2021年研究生招生考试英语大纲已发布,研学长发现,相比去年的大纲,2021新大纲主要在词汇部分有所变动。总体来看,2021新大纲的变化对各位考研er的备考影响不大,大家可以重点去看一下新增的词汇,在原有复习计划基础上相应调整,继续复习即可。一、2021新大纲总体变化2021考研英语(一)、英语(二)新大纲考试性质、考查目标、考试形式、考试内容与试卷结构、评分细则均无变化。二、2021新大纲局部微调虽然2021新大纲大的考察方向及题型设置没有改变,但存在局部微调,2021新大纲主要改动的是词汇部分。具体而言,与去年相比,今年的大纲在"部分国家(或地区)、语言、国民及国籍表"部分新增了33个国家(或地区)的名称及相关信息,且9个国家的信息有变化,英国和美国的国家名称标记了全名,有7个国家(或地区)的"人"的称呼增加了"-woman"和"the-"的叫法,在"大洲名和大洋名"中也新增了四大洋的名称及形容词。根据上述变动,我们着重需要注意翻译和写作两个模块。1.翻译2021新大纲新增的国家及地区名在暗示考题的难度加大,因为这意味着考研文章的选取可能会涉及到这些国家的时事。同时,这也对考研翻译增加了难度,如果今年的翻译里面出来了这些地名,则一定要会翻译。但是各位考研er也不必心存恐惧,考研英语考察的是考研er的综合英语水平,因此,各位考研er在熟记考研新增词汇后继续按照之前的复习方向展开即可。2.写作今年新增的30多个一带一路友好国家、地区名称,反映今年考研作文可以多关注下【国际文化交流】、【文化之间的理解、沟通】之类的话题,渗透着教育部考试中心的意志,这个变化是值得深思的。2021年考研er想要了解更多考研资讯、复习资料与备考经验,可以搜索研学长进入学长考研资料页。 考研不是一个人的战斗,漫漫考研路上,研学长会一直陪伴在各位考研er左右。祝2021年考研er备考顺利,考研成功!
猴哥英语 :国内最痴迷的考研英语培训师。后续对81个词详细解析,用时1小时,全视频解析。配备例句,尤其对81个新增词同近义词进行辨析,实现完形及阅读的彻底备战!A1.aftermathn.后果,余波A lot of rebuilding took place in the aftermath of the war.战后进行了大量的重建工作。the assassination of the Prime Minister and its immediate aftermath暗杀首相及其直接后果完形会考的辨析:aftermath consequence outcome result aftermath n. 后果,余殃〔辨析〕强调灾难(如风暴、地震、战争等)留下的后果。〔例证〕Life became even harder in the aftermath of the war.战争过后生活变得更加艰难。Measures were taken to prevent the disease in the aftermath of the earthquake.已采取措施预防地震后引发疫病。consequence n. 后果,结果〔辨析〕强调逻辑关系,多指不良结果。〔例证〕Have you considered the consequences of your failure?你考虑过失败的后果吗?Who will shoulder the consequences of the war?谁来承担战争的后果?outcome n. 后果,结果〔辨析〕侧重指预先不知道的结果。〔例证〕The outcome of the war is the unconditional surrender of the enemy.这场战争的结局就是敌人无条件投降。It's impossible to predict the outcome of the general election.大选的结果无法预测。result n. 后果,结果〔辨析〕普通用词,强调因为某事而引起的结果。〔例证〕His illness is the result of drinking polluted water.他的病是由饮用受污染的水引起的。The development of different species is the result of natural selection.不同物种的进化是自然选择的结果。As a result of the heavy fog, all flights have been delayed.由于雾太大,所有航班都延误了。2.aggregaten.合计:集合体可能会考的两个习语。in (the) aggregate(formal) 总共;作为总体on aggregate(BrE, sport 体) (各次比赛相加的)总分They won 4–2 on aggregate.他们以总分4:2获胜。完形选项:quantity aggregate amount dosage3.albeitconj.虽然,尽管He finally agreed, albeit reluctantly, to help us.尽管勉强,他最后还是同意帮助我们。4.algorithmn.算法,运算法则5.alignv.使结盟;使成-行6.archiven.档秦馆;档泰文件7.arenan.舞台;竞技场8..artifactn人工制品,手工艺品9.bearingn.轴承;关系get/find/take your bearings判明方位;弄清自己所处的地位;熟悉环境lose your bearings迷失方向;陷入困惑完形选项导航:behaviour action air bearing conct manner 【导航词义:行为,态度】10.bolstern.长枕,垫枕11.brevityn.简洁,简短12.checkv.检查,核对13.concurrentadj.并发的,一致的14.configurationn.配置:结构15.contingentadj.偶然(发生)的16.conveneV.召集,集合17.coronavirusn.冠状病毒18.corporateadj.法人的;共同的,全体的19.culminatev.到绝顶:达到高潮20.cumulativeadj.累积的D21.dauntingadj.使人畏缩的;使人气馁的22.demographicadj.人口结构的,人口统计的23.depleteV.耗尽,用尽24.deployv.配置:展开25.deterv.制止,阻止26.directlyadv.直接地,立即27.discreteadj离散的,不连续的Social structures are not discrete objects; they overlap and interweave. 社会结构之间不是离散的,他们相互重叠交织。28.discretionn.自由裁量权:谨慎29.dronev.嗡嗡声30.aladj.双的,双重的31.elicitv.引出;探出32.empathyn.同感:共鸣33.enquiry/inquiryn.调查;查究34.epic1叙事诗:史诗35.equityn. (公司的)股本;资产净值36.erodev.侵蚀;腐蚀37.facetn. (事物的)部分,方面G38.gadgetn.小器具:小装置39.iconn图标:图符40.imminentadi.即将发生的;临近的The system is in imminent danger of collapse.这个体制面临着崩溃的危险。An announcement about his resignation is imminent.马上就要宣布他的辞职。41.inflictv.使遭受打击;使吃苦头42.influenzan.流感43.invokev.援引,援用It is unlikely that libel laws will be invoked.不大可能诉诸诽谤法。提及,援引(某人、某理论、实例等作为支持)She invoked several eminent scholars to back up her argument.她援引了几位赫赫有名的学者来支持她的论点。44.jurisdictionn.司法权;审判权45.lawsuitn.诉讼:起诉46.lucrativeadj赚大钱的;获利多的M47. mandaten.授权;命令48.median.媒体49.mediatev.调停: v.调解50.mentorn.导师:顾问51.overtadj.公开的,明显的There was little overt support for the project.对这个项目公开表示支持的很少。P52.paradigmn典范;范例53.plagiarismn抄袭;剽窃54.policewomann女警察55.protocoln.协议:草案56.propagatev.传播;宣传司57.proximate !a.近似的;最近的58.quarantinen. (为防传染的)隔离期:检疫59. queryn.疑问;询问R60.resilientadj迅速恢复的:有适应力的He'll get over it─young people are amazingly resilient.他会克服这些的——年轻人的适应力惊人。61. rhetoricadj.华而不实的言语:花言巧语62.siblingn.兄,弟:姐;妹63.situatev.使位于:使坐落于.Let me try and situate the events in their historical context.我尽量把这些事件与其历史背景联系起来。除了坐落于的意思,还有把事情放在什么角度联系的意思,这一点要注意。64.slumpv. (价格、数量等)骤降,猛跌65.stagnatev.停滞;不发展66.stancen.立场;姿态What is the newspaper's stance on the war?那家报纸对这场战争持什么立场?67.stipulatev.规定,明确要求68.survillancen.监督;监视69.transitionn.过渡;转变70.tangibleadj.有形的,实际的The tension between them was almost tangible .他们之间的紧张关系几乎让人都感觉得出来。71.temporaladj.暂时的;当时的U72.usuallyadv.通常地;正常地V73.volatileadj.易变的,无定性的Petrol is a volatile substance.汽油是挥发性物质。74.viableadj.可实施的,切实行的75.venuen.聚会地点:举行场所76.variancen.变化幅度,差额w77.workoutn.锻炼78.workern.工作者;人员79.wherebyadv.凭借:借以They have introced a new system whereby all employees must undergo regular training.他们采用了新的制度,所有的雇员都必须定期进行培训。注意:这里是副词,但是可以引导句子,本身等于by which80.waryadj.小心的;谨慎的81.warrantyn保证:担保园”四法海期的西学民
相比以往,2021年考研大纲可以说是没有很大的变动。2021年考研英语大纲的变动主要体现在大纲词汇和词缀的变化中,其中:总词汇量增加到5522个,新增的共有81个,删减词汇共有46个;词缀增加到140个,在去年的基础上,前缀新增19个,后缀新增6个。具体的变动如下:总体来看,2021年考研英语大纲并没有很大变动,在后续的备考过程中,只需要稍微着重看一下新增的词汇和词缀就可以!
2021考研新版大纲已发布。下面给大家整理了一些大纲变动的信息。总的来说:数学大纲重大调整;英语细微调整;政治重点毛中特变动,主要在结合今年最新的时政。其他统考专业课变动也不大或者说没有变动。不论考纲如何变动,我们要做的是迅速做出应对,不要被紧张焦虑耽搁时间。重新确定目标院校或专业,找到新的参考书,调整自己对专业课和公共课的复习进度,利用剩余的时间合理规划!英语:2021考研英语(一)和英语(二)考试大纲细微调整,其他与去年相比无实质性变化。调整1:总词汇量由去年5497个增加到5522个。其中新增词汇81个,删减词汇46个。调整2:总词缀数由116个增加至140个。其中前缀81个,与去年相比增加19个;后缀59个,与去年相比增加6个。个别后缀进行了整合。另外对前缀的英文释义进行了扩充,例词也发生了变化。政治:考研政治的内容变动还是比较多的,但主要是非实质性的改动。需要关注的是,毛中特共 33 处变动,其中第 8 章新时代 、新思想;第 10 章“五位一体”总体布局中的经济、文化、生态;第 11 章“四个全面”战略布局中全面建成小康社会与全面深化改革等在内容上有实质变动,考生在后期复习中要重点关注。史纲新增集中在第 4、7、8、11 章。形势与政策部分主要是中国与大国关系中新增新冠肺炎疫情相关内容,这也在意料之内,也是今年考查的重点。另外,推动构建人类命运共同体内容有新表述,也需重点关注。数学:考研数学大纲变化较多,在分值部分有所调整。选择题5*10=50分;选择题从8个变10个,分值从4分变5分,总分值从32分变50分。填空题5*6=30分;题量没有变化,分值从4分变5分,总分值从24分变30分。解答题6*11.6≈70分;题量从9题变成6题,线代和概率论均变成了一道综合大题,高数题前面的两道简单题基本删除。提高了反常积分、泰勒公式、相似对角化、二次型的正交变换等考点。内容上的变化主要集中在数(三),线代变动7处。在这些变动中,约80%的内容集中在对概念和题目解题方法的掌握程度上,对概念的要求进一步提升,数(三)高数部分整体要求有所提高,部分内容的要求上接近数(一)考试要求。总体来看,2021考纲对高数的考查要求进一步提高。因此,在后期的复习中,要更加注重对高数部分的复习,尤其是考纲变动。管综:【按部就班,注意细节】管理类专业学位联考综合能力考试大纲在考查内容层面发生一丢丢变动,体现在写作部分。对论证有效性分析试题的说明有一处修改,“论证有效性分析试题的题干为一段有缺陷的论证”修改为“论证有效性分析试题的题干为一篇有缺陷的论证”,“一段”改为“一篇”, 表述更加严谨。另外,在题型示例及参考答案部分,对单项选择题(主要指问题求解、 逻辑推理)的说明有调整:"只有一项是符合试题要求的”修改为“只有一个选项是符合题目要求的”。法硕:【查缺补漏,及时调整】法律硕士大纲专业基础课部分变动主要体现在民法学部分,因民法典颁布,民法学基本每一章都有不同程度的新增知识点和调整知识点。刑法部分除了两个新增考点以外,基本只是对原有知识体系表述的修正。新增的防害传染病防治罪和传染病防治失职罪,呼应社会热点, 理解难度不大。综合课部分变动较 2020 年少很多,大多只是对一些表述不严谨、有误的地方进行修订,新增知识点很少。法理学部分基本只调整了前三章和后三章,中间部分章节没有实质性变动。宪法学部分基本没有变化,法制史部分没有太大变化,大多只是对知识点及表述进行增减调整。教育学:2021 年全国硕士研究生招生考试教育学专业基础综合考试大纲未发生变化,大家按部就班复习即可。
(一)考研数学1.试卷内容的修订相比2020年大纲,数学(一)和数学(三)中高等数学(微积分)分值比例由“56%”改为“约60%”,线性代数分值比例由“22%”改为“约20%”,概率论与数理统计分值比例由“22%”改为“约20%”;数学(二)中高等数学分值比例由“78%”改为“约80%”,线性代数分值比例由“22%”改为“约20%”。2.试卷结构修订选择题从8个变10个,分值从4分变5分,总分值从32分变50分填空题题量没有变化,分值从4分变5分,总分值从24分变30分解答题题量从9题变成6题,线代和概率论均变成了一道综合大题,高数题前面的两道简单题基本删除,提高了反常积分、泰勒公式、相似对角化、二次型的正交变换等考点在整个试卷中的考察比例。研学长关于修订说明:高等数学分值提高,更加突出了高等数学学科在命题时的重要地位。而线性代数和概率论与数理统计学科将会出现更少的题目,题目更为宝贵,命题点更为集中、有针对性,也相应会提高要求。主观题减少了24分,客观题增加了24分,意味着24分的过程分没有了,也就意味着各位考研er要提高自己的计算水平,不能出现丝毫马虎!大题的减少,意味着只有重要的知识点才会出现在大题,而自己掌握很好的大题内容会变为选择题,这就要求各位考研er必须攻克考研内容里边的各个难点!考研er要根据今年大纲的变动更改后期的全真模拟计划,加大选择、填空题训练。虽然题型的改变导致往年的试卷已经并不具有模拟性,但考研er依然可以对自己的知识掌握进行检测。(二)考研政治1.史纲(主要有两个变动)第四章第一节增加“五四运动的意义”,这是去年纪念五四运动大会上重要讲话的内容。第四章第三节,在“大革命”板块里增加“大革命中的中国共产党”,这是本科教材中的一个重要知识点,今年添加到了新大纲中。2.思修(主要有两个变动)第三章第二节“爱国主义及其时代要求”添加了部分重要提法,其中最重要的是将过去的“坚持爱国主义和社会主义相统一”改为“坚持爱国爱党爱社会主义相统一”第五章第四节新增考点“推动道德实践养成3.毛中特(改动在第十、十一章)毛中特今年的变化主要集中在第十章(五位一体),其中最重要的是去年十九届四中全会关于中国特色社会主义制度和国家治理体系的论述。主要包括:第十章第一节增加了“使市场在资源配置中起决定作用、更好发挥政府作用”的内容第十章第三节扩充了文化自信、文化强国、社会主义意识形态建设的内容第十章第四节拓展了“坚持总体安全观的要求”中“健全公共安全体系”的内容第十章第五节更新了“形成人与自然和谐发展新格局”与“加快生态文明体制改革”的内容第十一章第二节增加了“推动全面开放”的内容4.马原无实质性变动(三)考研英语考研英语大纲基本无变化,只对词汇和词缀进行了调整。总词汇量由去年5497个增加到5522个。其中新增词汇81个,删减词汇46个。总词缀数由116个增加至140个。其中前缀81个,与去年相比增加19个;后缀59个,与去年相比增加6个。2021年考研er想要了解更多考研资讯、复习资料与备考经验,可以搜索研学长进入学长考研资料页。 考研不是一个人的战斗,漫漫考研路上,研学长会一直陪伴在各位考研er左右。祝2021年考研er备考顺利,考研成功!
一、2021年考研大纲变动情况研学长已在昨日的文章中详细分析了考研英语,数学,政治大纲的变动情况,详情考研er可以在研学长官网上查看。二、2021年考试大纲基本内容1. 试卷满分与考试时间2. 答题方式3. 试卷题型结构4. 试卷内容结构5. 考查内容三、考纲中最重要的两部分内容1.试卷题型结构:2.试卷内容结构四、考纲的作用1.命题作用——考纲就是法定的命题依据(1) 考研大纲是当年全国硕士研究生入学考试命题的唯一依据。(2)考研大纲最重要的就是规定了命题方式、命题范围。(3)考研真题基本上都是按照考试大纲考点出题的。2.应试作用——考纲就是科学的应试指南(1)考研大纲是考研er复习备考的应试指南工具书。(2)考纲包括四级标题,全面覆盖了考研初试绝大部分考点。(3)考点是复习内容的根本依据,考纲中没有的考点,一般都是可以直接跳过。(4) 考试大纲就相当于给考研er的考研初试划重点(5)考纲联合考题蕴含很多命题规律五、考纲的利用方法1.考纲可以用来建构知识框架(1)考纲涵盖四级标题(2)考研er可以根据考纲四级标题,建构完善的科目框架、章节框架、考点框架,建构一个巨大的考点知识网络2.考纲可以用来梳理重难点、高低频考点(1)考纲包含所有的考点,但是不是所有的考点都是同样重要、同样考的高频、同样重点、同样难度(2)可以用来明确重点考点与次重点考点,明确高频考点与低频考点,明确记忆性考点与理解性考点,明确客观题考点与主观题考点(3)通过对重难点考点的梳理分析,有针对性的分配复习精力和时间,开展针对性复习3.考纲可以用来查漏补缺、检验复习完整性(1)考纲发布后应该以纲为纲,逐个检查考点,规避知识点漏洞,防止百密一疏,防止长期受到冷落的考点存在,及时进行查漏补缺(2)地毯式排查每个考点的学习、记忆效果4.考纲联合考题可以用来分析命题规律(1)考研er可以根据考纲与14年真题,建构矩阵,分析历年考点分布,挖掘考研真题的一些出题规律、侧重点、出题风格等,进而从中找出解题技巧和复习的侧重点。(2)考研er有的时候还可以利用考纲大胆的预测未来的考点趋势2021年考研er想要了解更多考研资讯、复习资料与备考经验,可以搜索研学长进入学长考研资料页。 考研不是一个人的战斗,漫漫考研路上,研学长会一直陪伴在各位考研er左右。祝2021年考研er备考顺利,考研成功!
考研倒计时25天!!2020年考研英语(二)大纲词汇新增79个,较以往变动幅度较大,小锦特地把陈叫兽整理的79个新增单词的典型例句转发给大家,供备考同学考前复习,希望对大家有帮助:1 aftermath [ftrmθ] n. 后果;余波例句1:The aftermath of the war was a huge shock for the people in that country.翻译:战争的后果对那个国家的人民是一个巨大的打击。例句2:In the immediate aftermath of the riots, a mood of hope and reconciliation sprang up.翻译:暴乱之后紧接的是一股希望与和解情绪的产生。2 aggregate [ɡrɡt] n./v. 总数;合计例句1:They won 4–2 on aggregate.翻译:他们以总分4:2获胜。例句2:The surface of poured concrete may vary according to its finish and aggregate.翻译:灌浇混凝土的表面依照其抛光和混凝料的不同而变化。3 albeit [lbit] conj. 虽然,尽管例句1:He finally agreed, albeit reluctantly, to help us.翻译:尽管勉强,他最后还是同意帮助我们。例句2:Charles's letter was indeed published, albeit in a somewhat abbreviated form.翻译:查尔斯的信确实被刊登了出来,尽管有些删节。4 algorithm [lɡrm] n. [计][数] 算法,运算法则例句1:Don't diddle code to make it faster—find a better algorithm翻译:不要为了使代码更快而胡乱编写代码——要找到更好的算法。例句2:If this can be done, then the divide-and-conquer algorithm is a good choice.翻译:如果可以这么做,那么分治算法是个好的选择。5 align [lan] vt. 使结盟;使成一行;匹配例句1:A tripod will be useful to align and steady the camera.翻译:三脚架会有助于对齐稳住照相机。例句2:The top and bottom line of each column on the page should align.翻译:版面每栏的头一行和末一行要对齐。6 archive [ɑrkav]n. 档案馆;档案文件 vt. 把…存档例句1:The system will archive the information so agencies can review it in detail.翻译:该系统会将该信息存档,以便各代理机构能对其详细审阅。例句2:A quarter of this vast archive has been indexed and made accessible to researchers. 翻译:这批数量巨大的档案的1/4都已编了索引,可供研究者查阅。7 arena [rin] n. 舞台;竞技场例句1:A 20,000-seat arena with a retractable roof is planned.翻译:一个可容纳2万名观众、带伸缩顶棚的竞技场正在规划中。例句2:This is an arena for gladiators only, for the Titans of the track.翻译:这是个仅为勇士而且是仅为此行里的大力士勇士所设的竞技场。8 artifact [ɑtfkt] n. 人工制品,手工艺品;例句1:In this dialog, you can only open an artifact in the editor.翻译:在这个对话框中,您只可以在编辑器中打开一个工件。例句2: It is hoped that new SI definitions will be uniformly artifact-free.翻译:希望新的 SI 定义会统一为无人工的。9 bearing [ber]n. 轴承;关系;方位;举止例句1:Recent events had no bearing on our decision.翻译:近期的事件与我们的决定没有关系。例句2:The journal rubs against the bearing surface.翻译:轴颈在轴承面上摩擦。10 bolster [blst(r)]v. 支持,支撑 ;改善,巩固例句1:Falling interest rates may help to bolster up the economy.翻译:利率下降可能有助于激活经济。例句2:The country is free to adopt policies to bolster its economy.翻译:这个国家可自由采取措施来巩固经济。11 brevity [brevti] n. n. 简洁,简短;短暂,短促例句1:Embrace brevity, but do not sacrifice readability.翻译:拥抱简洁,但不要牺牲可读性。例句2: I've truncated it here for brevity, but you get the point.翻译:为简洁起见,我截短了这段代码,但您可以抓住要点。12 check [tek] n.v. 检查,核对例句1:Please check that these details are correct.翻译:请检查这些细节是否准确无误。例句2:The fault was discovered ring a routine check.翻译:这个错误是在一次常规检查中发现的。13 concurrent [knkrnt]adj. 并发的;一致的;同时发生的;并存的例句1:He will actually be serving three concurrent five-year sentences.翻译:实际上他要同期服3个5年的刑期。例句2:Galerie St. Etienne is holding three concurrent exhibitions.翻译:圣·艾蒂安美术馆在同时举办3场展览。14 configuration [knfɡren]n. 配置;结构;外形例句1:If this is the initial configuration, the server should not be running.翻译:如果这是初始配置,则服务器不应该在运行例句2:Prices range from $119 to $199, depending on the particular configuration.翻译:价格根据配置的不同从119美元到199美元不等。15 convene [knvin]v. 召集,集合;传唤例句1:The committee will convene at 11:30 next Thursday.翻译:委员会将在下星期四上午11:30开会。例句2:While we in government can lead, and convene, and even cajole, we can't do it all.翻译:虽然政府可以发挥倡导、召集甚至引导的作用,但是我们无法克竟全功。16 coronavirus [krnvars]n. 冠状病毒例句1:Its name, the Middle East Respiratory System Coronavirus.翻译:它的名字是中东呼吸系统冠状病毒。例句2:Reports of a new strain of the coronavirus overseas is nowhere near the movie version of an outbreak.翻译:报道的海外新菌株冠状病毒远不及电影版的爆发。17 corporate [kprt]adj. 法人的;共同的,全体的;例句1:The number of corporate bankruptcies climbed in August.翻译:企业破产的数量在8月份增加了。例句2: They want to see more women take their place higher up the corporate or professional ladder.翻译:他们希望看到更多女性担任公司或职业阶梯上更高的职位。18 culminate [klmnet] v.(以某种结果)告终;(在某一点)结束例句1:Their summer tour will culminate at a spectacular concert in London.翻译:在伦敦举行的一场精彩的音乐会将为他们的夏季巡回演出画上句号。例句2:For these reasons, I launched a consultative process in 2010 on the future of financing for WHO that will shortly culminate in a plan of reform for the Organization.翻译:这些原因,我在2010年启动了世卫组织未来筹资问题磋商进程,并将于不久制定本组织改革计划。19 cumulative [kjumjltv]adj. 累积的例句1:Has anyone bothered to study the cumulative effect of all these things?翻译:有谁费心研究所有这些东西的累积效应呢?例句2:It is simple pleasures, such as a walk on a sunny day, which have a cumulative effect on our mood.翻译:诸如在晴朗的日子散步这样简朴的乐趣对我们的情绪有累积性益处。20 daunting [dnt] adj. 使人畏缩的例句1:Starting a new job can be a daunting prospect.翻译:开始一项新工作有时会让人望而却步。例句2:He and his wife Jane were faced with the daunting task of restoring the gardens to their former splendour.翻译:他和他的妻子简当时面临着恢复花园昔日风采的艰巨任务。21 demographic [demɡrfk]adj. 人口结构的;人口统计的 n. 特定年龄段的人口例句1:He and his wife Jane were faced with the daunting task of restoring the gardens to their former splendour.翻译:他和他的妻子简当时面临着恢复花园昔日风采的艰巨任务。例句2:Trying to recreate an event that happened billions of years ago is a daunting task, but many scientists believe that, like the emergence of life itself, it is still possible.翻译:想要重现几十亿年前的一件事是个艰巨的任务,但仍有许多科学家相信,就像生命本身的出现一样,这还是有可能的。22 deplete [dplit] vt. 耗尽,用尽;使衰竭,使空虚例句1:Surely it is an economic nonsense to deplete the world of natural resources.翻译:耗尽世界的自然资源无疑是一件经济上的愚蠢行为。例句2:Emotional trauma is one of the quickest and easiest ways to deplete your energy reserves in an instant.翻译:感情上的创伤是最快也是最简单的在霎那间耗尽你能量的方法。23 deploy [dpl]v. n. 部署;调度例句1:You can use either structure, or both, depending on how you expect to build and deploy your applications.翻译:根据您想如何构建和部署应用程序,可以使用任意一种结构,或者两者都用。例句2:Notwithstanding the previous guidelines, purchase at least one spare hard disk for each model hard disk you deploy.翻译:尽管有前面的指导方针,但为您部署的每个模型硬盘购买至少一个备用硬盘。24 deter [dt(r)]v. 制止,阻止例句1: It is time to go beyond the shibboleth that conventional forces cannot deter.翻译:是时候摆脱那些传统力量无法阻止的旧观念了。例句2:No amount of foul weather, whether hail, wind, rain or snow, seems to deter them.翻译:不管天气有多恶劣,哪怕是冰雹、大风、雨还是雪,似乎都阻止不了他们。25 directly [drektli; darektli]adv. 直接地;立即;马上例句1:She left directly after the show.翻译:演出一结束,她马上就走了。例句2:He drove her directly to her hotel.翻译:他驾车直接把她送到了她下榻的旅馆。26 discrete [dskrit]adj. 离散的,不连续的例句1:The organisms can be divided into discrete categories.翻译:有机体可分为许多互不相联的种类。例句2:Social structures are not discrete objects; they overlap and interweave.翻译:社会结构不是离散的客体;他们重叠并交织在一起。27 discretion [dskren]n. 自由裁量权;谨慎;例句1:Discretion is not Jeremy's strong point.翻译:谨慎不是杰里米的长处。例句2:We may vary the limit at our discretion and will notify you of any change.翻译:我们可酌情决定更改限制,并会将任何变更通知你。28 drone [drn] n. 雄蜂;嗡嗡的声音;无人机(非正式)v. 嗡嗡作声例句1:On average, only one out of every seven U.S. drone attacks in Pakistan kills a militant leader.翻译:平均而言,美国在巴基斯坦的无人机袭击中只有七分之一击毙了激进分子头目。例句2:A drone pilot and a sensor operator sit in their flight suits in front of a series of screens.翻译:一名无人机飞行员和一名传感器操作员穿着他们的飞行服,坐在一系列屏幕前。29 al [djul]adj. 双的;双重的例句1:The piece of furniture serves a al purpose as a cupboard and as a table.翻译:这件家具有两个用途,既作橱柜也作饭桌。例句2:The notion of parallel worlds is inherent in your work, with al story strands and different incarnations of certain characters.翻译:平行世界的概念是在你的作品中一直都有的,双重的故事线和有着不同化身的人物。30 elicit [lst]v. 引出;引起例句1:I could elicit no response from him.翻译:我从他那里套不出任何反应。例句2:Mr. Norris said he was hopeful that his request would elicit a positive response.翻译:诺里斯先生说他希望他的要求会引起积极的回应。31 empathy [empθi]n. 神入;移情作用;执着;感同身受;共鸣例句1:Besides, empathy can be a cure for loneliness and sadness.翻译:此外,共情能力可以用来治愈孤独和悲伤。例句2:He advised him not to get too excited by her effusions of empathy and respect.翻译:他建议他不要因为她同情心和敬重感的迸发而过于激动。32 enquiry inquiry [nkwari] [n'kwar] n.调查;质询例句1:The police are following several lines of enquiry.翻译:警方正沿着几条线索进行调查。例句2:These comments are not directly relevant to this enquiry.翻译:这些意见与这项调查没有直接联系。33 epic [epk]n. 叙事诗;史诗;史诗体裁;例句1:Their four-hour match on Centre Court was an epic.翻译:他们在中心球场历时四个小时的比赛是一个壮举。例句2:There are a number of distinguishing characteristics by which you can identify a Hollywood epic.翻译:通过其诸多与众不同的特点,你可以识别出好莱坞的史诗影片。34 equity [ekwti]n. 公平,公正;普通股;抵押资产的净值例句1:To capture his equity, Murphy must either sell or refinance.翻译:要获取他的资产净值,墨菲必须出售或重新融资。例句2:One school thinks that, even in cases of negative equity, most homeowners will not default if they can afford the payments.翻译:一学派认为,即使在负权益的情况下,如果可以负担还款,大部分房主将不会违约。35 erode [rd]v. 腐蚀,侵蚀例句1:The rain will erode the deeds of his life.翻译:雨水将慢慢地腐蚀掉他的生命契约。例句2:If competition would erode profits, firms would find no incentive for 'strategic' investments and behaviors.翻译:如果竞争会侵蚀利润,企业将会没有动机去实施“战略”投资和行为。36 facet [fst]n. 面;方面;小平面例句1:Now let's look at another facet of the problem.翻译:现在咱们看问题的另一面。例句2:The caste system shapes nearly every facet of Indian life.翻译:种姓制度几乎决定了印度生活的各个方面。37 gadget [ɡdt]n. 小玩意;小器具例句1:This gadget isn't much good. 翻译:这小玩意儿没多大用处。例句2:This gadget is just the thing for getting those nails out.翻译:这小玩意儿用来起那些钉子正合适。38 icon [akn]n. 图标;偶像例句1:Click on the icon when you want to print.翻译:你想打印时就点击一下这个图标。例句2:You see an icon in each row to delete the user in that row.翻译:您将在各行中看到一个用于删除该行用户的图标。39 imminent [mnnt]adj. 即将来临的;迫近的例句1:The system is in imminent danger of collapse.翻译:这个体制面临着崩溃的危险。例句2:The mere mention of the words "heart failure" can conjure up, to the layman, the prospect of imminent death.翻译:一提到“心力衰竭”几个字,外行人就会想到立即死亡。40 inflict [nflkt]v. 造成;使遭受(损伤、痛苦等)例句1:Don't inflict damage on any person.翻译:不要伤害任何人。例句2:Do you have to inflict that music on us?翻译:你非得逼我们听那种音乐吗?41 influenza [nfluenz]n. 流行性感冒(简写flu)例句1:Every year new strains of influenza develop.翻译:每年都有新的流感类型出现。例句2:They should receive annual influenza vaccinations.翻译:他们应该每年接受流感疫苗接种。42 invoke [nvk]v. 调用;祈求;例句1:This command will invoke the HELP system.翻译:这条指令将启用“帮助”系统。例句2:You also have to invoke the stored procere once.翻译:您还必须调用一次存储过程。43 jurisdiction [drsdkn]n. 司法权,审判权,管辖权;例句1:This case falls outside my jurisdiction. 翻译:这个案件不属于我的管辖范围。例句2:The British police have no jurisdiction over foreign bank accounts. 翻译:英国警方对外国银行的账户没有司法管辖权。44 lawsuit [lsut; lsjut]n. 诉讼(尤指非刑事案件);诉讼案件例句1:They threatened him with a lawsuit. 翻译:他们以诉讼来威胁他。例句2:The lead plaintiff of the lawsuit is the University of California.翻译:这次诉讼的第一原告是加利福尼亚大学。45 lucrative [lukrtv]adj. 获利多的例句1:It was quite a lucrative sideline.翻译:那是一份很赚钱的兼职工作。例句2:Thousands of ex-army officers have found lucrative jobs in private security firms.翻译:成千上万的退役军官在私人保安公司找到了薪水丰厚的工作。46 mandate [mndet]n. v. 授权;命令,指令;例句1:The bank had no mandate to honour the cheque. 翻译:银行没有得到指令来承兑这张支票。例句2:The president and his supporters are almost certain to read this vote as a mandate for continued economic reform.翻译:总统和他的支持者们几乎肯定地认为这次投票是对继续进行经济改革的授权。47 media [midi]n. 媒体;媒质例句1:Her car was mobbed by the media.翻译:她的汽车被媒体团团围住。例句2:The media depict him as a left-wing bogeyman. 翻译:媒体把他描绘成一个左翼怪物。48 mediate [midiet]v. 调停;调解例句1:The Secretary-General was asked to mediate in the dispute. 翻译:有人请秘书长来调解这次纷争。例句2:An independent body was brought in to mediate between staff and management.翻译:由一个独立机构介入,在劳资之间进行调解。49 mentor [ment(r)]n. 指导者,良师益友例句1:Eventually, he was excommunicated along with his mentor. 翻译:最终,他与他的导师一起被革出教门。例句2:If you want a mentor, focus on a notable person in that segment of the instry.翻译:如果你想获得一位导师,那么就关注在该领域有名望的人。50 overt [vt; vt]adj. 明显的;公然的;蓄意的例句1:There was little overt support for the project.翻译:对这个项目公开表示支持的很少。例句2:Although there is no overt hostility, black and white students do not mix much.翻译:虽然没有明显的敌意,但黑人学生和白人学生还是交往不多。51 paradigm [prdam]n. 范例;词形变化表例句1:The war was a paradigm of the destructive side of human nature.翻译:那场战争尽显人性中具有破坏性的一面。例句2:In thecellspace paradigm, every point in physical space can be said to contain some information.翻译:在单元空间范例中,可以说物理空间中的每个点都包含一些信息。52 policewoman [pliswmn]n. 女警察;女警官例句1:My dream was to be a policewoman.翻译:我的梦想是成为一个女警察。例句2:He even tried to sweet talk the policewoman who arrested him.翻译:他甚至试图和逮捕他的女警官套近乎。53 propagate [prpɡet]v. 传播;传送;繁殖;宣传例句1:Plants won't propagate in these conditions.翻译:植物在这种条件下不能繁殖。例句2:Many of the species native to California, such as the prickly chaparral, rely on fires to propagate.翻译:加利福尼亚有许多土生土长的物种,比如多刺的灌木荆棘丛,依靠火来繁殖。54 protocol [prtkl]n. 协议;草案;礼仪例句1:He has become a stickler for the finer observances of Washington protocol.翻译:他成了拘泥于华盛顿外交礼节的人。例句2:While SIP is a request-response protocol, there is not necessarily only one response to every one request.翻译:虽然 SIP 是请求-响应协议,但每个请求不一定只有一个响应与之对应。55 proximate [prksmt]adj. 近似的;最近的例句1:In nearly every startup that fails, the proximate cause is running out of money.翻译:几乎每场失败的创业都是直接因为资金断档造成的。例句2:This chain of reasoning, though, provides only what workers in the field call a proximate cause.翻译:然而,这一连串的推理只是提辨了该领域的研究人员所说的最有可能的一个原因。56 quarantine [kwrntin]n. v. 检疫隔离期;隔离;检疫;例句1:The quarantine is now abolished. 翻译:这项检疫措施现已取消。例句2:It is said that all ships coming from abroad should be performed quarantine.翻译:据说对所有国外来的船舶都要进行检疫。57 query [kwri]n. v. 疑问,质问;例句1:Query plans will probably change.翻译:查询计划可能会更改。例句2:If you have a query about your insurance policy, contact our helpline. 翻译:若对保险单有疑问,请拨打我们的咨询热线。58 resilient [rzlint]adj. 弹回的,有弹力的;例句1:He'll get over it—young people are amazingly resilient.翻译:他会克服这些的—年轻人的适应力惊人。例句2:When the U.S. stock market collapsed in October 1987, the Japanese stock market was the most resilient.翻译:当美国股市在1987年10月崩盘时,日本股市是最快复苏的。59 rhetoric [retrk]n. 修辞,修辞学;华丽的词藻 adj. 花言巧语的例句1:This is the beginning of Congress-bashing presidential campaign rhetoric.翻译:抨击国会是充满花言巧语的总统竞选的开始。例句2:His fiery campaign rhetoric has kept opposition parties on their toes for months.翻译:他激烈的竞选言辞使反对党数月保持警觉。60 sibling [sbl]n. 兄弟姊妹;民族成员例句1:On that day, you became the child of someone and the sibling of others.翻译:从那天开始,你就成为某个人的孩子,并且有了兄弟姐妹。例句2:But that point is reached sooner by those who have only one sibling rival, or none at all.翻译:可是那些只有一个或根本没有同胞兄弟姐妹与之竞争财产的人会更容易达成目的。61 situate [stuet]v. 使位于;使处于例句1:Let me try and situate the events in their historical context.翻译:我尽量把这些事件与其历史背景联系起来。例句2:How do we situate Christianity in the context of modern physics and psychology?翻译:我们如何将基督教置于现代物理学和心理学的背景中呢?62 slump [slmp]v. n. (价格、数量等)骤降例句1:The likelihood is that the slump will be followed by a period of buoyancy.翻译:有可能在衰退之后出现一段繁荣时期。例句2:The council's land is now worth much less than originally hoped because of a slump in property prices.翻译:由于地产价格的暴跌,委员会的土地目前大不如原来所希望的那么值钱了。63 stagnate [stɡnet]v. 停滞;淤塞;变萧条例句1:Where the masses are not roused, work will stagnate.翻译:哪里不发动群众,哪里的工作就死气沉沉。例句2:Many Americans are seeing their living standards stagnate, but the gap between most of them has not changed all that much.翻译:很多美国人眼见自己的生活水平停滞不前,但是他们之中的贫富差距并没有剧烈变化。64 stance [stns; stɑns]n. 立场;姿态;位置;例句1:What is the newspaper's stance on the war?翻译:那家报纸对这场战争持什么立场?例句2:The United States has taken a lot of criticism for its hard-line stance.翻译:美国因其强硬立场遭到众多批评。65 stipulate [stpjulet]v. 规定;保证例句1:The public announcement and notice shall stipulate the date of the first convening of the creditors' meeting.翻译:公告和通知中应当规定第一次债权人会议召开的日期。例句2:The new standards stipulate that prosecutors cannot use evidence collected from forced confessions, torture or violence.翻译:新标准规定,检察院不能使用通过逼供、拷问或暴力获得的证据。66 stance [stns; stɑns]n. 立场;姿态;位置;例句1:What is the newspaper's stance on the war?翻译:那家报纸对这场战争持什么立场?例句2:The United States has taken a lot of criticism for its hard-line stance.翻译:美国因其强硬立场遭到众多批评。67 stipulate [stpjulet]v. 规定;保证例句1:The settlement agreement shall stipulate the period in which the enterprise shall repay the debts.翻译:和解协议应当规定企业清偿债务的期限。例句2:The first must stipulate exactly what character set an IDL definition will be made up from.翻译:首先必须明确规定从哪个字符集生成idl定义。68 surveillance [svelns]n. 监督;监视例句1:He was arrested after being kept under constant surveillance.翻译:他在被连续监视之后给逮捕了。例句2:The police are keeping the suspects under constant surveillance.翻译:警方正对嫌疑人实施不间断监视。69 tangible [tndbl] adj. 有形的;切实的;可触摸的例句1:The tension between them was almost tangible.翻译:他们之间的紧张关系几乎让人都感觉得出来。例句2:There should be some tangible evidence that the economy is starting to recover.翻译:应该有一些足够清晰的证据表明经济正开始复苏。70 temporal [temprl]adj. 暂时的;当时的;现世的例句1: Although spiritual leader of millions of people, the Pope has no temporal power.翻译:教皇虽然是亿万人的精神领袖,但没有丝毫的世俗权力。例句2:One is also able to see how specific acts are related to a temporal and spatial context.翻译:人们也能看到具体的行为如何与时间和空间背景相关联。71 transition [trnzn; trnsn] n. 过渡;转变例句1:Most traditional societies have transition rites at puberty.翻译:大多数传统社会在青春期举行过渡仪式。例句2:In the past this process of transition has often proven difficult.翻译:在过去,这种转变过程常证明是艰难的。72 variance [verins]n. 变异;变化;不一致;例句1:Many of his statements were at variance with the facts.翻译:他的许多陈述都与事实相矛盾。例句2: The distinction between covariance and contravariance is important for computations with tensors, which often have mixed variance.翻译:协变和逆变的区别对于张量的计算尤为重要,这往往会出现混合方差。73 venue [venju]n. 聚会地点例句1:We're still trying to decide on a venue.翻译:我们仍然在设法选定一个会场。例句2:He caught a chill while performing at a rain-soaked open-air venue.翻译:他在一个被雨浸湿的露天场地表演时着了风寒。74 viable [vabl]adj. 可行的;能养活的例句1: There is no viable alternative.翻译:没有其他可行的措施。例句2:The factory is no longer economically viable.翻译:这个工厂在经济上已经维持不下去了。75 volatile [vltal]adj. [化学] 挥发性的;不稳定的;例句1:Petrol is a volatile substance.翻译:汽油是挥发性物质。例句2:This kind of fierce nationalism is a powerful and potentially volatile force.翻译:这种强劲的民族主义势力是一股强大和潜在的不稳定的力量。76 warranty [wrnti]n. 保证;担保;授权;例句1:The television comes with a full two-year warranty.翻译:这台电视机有整两年的保修期。例句2:If the warranty is limited, the terms may entitle you to a replacement or refund.翻译:如果保修单有限制,这些条款可让你有权换货或退款。77 wary [weri]adj. 谨慎的;机警的;例句1:Be wary of strangers who offer you a ride.翻译:提防那些主动让你搭车的陌生人。例句2:I'm always wary of men wearing suits, as I equate this with power and authority.翻译:我总是提防着穿制服的人,因为我将其等同于权力及权威。78 whereby [weba]adv. 凭此;借以例句1:They have introced a new system whereby all employees must undergo regular training.翻译:他们采用了新的制度,所有的雇员都必须定期进行培训。例句2:The two colleges have a reciprocal arrangement whereby students from one college can attend classes at the other.翻译:两所学院有一项互惠协定,允许学生在院际间选课。79 workout [wkat]n. 锻炼例句1:He quickly vacated the gym after the workout.翻译:锻炼完他很快离开了健身房。例句2:This workout helps you to burn off fat and tone muscles.翻译:这项锻炼有助于消耗脂肪,使肌肉强健。转自陈叫兽整理的知识点,希望对你有帮助!!祝大家2021考研上岸!!如有侵权请私信处理哦!
考研大纲是规定全国硕士研究生入学考试相应科目的考试范围、考试要求、考试形式、试卷结构等政策指导性考研用书。考研大纲是由教育部考试中心组织编写、高等教育出版社出版、官方发布的考研指南。2021全国硕士研究生招生考试大纲已在9月9日正式发布,小编整理了2021年公共课考研大纲变动解析汇总,希望对大家有帮助!#考研政治#一、2021考研政治大纲整体变动情况2021考研政治新大纲在企盼中如约而至,对考生而言,无疑最重要的、最关心的是变动部分。总体来说,今年大纲变动不大,大结构未变,内容上变动也不多。1.变动分类大纲变动主要有几类:删减、新增、位置变动、新表述等。要区分实质性变动与非实质性变动,实质性变动包括新增考点、重要知识点新表述,考查可能性较大,非实质性变动包括知识点的拆分与组合、标题的调整等,这些内容按照原计划复习即可。2.整体变动情况马原理今年没有实质性变动。共5处变动,仅仅是某些考点位置的调整,全部是非实质性变动。考生按照原有计划继续进行复习即可。毛中特有变动但实质性变动不多。共33处变动,其中第8章新时代新思想、第10章“五位一体”总体布局中的经济、文化、生态、第11章“四个全面”战略布局中全面建成小康社会与全面深化改革等在内容上有实质变动,考生在后期复习中要重点关注。史纲基本稳定,新增较少。共25处变动,多为删除。新增集中在第4、7、8、ll章,但新增内容不多,基本不影响复习。思修法基内容一直比较稳定。虽然有48处变动,但实质性新增有3处,新表述有1处,其他为删除与非实质性变动。新增道德实践的养成、树立共产主义要多加留意。形势与政策以及当代世界经济与政治新增部分新表述。共18处变动,多为删除与非实质性变动。中国与大国关系中新增新冠肺炎疫情相关内容在意料之内,这也是今年考查的重点。另外推动构建人类命运共同体内容有新表述,也需重点关注。总之,考研政治新大纲结构上没有调整,内容上变动幅度也较小各位考生在后续复习中除了关注大纲重要变动内容外,还需要关注重要时政,把知识点与时政结合起来。二、2021考研政治考试形式和试卷结构1.试卷满分及考试时间试卷满分为100分,考试时间为180分钟。2.答题方式答题方式为闭卷、笔试。3.试卷内容结构马克思主义基本原理概论约 24%毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论约 30%中国近现代史纲要约l49%愚想道德修养与法律基础约 16%形势与政策以及当代世界经济与政治约 16%4.试卷题型结构单项选择题16分(16小题,每小题1分)多项选择题34分(17小题,每小题2分)材料分析题50分三、2021考研政治大纲变动一览表第一部分 马克思主义基本原理概论信息来源:高教考试在线课堂信息来源:高教考试在线课堂第二部分 毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论信息来源:高教考试在线课堂信息来源:高教考试在线课堂信息来源:高教考试在线课堂信息来源:高教考试在线课堂第三部分 中国近代史纲要信息来源:高教考试在线课堂信息来源:高教考试在线课堂信息来源:高教考试在线课堂第四部分 思想道德修养与法律基础信息来源:高教考试在线课堂信息来源:高教考试在线课堂信息来源:高教考试在线课堂第五部分 形势与政策以及当代世界经济与政治信息来源:高教考试在线课堂#考研英语#总体来说,2021考研英语(一)和英语(二)考试大纲只细微调整,其他与去年相比无实质性变化,主要变动体现在两个方面:一、大纲词汇发生变化。总词汇量由去年5497个增加到5522个,其中新增词汇81个,删减词汇46个,同时对144个词汇根据拼写和意思进行整合,调整后变为140个。二、词缀进行了调整变动。词缀总数由116个增加至140个。其中前缀81个,较去年增加19个;后缀59个,较去年增加6个。个别后缀进行了整合,前缀的英文释义进行了扩充,例词也发生了变化。以下为《2021考研英语大纲变动一览表》:信息来源:高教考试在线课堂信息来源:高教考试在线课堂信息来源:高教考试在线课堂信息来源:高教考试在线课堂信息来源:高教考试在线课堂信息来源:高教考试在线课堂信息来源:高教考试在线课堂信息来源:高教考试在线课堂信息来源:高教考试在线课堂信息来源:高教考试在线课堂信息来源:高教考试在线课堂信息来源:高教考试在线课堂信息来源:高教考试在线课堂信息来源:高教考试在线课堂信息来源:高教考试在线课堂信息来源:高教考试在线课堂信息来源:高教考试在线课堂信息来源:高教考试在线课堂#考研数学#一、2021考研致学大纲整体变动情况经与去年大纲对比,2l考研数学大纲发生近十年以来的最大变动,数(—,、数((二)、数〔三)变动达48处。接下来我们从题型结构、内容结构、考试内容三个模块来说一下各部分内容的变动情况。一是试卷内容结构变动,共5处。试卷整体提高了高数的分值占比,同时降低了线代和概率的分值。第一,数《—)、数(三)内容结构中,高等数学分值比例由“569%”变为“约60%”,线性代数和概率论与数理统计分值比例都由“22%"降为“约20%”;第二,数(二〕内容结构变动中,高等数学分值比例由“78%”提高到了“约 809%”,而线性代数分值比例由“22%”降为“约20%”。二是试卷题型结构变动,共7处。试卷总分不变,题型结构发生变动,提高了单项选择题和填空题的分值,同时降低了解答题的分值。单项选择题,由“8小题,每小题4分”变为“10小题,每题5分”,总分由32分变为50分,分值占比提高;填空题,题目数量不变,分值由“每小题4分,总分24分”变为“每小题5分,总分30分”,分值占比提高;解答题,由“9小题,总分94分”变为“6小题,总分70分”,分值占比降低。三是考试内容与要求变动,共36处。其中高数部分变动29处,主要集中在数(三),线代变动了处。在这些变动中,约80%的内容集中在对概念和题目解题方法的掌握程度上,对概念的要求进一步提升,数(三)高数部分整体要求有所提高,部分内容的要求上接近数《—〉考试要求。总体来看,2021考纲对高数的考查要求进一步提高,不管是考试内容占比还是考试要求上的变动更多的还是体现在了高数上面。因此,在后期的复习中,要更加注重对高数部分的复习,尤其是考纲变动的部分。二、2021考研数学考试形式和试卷结构各卷种试卷满分均为150分,考试时间为180分钟。⒉.答题方式信息来源:高教考试在线课堂各卷种试卷题型结构均为:单项选择题10小题,每小题5分,共50分填空题6小题,每小题5分,共30分解答题〔包括证明题〕6小题,共70分三、2021考研数学大纲变动一览表第一部 考试形式和试卷结构信息来源:高教考试在线课堂第二部分 考试内容和考试要求信息来源:高教考试在线课堂9月10日上午9:00,晚上19:00点,2021考研大纲解析峰会,深度解析!想要获得观看渠道的同学们私信小编嗷!此时正在备考的你是不是还在为了“ 历年真题找不到 ”等这些问题而捉急上火?憋慌!私信小编即可获得10G超全考研资料的获取方式,你想要的历年真题资料这里都有!如果想成功逆袭上岸,请一定收下这份备考大礼包!真没多少时间了,快快抓紧时间学习啦!
2021年研究生招生考试英语大纲已发布,研学长发现,相比去年的大纲,2021新大纲主要在词汇部分有所变动。总体来看,2021新大纲的变化对各位考研er的备考影响不大,大家可以重点去看一下新增的词汇,在原有复习计划基础上相应调整,继续复习即可。一、2021新大纲总体变化2021考研英语(一)、英语(二)新大纲考试性质、考查目标、考试形式、考试内容与试卷结构、评分细则均无变化。二、2021新大纲局部微调虽然2021新大纲大的考察方向及题型设置没有改变,但存在局部微调,2021新大纲主要改动的是词汇部分。具体而言,与去年相比,今年的大纲在"部分国家(或地区)、语言、国民及国籍表"部分新增了33个国家(或地区)的名称及相关信息,且9个国家的信息有变化,英国和美国的国家名称标记了全名,有7个国家(或地区)的"人"的称呼增加了"-woman"和"the-"的叫法,在"大洲名和大洋名"中也新增了四大洋的名称及形容词。根据上述变动,我们着重需要注意翻译和写作两个模块。1.翻译2021新大纲新增的国家及地区名在暗示考题的难度加大,因为这意味着考研文章的选取可能会涉及到这些国家的时事。同时,这也对考研翻译增加了难度,如果今年的翻译里面出来了这些地名,则一定要会翻译。但是各位考研er也不必心存恐惧,考研英语考察的是考研er的综合英语水平,因此,各位考研er在熟记考研新增词汇后继续按照之前的复习方向展开即可。2.写作今年新增的30多个一带一路友好国家、地区名称,反映今年考研作文可以多关注下【国际文化交流】、【文化之间的理解、沟通】之类的话题,渗透着教育部考试中心的意志,这个变化是值得深思的。2021年考研er想要了解更多考研资讯、复习资料与备考经验,可以搜索研学长进入学长考研资料页。 考研不是一个人的战斗,漫漫考研路上,研学长会一直陪伴在各位考研er左右。祝2021年考研er备考顺利,考研成功!