业课一个考英汉互译还有一个是小语种和汉语互译的,这个第二种就比较难了,一般的同学也考不了,要求比较高,必须会三国语言的,不然你一个小语种学一年也学不出个啥。毕竟很多同学一个英语都学了15年还是那样(比如研研,hhhh)而且这些小语种一般都是只招一个人。传播学和广告学就正常了,都是考的传播学和广告学的正经的本科学过的内容。具体的数据大家参考表格。还是老生常谈的问题,不要只看一年的数据,至少对比三年。你20考研只看个19考研的,结果往往都是相反的。下面的专业就是翻译的专硕了。主要就是英语和口译和笔译还有小语种的口译。小语种的其实我也不懂,反正小语种的翻译也就只有那么几个好学校有,一般学校没有这个专业。想考这个专业的同学大概一搜,一对比就出来。但是还是推荐顶尖986优先,其次语言类211,再然后就是地方特色,比如东北的俄语的,延边大学的朝鲜语(韩语)等等。英语的口译和笔译是我们华东地区的优先选择了,毕竟是唯一一所211外国语大学。考研的报录比还是很高的,推荐985和211的同学考,或者特别有英语天赋的同学。具体的数据大家还是参考表格,多对照几年的。总结:上外是国内为数不多的顶尖外国语大学。虽然硕士点不多,但是其外语专业都是国内顶尖。上外的专业大部分都不考数学,数学薄弱的同学可以考虑。需要注意的是上外的分数算法独树一帜,不是传统的500分制,分为三种计算方法。上外大大弱化了政治这门学科,更加注重专业能力和外语能力。但是分析历年上外的报录比,不难发上外的竞争很激烈,总体的报录比接近10;1。特别是语言类的专业,竞争尤其激烈。上外对专业课和英语的要求特别高,最好结合辅导班有针对性的备考,如果计划报考上外,一定要及早准备。另外上外不接受外校调剂生。
双非外院学子,上外高翻上岸!本科:北方某双非保研学校:上海外国语大学本科专业:翻译保研专业:翻译学前五学期排名:1/32GPA:3.94/5.00政治面貌:中共党员英语成绩:专四优秀,BEC中级、高级,CATTI三笔、三口奖励与荣誉:2次国家奖学金,3次校一等奖学金,3次校优秀学干,1次校优秀共青团员科研:国家项目一个,省级项目一个,校级项目两个竞赛: “外研社杯”英语演讲比赛等省级及以上奖项8个其他:院学生会主席团任职,班级任职,校社团任职,志愿者活动两次。韩语学习三年,日语学习两年。保研准备过程大一因为其实非常不满意自己的高考成绩,觉得是失利所以才来到了本科的大学,所以在大一的时候一直想的是要在大二的时候转到国外的大学。因为国外的大学其实非常看重本科阶段的绩点以及活动,所以在大一的时候就主要保持了成绩,但是没有参加过任何竞赛和科研,在那会儿也觉得自己能力不够,对科研也没有非常大的兴趣。同时为了能够顺利的转到国外的大学,我自学了大概三个月左右的托福,在那一段时间内感觉自己的阅读能力和写作能力有非常大的提升,这一段时间对于我来说是非常重要的,因为我个人其实是口语跟听力能力较好,相比起来就阅读和写作能力较差,而这一段时间准备托福,也让我的能力得到了更全面的发展。但是在大一的时候为了能够丰富一下自己的大学生活,报名参加了两个社团,迎新晚会以及其他的一些运动活动,同时也参加了学院的学生会。而在学习这一方面呢,因为我自己很爱看韩剧,所以我也报了一个韩语班,开始了我的韩语学习。这个决定是我在大学当中做出的比较重要的第一个决定。因为上外其实非常看重学生的多语种学习能力,在面试时我感觉会韩语和日语(日语是我在学校里选择的第二外语),这一点给我加了很多分。在大一上、下学期的期末考试当中,我都取得了专业第一的成绩,学年结束时也获得了一等奖学金。听学姐说如果接下来的几个学年也能保持这样的好成绩,就可以获得保研的资格。我去问了一下之前的学长学姐,发现我们院也有保研到北外上外这样非常优秀的学校的,我就逐渐说服自己放弃了转学去国外读书的想法。而因为我对口译比较有兴趣,上外的高翻学院口译又是亚洲第一,所以我基本在这时就将上海外国语大学定为了我的梦校。可能很多高考失利的同学都跟我一样觉得前途一片渺茫,或者和我一样产生了转学到国外的大学的想法,或者不知道该从哪里再拾起自己的信心。但是我想说的是,人生的路是要自己走的,我们不可能总是想着让父母和家庭为我们承担我们自己的过失。于是我就抱着这种充实自己的人生,锻炼自己的能力的想法,开始了准备保研之路。在大一我感觉比较重要的是,一定要打好自己语音语调、口语能力的基础。其实很多同学都会由于过度重视自己的读和写的能力而忽视了自己的口语能力。但是在后来的保研过程中我发现光阅读和写作能力好并不够,因为对研究生的选拔有笔试和面试,如果不让自己的听说读写能力更加全面的话在面试是会非常吃亏的。大二在大二我还是以成绩为主,但是同时考虑到自己以后想往经济翻译的方向发展,所以就报名了剑桥商务英语的中级考试,并且顺利通过了。而在大二上学期的时候,我开始计划参与一些项目和竞赛。在项目这一方面刚好有一个老师找到我,带我做了一个国家级的项目,又有另一个老师找到我,让我加入了他的两个校级项目。比赛方面,在十一月,我报名参加了外研社杯演讲比赛。那一次我就获得了全校的冠军,但是由于我们学校一般都是派子立交劳的学姐出去参赛的,所以我虽然获得了冠军,但是并没有出去打省赛的资格。但是这一次让我对自己的能力有了非常大的信心,并且坚定了以后要多多参加英语演讲比赛和英语辩论赛的规划。过了大概一两个月之后,21世纪杯的比赛又开始了,这一次我顺利打进了省赛,但是只获得了省级二等奖。一方面认可了自己的口语能力但是同时也认识到了自己在思辨能力分析能力这一块的不足。所以在接下来对各项演讲比赛的准备当中,我都尤其注意对自己的思辨能力和进行批判性思维能力的训练。我记得一个非常著名的教授在做讲座的时候就曾说,英语专业的学生其实在口语表达能力上非常强,但是进行批判性思维和发散性思维的活动时的能力却比不上像哲学专业或者是金融经济类专业学生,知识范围远远没有他们广。针对这一类问题,我给大家提出的建议是,如果备战的时间较短,可以多看看托福雅思的作文范文,里面的用词和句子都较为简单,但是批判性思维做的非常好。如果备战时间较长,建议多阅读各类英文原版书、名人传记等。因为我个人比较爱看哲学类书籍,我在备战时期就看了《中国哲学简史》和《尼各马可伦理学》的中英文对照版,虽然在打比赛的时候没有明确用到里面哪一章的知识,但是长期积累下来感觉自己的脑袋里面就并不只是单词语法那些简单的知识了,而是有了更为深刻的内容。大二同时也开始了二外的学习,我们的二外是由全班同学共同决定的。其实我是想学法语的,但是由于我们班其他同学想学日语,最后所以我们班最后还是学日语。在这里我也非常庆幸,因为实际上日语相比起来也算是比较简单容易入门的语言。如果大家现在正在进行二外的学习,我想提醒大家的是,二外一定要从最开始就打牢基础,因为到大三的时候学业会非常的繁忙,如果二外的基础没有打好,到大三了不管是想保研还是想考研需要用到二外的时候要重新进行学习,实际上是非常麻烦的。大三大三的课程其实是整个大学下来最多的,同时也是最难的,我们专业的专业课都放在了大三这一年。但是我还是坚持了下来,在大二结束的时候,我的成绩还是专业第一,这让我在学校成绩这一方面比较放心,所以积极参与了更加多的一些专业竞赛,同时也另外参与了一项省级科研活动,同时还考了剑桥商务英语高级,catti三笔三口等。在大三快要结束时,因为学校对保研生的要求,我考了日语的四级考试并顺利通过,既是为了满足保研的条件同时也是为了检测一下自己的二外学习成果。因为大三上半年的日语等级考试取消了,所以我没有考成。这里提醒保研也需要二外的同学,可以提前考一下相应的等级考试,不仅对保研的二外要求可以提前摸个底,对自己的二外学习其实也是一种检测。参加夏令营和预推免的经历因为我在夏令营的时候就顺利入营了上海外国语大学,并拿到了高翻学院的优秀营员获得了拟录取,所以我并没有参加预推免,这里就给大家分享一下我在夏令营和最终填报系统时的经验。我想要保研的很大一个原因就是不想再像高考一样孤注一掷,把所有的机会都压到一次考试上,所以我非常希望自己能够在夏令营的时候就拿到学校名额。但是因为了解到上外高翻非常难进,录取率非常低,所以还是想说先拿到一些学校保底。所以我在夏令营时就选择海投的方式,报了上海财经大学、上外、复旦、浙大、川大、北外。这里想提醒大家的是,最开始我打算投更多学校,但是夏令营报名大概在六月左右,那会儿学校马上也要进行期末考试,而对于保研来说,最重要的还是要稳住学校的排名和绩点,我在那时还要准备日语的四级考试,而填报一个学校基本就要一天的时间,所以其实非常忙。建议想要夏令营的同学,选择阶梯式的报名,也就是选择一两所保底的学校,两三所稳定的学校和一两所冲刺的学校,以这样的形式搭配,概率会比直接海投上十所概率更大。具体应该选择什么学校,大家可以关注保研相关的公众号,或者目标院校历年的夏令营通知,或者上网搜经验贴去查。大家也可以根据自己本科学校同专业保研了的学姐学长,比对自己和他们在成绩、科研等多方面的成绩,基本就大概可以知道自己也能保去一个什么级别的学校。在进入上外的夏令营之后,其实时间是非常紧的,我在11号进行了日语四级的考试,而上外的夏令营13号就开始了,我的准备时间并不多。好在我在进行夏令营最初的报名的时候就准备了一些关于自己自我介绍、基本情况问答的一些非专业知识,所以这两天主要就准备一些专业知识即可。我的专业因为疫情取消了笔试,只需要进行面试,在面试时分为专业面试、综合素质面试、政审。专业面试和综合素质面试是在同一天进行的,面试老师问了我翻译的一些基本理论,前沿翻译思想,对一带一路的认识(因为上外非常注重一带一路而我自己的科研项目也对一带一路有过调查所以这一块我非常庆幸我准备得很充分),以及对多语种+和跨学科的复合型人才的相关问题(因为多语种+和跨学科的复合型人才是上外高翻培养人才的目标,而恰巧我自己在最初决定保研时,就给自己定下了进行跨学科,多语种学习的要求,所以这一块也进行得非常的顺利)。至于在最后填报系统的时候,大家一定要留心关注系统和目标学校的重要时间节点,比如什么时候开始信息注册,什么时候报名,目标学校是否需要抢名额等等,因为一旦错过这些重要的时间节点可能前面做的再好都会功亏一篑。这里建议大家自己做一个Excel表格整理下来,同时也可以关注一些公众号的推送,比如“保研论坛、易保研”等等,对这些时间节点会有推送整理,比自己去一个个找再记下来方便很多。保研经验和心得1.做长远的规划。我在大一时偶然做出的学习韩语的决定,和出于对经济的兴趣考取的商务英语中高级证书,都为我后来进入上外做了很好的铺垫,因为我自己对自己的规划和目标学校对人才培养的方向非常的契合,目标学校当然就更愿意选择这一种已经提早对自己进行了“培训”的学生。由此也可以看出,如果有保研的想法,一定要趁早行动,早一点选择好梦校。可能不一定要立马开始做题,但是要长期上把自己不断的向目标学校的培养目标上靠拢。2.成绩永远是最重要的。这里的成绩并不是指哪些科研竞赛,而是指在学校的排名和绩点。在报名所有学校时都发现排名永远是最重要的,包括我有很多朋友认识一些目标学校的老师,老师们都说宁愿录取一个科研比赛基本没有但是排名第一的学生,也不会录取一个竞赛科研成绩非常多但排名更后的学生。3.让自己全面发展。在报名各个目标院校的时候,各个院校的申报表大概都由基本信息、绩点排名、论文科研、竞赛、荣誉奖励、志愿活动、学生工作、其他这几项组成。如果其中有一项或者两项空缺,就会让老师对你的印象大打折扣。4.只能有“长板”不能有短板。也就是说,你可以在全面发展的基础上,有某一项特别特别好,远远胜过其他人,这一定会让你的履历锦上添花(尤其是对于那些想上专业领域内top级学校专业的同学)。祝所有看到最后的同学们保研顺利!
01 学员小档案02 合 格 榜 单03 后记向同学今年5月份才报名我们的大学院考试课程,只用了4个月的时间就成功合格了日本语教育专业的顶级学府——早稻田大学,真的超厉害的!!东学君记得去年还有一位3个月直考合格上智大学的同学,这两年我们日本语教育专业的合格率都是100%。(我们的日教老师真的是圈内最牛,没有之一,东学君不接受反驳)我们不呼吁大家都像向同学一样短时间备考,但向同学的案例告诉我们只要跟着我们的专业老师努力学习,国内直考日本修士真的没有大家想象得那么难噢!想要了解更多东京学术合格案例、合格细节或者有任何疑问的同学可以私戳东学君了解详情噢~