欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校
2020考研英语大纲新增词汇汇总吉大港

2020考研英语大纲新增词汇汇总

2020届考研大纲公布了一段时间了,管理类联考综合没有任何变化,英语增加了一些词汇,今天坤则MBA考前辅导中心就把新增的词汇总结出来,请各位需要的同学惠存。一,新增国家及其描述2020考研英语新增词汇(一)二,新增四大洋及描述2020考研英语新增词汇(二)2020年备考更多最新政策,备考干货请持续关注坤则MBA

石榴花

2020考研英语大纲新增词汇之考研英语复习

考研英语大纲终于不负众位考生的期待而浮出水面,那么这次考研英语大纲较之前的大纲有什么样的不同呢?对于2020的各位考生又意味着什么呢?各位考生不要急,接下来,文都教育的考研英语老师就此次考研英语大纲变化及接下来的复习规划给各位同学详细解说。第一点:2020大纲新增了33个国家(或地区)的名称及相关信息,较2019考研英语(一)大纲只列举了25个国家(或地区)的名称及相关信息而言,我们不能难发现,大纲增加了要求记忆的词汇,也就意味着在今年的考卷上,我们需要“提防”那些原本为超纲词的名称,而现在已经是大纲要求范围内了。由此,各位考生则需要在之后的复习中对于外媒上发表的关于该些地名相关的文章加以重视。许多考生在复习时经常会增加时文精析这一项,这些地名的增加也就意味考研文章的选取可能会涉及到这些国家的时事。同时,这也对考研翻译增加了难度,考研英语一的翻译会涉及到众多体裁及不同主题的文章,因此,新增的国家及地区名也是在暗示考题的难度加大。但是各位考生也不必心存恐惧,考研英语考察的是考生的综合英语水平,因此,各位考生在熟记考研新增词汇后继续按照之前的复习方向展开即可。第二点:2020考研英语(一)、英语(二)大纲考试性质、考查目标、考试形式、考试内容与试卷结构、评分细则均无变化。那也就意味着,大的考察方向及题型设置没有改变,这是最为可喜的。大纲大方向没有变化,历年考研英语真题仍可以作为考研英语复习的参考。同时,考生在接下来的复习中,需要继续将分数大户——考研英语阅读及写作作为复习的重点。得阅读者得天下,考研英语的分数高低绝大程度决定于考研英语阅读。同时,鉴于考研英语写作复习的高性价比,对该模块的复习时间偏重也需要有所注意。以上就是文都教育给各位考生带来的2020考研英语大纲变化的解读,以及对之后考研英语复习的影响。总而言之,考研英语大纲的考试性质、考查目标、考试形式、考试内容与试卷结构、评分细则均无变化,这一点对于我们考生而言是喜闻乐见的,而对于新增词汇,各位考生也不必过于担忧。千里之行,始于足下,考研复习,就在今朝。文都教育预祝各位考生金榜题名。

杀人曲

MBA干货 | 三分钟帮你搞定2020年考研词汇!

提到考研英语,大家第一个想到的估计就是词汇问题。词汇好比盖房子用的砖,没有砖就盖不了房子。考研英语大纲词汇5500个,其中基础词汇2000个左右,边缘词汇(生僻)1000个左右,剩下的不到2500个单词是核心词汇。但是这个意思并不是让大家忽视基础词汇和边缘词汇。对于基础词汇,大家要重新过一遍,重拾记忆,注意一词多义和词组。边缘词汇的记忆,只需大家记住大概意思即可。核心词汇则需要我们花时间重点掌握。介绍完了词汇的分类,我们来讲几种单词记忆的方法。词根词缀记忆法这个方法是最普遍的记忆方法。例如:act(to do)行动、做。action(act+tion 名词后缀)就是 act 衍生出的名词:行动、行为。active(act+ive 形容词后缀)则是 act 衍生出的形容词:积极地、活跃的。react(re 相反+act )为 act 加上前缀“re”衍生的动词,意思为“反应”。通过这种词根+词缀的方法,可以帮助记忆很多衍生词汇。谐音法谐音法是一种比较方便的记忆方式。例如:feast(肥死他)盛宴Ponderous(胖死他)笨重的ambulance(俺不能死)救护车大家可以适当运用。联想记忆法这里要讲的联想记忆法可以帮助大家记忆一词多义。capsule 胶囊,我们进行联想,像个小胶囊一样在太空中活动的物体是什么?太空舱。所以大家就可以记住 capsule 的两个意思:胶囊;太空舱。听单词同学们有没有这种感觉?老师讲往往能比自己一个人看的记忆效果好。为什么我们能记住歌词,就是因为我们听得多了。现在手机电子词典如此方便,大家可以下载一些软件,在记单词的时候听一下单词的发音或者例句的发音。这样可以帮大家多维度的记忆单词,印象比较深刻。同时也能锻炼语感。在句子中记单词就好像我们小学学汉字,从来都是通过组词、造句来学习一样,很多英文单词的意思需要通过例句来帮大家感受单词的内在意思,掌握词汇的搭配用法。考研英语毕竟是通过篇章来考的,学习例句不仅有助于大家记忆单词,同时还能提高篇章阅读能力。词汇的记忆方法有很多种,重点为大家介绍以上5种。希望能对大家有所帮助。过啦出品·未经授权禁止转载别处

牧笛

重磅!一文读懂2020年最新考研大纲!

大纲提前两月发,究竟意欲何为?考研计划正常走,到底是对是错?一切答案尽在此篇的终极大纲解析。政治今年变,政治年年变时代只要在发展,政治就一定会跟着改变,所以关于政治大纲的变化,心态平静,从容应对即可,毕竟咱们上面有人!图片来源网络,侵删整体上,一共发生了58个考点的变化,考点变动基本就是这么个分布。总体说来,相对于去年,今年的大纲变化不大,需要注意的是新大纲有哪些实质性变动。马原的实质性变动就是:马克思主义具有鲜明的科学性、革命性、实践性、人民性和发展开放性。毛特的实质性变动就是:1.民营经济是我国经济制度的内在要素,民营企业和民营企业家是我们自己人。民营经济不能弱化,不仅不能离场,而且要走上更大舞台。2.关于祖国和平统一的最新描述3.新时代推动生态文明建设的原则4.全面开放的最新说法5.“一带一路”的最新描述史纲的实质性变动就是:关于中国共产党成立的表述。思修的实质性变动就是:关于社会主义核心价值观的一个定型描述;社会主义核心价值观是当代中国精神的集中体现。复习的时候,对上面提到的这些变动重点关注一下,因为变化就意味着重视,重视就代表着可能,所以你懂的。复习节奏不受影响,八月份开始就行,复习资料基本围绕着肖秀荣全家桶,然后具体计划看我的往期文章就行,后续也会持续更新复习计划和资源。图片来源网络,侵删英语稳中有升,避免踩坑英语今年借着政治的风头,也来凑了一把热闹,虽然变动不大,但是增加了一些坑位,需要大家谨慎走位。首先是出题方面,涉及到新样题与新真题的增补,换句话说就是出题的范围更加广泛,这也确实符合时代的潮流,再出《经济学人》和《纽约时报》,《大西洋月刊》都要起义了。图片来源网络,侵删其次是词汇方面,有了新标准和新要求,这也就需要我们更加重视一词多义的情况,结合句子去分析单词应该翻译成什么,来,给我翻译一下while。当然这其中,也涉及到单词量的增加,多了30多个一带一路沿线国家的名字,也修改了美国和澳大利亚的称呼,正所谓“顺我者,carry you;逆我者,nòng you!”。除此之外,四大洋和七大洲的叫法和名称也都明确了下来,特别添加的词汇一定要都记牢,而且一带一路这个事以及相关的报道极有可能出现在考研阅读中,安排!图片来源网络,侵删图片来源网络,侵删最后是命题方面,会推陈出新,所以长句之后的短句要注意,问号、句号之外的其他标点也要注意,题目中前中后三题的顺序和对应文中位置更要注意。总的说来,继续背单词,背上新单词。坚持做阅读,范围要扩大,难度要加深。按部就班的复习,问题不大,抬走,下一位。图片来源网络,侵删数学以不变应万变一如寻常,一个字,稳!连考研数学150分顶级鼓励师的宇哥都连连称赞没毛病!图片来源网络,侵删数学永远是考前不给你添乱、考试给你添堵的学科,所以面对不变的大纲,我们没有兴高采烈,只有一如既往的坚持不懈。而且针对19年的难度略低的情况,20年考研大概率会提升难度,所以模拟的时候要以18年的为准。具体的复习策略,八仙过海各显神通,我就不多说了,但我只说一句终极奥义,“少看视频,多做题,多做题,多做题”!最后画个重点吧,数学无变化,英语有小变,政治年年变。归根一句话,变化一般,问题不大。其实一直以来也都是这样,不变的是大纲和考试,变的永远是考研的追梦人。

芬兰版

@2021考研,大纲新增79个单词全总结!(配典型例句)

考研倒计时25天!!2020年考研英语(二)大纲词汇新增79个,较以往变动幅度较大,小锦特地把陈叫兽整理的79个新增单词的典型例句转发给大家,供备考同学考前复习,希望对大家有帮助:1 aftermath [ftrmθ] n. 后果;余波例句1:The aftermath of the war was a huge shock for the people in that country.翻译:战争的后果对那个国家的人民是一个巨大的打击。例句2:In the immediate aftermath of the riots, a mood of hope and reconciliation sprang up.翻译:暴乱之后紧接的是一股希望与和解情绪的产生。2 aggregate [ɡrɡt] n./v. 总数;合计例句1:They won 4–2 on aggregate.翻译:他们以总分4:2获胜。例句2:The surface of poured concrete may vary according to its finish and aggregate.翻译:灌浇混凝土的表面依照其抛光和混凝料的不同而变化。3 albeit [lbit] conj. 虽然,尽管例句1:He finally agreed, albeit reluctantly, to help us.翻译:尽管勉强,他最后还是同意帮助我们。例句2:Charles's letter was indeed published, albeit in a somewhat abbreviated form.翻译:查尔斯的信确实被刊登了出来,尽管有些删节。4 algorithm [lɡrm] n. [计][数] 算法,运算法则例句1:Don't diddle code to make it faster—find a better algorithm翻译:不要为了使代码更快而胡乱编写代码——要找到更好的算法。例句2:If this can be done, then the divide-and-conquer algorithm is a good choice.翻译:如果可以这么做,那么分治算法是个好的选择。5 align [lan] vt. 使结盟;使成一行;匹配例句1:A tripod will be useful to align and steady the camera.翻译:三脚架会有助于对齐稳住照相机。例句2:The top and bottom line of each column on the page should align.翻译:版面每栏的头一行和末一行要对齐。6 archive [ɑrkav]n. 档案馆;档案文件 vt. 把…存档例句1:The system will archive the information so agencies can review it in detail.翻译:该系统会将该信息存档,以便各代理机构能对其详细审阅。例句2:A quarter of this vast archive has been indexed and made accessible to researchers. 翻译:这批数量巨大的档案的1/4都已编了索引,可供研究者查阅。7 arena [rin] n. 舞台;竞技场例句1:A 20,000-seat arena with a retractable roof is planned.翻译:一个可容纳2万名观众、带伸缩顶棚的竞技场正在规划中。例句2:This is an arena for gladiators only, for the Titans of the track.翻译:这是个仅为勇士而且是仅为此行里的大力士勇士所设的竞技场。8 artifact [ɑtfkt] n. 人工制品,手工艺品;例句1:In this dialog, you can only open an artifact in the editor.翻译:在这个对话框中,您只可以在编辑器中打开一个工件。例句2: It is hoped that new SI definitions will be uniformly artifact-free.翻译:希望新的 SI 定义会统一为无人工的。9 bearing [ber]n. 轴承;关系;方位;举止例句1:Recent events had no bearing on our decision.翻译:近期的事件与我们的决定没有关系。例句2:The journal rubs against the bearing surface.翻译:轴颈在轴承面上摩擦。10 bolster [blst(r)]v. 支持,支撑 ;改善,巩固例句1:Falling interest rates may help to bolster up the economy.翻译:利率下降可能有助于激活经济。例句2:The country is free to adopt policies to bolster its economy.翻译:这个国家可自由采取措施来巩固经济。11 brevity [brevti] n. n. 简洁,简短;短暂,短促例句1:Embrace brevity, but do not sacrifice readability.翻译:拥抱简洁,但不要牺牲可读性。例句2: I've truncated it here for brevity, but you get the point.翻译:为简洁起见,我截短了这段代码,但您可以抓住要点。12 check [tek] n.v. 检查,核对例句1:Please check that these details are correct.翻译:请检查这些细节是否准确无误。例句2:The fault was discovered ring a routine check.翻译:这个错误是在一次常规检查中发现的。13 concurrent [knkrnt]adj. 并发的;一致的;同时发生的;并存的例句1:He will actually be serving three concurrent five-year sentences.翻译:实际上他要同期服3个5年的刑期。例句2:Galerie St. Etienne is holding three concurrent exhibitions.翻译:圣·艾蒂安美术馆在同时举办3场展览。14 configuration [knfɡren]n. 配置;结构;外形例句1:If this is the initial configuration, the server should not be running.翻译:如果这是初始配置,则服务器不应该在运行例句2:Prices range from $119 to $199, depending on the particular configuration.翻译:价格根据配置的不同从119美元到199美元不等。15 convene [knvin]v. 召集,集合;传唤例句1:The committee will convene at 11:30 next Thursday.翻译:委员会将在下星期四上午11:30开会。例句2:While we in government can lead, and convene, and even cajole, we can't do it all.翻译:虽然政府可以发挥倡导、召集甚至引导的作用,但是我们无法克竟全功。16 coronavirus [krnvars]n. 冠状病毒例句1:Its name, the Middle East Respiratory System Coronavirus.翻译:它的名字是中东呼吸系统冠状病毒。例句2:Reports of a new strain of the coronavirus overseas is nowhere near the movie version of an outbreak.翻译:报道的海外新菌株冠状病毒远不及电影版的爆发。17 corporate [kprt]adj. 法人的;共同的,全体的;例句1:The number of corporate bankruptcies climbed in August.翻译:企业破产的数量在8月份增加了。例句2: They want to see more women take their place higher up the corporate or professional ladder.翻译:他们希望看到更多女性担任公司或职业阶梯上更高的职位。18 culminate [klmnet] v.(以某种结果)告终;(在某一点)结束例句1:Their summer tour will culminate at a spectacular concert in London.翻译:在伦敦举行的一场精彩的音乐会将为他们的夏季巡回演出画上句号。例句2:For these reasons, I launched a consultative process in 2010 on the future of financing for WHO that will shortly culminate in a plan of reform for the Organization.翻译:这些原因,我在2010年启动了世卫组织未来筹资问题磋商进程,并将于不久制定本组织改革计划。19 cumulative [kjumjltv]adj. 累积的例句1:Has anyone bothered to study the cumulative effect of all these things?翻译:有谁费心研究所有这些东西的累积效应呢?例句2:It is simple pleasures, such as a walk on a sunny day, which have a cumulative effect on our mood.翻译:诸如在晴朗的日子散步这样简朴的乐趣对我们的情绪有累积性益处。20 daunting [dnt] adj. 使人畏缩的例句1:Starting a new job can be a daunting prospect.翻译:开始一项新工作有时会让人望而却步。例句2:He and his wife Jane were faced with the daunting task of restoring the gardens to their former splendour.翻译:他和他的妻子简当时面临着恢复花园昔日风采的艰巨任务。21 demographic [demɡrfk]adj. 人口结构的;人口统计的 n. 特定年龄段的人口例句1:He and his wife Jane were faced with the daunting task of restoring the gardens to their former splendour.翻译:他和他的妻子简当时面临着恢复花园昔日风采的艰巨任务。例句2:Trying to recreate an event that happened billions of years ago is a daunting task, but many scientists believe that, like the emergence of life itself, it is still possible.翻译:想要重现几十亿年前的一件事是个艰巨的任务,但仍有许多科学家相信,就像生命本身的出现一样,这还是有可能的。22 deplete [dplit] vt. 耗尽,用尽;使衰竭,使空虚例句1:Surely it is an economic nonsense to deplete the world of natural resources.翻译:耗尽世界的自然资源无疑是一件经济上的愚蠢行为。例句2:Emotional trauma is one of the quickest and easiest ways to deplete your energy reserves in an instant.翻译:感情上的创伤是最快也是最简单的在霎那间耗尽你能量的方法。23 deploy [dpl]v. n. 部署;调度例句1:You can use either structure, or both, depending on how you expect to build and deploy your applications.翻译:根据您想如何构建和部署应用程序,可以使用任意一种结构,或者两者都用。例句2:Notwithstanding the previous guidelines, purchase at least one spare hard disk for each model hard disk you deploy.翻译:尽管有前面的指导方针,但为您部署的每个模型硬盘购买至少一个备用硬盘。24 deter [dt(r)]v. 制止,阻止例句1: It is time to go beyond the shibboleth that conventional forces cannot deter.翻译:是时候摆脱那些传统力量无法阻止的旧观念了。例句2:No amount of foul weather, whether hail, wind, rain or snow, seems to deter them.翻译:不管天气有多恶劣,哪怕是冰雹、大风、雨还是雪,似乎都阻止不了他们。25 directly [drektli; darektli]adv. 直接地;立即;马上例句1:She left directly after the show.翻译:演出一结束,她马上就走了。例句2:He drove her directly to her hotel.翻译:他驾车直接把她送到了她下榻的旅馆。26 discrete [dskrit]adj. 离散的,不连续的例句1:The organisms can be divided into discrete categories.翻译:有机体可分为许多互不相联的种类。例句2:Social structures are not discrete objects; they overlap and interweave.翻译:社会结构不是离散的客体;他们重叠并交织在一起。27 discretion [dskren]n. 自由裁量权;谨慎;例句1:Discretion is not Jeremy's strong point.翻译:谨慎不是杰里米的长处。例句2:We may vary the limit at our discretion and will notify you of any change.翻译:我们可酌情决定更改限制,并会将任何变更通知你。28 drone [drn] n. 雄蜂;嗡嗡的声音;无人机(非正式)v. 嗡嗡作声例句1:On average, only one out of every seven U.S. drone attacks in Pakistan kills a militant leader.翻译:平均而言,美国在巴基斯坦的无人机袭击中只有七分之一击毙了激进分子头目。例句2:A drone pilot and a sensor operator sit in their flight suits in front of a series of screens.翻译:一名无人机飞行员和一名传感器操作员穿着他们的飞行服,坐在一系列屏幕前。29 al [djul]adj. 双的;双重的例句1:The piece of furniture serves a al purpose as a cupboard and as a table.翻译:这件家具有两个用途,既作橱柜也作饭桌。例句2:The notion of parallel worlds is inherent in your work, with al story strands and different incarnations of certain characters.翻译:平行世界的概念是在你的作品中一直都有的,双重的故事线和有着不同化身的人物。30 elicit [lst]v. 引出;引起例句1:I could elicit no response from him.翻译:我从他那里套不出任何反应。例句2:Mr. Norris said he was hopeful that his request would elicit a positive response.翻译:诺里斯先生说他希望他的要求会引起积极的回应。31 empathy [empθi]n. 神入;移情作用;执着;感同身受;共鸣例句1:Besides, empathy can be a cure for loneliness and sadness.翻译:此外,共情能力可以用来治愈孤独和悲伤。例句2:He advised him not to get too excited by her effusions of empathy and respect.翻译:他建议他不要因为她同情心和敬重感的迸发而过于激动。32 enquiry inquiry [nkwari] [n'kwar] n.调查;质询例句1:The police are following several lines of enquiry.翻译:警方正沿着几条线索进行调查。例句2:These comments are not directly relevant to this enquiry.翻译:这些意见与这项调查没有直接联系。33 epic [epk]n. 叙事诗;史诗;史诗体裁;例句1:Their four-hour match on Centre Court was an epic.翻译:他们在中心球场历时四个小时的比赛是一个壮举。例句2:There are a number of distinguishing characteristics by which you can identify a Hollywood epic.翻译:通过其诸多与众不同的特点,你可以识别出好莱坞的史诗影片。34 equity [ekwti]n. 公平,公正;普通股;抵押资产的净值例句1:To capture his equity, Murphy must either sell or refinance.翻译:要获取他的资产净值,墨菲必须出售或重新融资。例句2:One school thinks that, even in cases of negative equity, most homeowners will not default if they can afford the payments.翻译:一学派认为,即使在负权益的情况下,如果可以负担还款,大部分房主将不会违约。35 erode [rd]v. 腐蚀,侵蚀例句1:The rain will erode the deeds of his life.翻译:雨水将慢慢地腐蚀掉他的生命契约。例句2:If competition would erode profits, firms would find no incentive for 'strategic' investments and behaviors.翻译:如果竞争会侵蚀利润,企业将会没有动机去实施“战略”投资和行为。36 facet [fst]n. 面;方面;小平面例句1:Now let's look at another facet of the problem.翻译:现在咱们看问题的另一面。例句2:The caste system shapes nearly every facet of Indian life.翻译:种姓制度几乎决定了印度生活的各个方面。37 gadget [ɡdt]n. 小玩意;小器具例句1:This gadget isn't much good. 翻译:这小玩意儿没多大用处。例句2:This gadget is just the thing for getting those nails out.翻译:这小玩意儿用来起那些钉子正合适。38 icon [akn]n. 图标;偶像例句1:Click on the icon when you want to print.翻译:你想打印时就点击一下这个图标。例句2:You see an icon in each row to delete the user in that row.翻译:您将在各行中看到一个用于删除该行用户的图标。39 imminent [mnnt]adj. 即将来临的;迫近的例句1:The system is in imminent danger of collapse.翻译:这个体制面临着崩溃的危险。例句2:The mere mention of the words "heart failure" can conjure up, to the layman, the prospect of imminent death.翻译:一提到“心力衰竭”几个字,外行人就会想到立即死亡。40 inflict [nflkt]v. 造成;使遭受(损伤、痛苦等)例句1:Don't inflict damage on any person.翻译:不要伤害任何人。例句2:Do you have to inflict that music on us?翻译:你非得逼我们听那种音乐吗?41 influenza [nfluenz]n. 流行性感冒(简写flu)例句1:Every year new strains of influenza develop.翻译:每年都有新的流感类型出现。例句2:They should receive annual influenza vaccinations.翻译:他们应该每年接受流感疫苗接种。42 invoke [nvk]v. 调用;祈求;例句1:This command will invoke the HELP system.翻译:这条指令将启用“帮助”系统。例句2:You also have to invoke the stored procere once.翻译:您还必须调用一次存储过程。43 jurisdiction [drsdkn]n. 司法权,审判权,管辖权;例句1:This case falls outside my jurisdiction. 翻译:这个案件不属于我的管辖范围。例句2:The British police have no jurisdiction over foreign bank accounts. 翻译:英国警方对外国银行的账户没有司法管辖权。44 lawsuit [lsut; lsjut]n. 诉讼(尤指非刑事案件);诉讼案件例句1:They threatened him with a lawsuit. 翻译:他们以诉讼来威胁他。例句2:The lead plaintiff of the lawsuit is the University of California.翻译:这次诉讼的第一原告是加利福尼亚大学。45 lucrative [lukrtv]adj. 获利多的例句1:It was quite a lucrative sideline.翻译:那是一份很赚钱的兼职工作。例句2:Thousands of ex-army officers have found lucrative jobs in private security firms.翻译:成千上万的退役军官在私人保安公司找到了薪水丰厚的工作。46 mandate [mndet]n. v. 授权;命令,指令;例句1:The bank had no mandate to honour the cheque. 翻译:银行没有得到指令来承兑这张支票。例句2:The president and his supporters are almost certain to read this vote as a mandate for continued economic reform.翻译:总统和他的支持者们几乎肯定地认为这次投票是对继续进行经济改革的授权。47 media [midi]n. 媒体;媒质例句1:Her car was mobbed by the media.翻译:她的汽车被媒体团团围住。例句2:The media depict him as a left-wing bogeyman. 翻译:媒体把他描绘成一个左翼怪物。48 mediate [midiet]v. 调停;调解例句1:The Secretary-General was asked to mediate in the dispute. 翻译:有人请秘书长来调解这次纷争。例句2:An independent body was brought in to mediate between staff and management.翻译:由一个独立机构介入,在劳资之间进行调解。49 mentor [ment(r)]n. 指导者,良师益友例句1:Eventually, he was excommunicated along with his mentor. 翻译:最终,他与他的导师一起被革出教门。例句2:If you want a mentor, focus on a notable person in that segment of the instry.翻译:如果你想获得一位导师,那么就关注在该领域有名望的人。50 overt [vt; vt]adj. 明显的;公然的;蓄意的例句1:There was little overt support for the project.翻译:对这个项目公开表示支持的很少。例句2:Although there is no overt hostility, black and white students do not mix much.翻译:虽然没有明显的敌意,但黑人学生和白人学生还是交往不多。51 paradigm [prdam]n. 范例;词形变化表例句1:The war was a paradigm of the destructive side of human nature.翻译:那场战争尽显人性中具有破坏性的一面。例句2:In thecellspace paradigm, every point in physical space can be said to contain some information.翻译:在单元空间范例中,可以说物理空间中的每个点都包含一些信息。52 policewoman [pliswmn]n. 女警察;女警官例句1:My dream was to be a policewoman.翻译:我的梦想是成为一个女警察。例句2:He even tried to sweet talk the policewoman who arrested him.翻译:他甚至试图和逮捕他的女警官套近乎。53 propagate [prpɡet]v. 传播;传送;繁殖;宣传例句1:Plants won't propagate in these conditions.翻译:植物在这种条件下不能繁殖。例句2:Many of the species native to California, such as the prickly chaparral, rely on fires to propagate.翻译:加利福尼亚有许多土生土长的物种,比如多刺的灌木荆棘丛,依靠火来繁殖。54 protocol [prtkl]n. 协议;草案;礼仪例句1:He has become a stickler for the finer observances of Washington protocol.翻译:他成了拘泥于华盛顿外交礼节的人。例句2:While SIP is a request-response protocol, there is not necessarily only one response to every one request.翻译:虽然 SIP 是请求-响应协议,但每个请求不一定只有一个响应与之对应。55 proximate [prksmt]adj. 近似的;最近的例句1:In nearly every startup that fails, the proximate cause is running out of money.翻译:几乎每场失败的创业都是直接因为资金断档造成的。例句2:This chain of reasoning, though, provides only what workers in the field call a proximate cause.翻译:然而,这一连串的推理只是提辨了该领域的研究人员所说的最有可能的一个原因。56 quarantine [kwrntin]n. v. 检疫隔离期;隔离;检疫;例句1:The quarantine is now abolished. 翻译:这项检疫措施现已取消。例句2:It is said that all ships coming from abroad should be performed quarantine.翻译:据说对所有国外来的船舶都要进行检疫。57 query [kwri]n. v. 疑问,质问;例句1:Query plans will probably change.翻译:查询计划可能会更改。例句2:If you have a query about your insurance policy, contact our helpline. 翻译:若对保险单有疑问,请拨打我们的咨询热线。58 resilient [rzlint]adj. 弹回的,有弹力的;例句1:He'll get over it—young people are amazingly resilient.翻译:他会克服这些的—年轻人的适应力惊人。例句2:When the U.S. stock market collapsed in October 1987, the Japanese stock market was the most resilient.翻译:当美国股市在1987年10月崩盘时,日本股市是最快复苏的。59 rhetoric [retrk]n. 修辞,修辞学;华丽的词藻 adj. 花言巧语的例句1:This is the beginning of Congress-bashing presidential campaign rhetoric.翻译:抨击国会是充满花言巧语的总统竞选的开始。例句2:His fiery campaign rhetoric has kept opposition parties on their toes for months.翻译:他激烈的竞选言辞使反对党数月保持警觉。60 sibling [sbl]n. 兄弟姊妹;民族成员例句1:On that day, you became the child of someone and the sibling of others.翻译:从那天开始,你就成为某个人的孩子,并且有了兄弟姐妹。例句2:But that point is reached sooner by those who have only one sibling rival, or none at all.翻译:可是那些只有一个或根本没有同胞兄弟姐妹与之竞争财产的人会更容易达成目的。61 situate [stuet]v. 使位于;使处于例句1:Let me try and situate the events in their historical context.翻译:我尽量把这些事件与其历史背景联系起来。例句2:How do we situate Christianity in the context of modern physics and psychology?翻译:我们如何将基督教置于现代物理学和心理学的背景中呢?62 slump [slmp]v. n. (价格、数量等)骤降例句1:The likelihood is that the slump will be followed by a period of buoyancy.翻译:有可能在衰退之后出现一段繁荣时期。例句2:The council's land is now worth much less than originally hoped because of a slump in property prices.翻译:由于地产价格的暴跌,委员会的土地目前大不如原来所希望的那么值钱了。63 stagnate [stɡnet]v. 停滞;淤塞;变萧条例句1:Where the masses are not roused, work will stagnate.翻译:哪里不发动群众,哪里的工作就死气沉沉。例句2:Many Americans are seeing their living standards stagnate, but the gap between most of them has not changed all that much.翻译:很多美国人眼见自己的生活水平停滞不前,但是他们之中的贫富差距并没有剧烈变化。64 stance [stns; stɑns]n. 立场;姿态;位置;例句1:What is the newspaper's stance on the war?翻译:那家报纸对这场战争持什么立场?例句2:The United States has taken a lot of criticism for its hard-line stance.翻译:美国因其强硬立场遭到众多批评。65 stipulate [stpjulet]v. 规定;保证例句1:The public announcement and notice shall stipulate the date of the first convening of the creditors' meeting.翻译:公告和通知中应当规定第一次债权人会议召开的日期。例句2:The new standards stipulate that prosecutors cannot use evidence collected from forced confessions, torture or violence.翻译:新标准规定,检察院不能使用通过逼供、拷问或暴力获得的证据。66 stance [stns; stɑns]n. 立场;姿态;位置;例句1:What is the newspaper's stance on the war?翻译:那家报纸对这场战争持什么立场?例句2:The United States has taken a lot of criticism for its hard-line stance.翻译:美国因其强硬立场遭到众多批评。67 stipulate [stpjulet]v. 规定;保证例句1:The settlement agreement shall stipulate the period in which the enterprise shall repay the debts.翻译:和解协议应当规定企业清偿债务的期限。例句2:The first must stipulate exactly what character set an IDL definition will be made up from.翻译:首先必须明确规定从哪个字符集生成idl定义。68 surveillance [svelns]n. 监督;监视例句1:He was arrested after being kept under constant surveillance.翻译:他在被连续监视之后给逮捕了。例句2:The police are keeping the suspects under constant surveillance.翻译:警方正对嫌疑人实施不间断监视。69 tangible [tndbl] adj. 有形的;切实的;可触摸的例句1:The tension between them was almost tangible.翻译:他们之间的紧张关系几乎让人都感觉得出来。例句2:There should be some tangible evidence that the economy is starting to recover.翻译:应该有一些足够清晰的证据表明经济正开始复苏。70 temporal [temprl]adj. 暂时的;当时的;现世的例句1: Although spiritual leader of millions of people, the Pope has no temporal power.翻译:教皇虽然是亿万人的精神领袖,但没有丝毫的世俗权力。例句2:One is also able to see how specific acts are related to a temporal and spatial context.翻译:人们也能看到具体的行为如何与时间和空间背景相关联。71 transition [trnzn; trnsn] n. 过渡;转变例句1:Most traditional societies have transition rites at puberty.翻译:大多数传统社会在青春期举行过渡仪式。例句2:In the past this process of transition has often proven difficult.翻译:在过去,这种转变过程常证明是艰难的。72 variance [verins]n. 变异;变化;不一致;例句1:Many of his statements were at variance with the facts.翻译:他的许多陈述都与事实相矛盾。例句2: The distinction between covariance and contravariance is important for computations with tensors, which often have mixed variance.翻译:协变和逆变的区别对于张量的计算尤为重要,这往往会出现混合方差。73 venue [venju]n. 聚会地点例句1:We're still trying to decide on a venue.翻译:我们仍然在设法选定一个会场。例句2:He caught a chill while performing at a rain-soaked open-air venue.翻译:他在一个被雨浸湿的露天场地表演时着了风寒。74 viable [vabl]adj. 可行的;能养活的例句1: There is no viable alternative.翻译:没有其他可行的措施。例句2:The factory is no longer economically viable.翻译:这个工厂在经济上已经维持不下去了。75 volatile [vltal]adj. [化学] 挥发性的;不稳定的;例句1:Petrol is a volatile substance.翻译:汽油是挥发性物质。例句2:This kind of fierce nationalism is a powerful and potentially volatile force.翻译:这种强劲的民族主义势力是一股强大和潜在的不稳定的力量。76 warranty [wrnti]n. 保证;担保;授权;例句1:The television comes with a full two-year warranty.翻译:这台电视机有整两年的保修期。例句2:If the warranty is limited, the terms may entitle you to a replacement or refund.翻译:如果保修单有限制,这些条款可让你有权换货或退款。77 wary [weri]adj. 谨慎的;机警的;例句1:Be wary of strangers who offer you a ride.翻译:提防那些主动让你搭车的陌生人。例句2:I'm always wary of men wearing suits, as I equate this with power and authority.翻译:我总是提防着穿制服的人,因为我将其等同于权力及权威。78 whereby [weba]adv. 凭此;借以例句1:They have introced a new system whereby all employees must undergo regular training.翻译:他们采用了新的制度,所有的雇员都必须定期进行培训。例句2:The two colleges have a reciprocal arrangement whereby students from one college can attend classes at the other.翻译:两所学院有一项互惠协定,允许学生在院际间选课。79 workout [wkat]n. 锻炼例句1:He quickly vacated the gym after the workout.翻译:锻炼完他很快离开了健身房。例句2:This workout helps you to burn off fat and tone muscles.翻译:这项锻炼有助于消耗脂肪,使肌肉强健。转自陈叫兽整理的知识点,希望对你有帮助!!祝大家2021考研上岸!!如有侵权请私信处理哦!

目欲视色

为何2020年考研大纲提前2个月发布?英语科目是否有大变动?

2013-2019考研大纲发布时间:☆2019--20180915 ☆2018--20170915 ☆2017--20160826☆2016--20150918 ☆2015--20140913 ☆2014--20130813☆2013--20120914-2020年考研新大纲-2013年-2019年的考研发布时间中,可见2014年、2017年的大纲发布时间同样有提前。3年间隔为限,2020年的大纲提前一样不显得突兀,关键是2020年的大纲提前到7月上旬发布,让不少考生显得有点措手不及。2019年考研报名人数高达290万,导致部分考生感觉到压力。不过,教育部在《学位与研究生教育发展“十三五”规划》中提到"到2020年在学研究生总规模达到290万人",意味着19年之后的2020年考研招生同样会有扩招。同时,研究生录取制度改革后,非全日制研究生需参加统考,增加了每年的考研报名人数。-考研复习-今天是2019年7月10日,放弃考研的学生不少已回家休息。不过,小西几个熟悉的本科生,在准备考研的,已进行第2轮、3轮复习阶段。小西之前还建议他们对照考研大纲,梳理下变化点,有针对性的复习。相对来说,每年变化最大的是政治大纲,英语是稍有变动。2020年英语一新大纲增加30多个一带一路沿线国家的名称词汇,以小西自己参加考试的经验来看,有较大概率出现在阅读、翻译中。同时,还有部分国家、七大洲和四大洋的名称发生变化。作文主题依然是个人品质、文化焦虑、科技环境、社会道德等,每天一练很关键,而且可以背诵一些优质范文。英语二新增几个语法知识,如名词与代词的构成及其用法、动词时态、语态的构成及其用法等。-考研复习阅览室-小西在大学工作,学校的图书馆带有空调,暑期同样会开放几个教室给复习考研的同学,早上6点左右就有学生在校园一角背诵词汇、作文,少量还在教室黑板上默写。英语的提升需要时间不长,往往是不少考生忽视的一部分,刻意将重点放在专业课复习上,最终英语未达国家线而无法参加复试。因此,小西建议英语考试准备得每天"带着来",长期有效的坚持才能取得不错的效果。-考研英语复习-在准备考研时,小西还是建议有科研成果、不错奖项的考生,之前报名参加985/211大学的暑期夏令营。在短暂一周的暑期夏令营中,若是综合评估为优秀,在通过考研初试后可免复试直接录取,属于考研的"捷径"之一。另外,如今已是7月,小西所在的课题组已收到4个考生沟通的邮件,其中2个是考研的。尽管导师2020年的招生名额尚未确定,但是和往年波动不会太大,对于彼此感兴趣的导师-学生会在沟通下确定下来。读研期间导师的作用非常关键,同期入选的研究生毕业时有不小差异,原因除了个人努力就是导师团队。有机会的话,复习之余,提前关注下感兴趣的导师,做一些沟通也许会有意想不到的收获。最后,考研复习中不少人都有遇到迷茫、困惑,失去坚持的动力和方向。小西想说2020年9月当你踏进自己理想大学的校门后,回过头来看,你会觉得一切都值得,加油!

救生艇

「连载更新」2020教育部最新考研英语考试大纲词汇表2

今天,小编会接着昨天的进度,继续为大家公布第二个100哥考研英语词汇,大家要认真的记下来哦!欢迎各位考研童鞋关注,后续会继续公布最新词汇表!

虽严不威

2020年考研大纲分析及复习要领

2020年的考研大纲在前几个月就已经发布了,但近期还有不少同学咨询小昭关于2020年考研大纲的问题,应该有一部分21考研的小萌新想要提前了解吧,于是~小昭今天就整理了一篇关于考研大纲的文章,还不了解的同学,快来看一看!一、考研大纲的变化首先同学们想了解的是今年的考研大纲相较于前几年有什么变化?小昭提醒大家,今年的考研大纲跟往年相比,没有太大的变化!(详情可关注公众号“昭牌医学考研”在微信公众号聊天页面发送“考试大纲”查看大纲详情。)二、教材对比1.结构布局优化2. 错别字修改3. 内容精简,不常见疾病的相关描述有所删减4. 规范了学术用语5. 增加了AR技术的应用6. 流行病学、病因、发病机制以及治疗方案(靶向药物)有一定更新三、各科分析生理学将感觉器官的功能从神经系统功能章节中分离出单独成一章,因此整体由十一章增至十二章。病理学章节顺序略有改动,新增第八章遗传性疾病和儿童疾病、将第八版的十六和十七章融合为一章。乳腺癌疾病的经典分型、病毒性肝炎中病理变化的大片改为大块坏死。生物化学合并迁移,例如将原核酸相关内容中核酸酶的知识与后面章节中核苷酸代谢进行了合并,将蛋白质分离提纯与常用分子生物学技术的原理进行了合并。内科学整体内容增补了内科学最新发展及疾病的最新认识。呼吸系统增加呼吸康复,循环系统增加肿瘤心脏病学、消化系统增加病毒性肝炎、原发性硬化性胆管炎、急性肝衰竭、肝外胆系结石及炎症、胆道系统肿瘤等等。细节上新增冠心病的分类、出血性疾病-特发性血小板减少性紫癫改名为原发免疫性血小板减少症、骨髓增生异常综合征的WHO分型。外科学将没必要内容章节的进行调整与整合。第三章:水、电解质代谢紊乱和酸碱平衡失调 根据内容调整为“水、钠代谢紊乱”“钾代谢紊乱”等等酸碱平衡失调,增加了“混合性酸碱平衡失调”,删除“临床处理的基本原则”。第六章:麻醉 将第七节“体外循环”移至第二十九章“心脏疾病”。第七章和第八章顺序调换。四、现阶段的复习要领明确考试性质临床医学综合能力(西医)是为医学高等院校招收临床医学类专业学位硕士研究生而设置的,具有选拔性质的全国统- 入学考试科目。目的是科学、公平、有效地测试考生是否具有继续攻读临床医学专业学位硕士所需要的医学基础理论和临床基本技能。找准考察目标临床医学综合能力(西医)考试范围包括临床医学人文精神,基础医学中的生理学、生物化学、病理学,以及临床医学中的内科学(含诊断学)、外科学。临床医学人文精神重点考查医学职业责任意识、医患沟通能力、医学伦理及法律法规等基本职业素养;医学基础理论部分重点考查基本医学理论知识,以及运用医学概念和原理解决临床实际问题、理论联系实际的能力;临床综合能力部分重点考查临床思维.诊断与鉴别诊断、制定和执行诊疗计划、临床操作、急诊处理等临床综合能力。熟悉试卷内容结构和试卷题型结构1.试卷内容结构生理学约14%生物化学约12%病理学约12%内科学(含诊断学)约33外科学(含骨科学)约23%临床医学人文精神约6%2. 试卷题型结构A型题第1-40小题,每小题1.5分,共60分第41-115题,每小题2分,共150分B型题第116-135题,每小题1.5分,共30分X型题第136-165题,每小题2分,共60分关于考研大纲的内容就介绍到这里了,更多权威信息搜索微信公众号“昭牌医学考研”了解详情。

守夜人

科普|官方已公布,2020考研新大纲变动!

考试大纲是每年考研界的一个重磅性的官方文件。今年考试大纲的提前无疑对于广大考生来说是一个好消息,能够帮助考生提前了解考试的大致内容,确定复习范围。那今年考试管综部分是否会有变化?沙雕给大家分析总结一下,希望大家好好准备。01大纲解析与命题重点2020考研新大纲变动政治:大纲变动58处 毛中特变动最大一、马原变动1处二、毛中特变动较大17处三、近代史纲要变动3处四、思修变化26处五、当代变动11处英语 :没有增加听力,单词有增加了部分国家(地区)名称及相关信息以及大洲名和大洋名(突出一带一路国家词汇,更改了样题,并突出简单句新义)1、部分国家(地区)名称改变原:America现:the United States(of America),American原:Britain现:the United Kingdom,(Great)Britain2、部分国家的“人”的多种表达如英语人可表达为Englishman,Englishwoman,the English3、新增30个多国家名称如Afghanistan等(多为一带一路上的国家) 4.词汇的变动:(1):删除America和American(2):删除Australia和Australian(3):改动原:Oceania现:Oceanian(4):新增增加了4大洋;及北美洲和南美洲。地理名称North America 形容词North American地理名称South America 形容词South American地理名称the Arctic Ocean 形容词Arctic地理名称the Atiantic Ocean 形容词Atiantic地理名称the Indian Ocean 地理名称the Pacific Ocean 形容词Pacific199管理类综合:02最新命题趋势1.考试难度从考试整体难度来看,2012年前,简单;2013年起,难度增大;2013~2019,难度稳中有波动。沙雕在这掐指一算:预计2020年考试难度平稳略升。从题目难度来看,联考数学每年有23道左右的题是常规型题目,逻辑至少有25道题可以在历年真题中找到相似题。这些题,我们都不应该称之为难题。也就是说,联考中真正的难题并不多。2.数学命题趋势(1)图表化(2)技巧化(3)应用化(4)动态化(5)1-2个押轴题3.逻辑命题趋势(1)形式逻辑论证化(2)综合推理数量大(3)论证逻辑难度平稳4.写作命题趋势论说文命题方向(1)价值观:如仁与富、诚信等(2)方法论(企业管理、社会治理):如决策、竞争与合作、用人、多样性与一致性、争辩、创新与跟风等(3)管理者素养:如谦虚、尚拙等写在最后简而言之,其实今年大纲和去年最大的区别是:“2019考研大纲”变成“2020考研大纲”,所以,大家一定要安心备考。千万要记住一句话,切勿操之过急。不要想着“一口吃一个胖子”。放平心态,踏踏实实复习,稳扎稳打,一步一个脚印。沙雕会一直陪在你身边,督促你,给你最新的招考信息,给你最贴心的复习建议!有任何会计金融法律类的考证考研职业规划咨询加油吧少年!原创不易,坚持更难,

试齐

注意:2021考研新大纲,数学巨变!与2020版的对比汇总在这里!

考研是越来越多人关注和选择的一条升级之路了。2021年的参考学生可能突破400万!提前一天做好准备,就多一分胜利的希望!2021年的教研大纲是由教育部考试中心编写的,规定了全国硕士研究生入学考试相应科目的考试范围、要求、形式、结构,是一份指导性的文件,大纲一变,试卷就要跟着来。而2021年的大纲看起来,总体上可以认为是数学有巨变、政治有微调、英语基本不变。数学题型分值的变化通过对比可以看出,和往年相比,今年的新大纲加大了客观题、小分值题的比重,去掉了3道大题,但与此同时,选择、填空题的单题分值和总分占比提高了。这意味着在考察考生能力的时候,会更加注重基础知识的考察。平时我们经常讲,即使是选拔考试也不会出过分的难题、偏题,这个变化可以认为是2021年的数学考研还会加强基础知识的比重。基础知识是大家“一看就会,一做就废”的题型,千万不要觉得基础就简单,一定要通过多做多练才能掌握,光看懂和理解明白是不够的,一定要形成条件反射式的解题习惯。数学的科目分值占比变化51教研网整理的对比图根据网上整理的数据,数学一、二、三的试卷中高数、线代和概率的分值占比也发生了较为明显的变化。从上表可以看出,不管是数学一、二、三,高等数学的地位都得到了加强。虽然高数增加的分值并不是特别多,但线代和概率本为不多的分数再减少一点,意味着出题点将会更加集中、重点将会更加突出,也有可能提高出题的要求。数学的知识点的变动我们这里借花献佛,把“宇哥考研”汇总分析的数学考研大纲2021与旧版的知识点变化对比放在了下面。如果说,数学一、二小修小改知识点,那数学三可就是大兴土木了!这个就不详细讨论了,大家可以根据自己的科目对照来看。来自宇哥考研数学复习的关键首先,以努力的不变应万变。不管考研的大纲如何变,努力有步骤地复习是不变的,一定一轮接一轮,扎扎实实地去完成复习计划。第二,做题是不能代替的环节!这是最为关键的,很多人其实数学基础很好,但考研的时候数学没有拿到理想的分数,甚至出现了翻船。一部分原因就在于,数学考研的真题其实看起来是不难的,但是正儿八经考试的时候,得高分又是不容易的。所以也是我们常说的,一看就会、一做就废。如果不是大量的练习,是无法形成条件反射式的解题思维的。考研的时候咱要不谈点应试教育,您就真输了!第三,重视基础!同志们,2021年的选择、填空可是5分一个啊,丢不起啊!既然是只有5分,又是选择和填空,也就意味着综合性不会太强,对应的知识点构成不会太复杂,如果基础题的求解能力好,这可就是送分;但如果基础题做不了,那可就死翘翘咯!结语总的来说,这次2021数学大纲的修订应该是科学的,400万人参考,试卷批改量都要大不少,这样修改大纲,也是让考试走向标准化的一个过程。对考生来说,笔者还想再强调一次基础的重要性,要死抓基础题不放,多做,有能力做到市面上的题都做光,一定没问题。有人说这不现实,可笔者当年就是这样的,所以当年考完数学就知道自己多少分了,因为除了自己放弃的一道题外,其余的都有把握是正确的。你怎么看今年的数学大纲变化呢?还有什么精彩的?这几类同学考研基本是当“炮灰”,不如就业,你属于这类人吗?这位同学读个硕士,却被建议破格授博士学位?上一次可是院士哦!心塞:这些学校今年扩招太猛,全日制研究生也不提供宿舍了突发:美国一大学无理由驱逐所有中国公派留学生,限1个月内离境来也来了,看也看了。转发不掉肉,关注更有情!