欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校
快讯!广东外语外贸大学公布2020年硕士研究生招生复试分数线昏昏默默

快讯!广东外语外贸大学公布2020年硕士研究生招生复试分数线

快讯!广东外语外贸大学公布了2020年硕士研究生招生复试分数线详情查看官网

被遗忘

广东考研:广东外语外贸大学英语笔译(055101)专业、报录比分析

扎根广东15载,更懂广东考研。作为广东考研培训领域的深耕者。我们专注于帮助广东高校学子打破信息差,我们将持续为大家带来广东地区考研专业的分析。前段时间给大家介绍了不少院校、专业的择校资讯,今天继续给大家推出广东外语外贸大学的热门专业英语口译(055101)的专业难度、报录比、参考大纲等分析。英语专业作为考研十大热门专业之一,其中,学硕有这三大分支:英语语言文学、外国语言学及应用语言学、翻译学;专硕又称为翻译硕士(MTI)【翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI】,主要包括英语笔译和英语口译两个方向。英语笔译是翻译下的二级学科专业,旨在培养德智体全面发展,能适应全球经济一体而化及提高我国国际竞争力的需要,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次笔译专业人才。01 院校简介广东外语外贸大学作为外国语学校不仅很受英专生的欢迎,而且还很受跨考生的偏爱。它是一所具有鲜明国际化特色的广东省属重点大学,是华南地区国际化人才培养和外国语言文化、对外经济贸易、国际战略研究的重要基地。学校地处中国历史文化名城和华南地区经济中心广州,辖3个校区。广外外国语言文学类在第四轮学科评估高校评估的结果为A类,仅次于北大、北外、上外!看到了吗?这就是实力啊~02 招生人数广外高翻学院:英语笔译招收MTI2020年英语笔译全日制招生80人,推免15人2019年英语笔译全日制招生80人,推免8人2018年英语笔译全日制招生80人,推免8人2017年英语笔译全日制招生80人,推免9人可以看到,广外笔译专业推免人数逐渐增多,竞争也相对变大。另外,全日制学习时间为2年,学费3.5万/年。03 考试科目初试科目:①政治②211翻译硕士英语③357英语翻译基础 ④448汉语写作与百科知识复试科目:①719基础口译(同等学力加试)②720英汉互译(同等学力加试)③991翻译综合考试(笔译、口译)④992 面试04 研究方向01、商务翻译02、法律翻译03、传媒翻译04、翻译与本地化管理05 初试分数广外这几年分数线还是比较稳定,在355-370左右。但是,备考要朝着360-380去准备才行。06 参考书目211 翻译硕士英语:题型:单项选择(30分)四篇阅读(40分)英语作文(30分)1、《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社2、《商务英语口译(第二版)》,赵军峰主编,高等教育出版社3、《实用翻译教程(第三版)》,刘季春主编,中山大学出版社4、《商务英语翻译(英译汉)》(第二版),李明主编,高等教育出版社5、《商业翻译导论》,褚东伟著,湖北教育出版社6、《法律文本与法律翻译》,李克兴、张新红著,中国对外翻译出版公司7、《中式英语之鉴》平卡姆著,外语教学与研究出版社8、《翻译技术教程》(上下册),王华树主编,商务印书馆357 英语翻译基础:题型:英汉和汉英词条(各15分)英译汉和汉译英(各60分)1、《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社2、《商务英语口译(第二版)》,赵军峰主编,高等教育出版社3、《实用翻译教程(第三版)》,刘季春主编,中山大学出版社4、《商务英语翻译(英译汉)》(第二版),李明主编,高等教育出版社5、《商业翻译导论》,褚东伟著,湖北教育出版社6、《法律文本与法律翻译》,李克兴、张新红著,中国对外翻译出版公司7、《中式英语之鉴》平卡姆著,外语教学与研究出版社8、《翻译技术教程》(上下册),王华树主编,商务印书馆448 汉语写作与百科知识题型:英汉和汉英词条(各15分)英译汉和汉译英(各60分)复习建议:这门考试复习时需要涉猎的范围很广,特别是词条的考核,包括政治、经济、文化、教育、广东、时事六大板块。大家在复试时,一定要有针对性地进行。1、《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社07 总结从参考书目和以往出题风格来看,广东外语外贸大学的翻译硕士初试试题一般更偏向“外贸”两个字,且某些试题带有明显的经贸色彩。考生在备考的时候,可适当学习一些金融行业的术语集或者术语库。如果在择校方面或考研复习的过程中有什么疑问都可以在评论区提出哦~想了解更多精彩内容,快来关注广东考研文都!深圳大学计算机与软件学院(081200)计算机科学与技术专业考研分析广东考研:暨南大学法律(非法学)考研报录比、分数线全解析!广东考研:中山大学行政管理(120401)院校专业分析、报录比详解广东珠海考研:深圳大学工商管理(120200)考研择校、报录比分析广东考研:深圳大学新闻与传播(0552)专业报录比、专业方向

等着我

2020广东外语外贸大学口译MTI考研经验

原创 喵2020广东外语外贸大学口译MTI考研经验#日语考研#2020年将要考研的同学们大家好呀,希望看到这篇经验贴的你,可以避免重蹈我的覆辙——战线拉得太长,走的弯路又太多。我一直觉得考研是一个坚持就是胜利的过程,这个过程里会有很多人跑出来“搞心态”,会给你各种各样的打击,甚至让你丧失继续的勇气和动力。这个时候还请大家回想一下当年测试高考口语设备时说的那句“生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。”吧hhh。不过今年考研情况特殊,不知道复试的经验对你们有没有参考价值,不过聊胜于无,希望能给大家带来点帮助。自我介绍我毕业于一所双非理工院校,外国语学院在学校里唯一的闪光点大概就是“女生多”吧。参赛的机会很少,活动也几乎没有,就算有也大多都是英语的。再加上我比较佛系,又忙于社团活动,大学四年除了每年的奖学金,就没有别的奖项了。大三过的N1,不记得是上学期还是下学期的事了。下面就进入正题,先从初试讲起。初试初试有四个科目,分别是政治、翻译硕士日语、日语翻译基础和汉语百科与写作。先从我比较头疼的政治开始说起吧。01政治政治满分100分,最后考了71分,应该是一个中等偏下的分数==参考书目:腿姐的彩虹书系列,肖四肖八我高中是理科生,其中之一的原因就是我的基础真的太差啦。所以完全不敢自己一个人胡乱复习,只能跟着老师的课从0开始学。因为我跟的某姐的课(用的也是她那套彩虹书,如果报了她的课的话会送全部的书不用另外买)。所以没有用肖秀荣的教材,就最后买了肖四肖八。但是真正看完的只有肖四。虽然我政治最后的分数不是很好,但是腿姐的课真的很好!!我在宿舍听课的时候我不考研的室友都会不自觉的凑过来听!!我分数低是因为我实在太爱摸鱼了!!(我真的天天跟别人安利腿姐,我都快成了托了)政治的复习大概就可以分为三个阶段(一般课程也是这么安排的)1. 过一遍政治的全部内容,了解整个框架。2. 强化练习,这个阶段老师会帮你跳过不会考的内容,着重细化重点内容,大概就是取其精华去其糟粕的过程。3. 冲刺阶段,这个时候各个押题就准备出来了,而且整体知识也掌握的差不多了,可以开始刷诸如肖四肖八之类的套题了。腿姐的课的话,会在这个时候开一个技巧班,会告诉你怎么快速审题,并且记忆答题模板。对于我这个初中政治大题抄书抄得满满的,但是满分10分只能得2分的人来说真的是受益匪浅。强烈安利!!考完政治之后我都感觉自己要凉凉了,虽然我政治开始的很早,但是因为战线太长,总是想着还有明天还有明天。真正集中精力开始复习已经到了9月。选择题没有刷完,知识点也不牢固,所以考试的时候好多选择题都是凭感觉瞎选的(如果我选择题不那么烂应该还能高分点吧……希望大家引以为戒)。大题因为认真学习了答题模板,而且花了很多精力去背诵,所以感觉还可以。腿姐出的书里面有一本背诵手册,里面有每种知识点的答题模板,我从11月开始每天早上起来第一件事就是背它个三十分钟,晚上自习回来再复习一遍。所以如果担心自己政治不好的话,只要跟着老师走就没有问题!虽然每个人能力有差异,成绩有高有低,但是它绝对不会成为扯后腿的科目。02翻译硕士日语参考书目:日语专业四级考试综合辅导与强化训练、日语专业八级考试综合辅导与强化训 练、N1+N2语法蓝宝书、N1单词红宝书。这门考试满分100分,我好像考了89,也是一个中等分数吧。因为广外的题目还挺简单的,感觉基础更好的同学应该可以很容易拿到90多分。题型貌似分为词汇、语法、阅读、作文(800字)。啊!好后悔没有考完立刻开始写经验贴,现在记忆很模糊了。单词:这次考试没有出什么非常诡异的单词,应该说非常简单。单词都是选择题,错误选项都错的挺离谱的,N1能过的小伙伴应该都没有问题。但是往年出了一些生僻的单词,主要考察你对汉字固定的读音熟不熟悉,能不能读出没有见过的汉语词,所以还是推荐复习的时候用专八的复习书多背点单词,培养语感。语法:难度好像是N2的程度,也挺简单的,里面好像有出拟声拟态词和副词。但我当时为了准备这个花了很大的精力,因为我考N1的时候没怎么复习过语法和单词,三天打鱼两天晒网,莫名其妙就过了。所以到了备考初试的时候整个人都很慌张。复习的时候我有跟初心的课程,最开始每日练习里的语法题我是一个都不会,真的很恐怖!甚至作文里经常出现低级错误,我的基础真的太薄弱啦!但我一开始还抱着考N1时的侥幸心理,想着广外的题不难,我再不济也不会很差吧。虽然也有跟着初心做每日练习,但是却没有去复习错题,也就是说题目都被我浪费了,根本没有进到脑子里。一直到了9月我才幡然醒悟,开始系统“预习”N1和N2的语法,真的醍醐灌顶,感觉自己到了大四才真的开始学日语,之前都是玩儿的。我的复习方式就是背例句,因为我觉得连着例句背比较好联想,而且可以很好的让你记住语法的使用方式。也是上午背一遍下午复习一遍,到了周末再总复习一遍。另外就是拟声拟态词和副词,这是真的好难,对我来说它们都长得一样的。但复习方法还是万变不离其宗——背例句。等例句背熟练了,等用到的时候马上就脱口而出了。到了最后冲刺的时候,初心给的语法题对我来说已经完全没问题了,这一块就这么有惊无险的搞定了。如果你跟我一样基础薄弱,建议吃透N1和N2的语法再开始练习,不然什么都不会真的很挫败,而且效率很低。做练习是查缺补漏,而不是女娲补天!!!阅读:阅读不是很难,悄悄的说一声我没有特意去复习阅读。硬要说的话我觉得写日译中的时候已经在锻炼自己的阅读能力了。对于这一部分要注意的就是考试的时候要认真!不要跳进题目的坑里就好!作文:最后是作文,作文我曾经给初心写过经验贴,小伙伴们可以跳转过去看看——《我曾以为我日语作文写得很好》总体来说这个科目难度不是特别高,好像考试开始40分钟我就写完了……剩下时间拿来检查都绰绰有余,甚至可以用铅笔打个草稿再写作文。最后怂得要死不敢交卷的我就只能坐着抠手了……03日语翻译基础参考书目:宋协毅的翻译书,初心通用课的每日练习(重要!非常重要!什么都不看都可以,但是这个要翻烂!!!)考试分为三个部分,单词互译、中翻日、日翻中。满分150我好像考了127,是个中等偏下的分数。单词互译:我有在跟初心分享的单词,但这次考试30个单词里好像有很多都是宋协毅里面的内容,但是!!宋协毅里的单词我在4月份的时候就背完了,之后没有复习,到了考试的时候我还记得我背过,但是都不记得怎么翻了==除此之外就是一些生活常用的词,我印象中就是三文鱼和コンセント,谁能想到我绞尽脑汁竟然写了个マクロ和插座呀!!!悔恨!我记忆力非常差,背单词对我来说是一件很痛苦的事情,最后单词互译就成了拖后腿的部分(明明考的不是很难呀QAQ),考完试出来我再仔细一想,感觉自己可能错了一半。所以对于这个部分,我建议一定要把宋协毅书后面政经部分的单词背完!背熟练!而且要留意生活中常用的单词。翻译:两篇翻译,内容我不大记得了。①日翻中难度不大,没有绕来绕去难理解的句子,很顺畅就结束了。这一科我也没有特意去复习,因为广外貌似不考文学翻译,所以和其他学校比起来比较简单。如果要复习的话推荐天声人语。②中翻日讲的是工业园区的事情,具体内容不记得了,但是其中涉及的很多单词都在宋协毅的书里出现过,所以一定要把那本书吃透!这个科目我觉得可以用三个材料,一个是宋协毅的书,然后是政府工作报告(人日有出日文版),最后是天声人语(初心有分享)。翻译练习一定要坚持、坚持、坚持!!每天都要练习保持手感!单词部分初心经常会分享紧跟时事的单词,每天拿出来看一看加深印象。我的练习方法是每天练大概400字的翻译,订正的时候在原文中把不认识,不会翻译的部分划出来重点看一看。然后反复朗读答案直到熟练,然后尝试视译直到流利翻译。每周末不练翻译,但是要把这周练过的内容全部再视译一次。这可能是个傻办法,但是真的挺管用的!只要单词不跟我一样错辣么多,这一个科目应该会拿到不错的分数!毕竟单词一个一分呀!!错一半15分就没啦!04汉语写作与百科知识这一科也是真实恐怖,我很惭愧我没有坚持复习。只是这次好运广外考的东西都是政治里出现过的+往年考过的,所以我狗屎运150分满分拿了129,算是比较高的成绩了。百科这门分为三个部分,百科知识、应用文写作、中文作文。这三类中最需要复习的就是百科知识,广外习惯每年都出往年去年出现过的题目,所以一定一定要把往年的题背熟。参考书目:复习这一门我买了那本绿色的百科复习书,针对广外的百科复习书,还有一个公众号出的书《最后的礼物》。有个公众号“翻译硕士考研网”大概在12月(好像?)的时候会出一本集合了全年热点单词的百科复习书,里面好像是100个词,我考前真正背下来的除了历年的题目就是这本书的内容了。我个人觉得百科这个科目的技巧不在于你背诵很多很多的知识,最后在考试的时候一股脑全部写上去。而是学会把听过的单词归类:比如政治里学到的“供给侧改革”,虽然我不记得它具体内容是什么,但是记得它跟经济有关,结合跟它有关的“三驾马车”,最后也能掰扯出一堆东西。也就是说在记忆百科的时候,不要把它的解释全部背下来(会死的!),而是学会把它归类到已有的知识体系里面,比如医学、天文学、环境、经济之类的。然后选出3-4个有特征的关键词记下来,考试的时候记得重点词,而你又受过政治大题的训练,一紧张,什么都扯得出来了。但前提是作答时一定要分点,而且我个人觉得三点就够了,因为一题1.5分,多了时间不够,就不值得了。这门科目我的百科结结实实写了7面纸,勉勉强强写完,从考场出来感觉手已经不存在了。而且清晰作答给老师的印象也好,给人逻辑清晰的感觉。应用文:那本针对广外的百科书里有这个部分,我是考前一周看了一下,难度不高。应用文分为好几个种类,广外来来去去就考其中几个,具体书里有提到,这几个重点把格式记住,其余的了解一下,但也要写一写练习手感,考前跟着往年的题目做练习,加深印象。虽然这个部分不难,但也不要麻痹大意让它拖后腿。大作文:这个经历过高考的小伙伴们应该都不怕啦,我没有特意去做练习,就直接去考场了。但是想要做积累的话推荐“作文纸条”APP,里面有些别人写的随笔,自己也可以跟着题目写一写,培养手感。总结回顾一下我复习初试的历程,不足之处有很多。1. 战线太长,三天打鱼两天晒网。因为开始的太早,复习的前半阶段总觉得还有时间所以经常摸鱼。到了后期才开始紧张复习,而且到了后期群里的小伙伴一个个都很厉害,看见大家都这么强,我当时真的每天都很焦虑。而且!战线太长到了后期会非常非常心累,所以适当的时间开始也很重要。如果你也感觉到了焦虑,或者感觉总是没有复习的动力,就想想“坚持就是胜利”吧!实在不想复习的时候就算只背30个单词,做200字的翻译都是好的。我感觉自己真的太想摸鱼的时候就看看B站学霸up“蜡笔和小勋”的视频,推荐给大家。2. 单词不注意巩固,考试的时候疯狂掉链子。如果背单词跟我一样苦手的同学推荐用艾宾浩斯记忆法背单词,专治背了忘忘了背选手。但前提是一定要坚持,不要跟我一样经常摸鱼,坚持就是胜利呀!!!3. 计划定的很多,但经常是完不成。我觉得最完美的计划就是一周学6天,第七天稍微复习+放肆休息。然而因为我真的太爱摸鱼了,一周满打满算学6天的次数一只手都数得过来。所以我就陷入了,战战兢兢地摸鱼→后悔→努力补上摸鱼掉的时间导致不能休息的死循环。考研路上自律真的很重要,它会让你学得越来越轻松,越来越快乐。4. 但是也不能把计划定得过多,超出了自己能够达成的范围,且不给自己留出休息的时间。计划定得太满容易无法达成,反而给自己带来挫败感。适当的安排计划可以在任务一项项完成时获得成就感,从而激励自己学习。而不给自己留出休息的时间则会导致恶性摸鱼,或者心理上感到很疲劳。5. 没有运动。说来惭愧,我从考研前就已经有了颈椎病,经常要去针灸调理。到了备考时间总觉得自己没时间(其实是因为摸鱼啊!)就没有保持运动,到了考研结束的时候我的身体真的已经快不行了。现在正在码字的我还在忍受背后传来的疼痛= =也不是因为我学习压力大啥的就是太宅了。颈椎病加重就算了,久坐导致腿也越来越粗。所以建议同学们学习一个小时一定要站起来走动!走动!每周至少运动3次,每天留出半小时运动最好。网上搜搜肩颈运动保护自己的颈椎呀!!!复试今年复试很特殊,给同学们复习的时间多出来了一个多月。而且题型也比去年简单,听学姐说,去年复试分为面试和笔试,面试时长为7分钟左右。主要内容有:1. 没有自我介绍2. 30S左右的汉译日听译(有点绕)3. 三分钟即兴演讲4. 10个单词互译,中日各五个(常见词)5. 好像有几个问答。6. 有笔试。但今年复试情况特殊,面试时长变成了20分钟(左右,如果答得流畅很快就出来了,如果比较纠结可能会30分钟)内容有:1. 5分钟即兴演讲(说出你做研究生后想做的五件事情)2. 3分钟演讲(关于新冠疫情你学到了什么)3. 听译(不能记笔记,大致内容是,我曾经做过数学的家教,数学是对清晰的科目了,因为不会就是不会,会就是会。好像是,记不清了= =)4. 问答,根据你在5分钟演讲中提到的内容问你问题。复试我跟了初心的两次直播课,一个是针对自我介绍的,一个是针对问答的。真的非常,非常有用!!我准备了3分钟,1分钟,30秒的自我介绍,炸鸡老师教我们怎么给老师挖坑,让他们问出我们准备好的问题。而且分享了怎么样的自我介绍会让老师认为你是值得培养的人才。虽然广外今年并没有自我介绍,但它的内容可以套在问答或者即兴演讲里。甚至说用它的思路可以让你完美应对老师的问题。然后是问答,我跟着炸鸡老师分享的,比较常见的问题准备好了自己回答。其中我印象很深刻的就是“关于中日关系的看法”,我当时正好看到了一个新闻是关于新冠的,说的是中日两国互赠口罩的事情,顺便就准备进去了。没想到真的考到了新冠相关的问题,当时听到这个问题的时候真的是嘴角疯狂上扬哈哈哈哈。然后做了研究生之后要做的事情也在炸老师给的题目中出现过,两次即兴演讲就这么让我喜气洋洋的完成了。之后是听译,听译最好从精听开始练,练习精听的方式之前我在初心的公众号中看到过。我稍微按照自己的能力改动了一下,可能跟原文有点出入,有兴趣可以在公众号里找找,大致的步骤如下:以NHK新闻做例子①听材料2-3遍②跟着录音复述(听一句话暂停,然后原封不动的复述,刚开始应该很难,仿佛刚听完自己就失忆了。但是坚持下去就可以从复述半个句子→完整句子→一个小段,一定要坚持呀!)复述的时候要录音,可以回听一下自己哪里不行。③看一下材料的原文,找出自己不会的单词,并且通读材料。④写下材料中的关键词辅助记忆,然后对着关键词背诵材料。然后逐渐划掉关键词直到可以直接背诵出来。背诵的时候录音,然后回放听听自己哪里不行。虽然步骤好像挺繁琐,但是对于提升自己的表达和记忆力有很大的帮助!除了HNK之外我还用到了二口和三口的材料。根据广外的难度截成30S左右的片段练习。但是今年广外的题目不是很难,感觉也不是很绕,而且都是大白话。但也不能掉以轻心,听译不能临时抱佛脚,所以在准备初试的时候顺便复习也是好的。如果有条件的话还是希望同学们可以多参加些日语角,学语言最重要的是环境呀!!实在不行找个学伴每天用日语尬聊30分钟也是极好的!!复试之前我紧张的要死,特别是第一个即兴演讲,我还没进入状态,演讲的时候声音都是颤抖的。但是!!虽然我声音在颤抖,但是我脸上是在笑的!!!要笑!虽然心里没底也要自信!!自信很重要!!要让老师觉得你很从容!!到后面发现一切都在按照预期发展,所以我整个人都冷静了下来,甚至还逗得老师笑了几次。整个复试感觉一下就结束了,最后看时间好像是16分钟左右。今年如果没有特殊情况,应该还是会有笔试的,小伙伴们在初试过后可以咸鱼一会会儿,但是在休息之后一定要把翻译捡回来继续每天练习,手感很重要很重要!!我没有经历过也不能给同学们更多建议了,但关于面试,除了你本身的口语能力要好,你的姿态和表情也很重要,说慢一点也不要紧,看着老师的眼睛保持微笑很重要!如果你实在觉得别扭,不如对着爸妈演讲,虽然他们听不懂,但其实两双眼睛盯着自己还挺尴尬的。(我在老家练习的时候爷爷奶奶叔叔婶婶都来围观了真的尴尬爆炸)后记我在开头提到了会被人“搞心态”的问题,在复习的时候我经常觉得“哇!网上的资料好多呀,在我摸鱼的时候大佬们肯定全都吸收了。”,“哇,群里的大佬什么都知道真的好厉害,我完了。”当时我看谁都觉得是大佬,觉得谁都比自己厉害,卑微得不行。甚至觉得我这种又菜又摸鱼的人根本不可能考得上。但事实上在报考的人里,有很多人都没有办法坚持到最后,甚至在考试的时候,你会发现考场里的同学越来越少。在看到比自己厉害的人的时候,感觉到沮丧是很正常的,但坚定“坚持就是胜利”的信念更为重要。“虽然世界上大佬很多,我菜菜的,但是每天都在坚持,也许我就跟在大佬的后面踩线进去了呀!”最后我的排名还在前十,比自己预想的要好很多。所以坚持就是胜利,坚持就是胜利,坚持就是胜利,重要的话说三遍!!然后是资料太多吸收不过来的问题,我的看法是坚持跟着一个就好。比如说为了提高日语作文的水平,我需要积累很多日语的好词好句,可是网上资料那么多,每个都要看根本看不过来。所以我坚持只跟人日的公众号,每天就看一篇,多了不看,但要保证自己吸收好。资料在精不在多,如果只是疯狂收集而不去记忆和理解,只是白费了这些资料罢了,这跟把很多健身视频存在收藏夹里,然后一次都没打开没有任何区别。不要盲目跟风,看着别人在看这个书马上跟着买,其实自己手里的都没看完。啰里吧嗦说了很多,除了复习的经验更多的应该是自己的心得吧,希望对大家有所帮助。以上就是我全部的考研经验啦,祝愿看到这篇经验贴的小伙伴可以成功上岸!

连锁信

2020广东外语外贸大学考研日语学硕经验分享

原创终局广东外语外贸大学日专学硕经验分享#日语考研#真题回忆日语水平测试1. 假名写汉字媒介、鍛える出题时会给一个句子,所以不需要慌张。出的词来自N1,没有偏词怪词,所以只要踏实背好N1,基本上就不会有什么问题。2. 语法选择题てやまない、てすまない、だけ、は和が也都是出自N1的语法,和上一题一样,没有特别偏的。3. 惯用句有两小题是选择惯用句的正确意思。比如:「石の上にも三年」是什么意思另有6道题的样子是将惯用句配对到正确的句子中,选项中记得有:「手を焼く」「棒に振る」「途方に暮れる」「自腹を切る」4. 选择与题干相同用法的选项第一题是和「られる」有关的被动,自发,可能,尊敬的四个用法的。5. 阅读第一题是读普通的告示,这个只要耐心读,不要被绕进去就好了后面就是普通的阅读了,从阅读角度上讲没有难的,但是出的都是主观题,而且最重要的是限定字数。一不小心就会写多。而且像我这样没有安全感的同学可能会很痛苦,只能写这么几个字的话,万一刚好答偏了就没分,想要答得十全十美又超过字数。总体上说,这份卷子,没有偏的,没有超纲的,需要的就是踏踏实实抓好基础。好好复习N1。日语翻译与写作一、中译日:老张的茶叶,讲的就是老张很爱喝茶叶,公家的茶叶他瞧不上,什么熟人来了办公室,同事就会把他的茶叶拿出来泡,他也不计较等等。从我的描述中大家大概也能看出,这篇翻译是很日常的,没有政治经济专业词汇。这篇翻译我们初心的酥酥老师刚刚精讲过!大家可以听回放的哦!二、日译中:这个不太记得了,大概是生命苦恼这种有点文艺的东西。总体是不难的。三、作文:我的幸福论(这个题目,广外出过。写这篇作文还是有点幸福的。)总的来说,这张卷子也是不难的。复习的时候记得抓好方向,可以把政经这种翻译放后面,先联系这种日常一点的。在考试的时候我是出现失误了的,在此也要提醒一下可能犯错的同学。那就是在这种偏基础的卷子里,要把重点放在不要犯基础错误上。我就是看到这张卷子,翻译的时候硬要搞个大新闻,写个句子跟写红楼梦一样,怎么文采怎么来,导致后来没检查基础错误,现在想想还很慌。所以写完一定要检查错误。经验分享二外英语今年广外考的是英语一。复习英语一,最重要的就是背单词。背就对了。我的建议是从最核心的开始背,由少到多。比如核心一千词这种开始,不要认为时间多就从五千词之类的开始,会很累。背完核心之后再背其他的,还可以覆盖先前学过的,一举两得。背的时候要注意,要注意分析一个词的词根,词缀这种。因为考研英语一包含了这种考法。就是一个词换个词缀改变一下形态在阅读里出现,这种时候要看得出来这就是你背过的。做题直接写历年真题题,一天两篇阅读,根据情况写一下完形填空和翻译。如果很早开始复习英语,可以把每篇阅读里的生词找出来,这些词背下来是最有用的,历年真题的词都背了,单词关就过了。但是我懒得找,所以直接用沪江的开心词场背。政治建议徐涛的视频课+肖秀荣的教材。政治上的时间不建议花的太多,安排好每天的任务,建议每天少一点时间长一点。客观题上,我觉得思维很重要,没有死记硬背的东西,所以一定要看徐涛的讲题的课,让老师给你培养培养。主观题就要背的很熟练,一部分人只背最后的肖四,这是不够的。主观题考点不多,建议都背下来,最后再结合肖四背,只背肖四容易翻车。日语基础我用的是红宝书和蓝宝书,再加上app开心词场。基础很重要,每天都要背,不要间断。最遗憾的是惯用句没有复习,希望后来者不必要犯这种低级错误。仔细看之前的经验,好好总结考过哪些题型。每一种都要耐心复习!惯用句可以跟我们的【日语专业考研】平锅专栏一起复习噢~每周至少更新一篇,轻量学习更高效!日语翻译与写作只用了天声人语,也没有进行练习之类的,主要是记一些不熟的词,然后把文章背下来。大家不要学我,我这么做是我感受不出来怎么进行翻译练习。这里还是建议大家做一些专门的练习,但是要注意选择一些偏日常一点的题材。公众号[初心日语联盟] , [天声人语]栏目每日持续更新作文上,建议大家把之前广外出现过的所有作文题都写一遍,广外是很有可能出现旧题的。公众号[日语专业考研] , [每周作文]栏目持续更新初心优秀学员作文汇总总结总体上,我的经验是,不要贪多,应该由少到多。先复习最重要的,而后逐渐扩大范围,这样既可以复习前面的,后可以学新的。最重要的是每天都要连续,不能三天打鱼两天晒网。这样的方法复习可以让人精神状态更好,更好地抗压。总体上说,广外的考试是偏基础的,一个考广外专硕的小姐姐也表示很简单。但是我们两个都无比慌张,总感觉会不会哪里有陷阱,会不会老师疯狂压分。所以大家为了给自己增加信心,一定要稳赚基础,要看得细,背得熟,考场上也一定要仔细。好好准备,保持一颗谦虚好学的心,上岸的希望还是很大的。

徐谓

广东外语外贸大学的新传学硕与专硕到底有什么不同?

广外新传学硕与专硕到底有什么不同?经常发关于专硕宝宝的推送文章,大家会不会看腻啊,不要忘了广外新传还有文化传播与媒介专业,就是我们常说的新传学硕。今天我来为学硕发一把声,给学硕兄弟争取一点人权。说来,广外新传学硕和专硕之间,到底有什么不同呢?高分君打算从学费福利、初复试书目、复习方法、考研难度等方面来一个分析。希望还在纠结考学硕还是专硕的19考研er能够决定好自己的报考意愿。一、学费福利首先我们来关注一下学费学制。我们广外新传学硕学制为三年,学费为8000元/年。专硕学制为两年,学费是20000元/年。同学们一看,可能会觉得:哇,学硕学费好像便宜很多耶。是的,按照广外的学费标准,硕士研究生(学术型)8000元/人/年,专业学位根据学科特色、教育投入等因素收费标准从12000—35000不等。再加上住宿费用,每年1500元,一起算下来,学硕三年学费只需要花28500,,专硕两年学费则要花43000。学费有时是很现实的问题,对于要考虑家庭条件的同学,考学硕是个不错的选择。当然,有些同学希望早日毕业工作结婚,条件允许情况下,多花一万多就可以省下来一年,考专硕也是划算的。至于奖学金福利待遇方面,学硕与专硕之间没有差别对待,也就是说福利是一致的。国家助学金为每人每年6000元,学业奖学金则按成绩来划分,分为一二等奖学金。另外,据广外研招网2017年研招指南问答,硕士研究生可获得的各类奖助学金累计额最高约10万元,最低约1.5万元。学校已建立起“以国家奖助为主、社会资助为辅、学校补助为补”的多元化研究生奖助体系。总的来说,对比学费福利,学硕与专硕最大的区别就是金钱和时间。同学们可以衡量好这两个条件,作出适合自己的报考选择。二、初复试书目谈到初复试书目,这个是关键的问题了。学硕和专硕的初复试书目是有很大区别的,这也意味着专业课试题考核的侧重点、范围会有所区别。我们先来看看广外新传专硕的考试参考书目和专业课(图片截自广外研招网):专硕的初试参考书目达到了八本,数量还是比较多的,而专业课考试则需要考察考生实务能力。我们再来看看学硕的初试参考书目和专业课(图片截自广外研招网):从参考书的数量上看,学硕参考书真的很少,只有三本!并且,学硕初试中是不需要靠新闻实务的,取而代之的是文学理论。看到这里,也许你会觉得很奇葩,反正我觉得广外新传学硕骚就骚在这。但我此时还想艾特一下武汉大学。在新传学硕专业课考试科目上,广外与武大是我暂时发现的唯一一位好朋友,都需要考文学方面的知识。可能这就是对学硕的考验吧,所谓真正的新闻人就是要上知天文下知地理,还要右手写稿左手吃鸡。学硕初试不考实务,复试才需要考察实务知识。说到复试试题,专硕学硕之间的差别不大,考三道题目,有两道论述题和一道新闻评论,其中只有一道论述题是不一样的,其余都一样。学硕考生在初试中缺乏实务的锻炼和行业热点的收集,在复试阶段就要补好这两块短板。二、教学模式学硕的教学内容偏重于理论研究,每门课程的期末作业基本都是写论文。而专硕的教学内容偏重实践,每门课程的期末作业是论文/作品,比如拍个纪录片,做个策划案,运营自媒体等等。至于课程安排方面,学硕学制是三年,课程上两年,最后一年实习,每周的课程相对较少。专硕学制是两年,课程上一年,第二年实习,每周的课程很多,因为这等于把学硕两年的课程压缩到了一年来上,所以比较辛苦,比较忙。另外,学硕平时都会去图书馆看书,这也是导师的要求。而专硕平时除了看书外,还要出去实习或跟着导师参与项目研究,以增强动手能力。三、培养方向关于研究方向,方正考研小编在这里说几句。第一,不管你选的研究方向是什么,广外考试的卷子都是一样的,当然学硕和专硕的卷子不一样;第二,研究方向什么时候选?一般是在10月份考研报名期间选择研究方向;第三,每个研究方向是什么意思?就是字面意思且官网里也有解释。广东外语外贸大学研究生院官网的招生简章中显示,学硕有3个研究方向:媒介与国际传播、文化传播与应用传播、传播与社会发展。其实这3个方向的所有学生都是在一块上课的,根本不分。至于你的研究方向则是跟随导师来的,也就是说导师的研究方向就决定了你的研究方向。2018年的招生简章上,专硕共有3个研究方向,分别是国际新闻实务、政府传播与国际舆情、城市传播与文化创意。在实际培养中,研一第一学期专硕三个方向的同学是一起上课的,第二学期才分具体方向上课。“国际新闻实务”的课程注重编译课程、采写内容,与外语的结合非常紧密。“政府传播与国际舆情”注重危机传播管理、注重媒介融合与发展,以及报纸、广电和新媒体方面的研究与实践,而“城市传播与文化创意”的课程则注重新媒体实践、公关、广告、营销等方面的研究与实践。四、就业趋势 有人说,学硕社会认可度高,好找工作;专硕社会不认可,不好找工作。根本不是这样哈~中国专硕自2011年开始招生以来,经过7年的发展,加之国家大力支持扩招,目前社会认可度已经很高了,可以说跟学硕没有任何区别。甚至很多企业都不知道什么是学硕,什么是专硕,他们只看你的硕士是否是全日制。所以就业方面,学硕和专硕待遇一样,不用担心。广东外语外贸大学新闻传播学硕士毕业后,通常前往媒体(纸媒非常非常少,偏重新媒体)、电视台、视频制作公司、互联网公司、广告公司、会展公司等领域工作,也有在大学高校任职教师(做讲师的话,一般是2B院校,也有专科学校;做行政管理的话,也有在一本的高校~),也有继续读博深造的师兄师姐(有个师兄去了武汉大学哈,该师兄拿了国家奖学金,非常优秀)。但目前为止,还没有一个选择创业的毕业生,这点和暨大不一样哈(毕竟暨大历史传统非常深厚,出来了深夜发媸徐老师和黎贝卡,名声大噪~)发展情景很好,广东地区起薪6000-10000元/月,也有一毕业就拿2万-4万/月的师兄师姐,不过比例偏小。五、复习方法广外新传学硕的复习方法跟专硕相比也是不一样的。先说专硕,除了掌握新闻传播专业知识,专硕还要着重实务操作和行业热点的了解。而学硕由于培养方式的不同,更偏向于培养研究型人才,所以学硕初试考核很重视新闻传播学专业理论知识。专业课一只有2本参考书,在新闻传播学基础的复习当中,学硕考生应该做好理论知识的掌握,也要关注理论在当今时代的新发展,尤其是当今互联网时代之下,新闻传播知识在互联网背景之下会发生较大变化,这是需要学硕考生自己去拓展延伸的。而对于文学理论的复习,可能对于中文专业以外的考生来说,啃起来是有点困难的,据我所了解的一些师弟师妹,大部分都说不知道这本书说的是什么鬼。的确,文学理论一点都不接地气,甚至想耐心看完都很费劲。对此,师兄要说的是,参考书一定要好好复习,最好能把书本解剖出来研究一翻。好了,上面那句话有点废。其实,《文学理论教程》的理论知识只占专业课二分值之中的70分,这样想也许会轻松一点。剩下80分是文学评论,相当于文学类的实务吧。文学评论靠背不行,必须要你了解好文学评论的相关理论,运用它们和具体文本相结合,写出文学评论文章。这就要同学们使出自己的信息搜集能力了,找文学评论书籍、文学期刊、知网都没问题,多学评论知识多看文学评论文章,然后再自己尝试模仿写作,慢慢学会写自己的文学评论,所以,发挥好你的记者潜能,带上俄国形式主义、英美新批评、象征主义等等理论,和现代诗歌、小短文一起嗨皮吧。六、考研难度说了那么多,总归要了解一下考研难度了吧。录取之后,零零星星有一些后辈们来问我:学长,考研到底难不难啊。我当然想故作潇洒,说不难啊,我每天只看两个小时书,剩下时间都在吃鸡。但是这样回答也太不负责了。考研,当然是有难度的,不然美好的东西会自动送到你口袋?不过,相比于隔壁暨大,广外的考研成功率相对又大一些。我们来看看近两年的报录比。以下是2017年广外新传硕士报考情况:其中,学硕报名人数为7人,进复试为3人,最终录取3人。而专硕则有96人报名,进复试63人,最终录取48人。至于,2018年广外新传硕士的报考状况,在广外研招网还未披露相关信息。但我们通过各方渠道,仍然可以掌握到有关情况。据我们了解,学硕报名人数为20人,进复试为7人,最终录取3人。而专硕方面,报名人数则火爆上升,达到206人,其中进复试为77人,最终录取61人。从数据上来看,广外新传这两年的受欢迎度可谓高涨,尤其是专硕。本推文主要关注的是学硕,所以我们主要分析一下学硕的考研情况。从报名人数上来说,学硕连续两年的报名人数都不算多,17年甚至可以说是“极少”,18年翻了差不多三倍也才只有20人。数字上而言,考学硕的竞争并没有专硕那么大。但考取学硕成功,难就难在复试上。17年的文学类国家线就是学硕的复试线,345分,这个分数不高,上线人数有三人,最后三位师兄师姐都被录取,可以说是幸福的一届。到了18年,复试线升至386分,复试人数也提高到了七人,但最后仍然只有三个人被录取。所以说,学硕进复试难度并不算大,难的是通过复试顺利录取。七、最后说两句师兄给大家简单分析完了广外新传学硕和专硕的区别,相信19的师弟师妹心中的目标会更清晰了。无论选择考学硕还是专硕,都要相信自己,坚持努力复习,只有踏踏实实去做才能考上。最后献上习总书记的话共勉:新时代是奋斗者的时代,撸起袖子加油干!咱们相约广外新传。

是以叹也

2018广东外语外贸大学日语口译考研心路历程+真题回忆

你们好啊,能看到我这篇回忆帖,就希望与曾经的我有了一样选择的你会有收获。考研两个字,没有去尝试过会觉得很沉重,这是一个漫长的过程,期间每个人都会有时而自信时而失落的心理过程,这很正常。不断地给自己加油积极正面的心理暗示很重要,都说坚持到最后一刻就已经打败了很多人。(预计阅读完需要6分钟)* 自我介绍一个为了看雪跑到了一所二本院校的南方人,日语专业,大一时成绩较好,拿过一等奖学金,大二过的专四成绩良好,大三下学期才过的N1,而且是极低分飘过,你能想到的最低幸运分就对了。所以我的基础并不好,就是抱着试一试的心态备考的。这是我的成绩,很遗憾并没有进复试。估计很少人没考上还写帖的了吧。(考试的顺序与图上一致,第一天是政治和翻译硕士日语,第二天是专业课翻译基础和百科。)选择考研是想着在本科的学校里日语专业不是重点专业,毕业了后找到满意工作的把握不大,想着大四第一学期还没做好找工作的准备,靠本科阶段的学习就业还不够成熟。希望通过备考的过程能够进一步提高日语,复习的过程一定会是提高的过程,而考试只是一种检验的方式。总的来说就是想要手上握有更多的筹码,更加自信且从容地去面对接下来的每一步。还有小时候想当一个大使的天真梦想,想着要是考上了mti,可以接触到翻译那个领域,和光是考翻译证书然后四处奔走相比会是一条较好走的路。有梦想,不一定就被别人的看法所限定而被打消,你的人生轨迹,终究是由你自己的选择铺出来的,坚定信念,当你走到了,是最好的回应。推荐一首歌Taylor Swift的《Mean》,总有一天你会强大到无人可以打败。选择广外是因为高考时的心结,那时候英语比较好想上广外,但失利了。再有因为家人希望我回广东,毕竟越长大他们会更依赖我们。虽然广外非985非211,但语言专业是强项,日语是个小语种里的大语种,竞争压力是存在的,心里一点底都没有。而且我那刚飘过差点就要再去散步的N1成绩也让自己认清了自己的能力,语法薄弱,听力极不过关。* 备考过程我想要分享我的经验是因为希望走过的弯路也可以是你们前进路上可以避开的那段。选择了考研后一定要早点定下心来,一开始不要太过投入,战线拉太长会很疲惫,这是真的,但是每个阶段都应该心里有数。我是从暑假之前就开始纠结考不考的,纠结了好几个月。大家一定不能学我,听从内心的声音,权衡好利弊得失之后就要开始搜集信息。在报考院校的官网、研究生招生信息网、微博、贴吧、与日语考研相关的信息搜罗,把有帮助的信息分门别类记下来,以便翻看,只把信息收藏留在手机上是会被慢慢遗忘的。建议大家好好利用暑假这段完整的没有课没有多余的干扰的时间进入备考,时间是一直在流逝的,既然抓不住,就同它赛跑。我的老师给我的建议只有三个字,“坐住了”。在我还不确定也不知道干什么时,在微博上看到了初心联盟,辅导模式是每天都会有大概2、30分钟左右题量的题目,而且坚持答疑,瞬间觉得找到组织,比自己稀里糊涂地没有方向地乱撞一定是省事了的。群里的老师都很厉害很耐心,天天都在被刷新对日语的认识。还不时会有考研经验分享,后期有翻译的课程,都是可以好好利用起来的。(我没有被胁迫打广告哦,机构良不良心可以多种渠道去了解,适合有用性价比高是关键,备考时间已经是有限,一定不要因为选择了不合适的而浪费时间、金钱和精力。)这期间我还做了一件事就是整理本科的教材《新编日语》上面的语法和单词,每一本教材因为学过会有印象,所以相比较直接看语法书是会比较上手的,把这整套书由浅及深地体系地总结一定会有收获。当然还是每个人情况不一样,怎么效率高就怎么选择,不要迷信别人的经验,了解自己后、选择适合自己的最重要。总结是贯穿整个复习过程最重要的部分,它会让你在最后阶段轻松一些,而且把握好自己的复习效果和进度。* 分科准备- 政治这是我的痛,理科出身的我很苦手。我当时没太把政治当一回事,到后来临近考试恶补真的很心慌,因此政治备考方面我没有很多经验,网上很多政治备考的经验,大家找找。但是有些学习方法是通用的。其实这科只要好好地每天挪出些时间按部就班,是容易提分的一科。跟着肖爷爷的步伐走,买他主编的系列辅导书。有余力可以看看符合自己口味的老师的讲解的视频。看视频会耗时间,一定记得做笔记,政治有的说法很相似,记得归纳总结分清楚。考细节的问题看清问题的题干明白问的是什么,材料里想要体现的是哪个方面,每个选项背后都是哪个知识点,而不要着急于选择。练习的过程应是刺激记忆有所提高的过程,而非囫囵吞枣地勾选。- 翻译硕士单词方面我是把平时遇见的读音或写法模糊的单词都保存在辞典里,每天都要坚持并回顾。还有要注意日语同中文有些汉字写法相近却有细微的差别。例如,“智惠”和「知恵」。以及一些特殊读音的单词,类似的副词,与汉语相似含义却不同的都是需要注意的。当然每个人都有记单词的不同方法,选择最能让自己印象深刻的就可以。有的经验说记下单词在便利贴上随身携带,一有空闲就喵一眼也有用,都可以试试。语法方面由于是我的薄弱环节,因此我是从N3级别的语法题目开始练习,然后边看N2语法书边写N2语法题,依旧是把错的题目句子抄下,标记语法点的意义和接续,相似相近的归纳在一起,考前就只需翻看错题集了。同上,复习备考阶段应该是每道题都有更新知识,不明白的积极提问。阅读方面也是每天需要挪个时间练习,阅读是综合能力的体现,做完后查不会的关键单词和语法,关注不同情况下的不同含义,以及关注接续词。还可以把自己觉得不错的句子记下来运用在作文里。作文两三个星期左右练习写一篇,要保证字数800~1000字左右,复杂的语法用起来容易出错,用简单明了的句子表达自己的见解即可。平时多搜罗总结通用的好句子背下来也是不错的。还有,文体选择关系到措辞和句尾都是平时练习的时候应该注意的,联盟里的老师批改作文都会批改很细致,给出中肯的建议,发现自己看不到的问题。- 翻译硕士基础收集有关中国及日本的政治、经济、法律、社会、生活、文化等翻译词条并背诵至能快速反应,书写时注意促音长音等。翻译练习每天都要保证,翻完之后和参考译文做对比,有些固定表达和翻译得更贴合原文的表达要背下来,还有一词多种场合下有多种表达方式也要总结背诵。注意每个句号前的这个句子主谓宾是否完整恰当,文体是否统一。- 汉语写作与百科知识名词解释要关注时事热点,范围很大,尽可能搜集资料,理解式记忆。这一科的复习我最迷茫,一定多找资料多翻看,考前加紧记忆。应用文写作,找一本应用文写作的书,总结各种文体的特点和格式,相互之间的差别是什么。看到材料把握文体,是自上而下还是自下而上,面对的对象是谁,标题、前言、正文以及结语落款的格式等,并通过范文体会。中文作文,可以参考高考作文,多看,试试构思,也可以试着写一下。和日文作文以小见大的特点会比较有差别,中文作文可以采用总分总的论述。* 广外2018考研真题部分回忆- 翻译硕士单词、语法、阅读均为选择题洗練 劣る 逆らう 鑑みる じっくり 大幅词汇只想到这几个,语法N2级别就行,但注意区分相似语法。ばかりか ばかりに ところが ところを ところで4个阅读篇幅都不长 一个是说,狸猫的报恩,车站里方便消费,另外两个忘了作文,未来的中日关系,800字,である体- 翻译硕士基础日译汉インスタントラーメン 税制修正 記者会見 公式訪問 円安 文化財 人口高齢化 売上高 スマートフォン 昇進する 動画サイト 東京五輪 インフルエンザ リコール ランキング汉译日信用卡 麦当劳 招待会 共享单车 高铁 创业 创新 十三五规划 电影节 截止日期 大数据 密码段落翻译日译汉,语言的消逝汉译日,人口老龄化- 汉语写作与百科知识名词解释:全球产业链,一带一路,土地面源污染,微观个体,宏观调控,高科技产业,产权制度,语言服务业,服务贸易,大气污染防治,市场经济,绿色金融,清洁能源,土壤污染防治,商事登记制度 供给侧改革,实体经济应用文:AI语博会材料,写公文 向上级汇报大作文:三段资料第一段,中国文化传承的印发文件第二段,《中华诗词大会》第三段,西洋节日*所用资料词汇:N1、N2词汇红宝书,平时遇到的不会词汇总结语法:专八语法、二级语法书和题目、三级语法题翻译:以宋协毅老师的《汉日日汉同声传译》为主,辅以广外官网提供的翻译理论参考书阅读:《日语综合教程5、6、7》的课后阅读题,N1级别阅读题习题百科名词解释:《最后的礼物》、李国正的《百科知识-考点精编与真题解析》、广外学姐整理的名词解释资料政治:肖大大的《精讲精练》、《1000题》、《讲真题》、《肖八》、《肖四》、《风中劲草》* 关于常见的疑问- N1成绩与考研我的N1成绩是个幸运分,我也怀疑自己的能力,老师也跟我说,如果考广外,除非百倍努力。不过,后来联盟里的老师分析我的各项得分后鼓励我,听力失分多,词汇和语法还可以。报的专项课的老师也告诉我,考研更加看重这几个月的备考,根据出题方向有针对性地复习,就算基础不太好,到了查分那一刻也会有惊喜。所以,如果问我N1与考研的关系,我觉得N1是可以作为检查自己的薄弱环节在哪里的一次考试。但是不要太过于迷信N1的成绩,毕竟考的题目类型,出题方向都是不同的考试,既已下定决心,就好好准备,不要有杂念。就是这样,我还是坚持了选择,当然如果你N1成绩已经有150分,那是没有这个顾虑的,我是想和成绩还没有达到这个程度的说。- 资料的选择首先要知道资料是永远收集不全的,越学习就越觉得学海无涯,好好甄别对比,选择适合的就行,收集太多资料看不完会让后期的自己有压力。别人推荐的资料不一定都适合自己,复习过程中需要的才买,好好利用。供稿人 哪怕只是一行字,如果能够帮助到可爱的你们,就很开心,祝考研顺利!供稿人:红姐姐编辑:Claire

白河船

广东外语外贸大学金融专硕考研难度分析,真题分享!

#扎根广东15载,更懂广东考研!#作为广东考研培训领域的深耕者。我们专注于帮助广东高校学子打破信息差,我们将持续为大家带来广东地区考研专业的分析。首先,对于考研这件事大家要有一个清楚的认知。考研不像教师资格证、会计证等通过性考试,它是和高考一样的选拔性考试。当你决定开始考研后,如果埋头苦干,不借助外力,没有一到一年半的时间来准备,是很难上岸的!OK,今天我们要说的是广外金融专硕,进入正题!01学校概况广东外语外贸大学是广东省属重点大学,广外可能在大家的认知里就是个语言类学校,但其实它的应用经济在全国第四次学术评估里也排到了B-,和它处于同一等级的还有兰州大学、四川大学、安徽财经等学校。外语外贸大学金融专硕是2019年第一次招生,由于地理位置和自身的性价比较高,很受同学们的欢迎。虽然第一年招生,报考人数也不少。02招生人数2020年:计划招生35人,录取情况后续更新!2019年:计划招生40人,实际录取35人,一志愿录取26人,不接受校外调剂!19年一志愿报考26人全部上线可以说是非常良心了。而且不存在歧视双非、四非学校的情况,也不歧视跨考生。面试顺序抽签决定,不需要提前联系导师,最终录取看分数说话,不看证书、不看论文、不看背景。想在广东地区发展的研宝们可以着重考虑。03考试科目初试科目:101思想政治理论、204英语二、303数学三、431金融综合复试科目:764金融综合2(笔试,含金融学和国际金融等内容765金融学综合知识与能力(面试,含金融学综合知识和英语口试)同等学力报考的同学需要加试两门: 705 公司金融(同等学力加试)、706 保险学(同等学力加试)。还不清楚什么是同等学力加试的同学可以私聊我。04复试分数线看看19年的复试分数线345,基本过国家线就有书读。05回忆版真题综上,大家应该可以知道,广外金融专硕作为它新招收的一个专业,还是比较良心和公正的。虽然是一个双非,但也是广东的重点大学,地理位置也不错,总的来说性价比是比较高的。关于考研辅导培训报考研辅导班的目的,并不是说一定让你考上,而是我们给你提供最适合的复习备考方案、最优质的师资、最完善的服务,这些是可以大大提高你成功的概率的。专业课占比高,难度大,特别是对于跨考的同学,深耕考研多年的我们能系统帮你制定学习方案,打破信息差。掌握初复试备考技巧,拿到全面的复习资料,全程陪伴带着你把一个一个重难点突破,避开障碍。(文章均有广东世纪文都考研总结、整理,仅供考生学习,禁止抄袭。否则,必定必定举报)

两姐妹

广东外语外贸大学毕业生去哪儿了?15.8%去世界500强,月薪6013元

广东外语外贸大学,位于广州,是一所具有鲜明国际化特色的广东省属重点大学,华南地区国际化人才培养和外国语言文化、对外经济贸易、国际战略研究的重要基地。学校由广州外国语学院、广州对外贸易学院、广东财经职业学院先后合并组建而成,现有北校区、南校区、大朗校区等3个校区,开设 72 个本科专业,共26 个外语语种,是华南地区外语语种最多的学校。教育部四轮学科评估中,外国语言文学获评A类学科。广外日前发布2018届毕业生,详情如下:2018届毕业生5890 人。本科生4989 人(男 生 1226 人,女生 3763 人);研究生901 人(男生 217 人,女 生 684 人)。本科生就业率99.92%,研究生99.67%。1、深造情况①本科深造情况总体深造率20.57%。境外留学率14.65%。出国(境)深造高校主要集中在 美国、英国、中国香港、澳大利亚等国家和地区。出国(境)深 造高校包括宾夕法尼亚大学、约翰霍普金斯大学、伦敦大学学院、 加州大学伯克利分校、哥伦比亚大学、杜克大学、康奈尔大学等 世界一流大学。国内升学率:5.91%。根据学校教务处《关于做好我校2018年推荐优秀应届本科毕业生免试攻读硕士学位研究生工作的通知》:保研名额:74人。保研率:1.48%。考研率:4.43%。②本硕博深造情况国内升学总人数为 305 人。其中本科生 295 人,研究生 10 人;到“双一流” 建设高校深造的毕业生共 181 人,占国内升学毕业生总人数的 59.34%。出国(境)留学总人数为 747 人。其中本科生 731 人,研究生 16 人;本硕博到国 (境)外世界大学排名前 100 高校深造的毕业生共 275 人(占出 国(境)留学毕业生总人数的 36.81%),其中本科生 267 人, 研究生 8 人。主要去英国、香港、美国、澳大利亚,留学高校如下:2、就业地点、单位2018 届毕业生在粤港澳大湾区的就业人数为 4034 人,占就 业毕业生的 83.50%;其中本科生 3392 人,研究生 642 人。本硕博留广东省比例87.99%,到西部 120 人。本科生就业地点:广东90.73%,北京1.57%、上海1.56%;研究生就业地点:广东75.57%、上海2.75%、北京2.64%。本科生就业单位类型集中在企业、党政机关和 部队。研究生就业单位类型集中在企业、国(境)内外高等院校、 普教系统。3、薪酬、重点单位本科生平均起薪5819 元。研究生平均起薪6893 元。总体起薪平均 6013.5 元,较 2017 届毕业生同期平均 起薪增长 280 元。 根据中国薪酬网公布的《2018 年中国大学毕业生薪酬排行 榜 TOP200》显示,学校毕业生毕业首年平均薪酬为 8434 元,在 包含全国 39 所“985 工程”院校和 112 所“211 工程”院校的该 榜单中位列第 24 名。就业毕业生(本科生 3959 人,研究生 872 人)广泛 就职于具有国际化布局需求的各行业单位,且多从事外语、外贸 等“涉外”行业或岗位工作。其中,6.47%本科生、5.73%研究生 到外交部、新华社总社等党政机关任职;35.11%本科生、32.79% 研究生到外资企业和国有企业就业。22.94%毕业研究生从事教 育工作,其中 12.73%到国(境)内外高等院校任职。2018 届毕业生中共有 637 名到世界 500 强企业工作, 占企业就业毕业生人数的 15.75%;其中本科生 539 名,研究生 98 名。共有 741 名到中国 500 强企业工作, 占企业就业毕业生人数的 18.33%;其中本科生 642 名,研究生 99 名。共 151 人到四大会计师事务所就业,其 中本科生 124 人,研究生 27 人,研究生数据较 2017 届增长一倍。

森石

广东外语外贸大学358俄语翻译基础考研全套详解——才聪学习网

урок 1一、词汇短语растеряться[完]①散失,失落;②不知所措,慌张【例句】Все вещи растерялись в пути.所有的东西都在路上丢了。Он не растерялся перед лицом опасности.在危险面前他并没有张皇失措。【搭配】~ на экзамене在考场上慌张【变位】-яюсь,-яешься [未]растериватьсявыручить[完]①кого-что帮助……摆脱困境,救出;②赚得(若干钱);③收回【例句】Я хочу выручить друга из беды.我想帮朋友摆脱不幸。Дядя выручил 100 рублей за товар.叔叔的货物卖了100卢布。Не могу выручить свои деньги.我不能收回自己的本钱。【变位】-чу,-чишь;-чи及-чь [未]выручать,-аю,-аешьорден[阳]勋章【例句】Вся грудь его была в орденах.他胸前挂满勋章。【搭配】вручить кому ~授予……勋章получить ~获得勋章【变格】-а,复-ы及-авскользь[副]匆匆,一瞥而过;顺便【例句】В этой статье об этом говорится только вскользь.这篇文章只是顺便提到这一点。【搭配】посмотреть ~匆匆看一眼упомянуть ~ о чём顺便提一提упомянуть[完]о ком-чём或про кого-что顺便谈到【例句】Он обещал при случае упомянуть о моей просьбе.他答应遇到机会提一提我的请求。【变位】-яну,-янешь;-янутый [未]упоминать,-аю,-аешьмол[语气,用作插入语]据说【例句】Тот вопрос, мол, уже сняли с обсуждения.据说,已经取消讨论那个问题。отступить[完]①向后退;②退却,撤退;③от чего放弃;④от кого断绝关系【例句】Леса отступили от города.森林向后退,远离城市了。Нам нельзя отступить перед трудностями и опасностями.我们决不能在困难和危险面前退缩。Не отступлю, пока не добьюсь своего.不达目的我绝不罢休。Все отступили от него.大家都不与他来往了。【搭配】~ на шаг后退一步~ без боя不战而退~ от темы离题~ от принципа背离原则【变位】-уплю,-упишь;-упив及-упя [未]отступать,-аю,-аешьзагореться[完]①燃烧起来;②(чем,от чего或无补语)(脸色)发红;③<转>(чем或无补语)燃起(某种强烈的感情、愿望等)【例句】Скирды сена загорелись.干草垛着起火来了。На её щеках загорелся румянец.她的面颊上出现红晕。Кровь загорелась в груди.胸中热血沸腾。【搭配】~ любовью燃起爱情【变位】-рюсь,-ришься [未]загораться,-аюсь,-аешьсявыжить[完](受伤、患病等之后)活下来【例句】У неё выжил только один ребёнок.她只有一个孩子活下来了。【变位】-иву,-ивешь;-итый [未]выживать,-аю,-аешьобгореть[完]烧伤,灼伤【例句】На солнце лицо обгорело.脸被太阳晒脱皮了。【变位】-рю,-ришь [未]обгорать,-аю,-аешьвиднеться[未]显出,看得见【例句】Вдали виднелся лес.远处是一片森林。【变位】-еетсяощупать[完]抚摩;摸索【例句】Хирург ощупал опухоль.外科医生摸了摸红肿处。【变位】-аю,-аешь [未]ощупывать,-аю,-аешьгодный[形]有用的,适宜的【例句】Он годен к военной службе.他适合服兵役。【变化】-ден,-дна,-дно,годныразрешение[中]①解决方法;②许可;许可证,执照【例句】Я нашла верное разрешение проблемы.我找到了问题的正确解决方法。Покажите мне разрешение.请出示许可证。【搭配】~ на выезд出境许可证【变格】-яотворить[完]что打开(门、窗等)【例句】Старуха отворила гостям избушку.老婆婆给客人们打开小木房的门。【变位】-орю,-оришь;-оренный [未]отворять,-яю,-яешьпоклон[阳]①点头行礼,鞠躬;②(转达的)问候【例句】Артисты делают зрителям поклон.演员们向观众鞠躬。本文由才聪学习网原创,欢迎关注,带你一起长知识!

修慝

广东外语外贸大学日语口译MTI翻译硕士考研经验

今天为大家送上广外日语口译经验帖。在外语类院校不多的南方,广外可谓高手云集,因此备考经验也十分值得借鉴~广外日语MTI基本情况我是二战广外的日语MTI。这里我想给大家介绍一下我所了解到的今年广外日语MTI的基本情况,进入复试的分数线是373,总共招生30人,其中推免生4人。录取总成绩由初试成绩和复试成绩组成,初试成绩占60%,复试成绩占40%。复试成绩分为面试和笔试,各占50%。录取总成绩=初试成绩×60%/5+复试成绩×40%。初试考试科目分别是:政治100+翻译硕士日语100+日语翻译基础150+汉语百科150=总分500初试第一天上午政治,下午翻译硕士日语;第二天上午日语翻译基础,下午汉语百科。政 治政治分为马哲+毛概+史纲+思修+当代,前期不要急,先把基础打好,重点练习选择题。大题部分可以等习大大开完会,再抓重点,我是考研前的1个月才开始背大题的。翻译硕士日语广外18的题型有词语读音选择,语法选择,阅读,作文,其中作文占30分。18年的题目比2017年难度小了很多。17年的题型很百变,有句子改错题,有助词填空题,词语读音放在了阅读中考。2017那次考研,我对着句子改错题是一脸懵逼,我没觉得它有错,真是罪过罪过。阅读中挑出词语要求写出它的读音,或者画出平假名要求写出汉字,我记得我只会其中一个,又是罪过罪过。这一科的特点是考基础,但有难度。日语翻译基础词语对译+一篇日译中+一篇中译日。词语对译一个词一分,共20分,两篇短文翻译各占60分。今年的短文翻译相对于去年的简单了很多,日译中是关于语言在消逝,没有长难句,但是要注意上下文的逻辑,并在译文中体现出句子与句子间的关联,才能使译文通顺流畅。中译日是关于城镇人口的短文,没有特别难翻的词语和句子。而17年的日译中的长难句很多,一个句子三个という,是关于一位作者对特朗普竞选的自己的看法。17年的中译日是关于电脑的硬盘软盘的,将电脑的零件比作碗柜与碗的关系,我就很迷茫“碗柜”怎么译。这一科给我的感觉是以参考书目为基础,向外延伸。汉 语 百 科名词解释+小作文+大作文。名词解释要分点,分点,分点,重要的事情说三遍。不要一股脑地堆上去,17年那次我就是乱答一通,然后不及格,对,单科都不及格。小作文,不要想得太简单,不是在原文中抄点句子下来就完事了的。先确定题目想要你写什么应用文,是通知,公告,汇报还是其他的,然后确定格式。抓原文的主要内容,然后挑出重点,有逻辑,有逻辑,有逻辑地给予概括或者适当地补充。大作文,一般为议论性作文。从所给的材料中选角度。我常用的方法有从正反举例印证观点,以及点线面的形式逐步推进,最后结尾点题升华。这一科给的建议是,答题要有逻辑,有脑子,不要乱写,不要乱写,不要乱写,150分不是闹着玩的。复 试复试流程,上午面试下午笔试。面试20分钟,其中13分钟是准备时间,在教室外面看一篇文章。进入面试的教室以后,单词听译,中译日我全答出来了,日译中一个都不认识。然后一个中译日的句子翻译后,开始一分钟自我介绍。只有一分钟把亮点说出来,不要说你读什么学校什么专业的了,老师手上有你的资料,尽量说些老师手上资料没有的。老师问问题,这个我觉得得看老师心情,事先猜的都没用。笔试一篇中译日,一篇日译中,难度比初试的日语翻译基础有所提升,但个人感觉没有17年初试的日语翻译基础的文章难。答题纸是白纸,纯白。我写完后才发现字太丑了,还写歪了。个人觉得面试有很多不确定因素,太紧张听不清老师说什么,一时心急犯了很基础的错误等等情况都有可能发生,而笔试是在自己的把控范围内,所以稳扎稳打练习笔译很有必要。供稿人:猪猪侠编辑:Claire