欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校
职业日语学习-日语专业考研面试中的常见问题生元

职业日语学习-日语专业考研面试中的常见问题

1.单词的音调问题有的同学日语单词都喜欢发1调,而且音调还不准,还有的学生复合单词音不准,这时候我们有辞典就很重要了,也可以用工具来确定自己发音是否正确。发音不准会给面试官带来不好的影响,有些发音还得揣测你的意思,而且要注意特殊音、促音、长音都要到位,不然听起来会感觉不自然。2.日语的特殊语气词面试一个比较严肃的场合,不要用平时和朋友那种语气来说话,口语的小瑕疵也要注意避免出现,比如“よね、でしょう(上升语气)、だよ、よかったですね”都是需要注意的,如果你自己注意不到,那就与朋友一起,让朋友帮你纠正。3.日语自我介绍在做自我介绍的时候一定不要想背诵文章那种感觉,让自己熟练介绍一下就可以,而不是刻意的去背。4.回答问题没印象有的我们在面试需要听译或者听材料回答问题的时候,对问题没有什么印象时,我们就要注意了,是因为我们太在乎文章中的单词读音而忽略了通篇文章,这时候在面试前一定要多做练习。日语专业考研面试中的问题5.感觉自己还是学生在日语研究生阶段在意义上不单单是学生了,而是研究者,所以一定不要把自己当成一名普通的大学生。6.对院校专业知识不够了解在面试前一定要对自己的专业和学校多做了解。7.论文方面的问题有时候我们被问到论文方面,自己准备不充分也能够描述论文问题。其实我们在面试前一定要准备好应答,也可以跟自己的教授沟通,对自己的论文方向,背景都有一定的了解。8.对自己喜欢的人物不知道怎么回答有的同学喜欢引用自己喜欢的人物或者著名的作家来回答,但是有时候会被细节问题,这时候我们要是回答不上来,一定不能撒谎,不然会怀疑你的人品问题。9.近期新闻事件有些在面试的时候容易问到最新的新闻事件,可能是国内新闻也可能是日本新闻,有时会用中文,也可能会用日文,所以在之前不管国内国外都要了解新闻时事。10.不会描述自己的优点有的同学在面试的时候不知道如何来表达自己的强项,尤其是对跨考的同学,其实跨考并不一定是劣势,不同的专业背景会给你带来不同的帮助,所以在面试的时候要把自己的能力展示出来。但是要切记吹嘘,说实际内容就可以了。11.对未来的计划有的同学在回答未来计划的时候,说的太空旷,其实在问答的时候要脚踏实地。

控制者

日本研究生申请面试常见问题

一般有日语等级(文科N1、理科N2)且本科毕业的同学,建议走研究生项目。不但可以节省语言学校的时间,而且可以在大学跟着导师做研究,学费又便宜,可以说是最省时省钱的留学途径。申请研究生,一般需要跟导师面试,通过交流导师考察学生的日语表达能力和研究水平。因此,除了研究计划书外,面试是最重要的审查部分。一般,在中的学生都是通过Skype跟教授面试,因此需要较好的网络和光线,穿着正装,表示对教授的尊重和申请的诚意。语言表达方面,对敬语和自谦语没太大把握的同学可以选择です、ます体,以免紧张混淆意思。认真听取教授的提问,停顿2秒钟,目视教授认真作答。常见问题如下:1. 研究計画書の内容をまとめてください。2. なぜこの研究をしたいですか。(この研究の重要性と必要性)3. なぜXX先生のもとで、研究したいですか。4. なぜ日本で研究したいですか。5. 研究計画書に関わる文献はどれぐらい読んでいますか。4.語学は、英語の他には何ができますか?6. XX先生の論文は読みましたか。7. なぜ大学院で研究したいですか。8. 大学院を卒業した後の進路は。もし、就職するんだったら、どのような職に就きたいですか。9. 大学院に入って経済的に大丈夫ですか。10. XX大学院への志望動機は。(他大学でも研究できるのに、なぜ内の大学なのか)11. 他の大学院と併願していますか。他の大学院に合格したらどうしますか。12. 一日何時間、修士論文を執筆する時間に充てられますか。13. 大学院進学後の学習計画は。14. 卒業後の進路を博士課程後期進学としているが、これができない場合どうしますか?15. もし、試験に落ちたらどうしますか。16. はかせ前期課程に入学すると、日本語で行われますが、やっていけそうですか。17. 大学院で何を勉強したいですか。18. 何か質問とかありますか。一般教授反问“还有什么问题”的时候,基本就是面试的尾声了。面试前建议同学除以上问题之外,根据以上问题发散思维多准备一些问题和答案,防止由于紧张说错话;教授还会针对研究计划书的某个问题点进行提问,因此可以针对研计划书模拟问题。

干货:教你提高日本研究生面试成功率

申请研究生,一般需要跟导师面试,通过交流导师考察学生的日语表达能力和研究水平。国内的同学由于不了解日本教授面试的情况,或多或少都有一些小紧张,心里没底。下面,蔚蓝留学老师给大家介绍一下日本研究生面试常见问题,希望对将要面试的同学有一些帮助。日本读研申请过程中,除了研究计划书外,面试是最重要的审查部分。其实教授面试并没有多难,套路式的提问,主要考察学生的表达能力、研究能力、逻辑能力、语言能力。日本研究生面试一般用的是日语,但根据大学院或专业的不同,也有用英文来面试的。教授的态度是否“具有压迫感”或者“温和”并不能代表他最终的判断,同学们不必太过忧心。面试的时候不要使用「あ~」(啊…)或者「その~」(那个…)这样不确定、气势弱的词汇,实在不明白的时候直截了当地说「失礼ですが…わからないです。その点を今後学びたいと思います。」(我不是很懂,关于这个以后会多加学习的)。一起跟蔚蓝留学老师看一下日本研究生面试常见九个问题:1、为什么要来日本留学?为什么选择这所学校?为什么选择我的研究科?2、日本留学期间费用了解吗?留学费用谁来支付?有没有打工的想法?3、总结研究计划书的内容4、你的研究方向和教授的关联度5. 你为什么想做这项研究6. 你为什么想做这项研究7. 你这项研究的目的和方法8. 读了多少有关研究计划书的文献?9. 毕业后读博还是工作,想从事什么工作?以上就是蔚蓝留学为大家介绍的日本研究生面试常见问题,希望有所帮助。

祭父

考研面试时,有哪些问题是老师必问的?

考研复试在即,相信大家都在紧锣密鼓地准备吧。今天小编就为大家整理了一份复试必问的问题清单,有需要的同学赶快准备起来吧!自我介绍自我介绍就不用说了吧,通常一上来老师都会让你简单介绍一下自己。注意一定要简洁并且突出特色,用三言两语让老师记住你是最重要的。如果老师对你的自我介绍中某些内容感兴趣,还会继续,比如你的优缺点、特长、本科时的获奖、留学经历等等,自我介绍吸引人是成功的第一步。关于学校和专业为什么要考研?为什么考这个学校?为什么选择这个专业?这是所有老师都喜欢的“三连问”。另外,如果有的同学是跨专业考研,还会被问为什么要跨专业。回答这些问题可要谨慎,不能太虚伪,也不能太直白。比如有的同学说因为学校名气大,将来好找工作,或者因为别的学校不好考,这样情商太低的回答显然会给老师留下不好的印象。应该充分表现出对这个学校和专业的了解,让老师们觉得你的报考是有备而来,并且真的做好了在该校学习的准备。关于研究计划研究生是要搞学术科研的,所以老师自然要关心你的学术水平,那么接下来要问的一般是:你今后的学习计划是什么?你本科的研究课题与将来的研究计划有什么关系?你对目标专业的研究方向有哪些了解?这就需要我们事先下大功夫去做功课了,研究计划是一定要好好思考的。还要提前了解好该专业的情况和优势,老师们主要的研究业绩等(必要时可以去知网搜索一下论文。)如果你恰巧提到了某位老师感兴趣的研究课题,印象分直接就上去了。其他面试时,老师们还会随意地问些他们感兴趣的话题。比如你大学期间最难忘的事啦,最喜欢读的书是什么啦,毕业之后有什么打算啦,甚至还有问你有没有男/女朋友的。还有的老师会问“你觉得自己复试表现如何”或者“如果复试失败,你有什么打算?”面对一些没有准备过的,有些刁钻的问题,大家也不要紧张,如实作答就可以,并且尽量表现出对学习的热爱和对这所学校的向往,以及对考研的决心,说不定你的执着就打动了老师呢!好,考研经常出现的问题就总结到这里,希望大家都能够金榜题名呀!

独处

考研复试面试中的13个常见问题点,80%考生会犯错

考研国家线马上要出来了,即将进入各大高校的复试面试阶段。从上个月起,我们初心联盟的各位老师就已经在紧锣密鼓地为各位学员修改复试准备材料,进行模拟面试了。在模拟面试的过程中,发现有很多地方是大家会犯的通病,以下内容由狐狸老师、炸鸡老师为大家特地总结,希望能给接下来要进入复试的同学有所帮助和启发。1 外语单词的音调有问题有的学生所有的单词都喜欢发1调,有的学生关键单词的音调不准,有的学生复合单词发音不准。这个问题可以通过辞典等现有工具来确认发音。2 面试口语发音上某些音发音困难,导致产生理解问题有些发音的问题老师可以揣测你的意思,但如果关键的词汇发错音,则会带来很不好的影响。比如你的毕业论文的题目,你研究方向相关文献的标题。对于可能会提到的专业词汇,一定要反复确认发音,保证在面试现场准确传达给面试老师。另外。特殊音的发音也要注意,促音、长音一定要念到位,不能忽略过去,不然听起来会非常不自然。3 进行问答时注意特殊的语气词等面试是严肃场合,一定要注意不要用跟朋友说话的口气来回答问题。一些日常口语中的小毛病也要尽量避免。有时候自己的「口癖」自己意识不到,可以录音后自己确认,或与朋友结伴练习。4 自我介绍的时候明显给人一种在背课文的感觉。不要用背课文的心态去背自我介绍。预先写出自我介绍只是为了让自己更熟练,但实际考试时还是要用现场发挥的感觉去讲出,而不是背出自我介绍。5 听译、听材料回答问题的环节,听完了脑子里没有印象。读材料回答问题的环节,读的时候只注意发音,内容进不到脑子里去,读完了问问题结果对文章没有印象有的同学在做阅读材料回答问题时,过于在意文中单词的读音,虽然可以通篇读下来,但是读完后脑子里没有印象,面对提问则是一问三不知。这种情况需要多训练,可以请朋友结对练习,模拟考试的感觉。6 觉得自己还是一个学生研究生阶段,严格意义上说已经不是单纯的学生,而是研究者。不要说我要在3年间努力学习,或者什么“从基础再学习3年日语”。老师希望你创造学术价值,写出优秀的毕业论文,期待你继续深造,而不想让你换一个地方再当普通的大学生。7 对目标院校目标专业的了解与知识储备不足复试前多了解自己的目标专业与学校。善用学校官网与其他资源、学术网站。知己知彼百战百胜。8 大四学生被问到毕业论文时准备不充分,无法好好描述论文相关问题复试,尤其是学硕的复试中喜欢对毕业论文进行提问。对于目前大四的学生,正好是开始写论文的时期,一定要好好准备应答。可以跟自己的指导教授进行沟通,你跟教授沟通的问题说不定正好是面试时学校老师会问到的问题。对自己的论文方向,专业背景,参考文献要有一定的了解,以放面试中被问到细节。9 喜欢引用自己不了解的人物or书籍or文献,被后无法回答有些同学喜欢引用名家或著名学者的著作。但是很有可能面试你的老师里就有熟悉相关领域的专家,如果此时被细节知识,又无法回答的话,就会酿成大错。所以一定不要说自己没有把握的内容。另外,一定不能撒谎。表现不好并不会让老师特别给你扣分,但如果在经历中撒谎,则意味着犯下了无法挽回的错误,会让老师怀疑你的人品。10 不了解最近的新闻时事有一些院校会在面试中让学生描述最近发生的时事新闻。可能是国内的新闻,也可能是日本的新闻。可能用中文,也可能用日语。所以大家一定要关心最近一段时间的时事,尤其也不要忽略国内的新闻时事。11(尤其对于跨考的同学)无法合理描述自己的优点与强项,不擅长把自己非科班出身这一背景处理成自己的优势跨考不一定是你的劣势。不同的专业背景可能会为你的硕士生涯带来不同侧面的帮助。面试中要擅长把自己全面的能力突出展现给老师,而不是因为自己是跨考就觉得自己的简介毫无亮点。12 过于夸奖吹嘘目标院校。怀着对目标院校的憧憬来报考该校,这个心情每个人都理解。但是老师并不想听你在考场上说我有多么喜欢贵校,贵校有多么多么厉害。要说就说实际的内容。13 对未来计划不足,问到毕业后打算做什么的时候给的回答太假大空。如果你对毕业后的未来没有想过,那可以现在考虑。不需要说废话空话,脚踏实地会更好一点。

鬼故事

2018年华东师范大学日语专业考研初试复试经验分享

今天为大家带来一篇华东师范大学日语专业的考研经验分享,进入复试的有五位同学,最终只录取了两位同学。可以说本文作者的实力是很强的~接下来,就让我们一起来看看这篇经验贴吧。作者的话华东师范大学日语考研的科目为621基础日语,811翻译和写作,244二外英(好像也可以是其他小语种),政治。然后今年进入复试的五个人总分分别是374,374,372,366,366。最后录取两个人。进入复试大家水平都是差不多。华东初试成绩占60%,感觉初试尽量考高一点还是挺重要的。那接下来我就一科一科地介绍我的经验吧。备考期间我从很多学姐那里那里得到很多帮助,所以我想自己考上了一定要将自己的经验写出来,真心希望可以帮到你们一点点。如果可以,我能不能和你一起看一场华东师范的雪。<< 春天的华东师大 >>初试经验分享1基础日语基础日语我的分数是124分。真题题型感觉去年和今年基础日语的题目好像有点变化,具体考了什么我已经不太记得了,我就说个大概好了。第一大题好像是根据假名写汉字,第二大题是根据汉字写假名(要不然这两题就顺序颠倒过来,大概是这样)第三大题是单选,有点像考词义辨析吧。第四大题是单选,考语法,就像N1语法那样,比较简单。第五大题是句子改错,如:あの店がおいしそうだ这个句子错在哪(考了这题,不知道为什么印象如此深刻),最后就是阅读啦,里面有客观题,也有主观题。基础日语题量比较少,时间很充裕,所以不用担心。>>>>参考书目综合日语教程5.6.7.8(5.6尤为重要,不过保险起见,7.8 也还是过了一遍,时间充裕的话还是看一遍比较好)里面的单词,语法要特别认真看,然后就是认真做后面的练习题啦,因为综合日语的练习题和基础日语考试题型特别是阅读很像,我的建议是每一道题都要认真做,并且第一遍不要直接做书上,等到后面你还必须做很多很多遍的。暑假的时候,我花挺久看了皮细庚老师编写的《新编日语语法教程》,尤其是助动词,助词的章节,感觉这本书挺适合打基础的。然后我就是按照准备专八的方式来准备基础日语的。我比较看重单词,所以将《日语专业八级考试文字词汇篇》里的单词,《日语专业八级考试综合辅导与强化训练》里的惯用语,单词,语法(文学,古典语法我也看了以防会考,但是没考)从头到尾看了一遍,将其中不知道的放到卡西欧电子词典的单词本里(个人感觉比做用笔记方便,根据自己习惯哟)再就是做练习题啦,练习有真题(我只买到了2002-2015年的,这几年题型稍有变化。而且我是暑假做完真题的,但不建议这么快做完,因为后期需要有题目练手,还是追求高质量的做题方式吧,真题没有答案,最好是大部分基础题要弄懂,阅读就当练手好啦)。然后就是《日语专业八级考试真题解析版》(这个就当自己在考试那样做吧,在规定的时间内做完,做完之后认真对答案,不知道的记下来背熟)。语法的习题我做了《国际日语水平考试语法应试问题集》(不一定要是这本,选一本N1级别的语法书就行)。然后我还做了一本书叫《日语专业基础日语专业真题详解》(各大高校基础日语真题,缺点是答案错误太多,时间充裕拿来练手,不然可以不用买)最后就要提到初心联盟啦。无意中发现了这个辅导日语考研队伍,嘻嘻,我在他们的QQ群里找到了一些其他学校的真题,竟然有答案,所以我就将基础日语的部分打印下来,当做试卷定期给自己测验。这些试卷做完,又在宪老师那里买了一些练习(老师每天会将题目通过邮件形式发给我,题目有翻译,语言学的知识,基础日语的知识,根据自己要考的内容选择做就行)。他们真的给我很多帮助,日语考研比较少,还是找到自己的队伍比较心安吧。主要的就是这些了吧,基础日语很重要很重要,所以根据自己的方式好好背单词,背语法,然后通过做大量的练习来巩固吧,这样的话你的基础肯定会提高的。一定要多做练习哦!!2翻译与写作翻译与写作我的分数是118分(这是我最最担心的一科了,因为我翻译不好(尤其是日翻中),在考研之前,几乎没写过1500字以上的作文。所以这个分数挺意外)。真题题型六道翻译(四道日翻中,两道中翻日)。日翻中我记得有一题是《五体不满足》里面的一小段(不好意思我找不到原文,大致内容是主人公描述自己身体像布娃娃那一节),还有一题是高宁老师书里面的原题。华东的翻译比较偏重文学一点,如果你平时看的文学作品比较多,那就比较占优势啦!今年的作文题目是“心の季節”,1800-2000字,后面还加了句字数厳守,呜呜,题目有点抽象,我想我肯定没有写够1800字。参考书目高宁老师编写的《日汉翻译教程》,我说的原题就是这里面的,可见这本书的重要性,当然不要之间背诵里面的现成的翻译,我从三,四月份看这本书的,不过我觉得我翻译长进不大,所以给你们的建议是不要只看,一定要自己动手翻译。因为觉得自己翻译还是很差,后期我又了庞春兰老师写的《新编日汉翻译教程》,然后看了一些天声人语上比较偏文学性的文章,自己翻译,到后期我已经没工夫去顾我的翻译了,偶尔心血来潮找两篇翻译做做(不要学习这种,日积月累肯定会有进步)中翻日的话我就只看了高宁,杜勤老师合编的《汉日翻译教程》,还没看完。(建议以《日汉翻译教程》为主,辅看《汉日翻译教程》,练手)写作的话,我真的很幸运,无意中发现了刘伟老师编排的《日语优秀作文精选》(这本书有两册,里面的文章都是日本人写的,表达什么的比较地道吧)我后期花了很大功夫在作文上,因为分值占了好像70分。每天上午,中午背作文,将其中自己喜欢的句子做好标记,背诵下来,再润色一下就可以写进自己的作文里啦!然后就是多背诵一些惯用语吧,写作文的时候,运用一些与作文主题相关的惯用语,感觉自己的文章会增色不少。一定要有自己的例子,不然1800多字的作文,全是道理式的句子,给人的感觉会很空,所以你可以将发生在自己身上的一些例子事先写好,写作文的时候说不定就可以用上了呢。最后,一定要一定要长期练笔,控制在两个小时内(因为三个小时的考试时间,一个半小时要匀给翻译,写作就只有一个半小时了,不练的话到考场真的会因为紧张而脑子空白的)。自己写完之后,试着自己给自己批改作文吧,自己给自己改的过程中,一来可以学到更多单词,语法以及地道的表达方式,另一方面说不定你幸运就押到原题了,就可以直接写了(虽然几率不大,就把这个当做督促自己写作的动力吧,嘻嘻)重点:多背,多练3二外二外我的分数是67分(五个人中最低,呜呜呜)真题题型和2015年之前的题型完全不一样,反正拿到卷子的那一刻我是蒙的。。。卷子开头是很长一篇文章,大意说的是买房吧,然后第一小题是让你总结几个卖房中介的好处(吗?要不然就是我没看懂?!)反正这题我直接在原文中找答案的,自己稍微总结一下。第二小题叫你谈谈年轻人该不该买房。第二大题好像是一篇翻译。文章不长,但是地名啥的专有词汇有点多,我真的很多单词看不懂(可见单词的重要性),再接着就是给你一篇长文章,大致内容是关于吃早饭的,好像是各国文化里早饭不同。你要根据这篇文章谈谈你去国外了,会习惯国外的早餐吗(我要记错了,考过的小姐姐不要吐槽,呜呜)大概题型就是这样啦,内容每一年考一样的几率应该也不大。参考书目感觉英语我的复习方式是山路十八弯,弯的方向都找不到。我还是写下来,酌情参考。单词当然是越早开始越好啦,我是从四月份开始的,在朋友推荐下买了《恋练有词》,然后搭配着朱伟老师的视频看,刚开始背单词的时候,肯定无法做到静心下来完全背的进去,所以可以适当搭配一些讲解单词的视频,进入背单词的状态后慢慢的就请不要那么依赖视频吧。暑假我没回家,所以从你着手准备背单词的那天起到暑假结束一本单词书最少要完成两刷吧。然后我就在软件扇贝单词上背单词,不会的记到笔记本上,每天早上背(单词书很认真地刷完两遍,扇贝很认真地刷完一遍,你的单词会有质的变化的),后期我就放弃背单词了(建议还是尽量坚持下去)然后就是作文啦,华师真的好喜欢考作文,日语这样,英语也是。我强推潘赟(yun)老师的《9步搞定考研英语高分作文》,这本书会教我思路,让我独创出自己的模板,而不是写千篇一律的文章。(词穷了,反正我很喜欢。哈哈)翻译的话,我随便在图书馆借了一本翻译书,因为书还回去了,我不记得名字,我觉你们可以随便借一本书练手就好(控制时间,记记里面不认识的单词,美吱吱)。(接下来就是我走过的弯路,如果觉得没帮助请自动忽略,因为二外是自主命题,谁也不知道他明年会不会又改变题型,所以我还是选择写出来)2015年之前的真题是有阅读这一题型的,所以我花了很大精力在阅读这一块,看唐迟老师的阅读视频课(我觉得唐迟老师说的很好诶,废话也不多,比较喜欢),然后做华师的英语真题(没有答案,暑假之后我就放弃做它了),所以我就把六级真题做了一遍,又买了全国卷英语一2008-2017年的真题,当做试卷给自己测验,这些做完之后,买了张剑的《新编考研英语阅读理解150篇基础训练》(对于二外来说太难,别买,做六级卷子就行)重点:背单词,要弄清楚比较基础的语法结构,这样写作才能避免犯低级错误,然后就背作文,写作文啦4政治政治我的分数为65分(不知道咋考的,明明花了很多精力)参考书目我买了肖秀荣老师的三件套,即《精讲精练》《1000题》《命题人讲真题》(最后这本我没怎么看),然后就是看肖老师的视频课啦(不建议看,看了有点想打瞌睡,嘻嘻),后来我又看的腿姐的视频课(不那么瞌睡了)。政治这个东西呢不用太早准备,我从暑假就准备了(我比较急性,怕积压到后面看不完),还考成这样,我觉得重要的是方法,方法对了,等到九月份开学都不算迟。然后干巴巴地只看书,那么厚一本,估计也很难看进去吧,所以你可以选择看一些自己喜欢的政治老师的视频课,帮助自己理解一些晦涩的内容(千万不要只记住老师开的那些玩笑哟,请带着目的性听视频,不然只能是浪费时间)。后来我又买了《风中劲草》(太花了,弃了)。参考资料大致是跟着肖老师走的,八套卷,四套卷,自己做选择题,马哲的题即第一道主观大题也尽量自己组织一下答案,看看自己答没答到点上,再去背答案吧。政治我考的不高,所以你们可以参考那些大神是怎么样准备的,嘻嘻。华东师大的樱花复试经验分享复试流程3月26号上午笔试以前都是写作文的,从去年开始题型改变了。第一大题就是一个大学院的学生给导师发邮件,里面有哪些错误,指出来并改正。第二大题是对话,指出里面不地道的表达改正并且要说明原因(我个人感觉是在考敬语)。第三大题是一篇长文章,大致主题是“情けは人の為ならず”然后有五道小题,前三道是根据文章来回答的主观题(很简单)第四小题是“あなたにとっての情け”根据文章写800字感想,第五小题“你喜欢的ことわざ并解释其意思”两个小时,题目偏主观,时间是够的。3月26号下午日语面试20分钟有计时器(老师们超级優しい、超级優しい、超级優しい所以带着笑容和轻松的心态去见他们吧,嘻嘻)老师问问题主要是根据你的自我介绍和你上一个问题来延伸的。每个人被问到的问题不一样。问我的问题有(都是日语问的哦):先自我介绍(我的大概350字,不要太长)1. 你觉得上午笔试的题目难吗2. 入学后想研究什么3. 对什么日本文化感兴趣4. 未来想成为什么5. 未来有考博的想法吗6. 看了我的N1分数之后,问我学日语的コツ(诀窍)是什么7. 问我为了进大学院做了哪些准备(这题我答偏了,老师的本意是问我为了当研究生,学术研究做了哪些准备,但我答成了我是怎么准备考研的,后来我说我看了一些论文集,偏偏名字想不起来,只能尴尬地说“勉強不足ですが。。。”呜呜,为此我懊恼了一下午)8. 再就是一些很简单的问题啦:你想出国吗,你家在哪,你的大学在哪,学校几个日语班,有没有设立日语大学院,一个班几个人,几个日语老师这些反正老师认真的很温柔很温柔啦,大概6.7个老师面试这样,进去之后里面氛围特别轻松,所以大家只要好好准备,然后大大方方回答老师的问题就好啦。最好是弄清楚自己入学要研究生吗,注重培养自己的研究能力(毕竟考的学硕,我觉得老师们比较看中这些)3月27号下午英语面试大概三分钟(我又要说这句话了:老师超温柔)从我进去面试开始,老师们就一直在笑,现在想想,因为他们那么温柔,我才一点不紧张,所以很感激。问我的问题有:先自我介绍1. 你对华东有什么印象(说了三遍我才听懂,还好老师不介意,呜呜)2. (听我说里面很多交换机会很吸引我之后)问我怎么知道有交换机会的3. 四年前为什么选择学习日语4. 对华东哪位老师感兴趣起身之后大大地鞠一躬,面试就全部结束啦!嘻嘻复试备考经验我是从3月3号回学校才算真正开始准备复试,买了一本吴红哲,金文峰老师合编的《面试日语百问妙答》,里面会交你一些面试技巧,和回答问题的思路(不要直接背里面的内容,借鉴思路糅合自己的亲身经历最好啦)结合这本书,大概花了两,三天时间,自己想象老师会问我什么问题,然后在自己组织答案,编程一份word文档(这样做的好处是,随时可以加上自己想说的,也比较清晰)。每天早上早起自己练习啦,不至于到老师面前说日语说的磕磕绊绊的,我大概准备了45个老师可能会问的日语问题,每天练习,最后都很熟(我们老师说我不像在说话,像背书。所以你们和老师交流时要自然一点哟)。英语我也准备了45个可能会问的问题,尽量多准备点日语相关的问题吧,毕竟是日语专业,老师问问题是有针对性的。上午的时间就是练习如何回答问题,背诵日语作文,看看CATTI公众号里推送的敬语(因为会考)惯用语,天声人语的文章,喜马拉雅FM里的日语美文(好句子写到自己笔记本里,日积月累,写作水平会提高吧)。论文没写好(我就没写好)的话要花点时间弄清楚自己论文框架,时间充足也可以看看自己喜欢的导师的论文。大概就这么多了,一定要每天保持练习口语哟,无论是日语还是英语,到老师面前要能流畅的说出来。(这些只是我的个人学习习惯和经验,大家要结合自己的实际情况哦,付出了肯定会有回报的)最后附上我喜欢的一句话吧:一生懸命頑張って、あとはを天に任せて最后附上参考书目一张,这么多书,真的是超级佩服。供稿人:查庆编辑:Claire

黄砖路

「日语保研」2020年厦门大学日语考研保研推免笔+面试上岸经验帖

我考上艾利斯顿了厦门大学夏令营时间一共三天。夏令营开始前,学校给每位营员都寄了营服。之后全程需要穿营服,还收集了大家的营服照做成幻灯片,让每一位营员都充满了归属感。开营第一天,学校介绍和讲座。印象最深刻的是一位老师对大家说“希望明年九月,凤凰花能落在你的肩头。”深切感受到了厦大的浪漫,也为第二天的考核奠定了良好的心态。笔试一、日译汉4篇 每篇限时5分钟1.关于日本人的生死观(只找到了中文译文)谈到日本人的生死观,我们相信灵魂不灭,也就是人死后灵魂依然会残存在这个世间。我们把死亡这件事看作是前往另一个价值观不同的世界罢了,不知道该形容被欣然接受吗?日本人总是能够慷慨赴死。此番思维再扩大延伸的话,就成了佛教的往生思想。往生思想主张人死亡后会前往极乐世界重新投胎,若问为什么日本人这么容易就接受了佛教的观念,正是因为有日本人的生死观做为基础的关系。2.关于战后日本,对于战争的态度。3.十二年后作者再次来到北京回忆往事的感想文,文中还提到过北朝鲜。4.对古事记和日本书纪的简要说明。二、 汉译日4篇 每篇限时10分钟1.马拉松参与者年年倍增,类似于新闻的文章。2.作者被伦敦交响乐团邀请,为郎朗的独奏做一段演讲。3.会议开始前的陈词,演讲文,有很多可以套用的句子,注意平时积累并熟记这些句子比如“在正式宣布会议结束之前,希望可以向大家表示诚挚的感谢”4.写景散文,景物描写十分细致,中文很具有美感,个人认为是最难翻译的一篇。三、 作文 30分钟 500~600字题目:~よ、ありがとう。之前写过作文题目一直是命题作文,所以刚看到是半命题作文的时候还有一点惊讶,但是好在这个题目可以思考的地方很多,不至于脑子空空的,主要就是先怎么造出这个句子,整体来说比较好写。笔试部分是采取老师分享屏幕,定时切换ppt的方式。也就是说一个题目翻页过去了就没有再回看的机会,所以一定要抓紧时间全神贯注。我全程就是奋笔疾书,这样做的好处就是基本上都译完了,坏处就在于字会很丑,卷面不太整洁。跟我一起考试的朋友说自己为了让卷面整洁一点还用了修正带,导致最后时间不够没译完。两种做法各有利弊,可以根据自己的情况衡量一下找出最适合自己的就好。关于具体的题目,我觉得大概就是三级笔译的难度,不是很难。主要在于能不能在有限的时间内译到最好。面试老师们围坐在桌子上。屏幕有三个,一个是自己,一个是全部老师(远景),一个是考核老师(近景)。自己可以准备一支笔一张白纸。一进会议室,老师就直接让我听译,念了两段中文,大概都是一二百字。第一段是芥川龙之介一本小说的简介,提到了释迦牟尼、蜘蛛丝等词汇。个人觉得比较困难。第二段是讲述了威尼斯清澈的湖水,难度上比第一篇容易。老师念完之后就直接让译,当时就是,连中文都没记住。记得的句子还有很多不会的词汇,我还要求老师再念一遍,结果被无情拒绝。关于这点的话,大家平时一定加强视译和听译训练。初心每个月都有一个视译听译的翻译训练营,不管是题材还是技巧都有很大的帮助。经常训练保持一个翻译的状态,考试的时候也就得心应手,不会那么慌张了。听译之后,老师要求一分钟自我介绍,并随即按下计时器。我当时是还没从听译的蒙圈中缓过神来,立马就要开始自我介绍,结果说的也不是很好。之后换了一个老师问问题,大概有以下这些:毕业论文的想法简单给我们讲一下你做过的研究项目平时喜欢读什么书,简单说一下书本的内容之后想研究的方向为什么选择厦门大学这些问题都是比较常规的,考试前都有准备过,所以回答的都还不错。特别想讲的是,如果大家是海投的学校,学校其他的可以不了解,每个老师的研究方向一定要好好看一下记在心里,万一出现你想研究的方向在对方学校根本没有老师研究就很尴尬了。第二点是关于平时读书的问题,我平时不爱看书。但是为了面试就专门挑了一本我很感兴趣的文学书读了,之后每次老师问我我都会说这个,说多了也能更加熟练。所以如果大家也和我一样不爱读书的话,可以专门挑一本精读。整个面试过程大概有二十分钟。第三天办了导师交流沙龙,大家自由发言,老师们真的都特别和蔼可亲。跟昨天完全变了一个人,所以大家千万不要被面试吓到,从容应对就好。厦大整个过程给我最大的感受就是心态一定要好,临场应变能力十分重要。或许给大家充足的时间并不是很难的事情(当然面试的听译不包括在其中 卑微),放平心态,相信自己认真完成就一定会有好的回应。大概三天后出了结果,十分开心顺利成为优秀营员。最后希望大家都能成功,期待某年九月,凤凰花落在你的肩头。作者|小星排版|曦曦校对|炸鸡老师~欢迎踊跃来稿~学无止境,始于初心「日语考研」2018-2020年初心收录经验帖Kindle电子书来了!

长安街

本科日语,面试就问日本经济和媒体?「上大新传考研复试经验贴」

复试准备当时考研初试结束后,学姐自我感觉发挥得不好,就一直处在一个比较放松的状态。我觉得短暂的放松挺好的,因为经历了很久的努力备考,此时不玩更待何时。但是我想建议刚刚考完的学弟学妹们,如果估计着自己可以通过初试的话,在考研结束后可以保持关心新传领域的一些热点事件,保持一种知识的输入,这样在面对复试的时候不至于手忙脚乱。大概在成绩出来以后,我没等寒假结束就买票去学校了,因为我认为自己在校的学习效率比较高。这段时间我主要做了三件事:第一,查找上大新传复试经验贴,了解复试的流程。我还看了一些其他重点院校面试环节导师会问的问题,收集整理,借鉴借鉴。第一,每天晚上保持英语对话。英语面试是非常重要的一环,我对自己英语口语又不自信,所以每天晚上就尝试着练习一些英语对话。第三,阅读新闻传播类的书籍,当然也涉及了一些其他人文社科类,比如哲学类、社会学类的书,拓展自己的视野。因为当时听说上大的老师比较喜欢看书多的学生,所以有先见之明的同学们那时候就可以准备起来了。对于复试笔试,准备的东西主要有:关注热点、多看论文、重新过一遍专业课笔记(千万不可以忘记基础)。当时我面试准备的东西有:1、一份面试的简历。当然按照去年的经验来说可以不用准备了,但不知道今年是不是和去年一样,可以准备一份简单的。2、一份中英文的自我介绍。最好两个稿子有不一样的地方,因为从去年的经验来看,中英文面试没有分开,合并在了一起,今年什么样子可能只有在复试场上才能知道了;而且老师比较喜欢从你的自我介绍里找感兴趣的点来问你。3、一份中英文的面试问题清单。这份问题可以帮助有些同学面对老师问题的时候发挥的更好,其中的问题可以分为专业问题、普通问题、结合自身专业和自我介绍的问题。复试场景在复试之前,学院会给发送专业笔试、面试的时间和注意事项,也就是复试单。第一天下午进行专业课复试笔试。当时的场景记得不太清楚了,感觉和考研专业课时候的场景差不多,大家都在奋笔疾书。拿到试卷和答题纸,只有两道题,和以前上大复试笔试的题量差不多。第一道题:马克思的新闻思想及其新闻真实观(50分)这道题比较常规,去年刚加新参考书《马克思主义新闻观读本》里有答案,《新闻学概论当代教程》里也有答案,可以从新闻真实性的几个要素回答。第二道题:人工智能在新闻生产和消费领域有哪些应用,举三个例子说明其对文化意义的影响 (50分)人工智能是上大比较重视的考点,相信大家当时都已经准备到了。在新闻生产的应用,可以写机器人写作、算法推荐等写一些应用实例,消费领域我写的是利用算法技术精准营销等。对文化意义的影响,可以从积极和消极来回答。现在回过来看,发现自己的回答还不如初试的发挥,主要是复试的时候对基础重视不够,希望学弟学妹可以吸取教训。第二天就是令人非常紧张的专业课面试了。准备了这么久,终于要见到一直活在教科书或者论文中的老师们,想想就很激动。第二天上午,面试地点在行健楼教室,专硕和学硕分开面试。首先抽签,现在都忘记抽到第几号了,按照顺序排到了上午倒数第二个。一般是按照面试的速度,所以如果你是后面几个,不一定会上午,可能会等到下午面试。那时候大家都很紧张,学院的教学老师还有别的专业课老师还来亲切地安慰我们。2019年的面试是中英文合并在一起的,以前都是中英文分开面试,今年究竟怎么样估计还得到现场才能知道。当时,大家并不清楚面试的情况,都在期待着第一位同学面试出来给我们带来一些面试的信息。过了一会,第一位学硕的同学出来了,给我们带来了一个令大家惊呆了的消息。老师说接下来的同学不用带个人简历和成绩单了,任何材料都不用带,只需要本人进去就可以。教学老师也来跟我们说了这个新规定,当时教室里就炸开了锅。时光慢慢地流逝,我一边焦急地等待着,一边默默地跟周围的同学一起关注每个出来的同学带来了什么新信息。比如,有老师问同学,昨天系哒哒发布了一个谈话,题目是什么;你喜欢看期刊吗?喜欢什么期刊?最近在期刊上有看到什么好文章吗?一位面试过的同学告诉我们,进去不要表示看过《弱传播》这本书了,老师们听说了以后就没有再问其他问题,因为去年这本书特别火爆,可能是老师们听得太多了,所以建议学弟学妹们准备的时候不要看那种很多人都会选择的书。终于,轮到我上场了,我被学姐带着进入了教室。当我自我介绍结束后,老师问我读过哪些有关日本经济的书?我回答说读过《一胜九败》,然后简单说了说对这本书的理解。接着,老师再问本科毕业论文写的什么,创新点是什么。我就巴拉巴拉把毕业论文题目说了一下,创新点实在是没想到,就跟老师说创新点不足,这也是我的薄弱点。然后,另一个老师问我选的是传媒经济方向,之前学过市场营销学吗?我回答说没有。老师说你用市场营销学分析一个媒体。我都没有学过,老师还这样问,我实在不知道呀,就胡乱地分析了某一个媒体,老师听完好像不太满意。再然后,另一个老师问我,你本科是日语,那你有喜欢的日本作家?我回答了某个新兴作家,老师可能不是很感冒,就没有,改问你觉得日本媒体和中国媒体的区别在哪里?我就回答了自己看的一部电影中和论文中看到的区别。中文面试结束了,现场有英语老师问你觉得日本经济在哪一年哪一年什么什么,我没听懂,非常惭愧,我让老师重复了一遍,还是不太懂,最后放弃了。然后,英语老师又问了你有日本朋友吗?如何交流,你喜欢他们吗?我说与他们用ins和Facebook联系,我喜欢他们,和他们经常交流学习,还互送礼物。最后要走的时候,一个老师问你本科的时候有宿舍矛盾吗?我回答说有,但是退一步海阔天空,没有起过冲突,表达了一下对于人际交往的看法。走出考场后,我询问了一些复试待命区聊得比较好的同学,其中有一位本科是社会学相关的,老师也询问了她本科专业书籍看了什么。因此学姐建议,如果你本身是一些人文社科类,我建议你把自己专业的书找一两本搜索一下书评,注意最好看一下,因为老师如果恰巧对你的书特别熟悉,就要注意一些细节性问题,千万不要不懂装懂,老师非常讨厌这样的学生。广告学的同学肯定会被问到一些你自己做过的广告营销之类的问题。所以建议学弟学妹们从自己的专业着手,不要让老师觉得你本专业都没有学好。如果本专业与新闻传播有一定的关系,也要进行思考。比如我本身是学日语,我就猜到老师会问我日本媒体与中国媒体这类的关系,所以有提前准备论文。但是在说的时候一定不能卖弄自己,一定要表现的特别谦虚。希望各位学弟学妹们都能成功,学姐在上大等你们!本文作者是2019级上海大学新闻传播在读硕士研究生,禁止转载。

殆乎

考研面试经验分享:外国语学院,考研复试怎么准备?值得收藏!

考研面试经验分享考研的最后一个考验:考研复试大战, 你准备好了吗?下面来看看华中科技大学师哥师姐们分享的考研复试经验吧!今天推送的是华中科技大学外国语学院的考研面试经验,希望对大家有用!外国语学院科学硕士复试经验贴复试在即,现在就复试的各个方面作一番介绍,希望对报考华中科技大学外国学学院科学硕士的考研人有所裨益。01、复试流程2018年的复试有两天,第一天上午笔试,下午面试;第二天上午体检,下午公布分数,签协议书。上午的笔试分为两个部分:听力和专八类作文。笔试部分有两小时,时间比较充足。听力部分,第一篇是BBC 新闻,语速较快,难度较大,试卷纸上有五个左右的问答题。第二篇是TED 演讲,填空形式,难度适中,大概有五到十个空。需要注意的是听力材料只放一遍,所以听力时一定要专注。听力时心态较为紧张都很正常,所以大家不用太过于担心,正常发挥就好。作文形式为专八作文,去年的材料是Children Transgender’s issue(学生跨性别现象引发的一系列争议,老师歧视和嘲笑所引发的后果等等),根据材料进行写作,要求300词。02、专业面试二外面试和专业课面试同时进行。二外面试去年没有让自我介绍,是和老师进行一个日常的二外对话,老师问一些基本的信息,比如你的名字,家庭情况,父母是干什么工作的,在闲暇之余你喜欢干什么,诸如此类,其实也就是用二外询问一下你的基本信息。二外老师都很温柔,我的听力很差,有的题目老师问完之后自己没听懂问了什么,于是老师就很耐心地重复了几遍关键词。所以面试的一个重要技巧,抓关键词。有时候听懂一个句子很难,但是听懂关键词就可以大致推测出这个句子的意思了。专业课面试去年也没有自我介绍。进去之后,每人抽一个题目,朗读一下所抽到的题目,然后就开始做答(没有准备时间)。答完之后老师会根据你的回答再跟进问一至两个问题。去年大家抽到的基本都是语言学方向的问题,所以大家在准备面试的时候可以着重再回顾一下语言学大体上的系统和框架。此外,说一下去年的录取情况,这个是小伙伴们最关心的。英语语言文学和外国语言学及应用语言学方向都是一起录的,排名不分方向,分数从高到低排下来。日语语言文学和德语语言文学分别录取了一个人。03、如何准备复试我认为二外面试准备起来比较简单,分值比例不太高。不用担心自己二外听力和口语很差怎么办,其实大家二外水平都差不多的。毕竟在本科阶段二外的教学并不是很注意听和说,所以听说能力不好很正常。提前准备一些最基本的个人信息问题,还要知道这些信息如何提问,以防老师提问你听不懂。读一读,背一背就好啦,不用在二外上花费过多时间。重点还是要放在笔试和专业课面试上。寒假期间,作文坚持多看一些专八作文,背上个十篇八篇的,把其中的好句型重点记忆,背完之后再坚持自己动手写上几篇,作文就差不多啦。听力要坚持每天听上一两个小时,VOA、BBC、TED换着听听。然后,再回顾一下语言学方向的常见问题就差不多啦(时间充裕的话,当然准备的越全面越好。我当时还准备了几个文学方向的问题,以及毕业论文的问题)。04、其他问题a. 着装平常的衣服或者稍微正式一点,整洁大方即可。复试的时候更多看重的是个人能力(不用穿正装)。b. 是否要联系导师复试成绩出来后,要抓紧时间联系一下自己心仪的导师,学院之后会安排学生和导师进行一个双向选择。外国语学院翻译硕士复试经验贴01、复试流程华科的翻译硕士口笔译初试复试考试内容完全没有区别,所以想考口译的就直接报口译,老师会根据你在复试的口译水平进行调整,有可能会调到笔译。2018年的复试有两天,第一天上午笔试,下午面试;第二天上午体检,下午公布分数。02、专业笔试上午的笔试分为两个部分:听力和专八类作文。听力第一篇是BBC 新闻,语速较快,难度较大,有五个左右的问答题。第二篇是TED 演讲,填空形式,大概有五到十个空。作文形式为专八作文,去年的材料是Children Transgender’s issue,然后根据材料进行写作,要求300词,比初试相对容易。笔试部分有两小时,时间比较充足,所以作文好好打磨。03、专业面试即口译。难度跟中级口译和三级口译类似。面试时提前抽签决定顺序,轮流逐个进教室进行口译。不需要自我介绍,直接报抽签号即可。口译总时长不超过三分钟,电脑音频放一段录音,需要翻译中文两小段,英文两小段,提供纸可做笔记。(去年有部分同学反映音频声音较小,请学弟学妹们集中注意力,不要走神。)04、准备方法去年笔试相对重点,面试即口译,考查的是心态,不要求翻译得特别专业,但尽量不要停顿,一口气流利的译出来。听力材料主要是BBC,TED,VOA也可以听听。训练听力的时候可以用专八听力习题书,也可以用影子练习的方法听BBC、VOA和TED的音频。作文用专八的题型练习或者参考雅思的作文模板进行练习。口译推荐用CATTI三级口译材料或者高级口译教程这本书进行练习,可以自己练,也可以找个搭档一起练。在练习时注意给自己录音,模拟口译的考试状态,注意流利和用词,打磨口译技巧。(以上经验分享仅为复试当年的考生个人所得,仅供参考,来源:华中科技大学研究生招生)

上海大学日语笔译考研经验分享

刘学妹是一位才貌双全的热心姑娘,我第一次认识她是通过上海大学17级日语笔译的同学。小伙伴们告诉我,刘妹去年就考的很不错、长得也非常可爱,但是在口语方面吃了亏,所以错过了17级。不过好在最后还是来到了上海大学,并且愿意将自己的所有经验和体悟详细地分享给初心联盟,让更多努力的学弟学妹能圆梦上大。排名第一的就是本文作者作者个人情况本人是一名日语专业考研二战狗,参加过上海大学17、18两年的日语笔译考试(初试、复试各两次),终于以初试第1、总排名也第1名考入上海大学,毕竟上大的日语笔译开设仅第三个年头,作为一名“老人”,尤其原先作为一枚日语学渣的我,而且在一开始也并不是因为有多喜欢翻译而选择笔译得我也算是有资格说一下自己这两次备考过程中的经验了,希望可以帮到更多的学弟学妹。(小仙老师:上大笔译开设三年来,从题型到资料均处于探索阶段,甚至出卷老师也在思考着如何更公正的选拔出合适的学子。对此,建议复习时不抱着猜题目的心理,夯实基础,以提高日语综合素养为目标。因此,初心的专项课程也将较大的比重放在综合素质的提高上,争取不丢基础分,尽力拿下拔高分。)上海大学的菊花展关于择校这个问题真的是困扰了我很久,一战的时候决定考研是在8月份,但真正开始投入上大考试的准备是在10月初。期间,也因为定不下学校放弃过、颓废过、痛哭过。第一次,择校就像大海里捞针,漫无目的,但静下心来想想为了什么而考研,问题变简单了很多。权衡了自己的性格特点和以后的就业方向选择了笔译。首先,专业定好,开始选定了城市——上海,没有太多理由,算是弥补高考的一个遗憾。接着,从地区里选择学校,这个范围其实很小,因为开设笔译的学校其实并不多。了解到上海大学的时候很偶然,虽然知道学校的笔译开设只有一年,着手去准备也不会借鉴到什么经验,但是却注意到了前景却是很好的。其实,当真正选定学校的时候,就算没有真题,没有太多可借鉴的东西,也完全不清楚学校的报考情况,但当定下心来全身心的去准备的时候,很多问题都不再是问题。二战的时候,是10月份辞掉工作,因为并不甘心,想再试一次,依旧选择了上大,同时,因为经历过一次也得出了一些经验,也可以避免在二战的路上经历很多挫折,少走一些弯路。(小仙老师:据深入了解,上海大学的国际交流活动十分丰富,日语专业的研究生在有意愿的前提下几乎都有机会至日本交换留学一年,双方学费互免,部分学校还有奖学金。这点对于日语专业的学生来说极具吸引力,感兴趣的同学可以登上海大学海外实习和学习专题网查询。)上海大学风景关于资料第一次备考的时候,除了学校官网提供的书目外,也自己找过各种各样的资料,包括向学长买资料,翻遍整个图书馆的日语相关书籍,为了找到有用资料而各种忙碌,下文会提到有效使用资料,方便学弟学妹。当然,考研的时候资料共享很重要,不要打个人战,一个人获取的信息很难全面,而且尤其对于上大这个每年题型都在变的学校而言,尽可能多的去获取有用资料更为重要。(小仙老师:除了以上的资料以外,建议重视上海大学日语研究生的在学课件资料等;此外,虽然学习主要是一个人,但是结伴而行的成功率的确明显更高。在失意迷茫之时,不妨联系初心的老师们,我们愿意陪伴大家走过严寒酷暑、经历黑暗黎明。)关于初试1前言近几年报考上大人数应该是在四五十名左右。对于这两次考试,自己的初试成绩都还可以,17年考了384分(排名第3),18年考了392分(排名第1),但准备的时间都比较短(都在两个半月左右),对我来说战线拉得过长可能坚持不住。两个半月,几乎没有休息过一天,一天差不多17个小时都泡在图书馆,每天6点半起床,晚上11点半回家,中午将就趴在图书馆的桌子上睡上20分钟。看似两个半月不长,但每天的17个小时也是一个很磨人的考验。第一次备考的时候,一开始的各种无从下手,各种担心时间不够,各种担心什么都不会,带着内心对自己的各种否定、施压外加在一群研友的陪伴支持下坚持了下来。二战时,由于有了第一次的经验,并没有过多地担心自己的初试。除了因偶尔的牙痛而休息一下,又一路坚持走了下来。关于自己的心路变化,其实并没有多少,主要是内心怀有必胜的信念,把这不是一天两天就能做好的事情当做一种习惯,习惯成自然,学习成了每天不由自主去做的事情,并乐在其中,尤其当发现自己一天天的成长,记住的多了、懂得多了,每天注意到自己的一点小进步,取得的小成就,不知不觉间对笔译的兴趣也日益浓厚,也更能激励自己继续走向下一步。2备考时间安排一战的时候,毕竟也肩负着帮小伙伴占座的重任,基本都是五六点起床。占上座,图书馆的走廊里一遍吃饭一边看着前一天整理的日语单词,记完前一天整理的单词,两个小时的政治,两个小时的日语朗读,1个小时的笔译练习。12点吃饭,半个小时吃饭,半个小时的政治,20分钟的午休,然后笔译练习。下午5点吃饭,5点半到7点百科,然后读日语到9点50,图书馆关门换楼学习到晚11点半左右。后期的计划也会随着自己的不足而进行及时调整。幸亏身边有个能够一起出门、吃饭、回家的伙伴陪伴坚持了下来。二战的时候,并不像一战时时间安排的那么紧凑,毕竟已经把握住了总体的学习方向。占座变得更为疯狂,难以想象在寒冷的冬天半夜三点爬起来去占位的经历。(小仙老师:梅花香自苦寒来。),时间有时变得不可控,相应的每天给自己制定的计划改成学习多少内容而不是在各科上花费多少时间,这样也可以在某一科学累的时候换另一科,转换一下大脑,尽量把每天制定的内容完成。对于计划,一定是要有的,毕竟考研是一场持久战,所以至少要有一个总体规划,因为到后期尤其考试临近的时候往往会觉得自己不会的越来越多,同时也避免受到周围人的影响,一个整体的学习规划可以避免手忙脚乱时而茫然无措。如果身边有个可以和自己一起备考的小伙伴,能够一起互相鼓励坚持这早起晚归的计划也是很好的。(小仙老师:这里提到的其实是“考研状态”,也是许多考生容易忽略的一点。在考研期间建议一鼓作气,以可持续性的时间规划和任务量为基础开展复习工作。否则,三天打鱼两天晒网或是体力不支、中途调整等,都会导致个人作息和心态需要较长的时间恢复调整,最终得不偿失。在此,建议大家将自己的复习计划设置好,在实施过程中与小仙老师保持一定频率的交流,随时调整和更新,保证学习效率。3各科经验政治两年各64/74,总分100。推荐书目:《考研大纲》、肖四、肖八备考经验政治真的是要好好说一下了,因为真的发现我对政治的学习方法跟身边的任何一个人都不一样。很多人都说政治不用急着准备,最后背一背就行,但其实真不是这样,毕竟身边有好几个初试高分但政治没过线的例子,政治有时也挺拉分的。政治我没有报过班,第一年的时候真的是在政治上下了功夫,出了啥资料就买、就背,结果发现真的资料太多太多,背了这个忘了那个。但考完第一次的时候,就豁然开朗,一下子知道了该如何准备政治。《考研大纲》这本书我是一直拿着的,其实很多人不背这本书,说厚,说没用、没重点,但我认为很有用。两次我都是用1个月把这书背完(每天差不多10页,第二天背新内容之前再背一下前一天的,每天循环往复)。期间也没用任何别的资料,但最后在做选择题的时候这本书的优点就凸显出来了,政治选择题往往考察的很细,同样,该书因为厚而细,所以,即使不背,仔细看完这本书也是很有必要的(虽说如此,我却没有成功案例给身边同学,多数人都说坚持不下来)。后期,出了肖四、肖八的时候就认真的做了这几套卷子,认真整理、背诵。因为考研政治真的有一大半都在考察时政,所以背过肖大大的题真的是非常非常有用的,一定要吃透的。当然,背的枯燥无味的时候,就去刷卢欣老师的微博,发现这也是一种查漏补缺的好方法。听说19年的政治又大改,希望有些经验还会适用。(小仙老师:温馨提示,初心儿们可以享受联盟为大家提供的VIP考试资料。近年来,初心儿们也经常在群内交流和讨论相关题型,欢迎大家加入)翻译硕士日语两年各81/77,总分100推荐书目:《宋协毅:新编汉日日汉同声传译教程》、高宁的《汉日》、《日汉翻译教程》、《日语专业基础日语考研真题详解》(这本书里有许多学校历年的基础日语真题)、《日语专业硕士基础日语》、日语专业八级相关书目。(小仙老师:此外还有各类新网报道门户网站、最新政府工作报告日文版等,希望引起大家关注。在专项课程中,将会每日/每周追踪大家的复习进度,全程紧盯哦~)真题回忆(部分,17年)一、标假名(1*10=10分) 白髪、不得手、融通……二、选择与所给短语相匹配的一项(2*10=20分)鼻をつく、肌を脱ぐ……三、阅读:4篇短阅读、2篇长阅读(共50分)四、作文:「外見と中身」450~500字(共20分)(18年)一、标假名(1*10=10分)定め、仄めかす、衰える、佇む、時雨……二、填空(1*15=15分) 松尾芭蕉、鸭长明、吉田兼好、菊与刀、浮云、森鸥外、日本获得诺贝尔文学奖的两位作家、清少纳言、紫式部(这一题考察了一些基础的文学常识,或给出代表作品填作者,或给出作者让填其作品)三、忘了啥了,记得有个 一目置かれ(共15分)四、阅读:5篇短阅读,1篇长阅读(共30分)五、翻译(共10分) 翻译的是《枕草子》第150段六、搭配连线类型的题(共10分) 德川家康、宪法17条、织田信长、耽美派、田山花袋、本能寺(这一题考查的是一些有名的历史人物及其相关事件,一些作家其所属流派)七、作文(共10分) 是一篇朝日新闻,讲的好像是各国男女差,让谈一下自己的见解备考经验从两年的真题回忆也可看出,上大的题型变化还是比较大的,尤其是18年,考察文学方面的知识就占了30分,所以,虽说是考的专硕,掌握一些日语相关的文学常识也是必不可少的。其次,日语单词真的要日积月累,尤其是一些发音比较特别的单词,更要特别整理。我是将整个考研整理笔记用A4纸整成了一个文件夹,比较方便看。对于日语短语、谚语,背专八的就足够。阅读练习专八或做一下推荐书目中的阅读真题,平时要保持练习。最后,作文的话,我是整理了10篇左右背诵,重要的是掌握一下作文的各种类型、写作架构,记一下模板。(小仙老师:除了笔记以外,对于考点的整理通过战友合作一同进行也是一个值得推荐的方法。每年上大录取的名额相对其他学校来说并不少,专项课程的小伙伴绝不是对手,而是未来同学的定位。)日语翻译基础两年各127/132,总分150推荐书目同上。真题回忆(部分)(17年)一、翻译词汇(1*20=20分) 泡沫经济崩溃、绥斯妥洛夫斯基、千与千寻、呼啸山庄、电子商务、峰会……二、日译中(一篇40分) 篇幅较长,是关于“特朗普的获胜演讲”三、中译日(4*5=20分) 4篇都比较短,有2篇还是宋协毅同传那本书的(251页第一段关于长生不老的,193页李叔同的诗词问世那一段)四、中译日(一篇50分) 篇幅较长,是关于“化妆”的五、有人说“翻译就是带着镣铐起舞”。请举一个你熟悉的日本文学翻译家及其作品,谈一下有关翻译(笔译)的看法。不少于400字(20分)(18年)题型将第五部分换成了翻译,选取的是《徒然草》中的一段,其余题型没变。因为18年的考完没有整理,所以具体内容实在记不清了。备考经验翻译这一门,大家其实没有必要非要和基础日语分开来练习,都是日语,在练习基础日语的内容时,无形之中其实也是在练翻译。从分值大家也可以看出翻译这一门的重要性,最重要的一点,要想得高分,还是靠“日积月累”,多练习,多总结翻译方法,单词、句子要多背,“读书破万卷,下笔如有神”,笔译其实也蛮符合这一点的。我也是将自己的翻译练习全写在了A4纸上,整理了起来,翻翻看看,总结一下自己的出错点。说实话,在我一开始准备考笔译的时候,自己的翻译能力真的是很差,但是通过不停地多加练习,证明了自己也是可以做到的。其次,不要局限于官网给出的书目,自己要多去找一些材料翻译。而且,上大笔译的考试题量其实挺大的,像我第1次考的时候其实并没有翻完,第2次也算是最后关头完成,所以,平时就算是练习也要注意把握好时间。还有,像我个人的话,日翻中相对差一点,这样的话每天就再多看一下NHK的新闻跟着翻一下,对于大部分的日语学生,可能更多的是中翻日差一点,就相应的去加强自己薄弱部分的练习。同时,也应适当的做一些古语的翻译练习,基础的即可,适当整理一下常见的古语的翻译。(小仙老师:外语学习没有捷径,但是背诵却有。在本专享课程的启动课上,将涉及介绍记忆方法和记忆原理,从根本上提高大家的学习效率哦~往年的学生在均表示有焕然大悟的感觉,值得大家期待~)汉语写作与百科知识两年各112/109,总分150。推荐书目:《汉语写作与百科知识》、《应用文写作》真题回忆(部分)(17年)一、填空(1*15=15分)二、名词解释(5*7=35分) 菜根谭、《马氏文通》、戊戌变法、书同文、师夷长技以制夷三、请举一个你熟悉的中国菜,写一篇不少于400字的说明文(40分)四、“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”,请你以“暗香浮动”写一篇不少于800字的文章,文体不限。(60分)(18年)一、填空(1*25=25分) 出了好多关于英国方面的内容二、名词解释(5*5=25分)明治维新……三、给出的是梁启超对翻译见解的一段话,要求你给你的朋友写一封信,谈一下你的看法(40分)四、以散文的形式写的一篇关于翻译的作文(60分)备考经验毕竟两次百科的分都不高,就不说什么经验了。百科嘛,还是多积累了,毕竟考察的范围太大了,有关百科的书目也有很多,可以买来多背背。自己也整理过一些词条,建议大家准备的时候也可以去整理一下。但两篇作文很重要,占了100分。40分的应用文每年的类型都是不一样的,我是从一个同学那里印了一本《应用文写作》的书,各种类型的应用文怎么写都记一下模板。最后60的作文挺像我们高中写的作文的,我是都背的自己高中时整理的作文素材,如果还有留着的同学也可以拿出来背一背。小提示:字还是要好好练一练,写好的,两张大白纸上写的好几千字至少要整齐点。一战结束时,对自己没有太多自信,直到初试成绩出来之前心都是悬着的。二战结束时印象特别深刻,提前半个小时走出考场大楼,看着整个空荡荡的校园,长长的吁了一口气,心情大解放。无论结果好坏,能坚持下来的人都已经很不错了,可以先好好放松,好好去做因考研而未能去做的事。(小仙老师:在此建议大家微博关注@小仙日语,对于百科知识的全套真理已全部公开,大家可以作为学习之余的补充,在等人、乘地铁等时间间隙中充分利用~)关于复试不得不说,复试真的很重要。上大的复试比在1:1.2左右,17年的时候上大的笔译复试进了7个,录了5个,18年进了10个,全部录取,可以说是比较意外,大家也都非常幸运。上大的笔试是100分,面试200分,最后总排名初试成绩加复试成绩。一天完成,可谓速战速决。但显而易见,面试又在复试中占了2/3的比例,而且,面试真的很拉分。笔试篇参考书目的话,因为我在准备catti考试,所以一直在用三笔的书。17、18年的复试笔试内容差别很大,17年主要在考察文学内容,18年的话基本都是翻译题。复试的笔试也要好好准备,还是全面吧,不管是文学方面,还是翻译练习方面,平时都要去注意。17年笔试回忆:1给出的好像是一篇夏目漱石的文章,阅读完之后有几道相应的简答题;2几个名词解释,有“一期一会”、“私小说”等;3一小段古文的翻译;4一篇作文;5一段中翻日的文章。18年笔试回忆:1日翻中,各从《菊与刀》与《罗生门》中选出的一段内容;22个名词解释,“浮世绘”、“自然主义”;3一大段关于赏樱花的中翻日;4一篇日语作文,写一下自己上研究生之后的研究计划。面试篇作为一战时在面试上吃过亏的人,真的知道面试何其重要。尤其是口语、口语、口语(重要的事情说三遍)。虽然是一名外语专业的学生,但平时真的是很少开口说,写得好真的不一定会说。所以,在二战时,真的一直在坚持练口语。首先,用书的话,还是用的宋协毅的同传那本书,反复听、反复读。每天阅读NHK新闻练习,也是反复听,反复读(小仙老师:联盟已经推出天声人语以及NHK新闻板块,欢迎大家跟读、学习、记忆、交流。好记性不如烂笔头,专项课学员将邀请坚持每天笔头翻译天声人语后提交作业、跟读上午7点的NHK新闻后提交录音)尤其是18年复试时突然增加了一项,老师随机给出一顿话,1分钟时间准备,然后现场翻,所以,平时的视听练习也很重要。最后,对于面试的问题,也是准备了好多,做到熟读熟记,才能够在面试时随机应变,紧张是在所难免的,但切记不要过于紧张,一定要保持自信。第一次面试时极差的口语、高度的紧张外加极其的不自信导致了必然的失败,第二次面试时,得益于自己在工作时的各种锻炼,紧张感这种东西已经可以很好控制,得益于自己每天的口语练习,当面试结束时得到主考官那句“素晴らしい”的时候,真的觉得一切都值了。当然,如果口语好的同学保持正常发挥就行,口语不好的同学,千万不要等着复试时再练口语,这种东西真的不是一天两天的努力就可以达到的。(小仙老师:详细深入了解后得知,日语口语在复试中几乎起着决定性的作用,因此每节专项课都将包含口语训练【纠音、朗读、即席演讲】;在此也建议大家多多注意。此外,初心联盟日语也会推出口语打卡群,感兴趣的小伙伴记得关注相关信息)毒鸡汤还记得我的本科老师对我说过“初试400多分,口语不行也没用”,虽然失败过,但我依旧靠自己的努力取得了想要的一切。其实,一开始的我,并不仅仅是口语不好,翻译能力也很差劲,但坚持、积累这两个因素帮助我走向了成功的一步。相信有很多的学弟学妹们已经开始备战新的一年的考研,不管战线长短,不管为了什么,不管在这过程中将要舍弃什么,一定要有一份信念--相信自己可以做到,自信永远是自己给自己的,不要轻易地否定自己,坚持会助自己走向最后的成功,努力永远不会辜负自己。祝大家都能考上自己理想的学校!最后一些常用日语学习材料分享给大家:初心联日语相关号、人民日报日文版、CRI日语频道联盟成员:宪老师、初心炸鸡、初心米尔、小仙日语