在考研英语中,最让大家头疼的就是长难句,不仅长而且单词量很多,并且结构很复杂,学生很难能够处理好这样的长难句,而且很抵触,一旦出现在长难句出命题,大多都听天由命。但其实长难句并不可怕,只要学会方法就比较容易了。那么方法是什么呢?既然长难句最主要就是长,那我们就可以将句子进行断句,化长为短。同时长难句还难,那我们就化繁为简,通过断句,我们就可以把复杂的句子简单化,这样长难句就迎刃而解了。但是我们要遵循一定的原则还有方法的,这就是我们破解长难句的步骤,一共4步:首先是寻标志,断长句,其中标志有标点,连词和短语,通过这些标志我们可以将句子断开,但是要遵循语法的结构,不能破坏语法结构的完整性,比如说,语法结构中的短语以及主从句。其次是抓住干,识修饰。找出句子的主干跟修饰,这样句子结构比较清楚先处理句子的主干问题然后是修饰部分。然后调语序,定句意,逐一分析每一个结构中的关系以及句意。最后一步,依逻辑,组整句,这是最后一步,将之前分析的句子进行调整,最终翻译出句子的意思。这样4步之后,整个长难句的理解就不是问题了。下面我主要通过2017年英语二中的句子进行长难句的破解,希望同学们能够熟练地掌握处理长难句的方法。Infants are wired to look at parents’ faces to try to understand their world, /and if those faces are blank and unresponsive—/as they often are when absorbed in a device—/it can be extremely disconcerting for the children。这是2017年英语二Text 2, 第三段的第一句话,这是第三题题干中出现的定位段的首句,这是这个段落的分论点,同时题干就是对分论点的一个提问,通过抛砖引玉的方法考察大家,如果想要做出这道题就要弄明白这句话的涵义。而这是一个长难句,大部分同学读不懂,那么进行分析,就要进行破解长难句。第一步:寻标志,断长句。标点:逗号 破折号第二步:抓住干,识修饰。主干 1.Infants are wired to look at parents’ faces to try to understand their world结构一2.it can be extremely disconcerting for the children 并列主句 结构四修饰: 1. and if those faces are blank and unresponsive 条件状语从句 结构二2.as they often are when absorbed in a device插入语 结构三第三步:调语序,定句意。1. 结构一:to do 短语为目的状语状语,顺译,婴儿总是看着父母的脸,目的是为了试图了解他们的世界2. 结构四:for 介词短语作表示对象的状语,前置,对于孩子来说,它可能是非常不可靠的。3. 结构二 :条件状语从句,修饰后面并列的主句,前置,如果这些脸是空白的,没有反应的。4. 结构三:插入语,是as 引导的定语从句,修饰整个句子,但它又是一个插入语,所以直接顺译即可,在这定语从句中又出现了时间状语从句,属于从句的嵌套,翻译的时候直接顺译即可。就像他们经常被一个装置吸收一样第四步:依逻辑,组整句。1-2-3-4婴儿总是看着父母的脸,目的是为了试图了解他们的世界,并且如果这些脸是空白的,没有反应——就像他们经常被一个装置吸收一样——对于孩子来说,它可能是非常不可靠的。总结: 断句(逗号,破折号)(根据学生的基础决定要不要断句)调整语序(定语+状语的修饰位置)这个句子每一部分的意思不难理解,难就在于出现了从句的嵌套以及各种从句,这对学生们来说,分析就会有困难。希望通过以上这个句子的分析以及做题的一个步骤,学生们能在遇到长难句不那么抵触,同时也能好好地理解破解长难句的步骤,即使出现了多个从句也不要害怕,逐一的分析,这需要学生扎实的基本功,通过不断的练习以及复习语法学过的知识,拔掉长难句这个大钉子。
长难句If humanity has made some headway in realizing that the ultimate value of every institution is its distinctively human effect, we may well believe that this lesson has been learned largely through dealings with the young.句子分析1. 本句为典型的多重复合句。2. if引导条件状语从句,If /humanity /has made /some headway /in realizing …3. that the ultimate value of every institution is its distinctively human effect为that引导的宾语从句,做realizing的宾语4. 如果翻译前半句If humanity has made some headway in realizing that the ultimate value of every institution is its distinctively human effect时遭遇困难,建议将that从句单独处理成句子,即:每个机构的最终价值在于其独特的人文影响,如果人类在这一认识上能更进一步5. 主句主干为we maybe believe that……,其中that引导的从句做believe的宾语。词的处理humanity n. 人类;人道;仁慈make some headway 取得一定的进展ultimate adj. 最终的human effect 人文作用lesson n. 教训;经验参考译文If humanity has made some headway in realizing that the ultimate value of every institution is its distinctively human effect we may well believe that this lesson has been learned largely through dealings with the young.译文1:每个机构的最终价值在于其独特的人文影响,如果人类在这一认识上能更进一步,我们或许就完全相信这一经验主要是通过与年轻人的交往得到的。译文2:如果人类能进一步认识到每个机构的最终价值在于其独特的人文影响,我们或许就完全相信这一经验主要是通过与年轻人的交往得到的。欢迎加入高联考研交流群免费答疑、领取最新考研资料19管理类学硕考研交流:141296273高联2019暑假封闭集训营全封闭、半军事化管理高三式、高效率、高强度统一管理吃住学一体来高联上自习,暑假清凉高效备考!集训营特点1、全封闭、全日制、半军事化管理。2、沿用高三班级管理授课,吃住学一体化、统一作息、班主任、辅导员监管的辅导模式。3、针对学生的公共课、专业课进行小班辅导。4、集训学生无需占座,每人固定教室、固定座位,每周固定安排课程,固定检测,固定时间休息。集训营特色1、三高模式:高三式、高效率、高强度2、全封闭、半军事化管理3、班主任、辅导员监督4、不限课时一对一答疑,查缺补漏5、周测评+月模拟6、专业院校推荐7、辅导资料:配套提供名师图书,专用教材,内部核心讲义等辅导资料,提供政治密押卷、英语精讲讲解真题、数学真题等8、初试后提供免费复试指导,包含英语口语、面试。营地剪影集训营优势考研学生集结学习氛围浓厚远离喧嚣目标性明确最适合考研的学习圣地!课程详情2019考研暑假集训营2018年7月18日至2018年8月22日服务详情:公共课集训面授课程+班主任考勤督学+一对一答疑+每周系统检测及讲评+专业院校评估S1班(政、英)9600(含食宿)S2班(政、英、数)10600(含食宿)S3班(政、英、数、专业课)金融、经济、会计、企业管理工科类等12600(含住宿)S4班(政、英、数、专业课)公共管理、教育、新闻、法学、文学、医学类等12600(含住宿)S5班(英、管理类联考)10600(含食宿)S6班(政、英、法硕考)11600(含食宿)不想做一个多牛逼的人只想做一个不可替代的人高联集训营高联集训营暑假集训,半年集训,全年集训正在火热招生中。。。
考研英语经典长难句·新东方在线出品打卡第4天!原句:Unhappy parents rarely are provoked to wonder if they shouldn’t have had kids, but unhappy childless folks are bothered with the message that children are the single most important thing in the world: obviously their misery must be a direct result of the gaping baby-size holes in their lives. (2011, Reading Comprehension, Part A Text 4)步骤一:原句+翻译步骤二:难点+图难点:通过连接词和标点断开多个句子通过连接词but和标点冒号,把句子断开为三段:but连接并列的两件事,表示转折关系;冒号表示后面是对前面的解释说明。第一段中,if表示“是否”,引出wonder后的宾语从句;第二段中,that同位语从句,解释说明前面的名词message。此句中,只需要根据连接词和标点把句子断开,然后逐句(一件一件事)去看即可。翻译:不快乐的父母们很少被诱导去思考自己是否本不应该要孩子,但是,不快乐的无子女的父母会不断被“孩子是世界上唯一最重要的事情”这一信息所困扰。当然,他们的不幸必须通过生儿育女才能得以消除。THE END
They could still invalidate FourthAmendment protections when facing severe, urgentcircumstances, and they could take reasonable measures to ensure thatphone data are not erased or altered while waiting for a warrant。主干:They could still invalidate...and theycould take reasonable measures...。翻译:但在遭遇严重、紧急的情况时,他们依然会使第四修订案失效,而在等待搜查令的时候,他们可以采取恰当的手段来确保手机中的数据不删除或修改。
说明:考英语长难句并不会过多涉及到题型的差异,不管考英一还是英二,这些长难句都是在帮助大家积累词汇和理解句子。所以不必过分在意是英语一或者英语二的真题。今日长难句It serves directly to assist a rapid distribution of goods at reasonable price, thereby establishing a firm home market and so making it possible to provide for export at competitive prices.词汇 ① serve to用于② distributionn.分配结构分析 本句是简单句,it主语,serves….. to assist为谓语部分,a rapid distribution of goods是宾语,at reasonable price是状语,后面紧接and连接的两个分词结构,做伴随状语:第一个结构是动宾结构,第二个结构是make it adj. to do sth. 。it作形式宾语,provide for export at competitive prices是真正的宾语。翻译 它能够直接帮助货物以比较合理的价格被迅速分销出去,因此可以建立一个稳固的国内市场,同时也使以具有竞争力的价格提供出口变得可能。
2020考研英语,长难句有没有必要学?不学考完你会后悔的三月份已经在悄然溜走,三月到六月是英语数学的基础阶段,转眼间三分之一已经快没有了。数学大家肯定还是处于一个痛苦的学习过程中,初学者都是样,咬咬牙坚持下去,我们没有退路。在学习数学的时候不要忘记了英语,一个认真对待也不会负你的学科。目前还没过四级的同学可能从备考一开始心里就慌得不行,没有信心,这显然是不行的,学好一门学科首先要自信,相信自己能学会虽然基础跟六级稳过的同学有差距,我们更加努力的学习也是可以弥补的。还有一种情况是六级高分飘过的同学,会自我感觉良好然后就走进了误区,重心还是放在数学上,后期再抢救一下。每一门学科都是需要大家心怀敬畏的去学,不然分数可能会让你哭泣。英语大家都不陌生,都学了很多年了,在多年的学习中一直相信一个叫“语感”的东西,在考研英语学习中大家可不要信那个玄学的东西。考研英语离离不开长难句,句子结构复杂,尤其是英一,刚着手阅读的时候可能都要怀疑人生了,尚不谈里面复杂的逻辑(有人说翻译成汉语阅读我都不一定能做对),句子看不懂也是常有的事情。这时候你还想用所谓的语感来解决问题只怕会掉进坑里,那只是你对句子的幻觉。如果说句子都看不懂就别想着能在选项中找出正确答案了。阅读成绩几乎就决定你英语成绩能不能过线,直接决定你英语总分能不能得高分。而阅读要想得得到显著地提高,攻克下长难句是必须的。所以说长难句是一个大家必须重视起来的知识点,不要只顾着背单词,考研英语不仅仅是背熟了单词就可以解决的。切忌用“语感”代替掉长难句的学习,踏实的一步步走。很多学生在学习的时候也意识到了这个问题,然后就进入一种奇怪的学习模式,那就是觉得一定要完全透彻的划分清楚句子成分,不然就看不懂。还找出了一个很合理的解释,不分清楚主干都找不到怎么知道句子在说什么。我们应该明白自己最终的目的是什么,你是为了学习英语而学语法吗?你的目标基本上都是通过研究生初试的考验,需要做的是从文章中获取有效的信息进行解题拿分,在写作的时候能够输出信息,目标得看清楚了。不要过多的去看出题陷阱、解题套路,最后做题的方法论能说的头头是道,做题仍然是一塌糊涂,最重要的是去获取信息。那么获取信息是要分析成分的,但不要钻进成分里出不来。语法的学习很重要,但不要用很多时间去进行钻研,因为有些成分现在可能都还存在争议,能看到有效信息就撤。对于信息的获取和传递,西方文献已经表明,词汇的作用远大于语法的作用。单词是一定要记忆的。放在句子里面记忆,语境里面记忆,一直以来就被认为是一种不错的方式。语法比较容易入门,核心的内容就是那一些,当我们看待句子有框架的时候,认知上,没有那么多畏难心理,其实后面学习的时候,也就没有那么多困难了。我们很多时候放弃,不是因为无法吃苦,只不过起手式太高,入门课程太难,标准太高,所以无法看到希望。无法看到希望其实基本上就会想着放弃,但是回头看看已经获得的东西,只要方向没有错误,大概在前行一段时间,或许会遇到行到水穷处的那种,豁然开朗的感觉。关于长难句,大多数人听课的时候,不是处于完全不懂,或者完全懂的状态,基本上都是处于中间状态,有的偏左,有的偏右。不要全面否定,其实就是一种希望。
考研英语二历年真题重点词汇汇总考研英语二主要是针对专硕的,学硕一般考的是英语一。考研英语二是近10年的样子才开始考的,所以真题没有很多,不像英语一那么多。如果说有童鞋觉得英语二的真题不够用的话,也可以先用英语一的真题练手,后面用英语二的真题。单词,长难句,阅读等按照英语一的方式来复习是完全没有问题的。考研英语二的难度是比考研英语一要简单的,所以考英语二的童鞋不用太紧张。21考研的童鞋们,六月了,加油加油加油!
In today’s world, it has become normal thatwell—paid executives should not be accountable for what happens in theorganizations that they run.主干:well—paid executives should not be accountablefor what happens in the organizations that they run has become normal。it 为形式主语, that 引导的从句为真正的主语(that well—paid executives should not beaccountable for what happens in the organizations that they run).宾语从句:whathappens in the organizations that they run。What引导的宾语从句做be accountable for的宾语从句。翻译:当今世界,高薪资的管理者不为发生在其组织内的事情担责,这已属正常现象。
爱的亲们,小编又来哔哔耐耐了。居然能够坚持到了精讲3 ,小编真地想给自己双击666啊,对于你们的坚持,小编也竖起了大拇指。我们都是志同道合的(纵然是被考试逼迫的沦落人)爱好英语的学习者。嘿嘿嘿,小编在这里可能误会了一些爱学习的小伙伴们,人家不是被逼迫的,是发自内心的爱好学习。其实,小编打心底里佩服这群人,你们真的是祖国的花朵,学习的栋梁啊,都是一群优秀的人。小编很乐意为爱学习的小可爱们服务,当然,对于以考试为目的被学习的小可爱们,也会有所帮助的。小编每次查阅资料,思考如何讲解每一个例句的时候,也是有所收获。因为你们,小编愿意坚持。很高兴今天再为大家讲解下面的例句:完了,看到这个例句,小编也懵了,第一个词rest,what?小编的脑海里只有休息的意思,翻找了一下词典,小编发现原来rest还可以有locate的意思啊。所以Rested in the Pacific Ocean可以翻译为“坐落在太平洋”,这是句子中的一个状语成分,这个句子其实也没有多复杂。我们往后面看,就找到了句子的主干部分,就是Mauna Keas peak rises above the bulk of our plant s dense atmosphere。这个主句中,我们需要注意到一个短语the bulk of,是大部分的意思。后面是where引导的一个定语从句,在从句中,我们还要注意下images后面的of unsurpassed clarity整体是作为后置定语来修饰前面的images的。下面,我们来看例句2:例句2,这句话我们首先看到句子的开头部分是only if ,这个时候我们就要想到它的句型结构,主句部分是个倒装句。后面的破折号是表示句子前后有一定的相关联性,and then 连接的后面的句子是对前面句子的一个承接。Only if……will……翻译为“只有……才”,rather than是then后面的句子中的一个连词,翻译为“而不是”。这个句子其实也就一个only if的句型,还有一个and then连接的一个表示承接关系的复合句。还有注意一个rather than所表示的意思。接下来,我们就一起来看看例句3:这个句子的主干部分是L.A. Unified has proced an inflexible policy,翻译为洛杉矶联合学区制定了一项硬性规定。主干句子之后是一个由which作为连词引导的定语从句,在从句中which作主语,谓语动词是mandates,而在从句中宾语部分是由that引导的一个宾语从句。在宾语从句中,主语是homework,谓语是may no longer count for,宾语是more than 10% of a students academic grade,而介词短语with the exception of some advanced courses是一个表示范围的状语。这个句子中的生词是mandate译为强制执行;inflexible“不灵活的”译为“僵化的”。这个例句3呢,其实难点也就在于定语从句又套了一个宾语从句。还有就是,有两个生词,需要我们记忆一下。三个例句就这样分析完了,下面我们来做两个练习巩固一下学习的内容吧:这三个例句还是稍微有一点难度的,我们首先遇到的困难就是单词,有的是生词,比如mandate是强制执行的意思,有的是熟词生义,比如rest,有locate坐落于的含义。其实,这些使我们的基本功,然后句型部分,长难句的解析考察的是我们对各个句型的熟悉度,还有就是运用起来,要仔细地分析,不要被它的复杂给吓到了。层层剖析,找句子主干,读懂句子,应该没什么大问题。
长难句Religious associations began, for example, in the desire to secure the favor of overruling powers and to ward off evil influences; family life in the desire to gratify appetites and secure family perpetuity; systematic labor, for the most part, because of enslavement to others, etc.句子分析1.该句词汇较难,句子主干为三个分句的并列。2. 第一个分句为完整的主谓结构,即:religious association /began; in the desire to secure …and to ward off 为目的状语;in the desire to …类似于in order to …3. 第二、三个分句为省略句,省略了谓语动词began,一般而言,当前后句子为相同结构的并列关系且谓语动词相同时,就可以省略后面的谓语部分。因此,第二、三句的完整主干为:family life began … ; systematic labor began ….词的处理religious adj.宗教信仰的;宗教的:association n. 协会;社团;联盟overrule vt. 否定,拒绝,更改决定ward off 防止,避免,evil adj. 恶毒的;邪恶的:gratify vt. 使高兴;使满意:appetite n.强烈欲望perpetuity n. 永远;永久for the most part 在很大程度上enslavement n. 奴役参考译文Religious associations began, for example, in the desire to secure the favor of overruling powers and to ward off evil influences; family life in the desire to gratify appetites and secure family perpetuity; systematic labor, for the most part, because of enslavement to others, etc.比如,宗教社团产生于这样一种愿望:确保反抗强权压迫、阻挡邪恶势力影响;家庭生活产生于满足欲望、确保家庭永续的愿望之下;而系统的劳动在很大程度上始于对他人的奴役等。欢迎加入高联考研交流群免费答疑、领取最新考研资料19管理类学硕考研交流:141296273