1.如果你是日语零基础,一定想用日语来替代英语考研的话。那么你肯定要花更多的时间在这一科上,因为考研日语并没有你想得那么简单,基本水平要求在N2到N1,一般日语专业大三的时候会去考N1,难度还是有的。考研日语因为除了词汇语法还要考小作文,要写一段文字的,而且调剂和复试的时候都要用日语,如果你考的专业很多学校不是用日语的,你可能还不能选,所以后续的问题也要考虑。一般不建议零基础的人直接学几个月日语就去考。建议你至少花一到两年时间,针对考试的题型,内容来学习和练习。2.如果你坚定了心一定要考的话。那么首先来看一下考研日语的题型吧,包括完形、阅读、日译中和作文一篇。准备的重点在于词汇,语法。第一步,你要先在一周内背下五十音图,非常熟练的那种。联想法+洗脑歌+默写100遍以上第二步,你要先啃下新标准日本语初级的教材+习题(里面的单词背下来),刷完教材后可以去刷日语N5/N4考试真题,如果真题做下来没问题,这一阶段的任务就圆满完成了。第三步,你要开始啃新标准日本语中级的教材+习题(里面的单词语法都要背),刷完教材后可以去刷日本N3/N2考试真题 ,并且可以开始写一点小作文。第四步,开始刷考研日语的真题,期间单词还要背。以上全程最好找一名日语专业的学生指导,包括知识指导和精神鼓励。做完一套真题,要把里面出现的词汇和语法研究透,因为有些语法点会经常考。推荐的学习APP和教材:还有易友人老师的《考研日语指南》,赵敬老师的《全国硕士研究生入学统一考试日语全新模拟题集》,《日本语文型辞典》《日本语能力语法对策》(外研社出版)或《日本语能力考试1级语法解说篇》(华东理工大学出版社),《新日语能力考试真题解析+全真模拟》(外研社出版),《新编日语泛读》有四册,有时间可以买着做做,《五周突破新日本语能力词汇N1》。明王道的蓝宝书(词汇),绿宝书(完形和阅读和翻译),红宝书(作文)。3.零基础的人要在日语上花费更多时间,其实也未必会比用英语考试更好,因为有这么多时间不如多用于其他专业科的准备,不过有志者事竟成,也是有人走捷径成功的。自学实在受不了,建议还是报个网班,有人帮你整理知识点会快一点。加油!
今天我们来谈谈考研日语怎么针对性地提分:时间建议:7月前完成基础知识的搭建,笔记清晰,词汇句型逻辑吃透---9月前完成专项练习---11月前卡时间刷真题(记录难点和遗忘点)--12、最后再查漏补缺、不足的地方,如翻译作文再加强。一、首先尽快构建完整的知识体系。当有N2的知识水平体系(语法、阅读、词汇积累),就可以开始考研日语的复习提分计划了。对照考研日语的大纲,比N2的要求稍多一点点。 推荐《新完全掌握》教材,这本书编制较好,有助于大家提高综合水平,另外买一本最新考试大纲对比复习。 自学的同学往往会遇到诸如基础不扎实、不知对错的情况,如果之前有老师系统的帮助梳理,会好很多。二,阅读的技巧(40分,四篇文章,20题)阅读大部分同学都能获得30分, 提分总结如下:1、难度中等的必考题型。 2、逻辑干扰选项,注意感情色彩和前后文的关系。3、排除法,一些逻辑肤浅、片面的选项可以直接剔除 4、做一遍真题,对比一次考试大纲。 再次申明,考试大纲是非常重要的,里面有些重点的语法几乎每次都考,如果一刷真题的时候没搞懂,后面考试还是会在这里丢分。 课外多读一些其他的读物,如《我是猫》等原版著作,是非常有帮助的。出题方向:科学、社会、文学、哲学、语言学等三、主观题(40分):作文(25分,800字)和翻译(15分) ,作文是纯主观类的题目,作文部分在复习的时候,最好也是要有老师辅导的。毕竟你可能不知道你写的句型是是不是对的。翻译题比较简单,日翻中,只要能理解句子结构和词汇,中文句子不要逻辑不通,这部分不容易丢分。建议从一开始学习日语的时候,就做一些中翻日翻译,一开始稳扎稳打。一般好的老师也会一开始就布置翻译作业,因为只有翻译OK了,作文也就OK了。 一些考研辅导书会告诉你出题技巧和应对策略,可以作为辅助,了解一下就可以了。实际练习真题的时候,也要注意时间。比如作文,为了节约时间和减少修改,可以先写出中文大纲,然后开始填写日语的句子,注意句型和词汇的运用,平时多做翻译练习,这样考试就不难了。翻译题总结:1、扎实基础,词汇、句型要明白2、严禁句子逻辑不顺。3、文字书写清晰整洁作文的总结:1、平时多做翻译,和小作文,找老师批改2、套用常用句型,让语言表达更容易3、快速组织大纲,逻辑思维要加强4、模拟试题的时候看好时间,注意书写整洁四、基础知识(20分,20题)这部分放在本文的最后讲,主要是是学习扎实的同学,基本都能拿到15分。加上阅读30分+,主观题25+,考试70分+是很常见的分数。这部分主要测试,助词,动词,各种惯用型。所以在学习日语的时候,优秀的老师就会让你自己去写这类的总结,扎实总结一下,这部分也就不容易丢分了。 容易丢分的项目在于同义比较,平时多读多揣摩,然后词汇量和阅读量都足够大,对词、句的理解比较深入,这部分就会少丢分了。出题方向总结:最后说一下考研203和N1-N2的区别,考研因为是中国人的出题方式,比公共日语最大区别的就是语言能力的输出了,至于题型,都是中国人考试常见的那些题型。 其次,就是阅读量大增,这是比较消耗考试时间的,所以平时读写的练习要多练。越早准备越好哦~以上就是考研日语的提分小总结了,加油学习吧感谢(母语式自然教学法-深圳猫音日语)提供的素材和指导
近年来,研究生考试报考人数逐年增加,考研竞争愈加激烈;在相比201英语考试成绩,203日语考试成绩普遍高出7~10分的情况下,越来越多的考生选择用日语来考研。还在犹豫选择何种考研外语的你,是否有选择日语参加考研的想法呢?接下来就让言吉君来详细分析一下,希望能对大家的选择有所帮助。图源网络 侵删考研日语一般分为3种:第一种是公共日语,是非日语专业的全国硕士研究生入学统一考试,因其考试代号为203,所以又称203日语,难度用级别来换算介于N2~N1之间;第二种是英语专业考生所考科目,各个学校自己命题,又称二外日语;第三种是日语专业考生所考的基础日语和翻译日语。我们常说的考研日语一般是指第一种——203日语。图源网络 侵删关于203日语的介绍和优势,言吉君在之前的文章《【考研日语VS考研英语】解析考研日语的优势》里有详细说明。而言吉君认为下面三类小伙伴更适合用日语考研:1、本身有日语基础曾系统学习过、达到一定水平的同学的优势是明显的,继续学习省时省力,并且可以在较短时间内取得良好的效果,特别是用日语参加高考的同学,可以考虑继续用日语参加考研。2、零基础,但时间充裕从零基础开始学习的同学,最好能计划一到两年的学习时间,根据所考专业分配备考时间。根据言吉外国语的课程安排,一般在校大学生同步备考的状态下可以在7~12个月内完成0~N2的学习(部分全日制学习)。3、英语不理想,不想考研外语拖后腿所有考试科目中只有英语成绩不理想,通过学习也很难提升成绩,可以尝试用日语来参加考研。图源网络 侵删言吉外国语学校为想用203日语来考研的小伙伴提供免费咨询,我们有专业老师为你量身定制学习计划,学校开设多种考研课堂,定制配套练习、真题详解、强化套题,还能针对辅导考前冲刺、模拟考试,确保考研拿高分!编辑:平戈审稿:陈强
一年一度的研究生入学考试刚刚落下了帷幕,又是几家欢乐几家愁。那今天我们就要说一说用日语考研的那些事儿。近年来小编注意到,由于考研英语难度大,竞争激烈,有一些同学便“另辟蹊径”选择用日语来考研。考研日语包括全国硕士研究生入学统一考试的考研公共日语(203)和各校自主出题的二外日语考试。其中二外日语是外语系(比如英语系研究生)的考试科目,且为各个学校自己命题。而考研公共日语(203)则涉及到各大高校的各大专业,为全国统一命题。从历年平均分来看,它的分数会比公共英语(201)略高,也就意味着它的难度比考研英语低。而两者的分数线是同一分数线。那么大家自然会想:用203日语代替201英语是不是可行呢?小编搜集整理了微博、知乎上一些过来人的言论,希望能对迷茫的你有所帮助。用日语考研靠谱吗虽然很多人是因为英语成绩不行,201不太容易过线才“剑走偏锋”选择考203,但小编认为这未必是一条捷径。大部分网友认为:公共日语(203)的考试难度在日语能力考N1-N2之间,也就是说难度还是不小的。日语是一门全新的外语,光是入门就要花掉大量时间,更别提要达到考研的水平了。对于英语不好的同学来说,你可以想想,英语你学了十几年尚且水平堪忧,从未接触过的日语又能给你什么惊喜呢?特别是时间不够的同学,小编还是建议不要浪费宝贵的时间去寻找捷径了,多背单词多背几篇英语作文,或者上个冲刺班,都比重新学习一门语言更有效。什么人适合用日语考研然而还是有不少用日语考研成功过线的例子。那么什么样的人适合用日语考研呢?小编认为主要有以下两类:1、本身已经有日语基础,最好是以前曾系统学习过,达到了一定的水平(最好N2以上)2、零基础,但时间充裕(至少从大二开始),而且自我感觉学日语有优势。比如从小看动漫,培养了良好的语感,或者是朝鲜族、蒙古族等(母语与日语语法相近)也会有一定优势。另外就是英语实在太烂,也可以考日语试一下。有哪些参考书除了考试大纲外,203考试的参考书非常少,跟英语根本无法相提并论,但参考书的质量还算不错。网友推荐的参考书有:易友人的《考研日语指南》,它的特点是语法点讲解得十分细致。还有赵敬的《全国硕士研究生入学统一考试日语全新模拟题集》,它的特点是对真题的讲解十分详细。阅读方面,主要有南开大学出版的《日语泛读教程》,每篇文章后面会有选择或者判断题,对理解出题人的套路很有帮助。对于没时间做题的同学,把握好历年真题是最重要的,真题里的完形填空、阅读理解、翻译和作文范文尤其要掌握牢。
今年又是被称为“史上最难考研”的一年。“考研热”居高不下,考研变得越来越难已是无可争议的事实,革命战友千千万,又有多少人可以迎来最后的胜利,考研的同学们又该如何杀出千军万马顺利上岸呢?在很多考生的印象中,考研英语从来都是一个难以攻克的难关,不少人专业课的分数很高,唯独英语拉了后腿。但其实很多时候,选择是大于努力的。但这并不意味着选得好就可以不用努力,恰恰相反,正因为选择对了,努力的时候才会事半功倍。很多人选择考研报名时选择用公共日语(科目203)代替考研英语。据统计2020年用日语考研比前年增长了19%。下面,我们就来一起分析,为什么越来越多的同学考研用日语代替英语考研,看看有哪些值得我们思考的地方呢?1、什么是203日语日语203,统考公共课的日语科目。对于全国研究生考试,第一门都考思想政治理论,代码是101。第二门考外语,全国统考的外语分为201英语、202俄语、203日语、204英语。考研公共日语(203)涉及到各大高校的各大专业,为全国统一命题,适合非日语专业的考研。很多学校的文史类、理工类、艺术类、经管类专业都可以在初试中选择203日语。可以说,只要是报考院校外语可自己选择考研公共日语203的所有考生都可以选择。2、考研日语适用对象由于英语在我国教育制度中的特殊地位,英语考研的占了大部分,这也导致英语竞争激烈难度很大,随着近几年考研人数暴涨,越来越多人选择小语种考研,其中最受欢迎的便是日语。而日语也并不是适合所有人,选择用日语考研的主要有以下几类同学:①英语成绩普通或者偏科,考英语希望渺茫的同学;②专业成绩不够突出,想借用日语提高整体分数,从而提高考研成功率的同学;③距离考试时间一年以上,且本专业或目标学校可以用日语考研。3、对比201英语与203日语◇难度:英语201:英语六级到专业八级之间日语203:日语能力等级N2到N1之间◇词汇量:考研英语8000个及相关词组考研日语5500个◇题量:考研英语52题考研日语46题4、203日语考什么考研日语主要由四大部分组成:①基础知识(完型填空):主要考察词汇、语法结构、表达方式;这一部分有10道完型填空,另外10个题目是选择题。②阅读理解:主要考察理解大意、推测词义、理解文章主题观点等;这一部分由四篇文章组成,每篇文章五个选择题。③翻译(日译汉):主要考察准备理解日语并用汉语做通顺表达的能力,共五个句子。④作文:主要考察运用日常词汇、表达方式及个人观点。5、考研日语的优势与考研英语相比,考研日语主要有三个优势:◇难度低,容易得高分考研英语之所以难度比较高,一是因为大家学习时间长,二是考的人数太多,推高了门槛。考研日语则相反,大家学习时间相对比较短,选择的人也少,因此难度低。从历年数据来看,学习日语一年的过线率高达92%。◇题量少考研英语和日语的题型大致差不多,但日语少了两道大题。考研日语考察四个项目:完形填空一篇(20分)、阅读理解四篇(40分)、翻译五句(15分)以及写作一篇(25分),和英语相比少了一篇阅读理解和一篇小作文,大大减轻了做题压力。◇准备时间短由于日文是以汉字为基础创造的,日本文化与中国文化相近,因此我们中国人学习日语的效率是比较高的,那些从小看日漫日剧或者天赋比较好的同学,学习时间只会更短。6、如何准备203日语考试对于日语203考试的准备,当然是要根据考试题型来制定有计划的学习方案。①单词:重复记忆。记单词时将听、说、读、写结合起来,大声朗读,边写边记。这样就能从四个方面进行对单词的记忆,提升单词背诵效率。还可以下载记单词app在手机上,随时随地就能把单词拿出来背一背。小编还建议小伙伴们根据考试大纲来进行单词背诵哦~②阅读:练习+技巧。单词和语法都必须要紧抓!刚开始可以只追求准确度,但是到后面就要追求速度了。小伙伴们在练题时可以定好时间,用近几年的真题进行模拟考试。并且在做完后一定要学会分析,查缺补漏,针对自己的弱项进行重点练习,这样做真题才有效果呀~③翻译(日译汉):这部分一定要多看、多练。注意语言技巧,翻译出来的译文一定要符合中国人的说话习惯,不要翻译出了日式汉语,这样会很别扭滴~④作文:作文需要多加积累好词好句,善于引用。前期可以靠背作文范文或者模板,但是后期一定要自己写,写了之后找老师或水平高的小伙伴来修改,这样会事半功倍!距离2021年全国硕士研究生招生考试还有10天,祝愿参加考研的同学都能取得好成绩!
一、2020日语(203)考试内容试题分三部分,共46题,包括日语知识运用,阅读理解和作文三部分。第一部分 日语知识运用本部分不仅考察考生对用于语境中的规范的语言要素的掌握程度(这些语言要素包括词汇、语法结构和表达方式),而且还考察考生对语段特征(如连贯性和一致性等)的辨识能力等。本部分为一篇1000字符左右的文章,针对文章提出的20个问题,要求考生从每题的4个选项中选出最佳选项。每小题1分,共20道小题,满分20分。第二部分 阅读理解本部分由A、B两节组成,考察考生阅读书面日语的能力。A节由4篇阅读文章组成,阅读总量为4000字符左右,每篇文章后设有5个问题,要求考生根据文章内容从每题的4个选项中选出最佳选项。每小题2分,共20道小题,满分40分。B节为一篇1000字符左右的文章,要求考生读懂后把文章中5个划线的句子翻译成汉语。每小题3分,共5道小题,满分15分。第三部分 作文本部分要求考生根据题目要求写出一篇450~500字符的短文。满分为25分。二、大纲变动情况与往年大纲相同,2020年考研日语大纲较往年并无明显变化:单词方面,仅仅是单词表调整了一下顺序。语法方面,语法表(词法、句法)、常用功能表达用语(31类)、惯用表达形式(260条)也与2019年一致。三、复习建议单词方面,考生应以大纲词汇为基础,在有余力的情况下参考N4、N3以及社科赛斯推荐的补充词汇进行复习。在背诵单词的时候,考生应根据历年真题的考察特点注意以下几点:1.长短音的区别,如“一緒(いっしょ)和一生(いっしょう)”;2.轻音和浊音(半浊音)的区别,如“合格(ごうかく)和工学(こうがく)”;3.一些特殊读法,如“硫黄(いおう)、梅雨(つゆ)”等。语法方面,考生应以大纲语法表为基础,重点掌握助词、副词、助动词等历年考试中出现频率较高的内容。翻译方面,考生要注意日常的积累。在考生的备考中,最容易忽略的就是翻译的练习。句子翻译不仅考察考生的日语综合能力,对于考生的汉语文能力也有所考察。历年都会有考生在答题时能够读懂意思,却无法完整表达原意的情况出现,这就需要在平时的练习中对翻译进行专项练习。最后是写作,写作是考生在备考阶段最不愿意练习的一部分。考生平时往往懒得动笔,导致考试时无法将自己掌握的日语知识应用在写作中。在后续的内容中,社科赛斯的老师将为大家更新关于写作的模板、常用词汇和句型等内容供考生复习备考。外语的学习,靠的是日复一日的积累。希望各位考生能够充分利用剩下不到半年的时间有效的进行复习,同时,也希望各位考生关注社科赛斯考研,我们将竭尽全力为你的复习备考保驾护航!四、2020日语考研大纲原文
考研,一直被认为是改变命运的一条路。它不仅能成为你今后求职的一块敲门砖,更是多了一些结交更优秀同学的机会。因此近几年,越来越多的考生加入了考研大队,决定拼搏一把,最终考上了某名牌院校的硕士研究生。考研难吗?西安易学国际教育小编告诉你:难,很难,可能研没考上,头发却突然秃了……但有时候,方向选对了,考研就会容易很多。比如,避开英语的竞争,选择用日语当做二外考研,就可能是你致胜的关键。很多本科双非普通二本的同学,用日语考研,居然逆袭进了985名校!作为2022届考研大军中的一员,你是否担心考研会被英语拖了后腿?你想不想在考研中获取一点分数优势呢?不妨跟着西安易学国际教育日语考研培训班小编将目光转移到“203日语”。今天,我们来聊聊日语考研那些事吧~考研日语什么是考研日语?这里所说的考研日语主要指参加研究生考试时,用日语代替英语作为外语学科进行考试,也就是我们常听说的【考研日语203】/【公共日语】,分值为100分。全国研究生考试,第一门考思想政治理论(101),第二门外语,全国统考的外语分为201英语,202俄语,203日语。哪些考生可以报考?考生选择的院校以及专业,所要求的报考科目适用【考研日语203】即可。英语比较薄弱的考研党或是想跨专业考研的日语专业考生,选择用日语代替英语考研都非常合适。日语考研难度如何?难度介于N1~N2之间,如果达到日语能力考N2级别水平,就可以取得很不错的分数。但是考研日语的考察方向和能力考不一样,主要偏向读写能力。这方面技巧经过系统的训练,很快就能够掌握。日语分别哪些等级?日语等级考试一共分为5个级别(N1-N5,N1为最高级),通过"读"、"听"的语言行为体现各等级的认定标准。总的来说:N1是如果想要成为高级人才或者去日本公立大学留学需要提交的语言证书,需要能理解各种场面的日语,能够阅读深层次的内容读物。N2是部分日本大学招收外国留学生或者一般日企招聘时,要求提交的语言等级证书,需要理解各种场面的日语。N3-N5,需要理解和掌握日常生活用语。日语考级的考试时间是什么时候?一年考两次,分别于7月和12月的第一个星期日。在日本以及69个国家及地区、217座城市都可以应考。日语考级的考试题型和时长分别是什么?题型分为笔试(词汇、阅读)和听力两大类。考试时间根据级别不同各不一样(见下图)。※考试时间根据情况会有变更。另外,"听力"根据考题录音的长短不同,考试时间会相应有所变化。日语考级的考过需要多少分?必须同时满足两点才能被判定为合格:①总考分达到合格分数线(例如N1总分180分,合格线为100分);②各类目的得分达到合格所需分数(例如N1的词汇/阅读/听力各占60分,每类得分都要在19分以上)。只要有一类得分未达到及格分,即使总分再高,也将被判定为不合格。各等级的合格分与及格分如下表所示。考试题型有哪些?与英语相比有哪些优势?考题由四部分构成,分别为:基础知识(20分),阅读(40分),翻译(15分),写作(25分),题型比英语少一些,考点更加基础。由于日文中有很多汉语词,因此在阅读上对中国考生来说更加容易理解。此外,近几年英语的大作文都是看图写作,增加了考试的难度。而日语则是直接的命题作文,写起来思路来得快一些,写跑题的风险也会小很多。复习时有哪些参考资料?对于达到N2水平的同学来说,推荐“考纲+知识点+真题+模拟”。参考高等教育出版社的《日语考试大纲(非日语专业)》,易友人的《考研日语指南》,赵敬的《日语全新模拟题集》。对于零基础的同学,可先学习《标准日本语》初级,然后学中级,最后进行203真题或模拟题训练。有哪些备考技巧?首先说说占比重最大的阅读部分。文章为1000-1500字的“长文”,“长难句”很多。所以,考生要学会分析句子结构,知道抓住句子的主干,了解文章的脉络。同时,因为文章的篇幅偏长,所以在有限的时间内,迅速看懂文章的主要意思是得到高分的另一个关键。其次是写作,这个是大多数考生,包括过了N2,甚至部分日语专业学习者都会头疼的一个问题。日语的句子如何书写,如何从简单的句子扩展到长句,再到一个完整段落,一篇完整的文章,如何使表达更日式,都需要切实的学习和练习。建议大家多背诵范文,毕竟套范文写作是一个不错的应试技巧。
由于各种各样的原因,无论是应届生或往届生,很多同学都会选择考研。考研的队伍也在不断地壮大,当然竞争也会越来越激烈。据教育部数据统计,2019年考研报考人数达到290万,较2018年238万,激增52万,增幅达到21.8%。预计2020年突破300万人,也就是说,短短5年后,考研人数就翻了一番。(图:中国人民大学招生简章)大多数同学应该有所了解,现在已经可以用日语代替英语来考研了。这对于英语不好的学生来说,确实是福音,那我们是否应该另辟新径,选择日语考研呢?(注意:个别学校专业只能考英语,具体查看学校的招生)2020日语(203)203日语考试的全称是“全国硕士研究生入学统一考试”,是大纲规定所需约400学时的日语学习(大致相当于日语能力考试N2水平)。考试题型分为三部分,包括日语知识运用,阅读理解和作文三大部分。1、日语知识运用本部分主要考察考生对用于语境中的规范的语言要素的掌握程度(词汇、语法结构和表达方式)和考生对语段特征的辨识能力等。本部分为一篇1000字符左右的文章,针对文章提出的20个问题,要求考生从每题的4个选项中选出最佳选项。每小题1分,共20道小题,满分20分。2、阅读理解本部分由A、B两节组成,考察考生阅读书面日语的能力。A节每小题2分,共20道小题,满分40分。由4篇阅读文章组成,阅读总量为4000字符左右,每篇文章后设有5个问题,要求考生根据文章内容从每题的4个选项中选出最佳选项。每小题2分,共20道小题,满分40分。B节每小题3分,共5道小题,满分15分。(日译汉)一篇1000字符左右的文章,要求考生读懂后把文章中5个划线的句子翻译成汉语。3、作文要求考生根据题目要求写出一篇450~500字符的短文。满分为25分。主要从以下几个部分考查1、语法初、中级所需要的260条语法:语法考查不会超纲,尤其体现在完型和翻译中。2、词汇7000左右词汇:考试题型以阅读、翻译、写作为主。对于中国学生来说,大量的音读单词(汉字词)可以忽略不计,最终需要掌握的核心词汇大约有3500左右。3 、阅读能读懂不同类型(如:议论文、说明文、记叙文、散文)的文字材料,生词量不超过所读材料的3%。4、写作能比较准确地运用日语语法、词汇进行书面表达,书写、标点正确,遵循文章的特定文体格式,合理组织文章结构。复习建议1、注重基础,尤其写作能力的培养。很多学校考研难,都在注重基础能力考察。例如,语法上则提升助词、被动、使役等语法等等。2、心态要稳。考研前情绪波动会比较大,及时调整,走出负面情绪。3、效率要饱满。距离2020考研还有不到70天,一定要注重每天的效率,累了就及时调整、及时休息,学习的时候要全身心的投入。考试时间分配考研日语总共3个小时,180分钟。较为合理的规划为完型30分钟,阅读80分钟(平均20分钟/篇),翻译30分钟,作文40分钟。选择日语考研,并不代表就一定能获得一个不错的分数,这还是和自己的付出有关系。距离2020考研还有不到70天,希望每一个考研的小伙伴都能考上自己心仪的大学,不辜负自己的付出。
英语一 翻译2019英语一翻译讲述医疗杂志文章质量下降这样一个现象,并分析了原因及危害,以及呼吁我们应该做什么。这和考研英语作文一样的结构——提出问题、分析问题、解决问题。我们来聊聊考察语言点的变化。首先,49题考查对虚拟语气的正确理解和翻译。这是英语一1997年以来首次考查复杂虚拟语气的翻译!这表明,不能因为历年真题没有考查过就认定不会考。考生需要掌握英语所有常见语法知识点,方可应对英译汉。其次,47题考查比较结构,这是历史上第一次考查带有倍数的比较结构,并且第二比较项中的"would have done"这种带推测的动词形式在翻译中几乎没有考查过,而且也不作为阅读理解的考点。所以考生并没有予以重视,预计得分率很低。然后是词汇方面。英译汉每年都考查大量的多义词、派生词和固定用法,今年也不例外。比如46题中的多义词"lay"、复合形容词"short-lived";49题中的多义词"associates"以及固定用法"in return for";还有,50题中的派生词"reprocible"和"incentivize"。以上都会给考场中紧张的考生造句困难。杨凡达老师预计今年的英译汉难度系数会在0.35-0.4之间,与去年持平或略简单。46)There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals which, when taken up by broadcasters and the lay press, generates both health scares and short-lived dietary enthusiasms.参考译文:这些医学杂志中包含大量这种无稽之谈,如果广播电台和非专业媒体对此信以为真并加以报道,这将引发人们的健康恐慌以及短期的饮食热潮。难点1:"nonsense"。直接翻译成“废话”扣分,因为在这句中不是那层意思。原文前面说每周吃超过多少克的西兰花会导致年纪大了后更容易贫血。其实我们平常在新闻中看到类似的言论有很多。作者的意思是这些都是扯淡,没有严谨的科学依据。所以这里的"nonsense"译为“无稽之谈”要好一些。难点2:短语"take up"的意思是“接受并开始做/从事某事”。意思是这些广播电台听信了这样的说法就会如何如何。难点3:"the lay press"中的"lay"是难点,不是我们熟知的“放置、铺设”等的意思。"lay"在这里做形容词,表示“非专业的,外行的”,所以"layman"这个词表示“门外汉”。这里的"the lay press"指的是非专业媒体,大概就是那种野鸡媒体。难点4:"short-lived"可根据其本身和上下文来猜测其大概含义。"short"表示短,"lived"表示活着,所以"short-lived"大概意思是“短命的”,在这里引申为“短暂的,为期不长的”。47)nowadays anyone applying for a research post has to have published twice the number of papers that would otherwise have been required for the same post only 10 years ago.参考译文:现如今,任何一个申请研究岗位的人事先必须发表论文的数量,是10年前申请同一岗位所需论文数量的两倍。难点1:处理这句话中的比较结构。通读句子,我们大概得到的信息是“A是B的两倍”,只是如何把这句话翻的通顺是需要思考的。难点2:"would otherwise have been"是后半句的难点,"otherwise"字面意思是“否则”,但如果润色到位可以不用翻译出来。但"would have done"这种特殊的谓语形式,其实很多同学会觉得比较难。这个结构表示“合理推测”,在虚拟语气中经常出现,比如"I would have been a programmer but end up being an English teacher."(我本可以成为一名程序员,结果却当了英语老师)。在这句话中,用"would have been"表示如果是十年前,本可以怎么样怎样。48)Attempts have been made to curb this kind of tendency to incorporate some measure of quality as well as quantity into the assessment of an applicant's published papers.参考译文:人们已经尝试扭转这种趋势,比如除发表数量外,在评估申请人已发表论文时引入与质量挂钩的衡量标准。难点1:被动语态"have been made"如何处理。我在翻译课反复强调被动语态的处理方法,主要手段有将“被”字转译为其它汉子或将被动语态转为主动语态亦或者总体换一个说法。考生在考场上需要做的是用这几种方法去尝试,合理通顺即可。这一句的"Attempts have been made to …"可译为“人们已经尝试…”。难点2:"as well as"。很多人以为这是“而且”的意思,可以代替"and",但这只是它的其中一种用法。我记得我在某课中讲解过"as well as"的另一种用法——表示“除…之外还有…”,在句子中充当定语。在48题中,如果我们将"as well as"理解为第一种情况,"some measure of quality as well as quantity"的意思是“某种质量和数量的衡量标准”。好像没太明白是什么意思,对不对?上下文告诉我们,因为只看论文数量导致大家拼命写论文而导致质量下降,所以我们已经采取了一些搜段来改变这种状况,那不就是应该在数量之外引入新的衡量标准,比如论文质量。所以"as well as"在这里符合第二种情况,表示“除…之外还有…”。考生在考场上需要迅速做出这样的判断,难度比较大,所以杨老师认为这0.5分很多考生拿不到。难点3:"an applicant's published papers"。这个语言点考得很细,考查过去分词的语义。过去分词可以表“完成”或“被动”,考生需要根据语境判断。这里所说的“申请者的论文”指什么?第47句告诉我们申请者需要在申请之前发表一定数量的论文。根据这一点,我们可以断定"published"在这里表示完成,那么"an applicant's published papers"指“申请者已经发表的论文”。49)This would be reasonable enough if it were not for the fact that scientists can easily arrange to cite themselves in their future publications, or get associates to do so for them in return for similar favors.参考译文:这种做法本应该是合理的,但事实上,科学家可以轻易在未来发表文章中引用自己写的文章,或者和同行约定引用对方的文章。难点1:如何翻译虚拟语气(非真实条件句)?简单的诸如"If I were you, I would buy the car"(如果我是你,我会买这辆车。)很好处理。但49这一题比较复杂,其核心结构是"This would be reasonable if it were not for the fact that …",大致可以翻译为“如果不是因为这样一个事实,这会是合理的”。不过,因为“事实”对应的内容非常长,而且“如果…这会是…”也不太符合汉语表达习惯,所以杨凡达老师将其润色为“这种做法本应该是合理的,但事实上,…”难点2:"associates"为多义词,通常做动词表示“联系”,在这里做名词用表示“同事”。难点3:"similar favors"。这个短语的字面意思是“相类似的好处”。如果不结合上下文,很难明白这个短语真正想表达什么。前文说“开始引入论文质量衡量体系”,这本是件好事。但所谓道高一尺魔高一丈,研究者会利用机制漏洞继续发表低质量作文,也就是"the fact that …"之后的内容。比如,他们会在新文章中引用自己发表的文章已增加影响因子,或者和同事约定好互相引用,也就对应到原文"get associates to do so for them in return for similar favors"(让同事写论文时引用自己的文章,好处就是自己也去引用对方的文章)。50)If we are serious about ensuring that our science is both meaningful and reprocible, we must ensure that our institutions incentivize that kind of science.参考译文:如果我们认真地想确保我们的科学研究是有意义的,并且可以被后人反复利用,我们就必须保证我们的制度鼓励大家做这样的研究。难点1:如何翻译"reprocible"?这是一个超纲词,但并不“犯规”。意思是,这个单词由常见词根词缀构成——"re = again + proce = make + ible = be able to"。因此,这个单词的字面含义是“可再生的,可复制的,可繁殖的”,也就是“能够再次生产”。不过我们若将"our science is reprocible"翻译为“我们的科学是可再生/复制/繁殖的”显然不妥。那么,作者到底想表达什么?我们还需要借助上下文。整篇文章说医学界论文质量大幅下降,发表的都是“垃圾”,说明这些论文一文不值,对于社会进步没有任何帮助。而好的论文应该可被利用的,比如利用论文成果开发产品改善生活质量、或者给后续科研提供理论基础等等。所以,我将其翻译为“可被后人反复利用”难点2:超纲词"incentivize"。熟悉的配方,熟悉的味道,这依然是由常见词根词缀构成的单词。"incentive"是考研大纲收入的名词,意思是“鼓励、激励”,而"ize"是常见动词后缀,那么"incentivize"理论上可理解为“鼓励、激励”这个动作,而且这也符合原文语境。总结:英语一英译汉板块依然是整张试卷最难的板块,但在这部分上拿到不错分数也并非不可能。我们需要的是方法和态度。方法指的是了解英译汉命题规律和考点,比如一直重点考查的多义词、派生词和固定用法,以及今年首次考查的虚拟语气等。那么我们在背单词阶段的态度应该有所转变。比如,我们需要积累常见词根、词缀以便结合上下文猜测出超纲词的含义,我们还需要积累常见单词的生僻含义以及单词组合起来构成的固定用法(成语)。而且我们在做这些训练的同时,提升的绝对不只是英译汉能力,同时提高的还有阅读理解能力和写作能力。英语二 翻译It is easy to underestimate English writer James Herriot. He has such a pleasant, readable style that one might think that anyone could imitate it. How many times have I heard people say “I could write a book. I just haven’t the time.” Easily said. Not so easily done. James Herriot, contrary to popular opinion, did not find it easy in his early days of, as he put it, “having a go at the writing game.”While he obviously had an abundance of natural talent, the final, polished work that he gave to the world was the result of years of practicing, re-writing and reading. Like the majority of authors, he had to suffer many disappointments and rejections along the way, but these made him all the more determined to succeed. Everything he achieved in life was earned the hard way and his success in the literary field was no exception.参考译文:英国作家吉米哈利的实力容易被低估。他的作品讨喜且通俗易懂以致大家觉得任何人都可以模仿。“我可以写书,我只是没时间。”这种话我听过无数次。说起来容易,做起来却没那么简单。按照吉米哈利自己的说法,他在“尝试写作这种游戏”的初期并不顺利,这与大众对他的看法刚好相反。虽然大家都知道他才华横溢,但他带个世人的精彩作品都是多年阅读、练习以及不断重写的成果。和绝大数作家一样,他这一路必然有很多次被拒稿的失望经历,但这些使他对成功更加坚定。哈利一生中每一次成功都来之不易,在文学界的成就也不例外。【详细解析】和2018年真题类似,这一年翻译文章是对知名人物的介绍,文字难度低,通俗易懂,难度基本与2018持平。英语二翻译总体难度比英语一低,但每年得分率也不超过60%,这是因为字里行间中有一些细小的单词、短语、结构较难理解或润色,而这些点是阅卷者阅卷时的重点关注对象,也是得分或扣分的关键。从2010-2019这十年翻译真题,我们不断得出一个结论:重视英语基本功。这指的是对英语单词在特定语境中的理解、掌握常见的固定用法、以及了解英语和汉语在表达时的区别等等。英语二翻译价值15分,不容小觑,希望2020考研考生认真对待。1. It is easy to underestimate English writer James Herriot.这句话中包含的句型"It is easy to do something"通常译为“做某事很简单”,所以这句可直译为“低谷英国作家"James Herriot"很简单”。但这不够通顺,所以我们要对其润色,比如“英国作家"James Herriot"很容易被低估”,这就好比我们会把"It is easy to learn English"译为“英语很容易学”的原理是一样的。另外"James Herriot"这个名字可以不译,也可以根据读音译为詹姆斯哈里亚特(请参考007"James Bond"的译名)。尽管这个作家在国内早已约定翻译为吉米哈利,但译为“詹姆斯哈里亚特”不扣分。2. He has such a pleasant, readable style that one might think that anyone could imitate it.前半句直译成“他有如此的令人愉悦的、可读的风格”显然不妥。首先,我们在这里讨论他的作品风格,而不是他本人性格,所以"pleasant, readable"描述他的作品而非作者,因此我们可以将pleasant润色为“讨喜”,并将"readable"译为“通俗易懂”。3. How many times have I heard people say “I could write a book. I just haven't the time.”词句包含直接引语,这部分独立不可分割,我们可以先译出来——我可以写书,我只是没有时间。前半句的意思是多次听人们说这样一句话,所以整句话可译为:我听过多少次人们说“我可以写书,我只是没有时间”。也可以先翻译直接引语,再总结式地翻译前半句:“我可以写书,只是没时间。”这种话我听过无数次。4. Easily said. Not so easily done.省略句,源自成句"easily said than done"(说起来比做起来容易),原句为"It is easily said. It is not so easily done." 因为在这篇文章中,原本的成语一分为二,翻译时也可以如此断句——说起来容易,但做起来没那么简单。5. James Herriot, contrary to popular opinion, did not find it easy in his early days of, as he put it, “having a go at the writing game.”这句话包含两个插入成分。首先是"contrary to popular opinion"(与大众观点相反的是),这是一个句子状语,通常放在句首,偶尔像这句话一样,放在主语和谓语之间。在翻译的时候,放在句首符合汉语表达习惯。后面的"as he put it"(就像他所说的)是一个状语从句,但插入在of和后面的直接引语之间,造句理解困难。将这个成分剥离,我们可以看到剩下部分in his early days of “having a go at the writing game”其实是一个时间状语,修饰主干成分。在翻译"as he put it"时,要考虑放在整句话哪个位置。放在原句那个位置显然不妥;其实我们根据汉语的语感,这种表达要么放句首起引领作用,要么放句尾起总结作用,但句首已经有了“与大众观点相反的是”,所以两者都放句首造成冲突。那么我们考虑将"as he put it"放句尾,但这样一来无论怎么润色都不通顺,所以我们考虑将它放句首并将"contrary to popular opinion"从而润色为“这与大众观点相反”。如此一来,整句话就通顺了。6. While he obviously had an abundance of natural talent, the final, polished work that he gave to the world was the result of years of practicing, re-writing and reading.连词"while"放置于句首,多半情况下表示“虽然,尽管”,引导让步状语从句。从句中"natural talent"字面含义为“自然的才能”,也就是“天赋”的意思。另外,"an abundance of"的字面意思是“丰富的,大量的”,但搭配“天赋”不够通顺。冷静下来想一想,所谓的“丰富大量的天赋”不就是“才华横溢”嘛。主干部分都主语说的是他的作品。"Polished"一词原本指“经过打磨的”,但修饰作品时则表示“精彩的”。7. Like the majority of authors, he had to suffer many disappointments and rejections along the way, but these made him all the more determined to succeed.连词"but"之前的句子不太好润色。"Many disappointments and rejections"直译的结果是“多次失望和拒绝”。我们需要结合文章背景来做进一步理解:这位作家并非年少成名,而偏向大器晚成。那么一个这样的作家在早期必然经历很多挫折,比如像J.K.罗琳那样写的很多稿件被出版社拒之门外,从而无比失望了,这不就对应到"many disappointments和rejections"嘛。那么我们可以将这部分润色为“他这一路必然有很多次被拒稿/稿件被拒的失望经历”8. Everything he achieved in life was earned the hard way and his success in the literary field was no exception.前半句考查固定用法"earn … the hard way",意思是“做到某事来之不易”。同学们可能没见过这种用法,但根据"the hard way"和全文大意也能猜测出大概含义。后半句也包含一个固定句子结构"X be no exception",意思是“X也不例外”,这个短语在阅读真题中出现过,做过相应文章的同学应该不陌生,可以轻松翻译出来。最后,祝大家圣诞节快乐。
四川大学中文系从2019年(2020届)考研开始改革,改考大综合,考试科目从原本的635和914变为635和915。915中国语言文学这一科目的考试范围具体可以在四川大学文学与新闻学院的官网上查看,这一科目涵盖了中文系本科所有专业课的内容。范围的扩大自然给复习带来了难度,仅从复习量上来看学习任务就远重于从前,且四川大学作为双一流高校,中文系的实力也在全国前五的水平,再加上中文系招生人数比起其他同水平院校稍多,报考人数自然也很多。据说2020届考研全国有四万人报考四川大学,考研难度可想而知。1.考研外语1)考研日语因为我在大学期间自学了日语,所以考研时选择了203公共日语。考前准备期间我搜索了一些与考研日语相关的资料,我发现在网上各种资讯中比较普遍的一个回答是:考研日语的难度在N2—N1之间。而根据我的亲身感受,我认为考研日语的难度跟N1差不多,而不是N2—N1之间。这个难度指的不是单纯题目的难度,而是范围、知识上的难度。最令我印象深刻的是,同一张考卷上有一个N1才学过的知识点反复出现了好几次,基础知识部分中出现过,阅读题中出现过,翻译题里也出现过,如果只是像其他人所说的,N2—N1的水平就足够的话,怎么能应付多次出现的这个知识点呢?就算是学够了N1的知识点,也不一定全都能记住,有时候学过的知识,忘记了,在考场上再见到也就像新的一样,更不要说学完了N2就去考的了。考研日语203包括基础知识、阅读理解、翻译(日译中)和作文四道大题。基础知识一共有20道题,个人认为13—20题较简单,可能令人纠结和困惑的是1—12题。1—12题是选择一个选项去填长篇文章中的空,可能会考助词的用法,可能会考动词的变形,考查得较为琐碎,考查的范围也较广,可能会造成一定的困难,虽然都是基础知识,但有时越是基础越是容易混淆,个人推荐用书是备战日本语能力考时会用到的新完全系列的文法书,这套书后面文法形式整理部分会对这道大题有很大帮助。另外值得一提的是作文。如果说其它题目是考查你对知识的掌握,那么作文考查的是对知识的运用,这是最难的。我们可能读得很顺畅,从日文翻译到中文也很顺畅,但下笔去写东西是很困难的。针对作文最好的办法就是在熟练掌握单词文法的基础上多多写作,而掌握知识最好的方法就是去运用知识,两者互相促进,实际上可以形成一个良性循环。2)考研英语在不确定选择考研英语还是考研日语的时候我也准备过考研英语,总体来说考研英语难度较大,但从小到大的考试经验告诉我,无论是什么样的英语考试,最重要的永远都是词汇量,去问100个人,99个人都会告诉你去背单词,这是万变不离其宗的东西。如果不喜欢干巴巴地背单词,建议多做阅读题,遇到不认识、不确定的词就圈出来,做完之后查词典,查完了再背,这样循序渐进地背诵也不失为一个好方法。考研英语推荐张剑的黄皮书,在词汇方面也可以使用考研英语红宝书系列。2.考研政治考研政治由于现在有很多专门做这方面课程的老师,比如新祥旭,复习进度和用书之类都可以跟着老师的脚步走,在这里简单分享一些我个人的亲身体会。第一点就是做题技巧有时候更为重要,如果高中时是文科生,在知识掌握和领悟方面可能会优于高中时学理科的同学,但也容易受高中时做题思维的限制,我们要知道考研政治的做题思路跟我们高考文综是有很大不同的,关于这一点要通过多多做题去体会,有的机构、老师在这方面也会有讲解,注意一定要认真听这一方面的内容,切忌埋头背书,不要认为把书背好就能把题做好,背书当然很重要,但也要掌握技巧,才能自如应对考试。另外一点就是要有条理,有框架,简单来说就是要知道自己在学的是什么,这句话并不是废话,因为真的有很多人就是稀里糊涂的。3.专业课1)915中国语言文学川大从2020届开始改考大综合,改动的就是这门915,考试范围扩大了,复习起来可能会有下不了手的感觉,所以建议大家在新祥旭报个一对一的辅导班由直系学长学姐带你,会轻松很多。但在这里我最想说的就是不要抱侥幸心理,考试中没有所谓重点,什么都有可能考,什么都可能是重点。任务繁重,虽然在复习的时候应该有所偏重,但我认为应该尽量把所有内容都至少过一遍,有的如果实在记不住了,留点印象也是好的,毕竟考试不完全是平时努力,还有临场发挥的部分,如果平常学得到位,有的题还是能写上几行的,毕竟我们考的是语言、文学,这些知识都不是固定、僵硬的,而是灵活的,并且是互相贯通的,这种心态我们也要应用在平常的复习之中。也许有的人面对如此之广的考试范围会感到头痛不解,但我认为所有考查到的知识都是必要的,如果你没有认识到这一点,那么我认为你还是不适合继续走求学的道路,尤其是中文系。在这里多提一句语言学的复习。个人认为语言学、现代汉语的内容是最简单、也是最有趣味性的,但它同时也有很琐碎的一面,有的概念你可能很难分清,最开始你可能觉得自己学明白了,但转眼你又困惑了,在这里我想提醒各位,语言学它是建立在日常生活的基础之上的,遇到困难要多给自己举例,况且参考书上本身就有大量例证,好好利用并认真体会,在生活中也要对各种语言现象保持高度的注意,这并不会给你的日常生活带来很大负担,而且这种敏感是你作为一个中文系学生本身应该具有的最基本的素质。我相信大部分中文系本科生在学现代汉语的时候都应该是最轻松也是最愉快的,首先是因为它与你日常生活相关,你会想“怪不得……”;其次它也可能会打破你原有的认知,你又会想“原来……”“居然……”;另外,它还能够给你提供更多看事情的角度,不过具体的需要你自己去体会。915主要会用到的参考书较多,在这里按照学科分类介绍:首先是中国现代文学,建议使用钱理群、温儒敏的《中国现代文学三十年》;中国当代文学,建议使用洪子诚《中国当代文学史》;古代文学建议使用章培恒、骆玉明的《中国文学史》,搭配川大本科所使用的教材《中国文学》四本书(刘黎明)。语言学和现代汉语我使用的都是川大的教材,《现代汉语》和《语言学概论》,同时也可以参考黄伯荣、廖旭东的《现代汉语》;古代汉语推荐使用王力《古代汉语》;比较文学使用曹顺庆《比较文学》;外国文学建议使用川大教材《外国文学》、郑克鲁《外国文学史》、龚翰熊《欧洲小说史》。另外,对于中国语言文学来说,参考书固然重要,但也离不开平时的积累和阅读。脱离自己的认识,只谈书本上的内容,就会使答案看起来过于空泛或过于机械,缺乏灵魂,而答案只有与自己的认识、评价相结合,与原典相结合,才会显得丰满和充实。2)635文学评论写作635文学评论写作和往年一样,没有什么变化。主要的题型是填空题、名词解释题、论述题、文学评论写作,还有一道是古文翻译题,会给一段古文让你翻译成现代汉语,并说出其中蕴含的观点和理论。主要的参考书是阎嘉《文学理论基础》,《现代西方批评理论》也可以作参考使用。后一本书是主要理论家的生平、作品和原典选读,《文学理论基础》每一章节的最后也有大量的原典选读。个人认为原典选读的意义在于更准确、更具体地认识理论本身,如果说章节里的内容是一个框架,对原典的阅读就是充实、细化这个框架的过程,你需要借助原典选读去更好地理解章节中提及的理论。另外值得注意的是论述题部分,有时会考到与当今社会文化现象有关的内容,关于这一点,我认为在吃透书上理论的同时,也需要对身边的现象多加注意,一则有助于更好地理解理论知识;二则在答题时也不会使答案显得太过笼统和空泛。以上内容不仅是一些方法上的建议,也为各位提供一种心态上的参考,希望能对各位有所帮助。(本文来源新祥旭考研原创文章,未经允许,不可转载!)