欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校
翻译硕士报考,学校如何选择呢?看看这篇文章赤峰号

翻译硕士报考,学校如何选择呢?看看这篇文章

今年随着疫情的出现和国际关系紧张局势,越来越反映出全球合作共抗疫和共发展的趋势,英语和小语种变得越来越重要。又是一年研究生报考时,翻译硕士这个专业也成为历来热门首选,更有很多跨考生来报考。研究生报考逐年增加从很多视频里,我们也不难发现学校和企业招聘门槛也大幅提高,前段时间更是出现双一流和非双一流,全日制和非全日制,统招和业余的歧视现象。毕竟,一流学校就那么几所,难道让其他学校都停止办学,老师停止工作吗?这是不现实的事情。教育部也是定出新制度,一视同仁。某种程度上,双一流真的比非双一流好吗?全日制学生真的比非全日制优秀吗?统招真的比业余好很多吗?答案:不一定。只是说双一流,全日制和统招的学生分数比其他高而已,但是在工作上的反应速度,思维方式,KPI考核中不是说一定是最好的。最近看了个视频北大毕业,国外著名大学留学归来,在北京一所高中当老师,顺道做个短视频,这个跟一般学校读出来真没啥区别。当然,每个人志向不同,但是确实是大材小用了。不管怎么读,读哪所学校,最终的归宿还是想找个体面的工作赚钱养活家人过上富足的日子。人生我材必有用,这一点还是非常有道理的。非名校不上说完了学校歧视,我们来具体看一下翻译硕士这个专业:研究生分为学术型硕士和专业型硕士。学术型硕士主要是搞科研,可以申请硕博连读,学费几千块钱费用比较低,比如研发一个产品,一项专利。这两天有华南理工大学博士生研发出抗癌药物,北京中医药大学博士生研发出抗脑梗药物,这些对于中国的医学界都是突破。学习的过程也比较痛苦,因为没有成果很可能毕不了业。甚至有人说考上研只是高兴一下,读研的过程更痛苦。专业型硕士主要是侧重应用,学费通常比学术型贵,两个都可以读博,但是专业型不能申请硕博连读。学习年限2-3年,一般有一年的实习期。英语研究生分很多种,比如外国语言学,翻译学,文学翻译这些是学术类,学科英语,英语笔译,英语口译这些是专业型。根据院校的不同,英语笔译又分不同的研究方向:商务英语,文学,科技,法律,财经,外交等。考试科目:不管是学术型还是专业型,英语都考4门,政治,英语或者二外,两门专业课(翻译基础和汉语写作与百科知识)。学术型需要考二外,专业型大部分学校不考二外,个别学校考(北京外国语大学),有些学校是初试不考二外,但是复试的环节会有二外问题,比如大连外国语大学和北二外。政治从小考到大的科目,单选多选和问答;翻译英语一般是专八和GRE水平;翻译基础基本上分为三部分:热门词条英汉互译,段落英汉互译和句子英汉互译。段落翻译根据学校不同体裁不同,像北大喜欢考文言文翻译,大部分学校是一段时政热点话题翻译,一段散文翻译,也有考诗歌翻译,翻译理论代表作家,给一篇翻译文章用翻译理论进行评析。最后一门汉语写作与百科,出题范围很广泛,可以说是上知天文下知地理,旅游历史文学政治特产都会考选择题,填空题或者名词解释。还有两篇作文,一篇应用文,一篇高考语文作文。翻译硕士学费,这块不会面面俱到,挑一些报考热度大的学校看一下:(1)北京:北大和人大学费都是2年5万人民币;北外一年2万;北二外一年1万3千5百元;北京语言大学一年9千;对外经贸大学英语笔译上2年共5万,英语口译2年共8万;北京航空航天大学一年1万5千元;北京师范大学2年5万元;北京理工大学一年1万5千元。(2)上海:上外英语笔译上2年半是7万5,英语口译2.5年是10万;复旦大学上2年共6万;上海交大共5万;华东师范大学上2年共5万;上海大学一年2万;东华大学和上海理工都是一年8千,东华大学上2年,上海理工2年半。(3)广东:广东外语外贸大学上2年,一年3万5;中山大学英语笔译非定向一年2万;暨南大学2年,一年2万8;华南理工大学2年,一年2万8。(4)福建:厦门大学英语口译和笔译是非全日制,3年9万,一年3万人民币;(5)天津:南开大学英语笔译一年2万3;天津外国语大学一年1万;天津大学全日制一年1万5,非全日制一年2万。(6)陕西:西安交通大学分国内和国内外联合培养两种,国内一年1万2;陕西师范大学上2年,一年1万;西安外国语大学3年,一年1万;(7)四川:四川外国语一年1万3;四川大学上3年,一年1万5。(8)江苏:南京大学3年,一年1万;苏州大学全日制上3年一年1万,非全日制一年1万2;南京师范大学2年,一年1万。(9)海南:海南大学:一年一万; (10)东北:大连外国语一年1万2;(11)湖南:中南大学:一年1万3;湖南师范大学一年1万3;(12)湖北:武汉大学一年1万3;华中师范大学两年一年1万8;以上是一些报考人数比较多的学校大致情况,每年12月份或者1月份考完试后,来年二月中下旬出学校成绩,三月份国家线,国家线出来后学校会制定一个复试线,一般院校的复试线跟国家线一致,34所大学会自主划线,还有一些学校如果普遍考得高的话会比国家线高出一二十分。以前是分A, B和C三类区,国家线划三个等次,现在只有A区和B区,也就是国家线有2个线区分。B区的分数线比A区低一些,B区像广西,云南,海南等。复试有笔试和面试,听力,视译,翻译理论考试。如果是专科毕业两年考的话,复试的时候还得额外加试两门本科的专业课,有些学校初试报名要求专科有本科的成绩单,期刊上发表论文,所以这些都得看清楚,根据自己自身的情况去选择一个理想的学校。其实大部分翻译硕士学校考的范围都差不多,只不过复试线不同,复试的时候刷人的比例不同,有些学校可能刷得多,有些学校也许过了复试线复试完就录取了。选个一流院校还是考上就行呢?不管是选哪个学校,最终找工作还是看得综合实力。双一流学校不一定这个专业就是一流学科,一流学科的学校不一定地理位置就是你想去的城市,城市学校选好了学费也是一方面,当然很多学校都有奖学金,有些是100%全覆盖,有些是部分学生有。学校的选择也很关键,祝大家都能找到合适的学校,考上理想的院校。千里迢迢来西安寻妻,不要警察帮助自己度日如年,他是你的家人吗穷孩子和富孩子,创一代和富二代,你更倾向于哪一个呢?

四端

2020翻译硕士院校报考有3类情况,哪种适合你?

2020考研的小伙伴,在选择翻译硕士院校时,无外乎考虑这3点,好考(追求高学历)、专业(对某一专业深度喜欢并想从事相关事业)、社会认可度高,今天文都网校考研就为考研的小伙伴分析下翻硕这一热门专业择校情况,一起看看吧~◆ 工科院校——适合追求学历及想要增添专业背景的考生报考如果你只想提高学历,但未来并不打算从事翻译这个职业,小编建议大家选择上线率较高的工科院校。工科院校的优势在于除语言之外可以为你增添一些专业上的背景,而且对比外语类院校来说工科院校也相对好考,(不过,这并不代表所有工科院校都好考哦~),还有一点,对于只寻求学历及专业背景的考生来说,会比较省时省力,就是工科院校的专业性不强,实践机会也少。这类情况的,小编建议大家选择一些对未来进入相关企业有帮助的院校。院校推荐:北京交通大学、北京航空航天大学、北京理工大学、武汉理工大学、哈尔滨工程大学,这类高校将语言同科学技术联系在一起,重视词汇量、基本功以及英语在科学技术中的应用。这些院校题目出得整齐,准备起来也比较容易。还有就是将英语和政治、经济、文化、外交紧密联系的院校,如对外经济贸易大学、外交学院等。这类院校适合那些有志从事外交、外贸工作的考生报考。◆ 外语类院校——适合专业学生报考如果你是怀抱翻译梦,并想在这一领域发光发热,小编建议大家选择专业性强的外语类院校。比如,大家心目中的圣地——八大外院。这些院校的专业程度很高,实践机会多,导师要求严格,但是如果没有一定的基础,要谨慎选择这八大外国语院校,他们都是语言类王牌院校,竞争激烈,难易程度可想而知。不过如果你英语基础好、未来打算从事翻译专业,小编建议你可以以此为目标,冲一冲也许就能考上哦!院校推荐:北京外国语大学、上海外国语大学、天津外国语学院、四川外国语大学、西安外国语大学、北京第二外国语学院、大连外国语大学、广州外国语外贸大学等。这类院校重视基本功,着重于语言研究。其报考火爆,竞争相对激烈,考生的水平都很强,适合那些既有理论头脑、又有实践能力的人报考。◆ 综合类大学——适合追求社会认可度的考生如果你想要报考的院校比较优秀,社会认可度也比较高,其他学科又不好进,小编建议你选择综合类大学MTI专业。报考综合类院校的MTI对不少人来说是稳妥之举,MTI可能在该校不是王牌专业,但是由于这类学校本身就是优秀类学校,社会认可度较高,对就业也会有一定的帮助。院校推荐:北京大学、南京大学、复旦大学、上海交通大学、河南大学等,这类院校一般学科门类比较齐全,办学规模宏大,科研实力强劲,往往是以理论性见长,综合实力上乘的大学。

呼拉圈

2020年考研,翻译硕士MTI学校排名,哪个学校好考?

最近总是会在不同的场景下,看到很多考研er这样发问:“翻硕学校排名有么?”、“翻硕哪个学校好考啊,×××学校咋样啊?”、“×××学校翻硕资质有竞争力么?”……其实这些问题,哪是一两句话能说清的,不过还是有一些小依据可以参考的。近几年,,翻译硕士是越来越火热,从最初的遭受各种质疑到现在的热门追捧,每年的报考人数也在蹭蹭上涨……但请记住一句话!翻译硕士缺的是高精专人才,而非数量。所以考取一个有竞争力的院校,对将来的就业发展还是很有利的。翻译硕士专业学位,MTI即Master of Translation and Interpreting,最初设立于2007年1月。但是,近些年,越来越多学校具备招收翻硕资格,水分确实大了很多,具备翻硕招生资格的学校前几个批次,还是很有竞争力。1、MTI翻硕学校批次>>>第一批<<<北京大学北京外国语大学复旦大学上海外国语大学上海交通大学同济大学南开大学西南大学南京大学中山大学广东外语外贸大学厦门大学中南大学湖南师范大学解放军外国语学院>>>第二批<<<对外经济贸易大学北京第二外国语学院北京语言大学北京师范大学北京航空航天大学首都师范大学华东师范大学天津外国语大学四川外国语大学大连外国语大学西安外国语大学湖南大学四川大学山东大学中国海洋大学武汉大学华中师范大学南京师范大学苏州大学河南大学黑龙江大学吉林大学东北师范大学延边大学福建师范大学>>>第三批<<<2011年教育部招收翻译硕士专业学位资格院校备案名录,含前两批安徽大学中国科学技术大学合肥工业大学安徽师范大学北京大学北京交通大学北京航空航天大学北京理工大学北京科技大学北京邮电大学北京林业大学北京师范大学首都师范大学北京外国语大学北京第二外国语学院北京语言大学对外经济贸易大学外交学院国际关系学院华北电力大学中国矿业大学(北京)中国石油大学(北京)中国地质大学(北京)中国科学院研究生院厦门大学福州大学福建师范大学兰州大学西北师范大学中山大学暨南大学华南理工大学华南师范大学广东外语外贸大学广西大学广西师范大学广西民族大学贵州大学贵州师范大学海南大学河北大学华北电力大学(保定)华北理工大学河北师范大学燕山大学郑州大学河南科技大学河南大学河南师范大学信阳师范学院黑龙江大学哈尔滨工业大学哈尔滨理工大学哈尔滨工程大学东北林业大学哈尔滨师范大学武汉大学华中科技大学中国地质大学(武汉)武汉理工大学华中师范大学湖北大学中南财经政法大学中南民族大学三峡大学湘潭大学湖南大学中南大学湖南科技大学长沙理工大学湖南师范大学吉林大学延边大学东北师范大学北华大学吉林师范大学南京大学苏州大学东南大学南京航空航天大学南京理工大学中国矿业大学河海大学南京农业大学南京师范大学江苏师范大学扬州大学南昌大学江西师范大学辽宁大学大连理工大学东北大学大连海事大学辽宁师范大学沈阳师范大学大连外国语大学内蒙古大学内蒙古师范大学宁夏大学山东大学中国海洋大学山东科技大学中国石油大学(华东)青岛科技大学济南大学山东师范大学曲阜师范大学聊城大学鲁东大学青岛大学烟台大学山东财经大学山西大学太原理工大学山西师范大学西北大学西安交通大学西北工业大学西安电子科技大学陕西师范大学西安外国语大学复旦大学同济大学上海交通大学上海理工大学上海海事大学东华大学华东师范大学上海师范大学上海外国语大学上海对外贸易大学上海大学四川大学西南交通大学电子科技大学西南石油大学成都理工大学西南科技大学西华大学四川师范大学西南财经大学南开大学天津大学天津理工大学天津师范大学天津外国语大学天津财经大学新疆大学新疆师范大学云南大学云南师范大学云南民族大学浙江大学浙江师范大学浙江工商大学宁波大学重庆大学西南大学重庆师范大学四川外国语大学西南政法大学>>>第四批<<<吉林华桥外国语学院>>>第五批<<<北京工商大学长春师范学院大连海洋大学东北财经大学东北电力大学广东工业大学广西科技大学贵州财经学院桂林电子科技大学国际关系学院河北传媒学院河北工业大学河北科技大学河南农业大学河南中医学院华北水利水电学院华东交通大学华东理工大学华东政法大学华南农业大学华中农业大学空军工程大学昆明理工大学牡丹江师范学院南京林业大学南京信息工程大学山东建筑大学陕西科技大学上海中医药大学沈阳建筑大学沈阳理工大学首都经济贸易大学武汉工程大学武汉科技大学西安理工大学西安石油大学西北政法大学西南民族大学云南农业大学浙江理工大学中国传媒大学中国民航大学中国人民大学中国政法大学中南林业科技大学重庆医科大学重庆邮电大学2、>>>翻硕选院校<<<翻译硕士考研选学校可以参考以下几个方面:1、外语类院校北外、上外、广外,川外、西外、天外、大外、北二外等,这些作为专门的外语类高校,英语实力强劲、教学条件好,加上大多外语类院校设有高翻院,师资水平高,当然翻硕竞争力也大,学费也偏贵。2、师范类院校北京师范、南京师范,湖南师范、华中师范、华东师范、首都师范等,这几个师范类型的院校翻硕也不错,将来毕业准备当老师的,也可以考虑这类师范类院校。3、综合类院校清华、北大、复旦、南开、南大、武大、川大等,这些院校硬件综合实力都很强,翻硕考取这些院校,也是很不错的。4、理工科类院校北京科技、武汉理工、大连理工、哈尔滨理工、上海理工等,这类理科学校,名气高,相比其他院校翻硕也易考取,但也别掉以轻心。5、特色类院校对外经贸、中国传媒、外交学院、中国政法、中国石油、上海中医药、华南农业等,这一类的特色型院校值得考虑,翻译下面细分研究方有向很多,比如金融、石油科技、影视、新闻、法律、医药、商务、涉农等,去特色类学校针对性学习更有利。除此之外,选学校时,越靠前的批次,翻硕含金量越高,如果确实想好好学翻译,可以选择靠前的批次,如果只是想获取文凭,那就选强学校弱专业类型的学校即可。哪有什么好考不好考呀,考上才是王道呀~翻译修行靠个人,翻硕缺的是高精专人才,而非走量。备战路上没有捷径,千万不要偷懒,祝好呀。历史推送精选(点击即可跳转)2020年英语专业考研,翻硕MTI就业前景好么?英语专业考研,专业方向该如何抉择?英语专业考研,如何选择专业和学校?英语专业考研,MTI翻译硕士如何备战?英语专业跨专业考研,选什么专业比较好?

角色们

谭译识途|如何提高英语口译水平?

曹建新,北京外国语大学英语系学士、英国伦敦大学硕士,南京大学外国语学院英语系教授,翻译专业研究生导师,曾担任南京大学“教学督导”,江苏省广播电台英语新闻主审,江苏省电视台英语新闻主审。主要从事口译、笔译教学与实践, 以及英语口语教学与实践。曹教授是国内英语界著名实战型口译、笔译专家,海内外出版译著 46 部,同传口译/交传口译逾千场,应邀先后7次担任省级/国家级口译大赛评委会主席,“2018山东高职院校英语口语大赛”裁判长。曹教授培养出众多高徒:外交部新闻发言人华春莹,“哈利·波特”系列图书译者马爱农,央视英语节目著名主持人刘欣,《夏说英文》栏目主讲人夏鹏,上海地区著名同传译员、上海 “剑桥同传”教学总监靳萌,等等。找出症结所在,提高英语口译水平一、听力水平(信息输入)口译, 顾名思义,“ 口 ” 代表“嘴巴”,但实际上,,若要做好口译工作,首要的恰恰不是嘴巴而是另一个感觉器官,那就是耳朵!口译员在工作中,要先听别人讲述,在听懂、听真切的情况下,做出正确的转述。听不太懂,听错了,口译员在口译过程中就会出现信息转述的错误。现实口译过程中,我们的口译员常常出现这样一种情况:当英美人士开口后, 口译员不能百分百地听懂对方,或只能听懂一半,或只是三分之一。听力差,就无法准确而有效地转述。听懂听不懂,听懂多少,全听懂之后又能记住多少,这些因素,往往都直接影响到一场口译的效果。现在,我们做个假设,就当作能全部听懂,那么全听懂之后,如何去记住它们?口译实践证明:全听懂并不代表能全记住。通过听力而获得的信息,目前有两种记忆方式:一种 是“笔记”,即当场做笔记;另一种是“心记”,即记在心 里。由此,先谈谈随听力应运而生的笔记。口译的笔记,若按正规化要求,应该学 习速记(short hand),从 而使笔记的各种记号和符号统一规范化。然而遗憾的是,,目前各高校和社会机构都没有设置专门的口译速记培训班。所以,学生的笔记(速记),包括社会上口译员的笔记,形式五花八门,十分杂乱。此外,必须看到:口译笔记在使用场合方面有其较大的局限性。在口译实际操作中,只有当坐在桌旁、处于稳定和安静的环境之时,口译员才可使用一下笔记。当口译员处于动态时,就不便使用。比如,陪着外宾,边走边口译,步履匆匆,这时掏出小本子做笔记方便吗?和外宾坐在汽车里,颠簸不停,这时做笔记方便吗?这是交传口译。在做同传口译时,由于需要同步,边记边译,则会分散时间,分散注意力,使得同传口译无法同步跟上。所以,同传口译不提倡做笔记,而应该全神贯注、心无旁骛地一边心里记,一边同时译出。这里我举个例子:十多年前,北京外国语大学(我的母校)高级翻译学院院长李长栓和我一起在南京大学中美文化中心 一次国际会议做同传,在同传过程中,他不仅不做笔记,而且还自始至终双目紧闭,因为我们都知道,边做笔记边口译,客观上来讲,不仅跟不上,而且会使自己分神,产生干扰。所以,就口译中涉及的听力而言,应该明白:在交传口译中,一个合格的口译员要具备不靠笔记而心里强记三句和五句的能力(因为在交传口译中中外宾客通常说三 句或五句左右停一停),即主要依靠心记;在同传口译中,则不提倡做笔记。口译训练中,心记训练,短时记忆训练,要重于笔记训练!同时,还要注意:无论交传口译还是同传口译,其信息的饱和度和准确度都不能和笔译相比。交传口译或同传口译,都会出现漏译和误译。口译中的漏译和误译,是可以体谅的。可以说,口译员,包括我国外交部的口译员和联合国的口译员,都无法逃脱口译中出现漏译和误译的问题。一个优秀的口译员和一个普通的口译员,他们的差别只是:前者的漏译和误译少些后者的漏译和误译多些!所以,口译学习者和入行新人,一定要认清这一难以扭转的无情事实,打消追求完美主义的想法,从而在口译练习和未来口译工作中放下思想包袱、减轻压力。结论:口译过程中,通过听力接收汉语和英语信息,心记重于笔记,着重抓住大意。在此基础上,尽量在信息的饱和度和准确度方面不断向前迈步。这,就是口译的固有特色和口译员们的努力方向。些高校和口译培训机构必须清醒地意识到:学口译的学生们,现在的问题绝非会不会做笔记,而是有时根本没听懂或听不懂老外在说什么!所以,一定要抓住信息输入的关键问题,那就是“听力”!听力水平,才是症结所在。对于口译,如果我们只强调口头表达能力,不注意听力训练和听力提高;如果只谈某人的口语如何如何,不考察其听力水平,必然会为口译留下后患。二、笔译功底(信息处理)也许有人会问:练习口译和笔译有什么关系?对于这个问题,让 们先来分析一下口译的操作过程。口译,往往是事前没有准备的,是随机的、即兴的。口译中面对瞬息万变的不同信息时,仅仅靠以前英语教材上提供的那些内容、用词和句型,对号入座用口语表达不同的情感、不同的念头和不同的事物,那是绝对不够的。所以,现场口译时,必须通过听力,将获取到的种种不同的信息进行瞬间编辑和处理, 然后脱口表达出来。把大脑中那些看不见摸不着的不同信息,进行瞬间编辑和处理的过程,就是口译员在自己大脑中紧张的翻译过程,只 不过不显山不露水而已。译有什么关系?对于这个问题,让 我们先来分析一下口译的操作过程。口译,往往是事前没有准备的,是 随机的、即兴的。口译中面对瞬息 万变的不同信息时,仅仅靠以前英 语教材上提供的那些内容、用词和 句型,对号入座用口语表达不同的 情感、不同的念头和不同的事物, 那是绝对不够的。所以,现场口译 时,必须通过听力,将获取到的种 种不同的信息进行瞬间编辑和处理, 然后脱口表达出来。把大脑中那些 看不见摸不着的不同信息,进行瞬 间编辑和处理的过程,就是口译员 在自己大脑中紧张的翻译过程,只 不过不显山不露水而已。那么,我们在口译过程中进行的汉译英和英译汉,这种翻译功底究竟基于什么?有人说,过去在学校,老师要求学生用英文的思维方式,即用英美人的思维方式去讲英语、写英语、做翻译。这种理想化的倡导,实际行不通。因为,任何一个中国人,只要在中国这片国土上生活过十多年,中国人的思维方式、中文的遣词用字及句子架构,都已经深深扎根于脑海。我们做口译时,必定要经过从 中国人的思维方式、中文的遣词用字及句子架构,转换成英美人的思维方式、英文的遣词用字及句子架构的过程,这个转换过程其实就是翻译。而这种翻译,对中国人来说,就是通过笔译训练而具备的功底。笔译在遣词造句上所需的时间,显然要充分得多、从容得多,而口译远没有那么充分、那么从容。不难想象, 如果一个人的笔译,在拥有充分时间处理的有利条件之下,质量都不理想,毛病百出,在需要瞬间做出反应的口译中,怎么可能会有好的表现?这里,我想举个例子:2012 年,江苏省副省长在省政府接见芬兰诺基亚集团全球执行副总裁埃斯 库·阿霍先生。这位先生曾担任芬兰总理四年,是很重要的外宾。当时, 副省长的口译由江苏省外事办公室 的译员担任,而我为芬兰前总理做 口译。在口译过程中,副省长频繁 提 及“ 通 信 ”(telecommunication), 而这位口译员却将其错译成 communication(“交流”或“沟通”)。显而易见,这个译员很可能以前在笔译时就错误地认为 communication 等于 telecommunication。在笔译受训阶段,如果认知和判断错了,口译时必然出错。如果只是泛泛地谈练口译,而没看到它背后起着支撑作用的笔译功底,没看到笔译阶段就要获得正确认知的重要性,肯定会在口译时出现后遗症。因此,一定要把口译技能的训练和运用上升到笔译训练和运用的高度来认识。三、口语能力(信息输出)众所周知,宇宙飞船是靠火箭送入太空的,火箭就是宇宙飞船的载体。口译是靠口语来表达的,口语则是口译的载体。所以,口语是口译的重要因素。谈口译,一定要谈口语。有的口译员常常感到纳闷:我的口语很流利,语速很快,可是在为外国人做口译时,有时外国人却听不懂我在讲什么,或只能听懂一部分。倘若听众是中国人,大可怪 罪对方听力欠佳;倘若对方是英美人士,也有如此反应,那就得认真反躬自问了。别人能否听懂你的口译,你的口语发音是否正确很关键。举三个实例。第一个例子:在北京由时 任国务院总理温家宝主持的一次记者招待会上,口译员遇到“中美合作”这四个字,其中涉及“合作”这个词的发音。“合作”应该是 cooperation(双元音),“中美合作” 应该是 Sino-US cooperation。这位口译员却把“合作”cooperation 错译 成 corporation(公司)。温家宝总理在这次记者招待会上多次提到“中美合作”,糟糕的是,这位口译员也就多次错译成“中美公司”(Sino-US corporation)。第 二 个 例 子:在一次国际医学论坛上,口译员把“炎症” (inflammation)错译成了 inflation(通货膨胀)。第三个例子:在第四届全国口译大赛华东区决赛上,考试的 一段口译里频频出现“时代”(era)这个词,有位参赛选手却频频错译成 area。所以,口语发音的准确性, 绝不容忽视。四、口译能力的提高之道 译员的口译能力来自哪里?来自以往的笔译学习,来自以往的听力和口语受训经历。全面地说,是来自我们以往的听力水平、笔译功底和口语基本功这三方面。回顾一下,当初我们是处于一种什么样的学习条件,又是走过了一种什么样的受训路程。在公办高校和民营培训机构里,听力、笔译、口语这三种基本功的训练,是在不同的时间段实施的,互相之间是脱钩的、割开的。比方说,在南京大学(其他大学也是这样),听力课只设在低年级,口语课也只设在低年级,到了大三和大四,整个儿就没有听力课和口语课了。而听力训练和口语训练的断档和时间的不连续性,使得学生在听力和口语表达能力这两个 重要的口译因素上,离口译要求渐行渐远。当走向社会做口译时,才发现听力和口语留下了先天不足的后遗症。于是,在口译过程中,就听力而言,听老外讲话只能听懂三分之一或二分之一。在口语表述中, 语调方面或土腔土调,或怪腔怪调, 让人听了浑身不舒服;语音方面不准不对,轻则有伤大雅,重则使人完全误解;语流方面磕磕碰碰、结结巴巴。而在口译的“译”的过程中, 由于以前笔译功底不扎实,口译中便出现乱用词和乱造句的现象,词 法和句法混乱。这些问题都是因为 听力、口语、笔译和口译这四种基本功不能同期进行训练造成的。所以,任何一所公办高校和民营培训机构,都应把上述四种基本功自成一体地进行同期强化训练,这是有识之士看到的当务之急。鉴此,口译员和口译界面临以下两大问题:(1)在听力水平、笔 译功底、口语能力三个方面,公办高校和民营培训机构,均缺少一套 综合性同期训练系统,结果导致走向社会的口译从业者在“听懂、译对、 口语纯正”方面先天不足,顾此失彼;(2)由于市场对口译员的大量需求只是改革开放后才出现的,所以各高校和民营培训机构里,口译教学老师数量,凤毛麟角,远远少于传统英语课程教学的老师,而具有真才实学及丰富口译经历的老师,更是奇缺。我们应尽早建立一套综合性的同期训练系统,使口译员能在听力水平、笔译功底、口语能力三个方面得到同期全面发展;同时希望多 一些在口译方面颇具实力的老师传经送宝,而不是只教翻译理论或 做笔译的老师。改革开放以来,翻译市场对 译员的需求量大,求贤若渴,翻译 事业发展如火如荼,势不可当。君不见,各外语高校不仅保留了原有的翻译硕士和博士班(翻译理论方向),还纷纷开设了 MTI(Master of Translation and Interpretation) 翻译硕士班(翻译实践方向);此外,为了考上海翻译资格证书和全国翻译 格证书,社会上各种翻译培训班应运而生,如雨后春笋。所以,口译爱好者应该看到这一大好形势, 对口译学习和今后的口译工作充满信心。口译,是一个朝阳产业!(本文选自《英语世界》2019年第9期)文拓视野 译悦心灵

人皆取先

外行对翻译有哪些害人不浅的误区?留下的都是真爱粉

选择做一名译员,你可能有西装革履得穿梭在各种高级别会议上的光鲜,也有午夜里泡面文稿相伴的心酸。翻译这份工作,远没有世人想象的那么美好。当今社会对于翻译这份工作的理解,存在太多误区——“这些年耗费的脑,看花的眼,坐僵的颈,弄伤的背,打残的手,熬过的夜,淌过的汗,流过的泪,背过的锅,丢过的脸,难过的心,吐过的血,凝结成这篇呕心吐槽之作。”误区一:英语好=会翻译大部分学英语专业的人,都有过帮别人免费翻译的经历。很多人认为,你学英语的,肯定会翻译。不论你是专四、专八还是MTI,肯定就能翻得好。但实际情况却不是这样,就像不是每个会说中文的人都能教别人中文。理解一件事和要讲明白这件事,是两回事。茶壶里煮饺子,有货倒不出的人,就不适合做翻译。英语好,只是会一门语言,在理解上没有问题,但翻译是一个“理解-重构-表达”的过程。你听懂了,不一定能表达明白。很多围观口译的人,都可以评头论足,因为评论是容易的,但真让TA上台动真格的,不一定能比别人翻得好。以为过了英语六级,就能做好翻译。其实,决定你翻译水平的,不只是你是否持有八级证书、CATTI证书,何所大学毕业,更是你翻了多少字,看了多少原版书,有多少常识和专业知识。正解翻译是一项专业的技能,需要专业的翻译人员。误区二:有行业经验=一定翻得好你可能会经常接触到一些行业内的专家或技术人员,感觉他们的英语似乎也还不错,但不要轻易就认为他们的译文是可以提交的。因为不是英语专业的,所以他们在语法上或对原文的理解上,会有一些偏差,如果没有系统地经过翻译规范的训练,在一些细节上就会有疏忽的地方,但他们对技术和专业术语的把握,还是相当不错。这种情况下那就更需要一位专业的校对进行二次审校,只有这样的情况下他们的译文才是可靠的。当然最好的状况是英语专业的译员+多年在某一行业的耕耘,成为这一行业的优秀翻译。就像我们的庄怡武老师,从毕业之后一直从事翻译,直到成为国家资深翻译也只敢说在某些行业没问题。正解扎实的英语功底+行业经验=该行业的优秀译员。误区三:翻译就只是翻文件好些行业外的朋友都没有想到一家翻译公司也可以做上几百号人的规模,也不了解我们除了做笔译、口译外,还开发翻译技术,做DTP,国际化咨询等等。就笔译而言,也不仅仅局限于翻译文本,游戏、音频、视频等多媒体资料的翻译也在日益增多。一个翻译项目的完成,还涉及项目管理、资源管理、技术工具的使用、平台的开发等多个环节,不仅仅是在电脑上打字这么简单。正解翻译是语言+技术+管理的结合。误区四:笔译比口译low很多学翻译的孩纸都是冲着口译来的,人人都羡慕总理身边的高翻,高山仰止。口译的门槛确实比笔译高,需要更集中更强化的训练,但这并不代表口译活动就比笔译活动更有价值。口译的价格确实比笔译高,但市场也小很多,竞争更加激烈。口译偏重临场反应,需抓重点,译出主体意思即可;笔译必须精准,白纸黑字,容不得半点瑕疵。口译看似一场几千,加上前期准备和路途往返,如果将时间成本也计入,其实也不高;高端笔译,如果能找到优质客户,收入也不低。正解笔译和口译,只是翻译时的侧重点不同,没有价值和水平的高低。误区五:好翻译随便找经常有客户提需求:我要找xx领域有xx专业背景、口语要好的翻译。客户提出高要求是对的,但行业的现实是:首先,英语好又懂您这行的翻译较少;其次,您给的这个价钱,符合要求又愿意做的人更少;最后,符合要求又愿意做的人中,时间匹配的几乎没有。没错,这就是行业的现实。低价引发低质,低质引发更低的价格,我们陷入了这样的一个恶性循环。越来越多的好翻译因为这个行业挣不了大钱而选择离开,那么多的专八以上MTI毕业生,毕业后有几个肯踏踏实实地做翻译。留下来的,都是真爱。正解如果完全匹配需求的翻译几乎没有,那就找一个有责任心、有翻译经验的翻译更靠谱。误区六:翻译分分钟就能搞定常有客户在下班时才发来稿件,然后第二天一大早就要。不管翻译能不能做完,上完一天班后累不累,反正翻译就是在最后一秒才被想起,才被需要。哪怕这个稿子交了之后,可能在电脑里会睡一个月的觉,但不好意思,在当时的情况下,我就是明天一早就要。翻译不是传真机,这边放进去,那边就输出来。有时候,可能查一个公司名称或者专业术语,都要耗费十几分钟。翻译是高强度的脑力劳动和体力劳动,最怕的是节后的工作日连上,在下班时,大脑真的处于宕机状态,少有的周末双休,不想动任何脑筋。做翻译就是每天都在参加考试,考试铃响后(交稿时间到后),就得交卷,而且每次都还必须考好,至少得80分以上。高考的孩纸多么幸福,高三苦个一年。翻译天天都在高考,呵呵。正解客户不想要机器翻译的话,就不要把翻译当机器。翻译是人,需要时间,需要休息,需要睡觉。误区七:翻译一个人就能做完,多人合作翻不好传统的翻译活动一般由一名译者或最多两名译者完成。目前的职业翻译活动,其实更多时候是让更多的项目由多人完成。其实,通过翻译技术手段,做好译前处理,术语准备和风格指引,多人合作完成项目,同时保证翻译质量,是完全可行的。这也是时代的需求,在翻译量激增的背景下,在客户对时间和响应速度的关注下,绝大部分项目都是多人,多语种合作完成。正解信息技术时代,翻译早不是单打独斗,多人合作成功完成一个多语种翻译项目才是常态。说了这么多,其实翻译这个职业还不太挣钱,也不是人干的活吗?还有人愿意干吗?是的,留下来的都是真爱。在此,向所有留在这个行业艰苦奋斗的伙伴们致敬!!!你们是最可爱、最可敬的专业人士。▼我们沃领域翻译就是由这样一群热爱翻译的“真爱粉”组成的我们拥有资深翻译庄怡武、袁俭伟,并设专职译员的内控体系建立翻译质量控制小组。我们利用TRADOS等软件建立词库,句库,形成用词统一。最后由外籍审核检查语法。保障翻译地道、专业。英语带头人姓名:庄怡武从事翻译20多年中国翻译协会专家库专家会员全国首批翻译硕士实践指导老师东南大学翻译硕士指导老师南京航空航天大学翻译实践指导老师南京晓庄学院翻译指导老师山东农业大学客座教授完成2000多万字翻译与校对量俄语带头人姓名:袁俭伟从事翻译20多年曾任中国驻哈萨克斯坦使馆一等秘书原南京国际关系学院副教授南京大学俄语博士发表学术论文近20篇完成近千万字翻译与校对量沃领域翻译系南京领域翻译有限公司全力打造的翻译品牌,公司成立于2002年,是经工商行政管理局正式注册并登记的专业翻译公司。秉承“汇聚语言人才,扫除沟通障碍”的企业愿景,满足专业法律文书的翻译!“沃领域翻译”专业从事翻译十余年,在翻译领域享有良好口碑,以“诚信”为重,秉承“诚信经营、质量第一”的理念,凭借规范化、程序化、科学化、法制化的有效企业管理,多次荣获南京市“重合同,守信用”企业称号。沃领域翻译是中国翻译协会理事单位、中国标准化协会团体会员、全球本地化协会会员、全国翻译专业硕士研究生教育实习基地,通过了ISO 9001:2008质量管理体系认证,并成为全国两百家余公证处长期合作单位。合作伙伴遍及国内30多个省、市、自治区,在美、欧、亚、非等130多个国家和地区有兼职合作伙伴。质量承诺:我公司是中国翻译协会理事单位,也是诚信翻译公司,我们相信,能在质量上长期存在的企业,必须有好的质量,所以我公司在招聘选拔专职员工时都是精挑细选的,只有细心、耐心、有服务意识、有责任的员工才能成为我们的专职,我公司现在专职员工基本上都有语言背景,都是热爱翻译的一群年轻人,我们定期培训,所有翻译按国家翻译服务标准来执行时效承诺:我公司的稿件严格按照合同或客户要求来执行,并在【南京领域翻译公司内部管理系统】的【翻译件作业】中把翻译划分成11个状态,每个人负责其中一个状态,每个参与到此订单的员工都知道交稿时间,并在我公司的管理系统里,将翻译交稿时间由近到远进行排序。质量问题处理:我公司提供完善的售后服务,所有与客户对接的人员需要24小时开机,接到客户反馈意见后,会第一时间在我们公司内部群里启动质量问题响应机制,进行修改与答疑。

梦女孩

盘点考研报录比超高的院校/专业,某211今年报考人数突破40000!

每年考研报名人数的激增都不得不让人感慨,尤其是具体到每个专业的报录比数据。不少专业的报录比高到了令人咋舌的地步,20:1,30:1这些年也是越来越常见了,甚至出现了几百比一。有一些同学可能会问:“为什么一些专业报录比达到 10:1 不算很高,另外一些专业报录比只有 5:1 就算是非常高了?”这是因为专业不同,受欢迎程度不同,报考人数也不同,导致评判报录比高低的标准也不同。今天,宗师君就带大家看看那些“超高”报录比的院校及专业,以及今年报考人数过万的院校,大家在择校的时候尽量避开,尤其是自己实力不够强大的同学,千万不要去冒险当炮灰。往年报录比高的院校专业1、华东师范大学华东师范大学应用信息心理学 19 年统考报录比 54:1,20 年上涨到 68:1。根据官网 2020 年硕士研究生招生目录显示,华东师范大学应用心理专硕 2020 年共招收全日制 70 名,非全日制 30 人,推免生最高上限 35 人。2、南京大学企业管理专业19 年报录比达到 30:1。企业管理本来也算是一个大热门专业,像南大这样的学校考研热度肯定也是很高的,但从 19 年的录取情况来看有点过于高了。近两年这个专业统考录取都在 20 人左右,但 18 年统考报录比还只有 22:1,19 年就上涨到 30:1。中国古代文学专业这个专业每年统考录取仅有八九人,但是近几年报考人数都无限接近三百人。近两年统考报录比基本都在 30:1 以上。英语笔译专业实际上 18 年南大的英语笔译统考报录比还仅有 21:1,但 19 年就上涨到 37:1,在统考招生人数缩减的同时报考人数却在增加,就导致报录比猛涨。而 20 年的统考录取人数是 14 人,和 19 年是差不多的,这样一来很明显从 19 年开始这个专业就缩招了,因为 18 年英语笔译统考录取了 26 人。3、厦门大学广告学专业厦门大学的广告学学科实力全国第一,这个专业每年统考录取人数极少,报考人数却非常多。18 年和 19 年统考都仅录取了 2 人,但报考人数都在两百人上下,导致 18 年统考报录比高达 111:1,19 年报录比也达到了 81:1。另外就今年的统考录取情况来看,这个专业招生人数依然是极少的。金融系金融学这个专业统考录取很少,近几年都仅录取了 9 人,但报考人数非常多,每年都有接近四百人报考,这就导致金融学的报录比一直在 40:1 的位置居高不下。4、四川大学四川大学的中国古代文学和中国现当代文学,招生都在十人左右,统考报录比均高达 44:1。这两个是川大文学与新闻学院学硕类专业中,统考报录比最高的专业。其余的顶多 20:1 上下,也有不到 20:1 的专业,比如中国古典文献学、汉语言文字学。今年报考人数过万的院校专业除了往年这些报录比高的吓人的院校专业之外,随着今年的考研报名结束,一些高校也陆续更新了今年考研报考人数。这些高校跟去年如出一辙,人数出现连续增长,最高增幅达到 70%,数量上更是均创历史新高。1、郑州大学郑大 2021 年意向招收硕士研究生 8100 名左右(含推荐免试生、“少数民族高层次骨干人才计划”20 名、“退役大学生士兵”专项计划30 名),其中,全日制硕士研究生 7500 名左右、非全日制硕士研究生 579 名。2021 考研通过研招网报名郑州大学考研的缴费人数为 41000 多人!较去年的报考人数 33399 人,上涨了 8000 人左右!而去年实际录取统考硕士 7395 人,推免 372 人,共录取 7767 人!可想今年的竞争会有多激烈!郑州大学近几年报考非常热门,其中位列前三的院系分别是商学院 3956 人、法学院 3292 人和政治与公共管理学院 2525 人。2、中国科学技术大学据统计,2021 年硕士招生共有17125 名考生报考中国科学技术大学,比去年增加 2000 多人,再创新高,较 2018 年翻了近一倍。2020 年中国科学技术大学录取统考硕士 4343 人,推免生 2191 人,共录取 6534 人。意愿报考中科大的同学们可以根据比例估算一下自己的上岸率,没有太大把握的同学还是要慎重!3、黑龙江大学2021 年一志愿报考黑龙江大学考生10604 人,报考人数首次突破万人,较去年增长 1077 人。黑龙江大学报考点通过网上确认考生 4758 人,确认率 98.5%。4、中国人民大学人大 21 考研的报名人数情况,在正式报名系统开启的第 10 天,人数就近 2 万,与去年报考总数还差 3937 人。随后,人大又公布了截止到 10 月 31 日的报考数据统计,报考人数增加了 6580 人,已经达到了 26443 人,突破历史新高!5、西安交通大学确认人数创历史新高,达 11400 余人,增幅近 20%。哪些院校专业好上岸看到这里,大家是不是被吓得不轻?其实不用担心,有报录比高的离谱的学校,自然就有一些学校“容易上岸”,这些院校就非常适合只求上岸的小伙伴。1、吉林大学/法律硕士(非法学)法律硕士(非法学)作为十大热门报考专业之一,吉林大学的法硕非法因为其地域因素,相对于热门地区的 985、211 院校的同专业而言,竞争要小一些,复试比低。19 年复试人数 176 人,拟录取 116 人,复试比在 1:1.5~1:2 左右,复试比在 985 院校里算是比较低的了。也正因为如此,由于复试刷人不多,所以初试考高分是非常重要的。2、西南财经大学/新闻传播专硕分数低。基本上一般学校新闻传播专硕的分数线都是 380~390,因为 19 年考研人数很多,像广外这种双非学校分数都达到了 410~420,但对于西财来说近几年分数一直都是 370~380,实属良心。报录比低。西财近几年的报录比一直都是 6:1 左右。并且西财的新传近几年是有扩招的, 19 年一共是招了 28 个人。专业课相对简单。专业课是考 334 和 440,不会有很大的扩展,考的内容都是比较基础的课本上的知识。其实新闻传播这个专业真的是考研竞争非常激烈,稍微容易一点的可能就是一些理工科院校和一些财经类院校,这些院校的新传相对来说容易点。3、华南理工大学/翻译硕士招生人数多。去年总共招了 38 人,推免 8 人,招生人数在理工科类招生人数算是比较多的。就业好。华南理工是 985 院校,学校名气还不错,就业出路会好一些。很多同学不知道华南理工还有这个专业,所以报考人数不是很多,建议有意向的同学可以报。4、中山大学/MEM中山大学工商管理在软科 2017 和 2018 年“中国最好学科排行”中稳居前 1%,是响当当的名校,但复试总分采用了国家线,2020年分数线为总分/综合/英语(175/100/50)。可谓是“物美价廉”,只是管综的单科分数要求较高(≥100 分)。所以非常适合想要追求名校头衔,但是又不需要综合实力太高的考生,只需要好好备考管综。5、海南大学/MPA在国务院学位办开展的全国第三批 MPA 培养院校教学合格评估中,海南大学被评为最高等次的 A 级。同样是有着名校头衔,不错的地理位置,招生人数非常多,较低的分数,2020 年分数线为总分/英语/综合(176/39/78),也是同学们报考的首选。报录比的高低,已经成为越来越多考研党择校时关注的重要数据,如果你发现自己意向报考的院校专业报考人数多、招生名额少,那么可以衡量下自己的复习情况以及学习水平,选择是否要调整考研目标。不过随着近年来考研热居高不下,“低报录比”的院校越来越少见,尤其是知名院校的王牌专业,竞争愈发激烈,大家务必要做好心理准备。宗师君在这里,也不得不对那些寄望于筛选报录比低的院校专业,来作为自己考研目标的同学泼一盆凉水:现如今没有绝对意义上的“易上岸”院校,但凡想如愿成为一名研究生,都要历经初试、复试的重重关卡。所以同学们还是要全力以赴提升自己的初试分数以及综合实力上,这样才能真正做到“上岸可期”!本篇原创文章由百家号“宗师考研”发布,我们将会持续更新考研及大学生主题的干货文章与上岸经验贴,敬请关注!

太坏了

“拒绝数学”的22考研er看过来,手把手帮你选专业!

22考研的小可爱们,目前有想好自己要考什么专业吗?或者说大概想报考哪些方向的专业呢?不知道大家在考虑选择报考哪种专业的时候,都会具体考虑哪些因素或细节。不过据小编所知,大部分小伙伴最直接的考虑因素就两个,那就是是否跨考和是否考数学。关于跨考这个话题,我们暂且留到后面再细说,今天先来说说关于考研考不考数学的问题。为什么“考研考不考数学”这个问题,每年都会被众多考研人关注?有一个比较重要的原因是,有很多小伙伴本科本身就不学数学,或者学数学但是学得不够好。这些小伙伴一般来说难以去挑战需要考数学的专业,所以大家更多的倾向于选择报考一些初试不考数学的专业。不过近几年初试不考数学的专业考研热度可谓是越来越高、越来越高,代表专业会计专硕、新传专硕、行政管理等等。这就很难受了不是!一方面不敢去挑战考研数学;另一方面如果选择不考数学的专业,大多热度又非常高,而一些热度稍微低一点的所谓冷门专业,就业面又比较窄。不过,既然不想考数学的话,那不考数学的专业,不管是热门还是冷门、好就业还是不好就业,咱们都得选一个是不是?所以,今天咱们先不想那么远,就单单来说说目前有哪些不考数学的专业可以供大家选择?这其中又有哪些专业常年扎堆严重?哪些专业目前热度还不太高呢?哲学不考数学,初试考政治+英语+两门专业课,专业课是各大学校自命题。比如同济大学目前考的是(638)哲学综合以及(851)现代西方美学,苏州大学的哲学初试专业课为651哲学概论和801中西哲学史。经济学不管是理论经济学还是应用经济学,一般说来初试都是要考数学的,学校没有特立独行的话,一般都是考数学三。不过经济类专硕倒是有不考数学的情况,一些学校初试选择的是“396经济类联考”,396经济类联考综合里面有一部分数学,但相对简单。并且根据之前教育部官网发布的一则通知,2021年起,全面推进经济类专业学位和学术学位分类考试改革试点,经济类综合能力考试科目将由教育部考试中心统一命题,供金融、应用统计、税务、国际商务、保险、资产评估等6个经济类专业学位选用,招生单位要统筹考虑本单位实际情况自主选择使用。也就是说现在还处于试点阶段,学校是否由考数三改成396经济类联考,由其自己决定。但我们也要意识到,这应该会是一个趋势,后面会有更多的高校参与这一改革,也就是说22届、甚至23届报考经济类专硕的小伙伴,都要留意到这一变化。法学学硕及专硕均不考数学。其中专硕分为法律(法学)和法律(非法学),分别针对法本考生和非法本考生。教育学教育学相关专业均不考数学。专业课考一门大综合,有自命题和统考两种形式。比如南京大学目前选择的就是311教育学专业基础综合统考,而苏州大学则是考的(633)教育学专业基础综合(自命题)。对了,学科教学(数学)的专业课会考数学。其下的心理学相关专业也不考数学。专业课考一门大综合,也有自命题和统考两种形式。比如南京大学目前就是考的(312)心理学专业基础综合统考,而东南大学则是自命题(709)心理学综合。文学文学是最受跨考生青睐的学科门类,其下的中国语言文学、外国语言文学、新闻传播学均不考数学,其中外国语言文学需要考二外。啰嗦一句,文学考研相当相当热门,新传专硕更是被称之为“雷区”专业。川大的中国现当代文学、中国古代文学,统考报录比可以达到40:1以上。历史学不考数学。学硕的专业课考一门大综合,学校自命题。文博专硕考(348)文博综合,也多为学校自己命题。理学理学下面的各学硕专业中,一定会考数学的是数学专业。其余的学硕专业是否考数学要视学校而定,大多数是不考数学的。但是也有不少例外,比如上海交大的天文学需要考数二,北京化工大学的物理学有一门专业课为高等数学。不过理学也不是随随便便可以跨考的,跨考门槛比较高。农学学硕是否考数学,根据学校和具体专业而定,专硕基本不考。不过跨考农学的小伙伴也很少。管理学管理学下的管理科学与工程、工商管理学硕、农林经济管理这几个专业(或一级学科)均要考数学,而公共管理是不考数学的(个别学校除外,比如浙大的公共管理就会考数学三)。目前图书情报与档案管理不考数学的院校也很多,但也有一些院校会考数学,比如中国农业大学会把数三作为选考。管理类专硕一般考199管联考,有部分初等数学的内容,相对简单。艺术学不考数学,但跨考难度也比较大。医学、军事学这里不多提,毕竟前者有很强的跨考限制,后者大多数人又几乎不能考。说了这么多,现在我们来简单总结一下。除少数院校搞特殊的情况外,理论上目前考研不考数学的门类(或专业)有哲学、法学、教育学、心理学、文学、历史学、医学、艺术学、部分管理学专业、部分理学专业。同样前提下不考数学的专硕有法律硕士、社会工作、教育硕士、国际汉教、应用心理、翻译硕士、新闻传播、出版、文物与博物馆、农业硕士、医学类专硕、管理类专硕和艺术类专硕。这样一罗列,大家是不是发现,实际上考研不考数学的专业还是很多很多的。下面再来说说这些不考数学的专业,考研热度到底如何?01 热度高到“爆爆爆”的专业主要有新闻与传播专硕、金融专硕、会计专硕、法律(非法学)、行政管理、应用心理等。近些年随着考研热度的不断攀升,这些专业的报考热度也是水涨船高,其热度不是已经达到饱和就是在无限趋近饱和的路上。就拿会计专硕来说,目前几乎是没有调剂的可能,基本上百分之九十五以上的院校都能一志愿全部录满。另外,又比如行政管理专业,因为国民度高、名字好听、不考数学、跨考门槛低,导致越来越多的院校需要390分、甚至400分才有希望被录取。02 热度高到“爆”的专业主要有教育学、心理学、文学、教育硕士、翻译硕士等。像文学,一直都算是很热门,一般也是国家线划线最高的一个门类。其中外国语言文学初试需要考一门二外,所以相对而言跨考门槛还稍微高一些。也正是如此,不少小伙伴会选择跨考它对应的专硕----翻译硕士,翻译硕士是不需要考二外的(极个别院校除外)。而中国语言文学就是跨考生扎堆儿的“主战场”了。其下的中国古代文学、中国现当代文学尤其热门。相对冷门一点的要数中国少数民族语言文学、中国古典文献学,但这类专业往往招生又比较少。教育学、心理学、教育硕士算得上是热门专业里面的“后起之秀”。其实在前几年,这些都算是热度正常、考研难度中规中矩的专业,但从近两年开始,这些专业的热度也是越来越高、越来越高。比如教育学的国家线,从18年到20年,一直在上涨,20年其国家线上涨到331分。教育专硕为什么热门呢?因为除了本科是教育类专业的朋友会报考外,还有那些本科学理学的大佬呀,为了摆脱理学的“内卷”,考个学科教学,趁早出来当个光荣的人民教师,也是不错的选择。不过,有一说一,这里面最热门的还要数学科教学(语文)和学科教学(英语)这两个方向,像华南师范大学的这两个专业,2020年一个报考人数超过2000人,一个则超过1500人。03 新兴热门专业典型代表专业:马克思主义理论。04 热度不高或适中的专业最后,不考数学、整体热度还不算很高的专业主要有哲学、政治学、社会学、民族学、历史学、国际汉教、社会工作、出版、文物与博物馆、图书情报、社会保障等。对于只求先考上的朋友来说,还是值得考虑的。以上就是全部内容啦!还有什么问题,我在讨论区等你留言哦

果实

「新时代检察人」王新玥:十年霜刃试译剑

让我们把时间的指针回拨一年。2019年8月,检察官跨界翻译的开山之作《美国和欧洲的检察官》发布会隆重召开,检察领导、法学教授共商译话,高朋满座、大咖云集,专家学者予以高度肯定,刘华检察长也在会上鼓励江苏检察的翻译队伍能发挥专长,贡献检察,做“高端、有意义的事”。会上,有一名译者代表汇报了参与编译工作的心得。她,就是来自盐城市检察院第五检察部的检察官助理王新玥。1乘风破浪,书写青春台上一分钟,台下十年功。可发言席上的高光一分钟背后, 是王新玥平淡如水的亚光十年。检察系统每个单位都有这样的存在:他们不在C位条线,不是业务担当,是检察聚光灯之外的螺丝钉,无人注视,默默耕耘,但镜头一旦聚焦,每一个名字背后都是鲜活面孔。王新玥就是这其中一员。大学毕业后,她分配到了机关党委,一干十年。不是掷地有声的业务一线,没有复杂烧脑的刑民案件,法学科班出生的她虽有壮志未酬的遗憾,但她看来,定义人生的不是岗位分在哪里,而是时间花在哪里。作为检察系统里最封闭的一个条线, 十年间, 没去过省院,没登过茅山,岗位平凡、履历平淡,但时间也给予人沉淀的机会。为防止自己这颗螺丝钉“生锈”,这十年动脑动笔,从未止歇。闲暇时间,她爱好广泛,摄影、写作、健身一网打尽,志在文明精神、野蛮体魄,于是“副业”满满:在院里开过摄影技能分享讲座、参加全市检察系统体育比赛取得长跑亚军。热爱舞文弄墨的她,写影评、话法律,靠着不断码字,做了曾经的内网论坛“网红”,网名比真名结交了更多优秀检察人,打破“养在深闺无人识”,在检察大家庭获得更多归属感。那时候,她常在论坛翻译英文歌曲与检察同仁分享,没想到后来,便与翻译结缘。十年间“闭关”,王新玥用“一万小时定律”自我激励,学会了“非宁静无以致远”,收获颇丰。刚进院首次参加司法考试便通过,参加全市公务员技能大赛,摘取英语技能第一名, 荣获“五一”劳动奖章,兼顾学习、工作,奔波盐城、南京两地,攻读南京大学翻译硕士,她是披星戴月赶夜班大巴的忠实顾客,她是泡图书馆劲头不输“后浪"的学习Al。正是这样不服输、爱较劲的自我升级,给了她扮演检察“翻译官”的底气。2入行十年,从零开始2017年,王新玥调整到了民事检察部门,虽是检察“老人”,却是业务新兵,海量知识亟待恶补,而这却是爱学习事务王新玥最乐在其中的事,办案弥补了她检察生涯最渴望的一环,省院、茅山也终于都有机会去了。十年间从未止步的学习成为最好的热身,置身盐城民事检察这支优秀队伍中也令她迅速成长,办理公益诉讼、虚假诉讼,参与现场调查、出庭抗诉,这份检察人的“现场感”虽然来得晚,却更弥足珍贵。挑战纷至沓来。2018年5月,省院启动《美国和欧洲的检察官》翻译工作,王新玥有幸加入了翻译团队并担任分部组长。作为队伍里唯一拥有翻译专业学科背景的成员,从立项起,她便全力以赴,为集体贡献所学,从前期筹划到后期校对,全程参与,深度融入,在优秀集体中得到成长锻炼,收获翻译伙伴的认可和信赖。2019年5月,该书如期出版。冥冥中,似乎曾经的学习,只为此刻施展所长、报效检察。从初稿的翻译到后期的校对,精力、智力、毅力全都不可缺席。翻译这门“瓷器活”考验匠心匠艺,既要精确输入,又要精准输出。所幸,三年的专业训练扎下的基础没有荒废,曾经几十万字翻译经验聚沙成塔,助她攻克难题。比如principle of legality 、principle of opportunity这一组对应词汇,没有现成的翻译,为此,结合上下文及检察法律背景知识,与团队集思广益,最终译作“起诉法定主义原则”“起诉便宜主义原则”,这一译法在新书发布会上得到专家学者的肯定。再如“被告人”与“被告”,看似差之毫厘,若不慎翻作“被告”则贻笑大方。这些翻译“雷区”俯拾皆是,若没有一份 “较真”精神,难以接受法律业内人士的检阅。初稿完成后接下来的三轮校稿工作更加烧脑费神。每一轮的校稿都涉及数万字译文翻译的准确性把握,总是改稿到深夜,虽然眼睛受苦,但心灵甘甜。糖分超标的2019年,两块工作责任田长势喜人,除了手捧新书,完成第二本译著《检察官的权力》翻译工作,首次参加员额考试也顺利通过。3踏浪前行,三鼓作气《美国和欧洲的检察官》第一炮打响了。该书在京东上架后第一版已经售罄。求书心切的隔壁省检察同仁甚至托人找到了王新玥的电话,询问购书途径。翻译队伍在“战斗”中成熟起来。第二本、第三本翻译工程相继上马。王新玥有幸得到省院领导的肯定,成为这支队伍里为数不多的“三朝元老”、唯一两登讲堂的翻译“讲师”。第二本书的翻译启动会上,她以《法律英语翻译中的语境策略》为题,结合第一本书翻校实践,与翻译团队分享了经验,第三本书她再次出马,以“翻译四步曲”为题继续为新组建的翻译团队解读英汉翻译。第二本新鲜出炉,第三本翻译紧锣密鼓。在检察人不断刷新“人设”的新领域,她和翻译伙伴们一起探索更远的地方。这份特别的翻译工作让王新玥结识了江苏检察系统优秀的小伙伴,共谱译曲,砥砺前行。而这也正如薪火相传的检察事业,靠着检察人1+1>2的效应,让个人在集体中发光发亮,互相成就,为检察事业不断“拓荒”,共同定义新时代检察人之“新”。来源:盐城检察在线【来源:江苏检察在线】声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。 邮箱地址:newmedia@xxcb.cn

鼓腹而游

又有七所学院更为大学,名气提升,在校生:赚了!

在很多人的印象里,“大学”似乎比“学院”更高一等。“大学”二字看上去更霸气,国字头、省字头的大学更受考生追捧。所以,很多学院都希望自己能换个名字,要知道,一个好的名字不仅能够吸引优质的学生,还能吸引高级人才加盟。大学在高教不断深化改革的大背景下,越来越多的高校通过更名走上了发展的快车道。有的甚至由二本升为一本,而这一过程中,最大的受益者莫过于在校学生。“当初你是怎么考上一本的?”“我高考本来没考好,后来学校通过努力改了名字,升为一本。”这不是一个段子,而是真实存在的。高校改名已经成为常态,人们早已见怪不怪。最近,又有7所学院正式改为大学,它们的知名度也将进一步提升。按照惯例,在2019年的高招中,这些院校的分数线也会上涨。在校生们着实“赚了一笔”,让人羡慕。西安财经学院更为西安财经大学12月13日,此校正式更名。西安财经学院算是西安市二本中的“龙头”,此次改名算是实至名归。此校很多专业虽然是二本,却是一本的分。比如在邻省河南,西安财经学院2017年的录取分为525,而河南当年理科一本线为484。2001年,陕西经贸学院和西安统计学院组建成如今的西安财经学院,组建十余年来,西安财院发展迅速。该校目前有20个二级学科的硕士学位授予点,经济学和管理学是该校特色学科。云南中医学院更为云南中医药大学云南中医学院是云南省第10所以“大学”命名的高校,此校于12月11日正式更名。事实上,中医类高校愈发被国家重视,这点从2017年的“双一流”建设名单中就可以看出来。25所入选“双一流”建设名单的双非高校中,中医药大学占比高达20%,此类高校的明天将更加美好。吉林华桥外国语学院更为吉林外国语大学12月13日,此校正式更名。值得注意的是,吉林华桥外国语学院是一所民办高校,更为吉林外国语大学,说明其表现可圈可点。吉林外国语大学吉林华桥外国语学院是全国为数不多的民办省重点高校,也是首批培养专业学位研究生(翻译硕士)的民办高校。该校成功更名也释放了一个信号,民办高校的地位越来越高,将会对普通公办院校造成强有力冲击。四川理工学院更为四川轻化工大学该校于12月10日正式更名。更为“轻化工大学”,也是有历史原因的。此校与1965年的四大教育工程有关。当年,受国内外的复杂形势影响,北京大学、清华大学、华东理工大学、南京大学等校到中西部地区开办分校,而四川理工学院前身就是华东理工大学西南分院。四川理工学院被业界誉为“中国白酒人才培养的摇篮”,化学工程与技术是其王牌学科。钦州学院更为北部湾大学此校改名,人们关注更多的是它的新简称。叫“北大”恐怕略有不妥,先不说北京大学同不同意,北华大学肯定是不乐意的。“部大”和“湾大”听起来也有点怪怪的,但不论咋样,能改名就是好事儿。只不过对于钦州学院来讲,更名只是一小步,它要走的路依旧还有很长。北部湾大学成都学院更为成都大学12月7日,成都学院正式变为“大学”。值得注意的是,早在1978年此校就叫做成都大学,办学层次为本科。1983年学校改为职业大学,办学层次为专科。此校更为大学,实为恢复原来校名。广西师范学院更为南宁师范大学乍一听,广西师范学院似乎被降级。由省字头变为地级市开头,也是有原因的。毕竟广西师范大学这个名字早已名花有主,广西师范学院只能“委屈”一下!其实,除了上述这7所高校外,教育部还批准了另外9所高校改为大学。改为大学,固然是喜事儿,但高校们不能局限于此,努力提升自己实力,办真正的大学才是王道。

又有七所学院更为大学,名气提升,在校生:赚了!

在很多人的印象里,“大学”似乎比“学院”更高一等。“大学”二字看上去更霸气,国字头、省字头的大学更受考生追捧。所以,很多学院都希望自己能换个名字,要知道,一个好的名字不仅能够吸引优质的学生,还能吸引高级人才加盟。大学在高教不断深化改革的大背景下,越来越多的高校通过更名走上了发展的快车道。有的甚至由二本升为一本,而这一过程中,最大的受益者莫过于在校学生。“当初你是怎么考上一本的?”“我高考本来没考好,后来学校通过努力改了名字,升为一本。”这不是一个段子,而是真实存在的。高校改名已经成为常态,人们早已见怪不怪。最近,又有7所学院正式改为大学,它们的知名度也将进一步提升。按照惯例,在2019年的高招中,这些院校的分数线也会上涨。在校生们着实“赚了一笔”,让人羡慕。西安财经学院更为西安财经大学12月13日,此校正式更名。西安财经学院算是西安市二本中的“龙头”,此次改名算是实至名归。此校很多专业虽然是二本,却是一本的分。比如在邻省河南,西安财经学院2017年的录取分为525,而河南当年理科一本线为484。2001年,陕西经贸学院和西安统计学院组建成如今的西安财经学院,组建十余年来,西安财院发展迅速。该校目前有20个二级学科的硕士学位授予点,经济学和管理学是该校特色学科。云南中医学院更为云南中医药大学云南中医学院是云南省第10所以“大学”命名的高校,此校于12月11日正式更名。事实上,中医类高校愈发被国家重视,这点从2017年的“双一流”建设名单中就可以看出来。25所入选“双一流”建设名单的双非高校中,中医药大学占比高达20%,此类高校的明天将更加美好。吉林华桥外国语学院更为吉林外国语大学12月13日,此校正式更名。值得注意的是,吉林华桥外国语学院是一所民办高校,更为吉林外国语大学,说明其表现可圈可点。吉林外国语大学吉林华桥外国语学院是全国为数不多的民办省重点高校,也是首批培养专业学位研究生(翻译硕士)的民办高校。该校成功更名也释放了一个信号,民办高校的地位越来越高,将会对普通公办院校造成强有力冲击。四川理工学院更为四川轻化工大学该校于12月10日正式更名。更为“轻化工大学”,也是有历史原因的。此校与1965年的四大教育工程有关。当年,受国内外的复杂形势影响,北京大学、清华大学、华东理工大学、南京大学等校到中西部地区开办分校,而四川理工学院前身就是华东理工大学西南分院。四川理工学院被业界誉为“中国白酒人才培养的摇篮”,化学工程与技术是其王牌学科。钦州学院更为北部湾大学此校改名,人们关注更多的是它的新简称。叫“北大”恐怕略有不妥,先不说北京大学同不同意,北华大学肯定是不乐意的。“部大”和“湾大”听起来也有点怪怪的,但不论咋样,能改名就是好事儿。只不过对于钦州学院来讲,更名只是一小步,它要走的路依旧还有很长。北部湾大学成都学院更为成都大学12月7日,成都学院正式变为“大学”。值得注意的是,早在1978年此校就叫做成都大学,办学层次为本科。1983年学校改为职业大学,办学层次为专科。此校更为大学,实为恢复原来校名。广西师范学院更为南宁师范大学乍一听,广西师范学院似乎被降级。由省字头变为地级市开头,也是有原因的。毕竟广西师范大学这个名字早已名花有主,广西师范学院只能“委屈”一下!其实,除了上述这7所高校外,教育部还批准了另外9所高校改为大学。改为大学,固然是喜事儿,但高校们不能局限于此,努力提升自己实力,办真正的大学才是王道。