我会先列英语一考研书目的清单,然后会详细说每本的特点和用法,大家可以根据自己的需要去选择~英语一考研书目:单词:《考研词汇闪过》《非常词汇》真题:《考研真相》作文:《写作160》《考研英语高分作文36法则》单词书怎么选?好背最重要《考研词汇闪过》和《非常词汇》都挺好背的,只是方法思路完全不一样。①《考研词汇闪过》:这本的亮点是减少记忆量,虽然5500个大纲词汇都收录其中,但是按照每个单词在真题中出现的频率分了类,像频考词、基础词、偶考词、超纲词这些。这样一分我们可以选择多背重要的,比如频考词,少背不咋考的,比如超纲词;还可以分配不同精力在不同的词上,比如频考词要充分掌握词义、用法、搭配,偶考词认识就好。这样记压力会小好多。②《非常词汇》:通过语境记单词,所有的单词都放在句子中,一边理解句子一边记单词,比较有意思。背单词的同时还能提前培养一下阅读的能力。使用建议:四级飘过的小伙伴建议先用《考研词汇闪过》,稍作积累再用《非常词汇》提高,觉得麻烦就直接用《考研词汇闪过》吧。真题书怎么选?详细最重要英语一难,所以英语一考研书尤其是真题,一定要足够详细。我们要复习英语,要复习专业课,有些同学还有数学,时间真的不够用。解析详细我们就可以省下很多翻单词书,语法书的时间,而且对英语渣渣来说,翻完还是看不懂。这一点《考研真相》就特别好,我自己也看过其他的真题书,讲解都不如《考研真相》详细,它里面每个句子都会给你拆分图解,句子的结构,成分,重点单词清清楚楚。我们都知道做阅读最好的办法是做完手写翻译文章,但是自己翻译完,解析就一段译文,就跟做数学题没有过程只有答案,你还是一脸懵逼,所以真心安利《考研真相》使用建议:自己翻译文章先划分句子结构,然后再形成译文,这样对照考研真相的解析就会更清楚。作文书怎么选?思路很重要作文书好像是英语一考研书里可有可无的,好多帖子都不提。但是我觉得还是有必要的,虽然真题书里也讲作文,但是比较少,也很浅,对与不会写作文的小伙伴来说作用不大。作文书不是光有范文就行的,写作思路才是重点。①《写作160》:写作小白的救星,我一开始看到作文完全不知道怎么下笔,脑子里的单词都是散沙。这本会从单词,句子,段落来讲作文,整理了好多基础句型和模板段,把高分词汇填进去就形成了一篇文章,很有逻辑,我比较喜欢有逻辑的书。②《考研英语高分作文36法则》:这本看名字就知道了,是学霸的书哈哈哈哈。里面主要是高分句式,写在文章里会很出彩。使用建议:写作小白就用《写作160》,学完写的文章肯定不拉分,想冲刺高分可以试试36法则。我用的160,后来抄了两个36法则里的高分句,最后作文应该有25分吧大概,学渣逆袭的好方法哦~英语一考研书我用过的就这么多,有些偏基础,有些适合拔高,大家可以根据自己的需要去选择。
19年考研,英语一75。我用的英语书不算多,基本上每一类书都只有一本,比如单词书一本,真题书一本,作文书一本,但基本上都用到了,而且大部分用的很扎实。我觉得考研英语推荐用书不需要很多,关键是找适合自己的,否则都是徒劳。下面我会整理自己用过的英语书,为了方便大家参考,会标上使用时间和具体用法,是不是超贴心~先列一个总的书单:同源外刊:《经济学人》《时代周刊》《同源外刊精读》单词书:《考研词汇闪过》真题书:《考研真相》作文书:《写作160篇》同源外刊类【使用时间】3月之前很多考研英语推荐用书的帖子里都没有这一步,见效太慢,不过准备的早还是可以看看的。因为考研阅读很多文章都选自正儿八经的外刊,像《经济学人》《卫报》这些,这些杂志是特别好的英语学习教材。但是不要想着能看个考试题出来,因为有些文章选自很早以前的外刊,就算是最近的文章,出题前也会修改出好多长难句,遇到原文是不可能的。直接看外刊费劲的话,也有专门的考研外刊精读,上面会有翻译,看起来容易些。我的是买书送的,橙色封皮,具体哪个出版社记不得了,有兴趣可以去找找。【使用方法】以看文章,了解背景为主。3月之前,每天看一篇即可,3月之后就别看了,如果是3月才开始复习,直接跳过这一步。单词书类【使用时间】全程单词要一直背,循环背,直到考试前。考纲5500个单词有些常考有些不常考,用同样的标准去复习每一个单词太傻了,建议按照考试频率去背。我用的《考研词汇闪过》里面是按照考频划分单词的,这样背起来就很节省时间。不常考的少背几遍,分更多时间给常考的单词。【使用方法】每天背一个单元,第二天复习前一天的。4月之前:把所有考纲单词背2遍5月-8月:只背比较重要的,比如高频词这些,背3遍9月-12月:前几遍背完总是没记住的,容易搞混的,再过2遍。真题书类【使用时间】4月-11月我觉得是考研英语推荐用书里必备的一本。真题书主要用来做阅读,学语法,不建议一开始就做,先把单词过两遍,有一定词汇量基础再做效果会好些。真题书一定要精做,力求搞懂每个单词,每个句子。如果基础不好一定要选很详细的真题书,我用的《考研真相》就属于比较详细的,每个句子都会图解分析,每句话的重点单词也会标注,一本省掉其他工具书。其他书都只是挑讲长难句,基础好点用还行,基础弱看起来就有点吃力了。解题方法这本讲的也不错,不是像其他书就题解题,而是总结出系统的思路,排除干扰项的方法还挺实用的,能很快找到正确答案。如果是基础弱还想要高分的话,就用这个比较好。【使用方法】①做完阅读自己动手翻译文章,分析每个句子。按照梳理句子结构、整理重点单词、翻译文章的顺序去分析。②分析完对照真题书的解析,看自己哪里理解的有问题,这一步才是真正的提高。③分析完把影响自己阅读的单词积累在单词本上,反复记。④然后再分析题目,多一半问题都已经随着文章读懂解决了,剩下的按照书上的解题思路回文定位,排除干扰项即可。作文书类【使用时间】11月-12月作文不用准备太早,一是没有前期学语法做基础,写不出什么好句子;二是考研作文临近突击不拉分即可,前期的时间还是留给专业课吧。真题书上面也讲作文,但是为了方便,我还是买了《写作160篇》,上面词汇句型模板都整理好了,找自己喜欢的背就行,还有重点话题预测,方便练作文。【使用方法】①整理自己的模板。先搞清写作思路,然后找一些基础句型放进去,形成自己的模板,基础句型尽量找长的,这样能减少考场发挥的难度。②反复练习模板。有了自己的模板要反复练,就用模板去套话题,能套上就说明这个模板可以用,套不上就要想办法调整。每天保证练一篇。考研英语推荐用书和使用方法就是这些啦,先搞清楚不同类的书什么时候用,怎么用,适合那些人群,再决定要不要买。找到合适自己的资料,踏踏实实复习,考研英语就没啥问题了。
考研参考书是每个考研同学必不可少的书籍,用好参考书可以让考研复习事半功倍,大大提高上岸的几率,但如果考研参考书没选对、没用好则会影响同学们复习的效率,严重的话甚至还会导致考研失利。因此,2021考研的同学们,不论是什么专业,在开始复习之前都要先准备好参考书。今天,惠园教育小编给大家分享一下,备战对外经济贸易大学MTI翻译硕士、MA英语学硕初试需要准备哪些参考书目。一、MTI翻译硕士1、翻硕专业介绍外经贸翻译硕士专业学位根据市场不同层次需求及学生的实际水平,共设两个专业三个培养方向:(一)英语笔译专业(专业代码055101),下设商务笔译;2020年英语笔译计划招生40人,其中推免12人(二)英语口译专业(专业代码055102),下设国际会议口译、商务口译。2020年英语口译计划招生83人,其中推免25人2、考试科目101思想政治理论211翻译硕士英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识3、题目风格归纳4、官方参考书目学长建议:最好不要一开始只看官方参考书学长推荐:惠园教育MTI翻译硕士红宝书本套红宝书由独家合作签约的贸大高分研究生精心整理编辑而成,严格按照最新参考书目及考试内容编写,适合于所有报考英语学院翻译硕士针对初试备考的考生。本系列书分为翻译硕士英语,英语翻译基础,汉语写作与百科知识三本;以题型为单元,涵盖贸大MTI初试全部考试内容。本书内容讲解详细,且条理清晰重点突出,既适合基础较薄弱的同学进行系统学习,也可以帮助有一定能力的同学进行总结和拔高。二、MA英语学硕1、专业介绍报录比:2019: 283/272018: 311/322017: 394/332、考试科目101思想政治理论761基础英语861综合英语二外3、题目风格归纳4、官方参考书目《英美散文选读》(一版、二版及教师版)教师版会将一、二里面的重点标出,并且有练习的答案。值得注意的是在教师版用书里有二十多套题目,而且题目偏难,也有初试试卷中的真题,所以值得重点练习。并且一定要把书中的生词等好好整理成笔记。《商务英语阅读》这本书相当外刊合集,值得阅读,也可以多积累里面的用词。《社会与文化入门》如果时间比较充裕,可以看一下这本书的英文版,但复习的时候看中文版已经足够。学长推荐:惠园教育MA英语学硕红宝书英语学硕MA辅导资料是由历届贸大学长学姐,根据考试大纲、历年考试真题特点并且结合自身复习备考经验精心总结而成的备考材料。包括英语专业人文知识、词汇、阅读、翻译、写作等有关761基础英语和861综合英语两科在内的一系列相关知识点。21届的辅导资料由最新一届高分研究生整理并更新,充分考虑的贸大的命题特点和近年的热点动向。好了,今天就分享到这里,后面会继续分享其他专业的初试参考书目。
一、学校简介北外是教育部直属、首批 “211工程”高校、“985”优势学科创新平台高校、首批一流学科建设高校。二、院系介绍1、高级翻译学院MTI分为中英同声传译、中英会议口译、中英口笔译三个方向:同传学制三年,中英会议口译、中英口笔译二年。三个方向的核心内容相同,都学习笔译、交传、同传,但如名称所示,侧重有所不同。目前的2年学制,是高翻学院传统的教学模式,培养的人才已具备基本的笔译、交替传译和同声传译的能力,均可覆盖口笔译的各项工作,仅在应用方向上略有不同。3年学制是在原有的基础上加强同声传译的训练,保证同声传译能力的稳定性和高水准。2、英语学院翻译硕士分为英语笔译、英语口译两个方向,全脱产学制为两年。包括课程学习、专业实习和论文撰写三个阶段。3、专用英语学院翻译硕士设立英语笔译一个方向,全日制学习方式:2 年。ps:具体三个院系的详细课程设置可在各院系官网的培养方案自行查询。在这里要注意一点:其实在预报名的时候,大家可以把英语学院、专用英语学院以及高翻学院这三个学院所有的MTI专业都报上去,然后到11月份现场确认的时候,再根据自己的一个情况,复习进度,来确认到底要选择哪一个学院的哪一个专业。三、考试科目① 101政治② 211翻译硕士英语③ 357英语翻译基础④ 448汉语写作与百科知识四、分数线五、招生人数1、高级翻译学院:口译专业2、英语学院:笔译+口译专业3、专用英语学院:笔译专业六、参考书官网指定:翻译写作类1、Joan Pinkham 、姜桂华著:《中式英语之鉴》,外语教学与研究出版社,2000年。2、Joseph M. Williams 著:Style: Lessons in Clarity and Grace (Eleventh Edition),Pearson出版社,2014年;3、李长栓著:《非文学翻译理论与实践》(第二版),中国对外翻译出版公司,2012年。或同一作者的《非文学翻译》(外研社,2009),《理解与表达:汉英翻译案例讲评》(外文社,2012),《联合国文件翻译教程》(中译公司,2014),《理解与表达:英汉口译案例讲评》(外研社,2013)。4、庄绎传著:《英汉翻译简明教程》,外语教学与研究出版社,2002年。5、叶子南著:《高级英汉翻译理论与实践》(第三版),清华大学出版社,2013年。6、连淑能著:《英汉对比研究》,高等教育出版社,1992年。7、任文:《英汉口译教程》,外研社,2011. 《交替传译》,外研社,2012.8、姚斌、朱玉犇等:《会议口译》,外研社,2016.百科类1、每年的政府工作报告、党的重大决定。2、联合国概况。可参考UN Department of Public Information编写的The United Nations Today或者Basic Facts about the United Nations。可上网下载。3、联合国可持续发展目标(SDG)。4、欧盟概况。5、政治学。可阅读一本政治学入门教材,如Politics, the Basics,作者Nigel A. Jackson 和 Stephen D. Tansey;6、经济学。可阅读一本西方经济学入门教材,如Economics in One Lesson,作者Henry Hazlitt;Essentials of Economics,作者N. Gregory Mankiw;另一本Essentials of Economics,作者Paul Krugman7、社会问题。可阅读以下书籍:The World is Flat, 作者Thomas Friedman;Justice, What's the Right Thing to Do? 作者Michael Sandel;What Money Can't Buy, 作者 Michael Sandel;The Case Against Imperfection, 作者Michael Sandel;8、环境问题。阅读该课程要求阅读的相关文献。9、历史文化。《全球通史》(A Global History: From Prehistory to the 21st Century)中英文版;The Story of Art,作者E. H. Gombrich,出版社 Phaidon。凯程推荐:1. 各科目真题2. 翻译类《非文学翻译理论与实践》 《联合国文件翻译教程》(中译公司,2014)《英汉翻译简明教程》《高级英汉翻译理论与实践》 《中式英语之鉴》 【领导人讲话】【FT / ECO、商论 APP】《英语文摘》《上海市中高级口译口试词汇必备》【China Daily 热词点津】3. 百科类(1) 每年的政府工作报告、党的重大决定。(2) 收集政治学、经济学、历史文化等资料。(3) 《应用文写作》夏晓鸥(4) 《中国文化读本》(5) 《不可不知的3000个文化常识》4. 翻译硕士英语《专业四级卷》 《专业八级卷》 《考研英语语法》七、命题特点百科知识:以文学类、历史类、传统文化和近现代文化百科知识为主要考察内容;英语翻译基础:非文学类文本为主,如环境文体、经济发展、文化传统、景点介绍等;翻译硕士英语:1、考试基本要求:具有良好的外语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配;能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识;具有较强的阅读理解能力和外语写作能力。2、考试形式:本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。包括以下部分:词汇语法、阅读理解、外语写作等。总分为100分。八、学费翻译硕士(包括英语笔译、俄语、法语、德语、日语、朝鲜语、西班牙语、阿拉伯语的口译及笔译专业)为20000元/年,翻译硕士(英语口译专业)为30000元/年九、就业情况图表出自北外2018就业质量报告十、复试情况高级翻译学院:专业面试内容为“英语复述+英汉视译+问答”: 1、英语复述考查内容:3-5分钟的英语音频,听两遍,可以边听边做笔记,听完第二遍开始用英文复述。2、英汉视译考试内容:A4大小的一页英文,要求读完之后翻译成中文。3、面试问答考察内容:对于国内外时政热门话题的问答以及老师对学生个别问题的提问总成绩计算方式:总成绩=复试成绩(专业笔试×50%+专业面试×50%)×50%+〔(初试外语成绩+初试专业1成绩+初试专业2成绩)÷4〕×50%。英语学院1、复试包括笔试和面试两部分:笔试是篇章翻译;面试首先是英文自我介绍,然后三个老师会分别提问,最后视译。2、复试比例:差额复试(1:1.3-2)3、最终成绩= 复试成绩×50%+(初试外语成绩+初试专业1成绩+初试专业2成绩)÷4×50%专用英语学院1. 采取差额复试,复试比例为1:1.32. 考核方式包含以下内容:(1)外语听力及口语测试(随面试一同考核,计入面试考核成绩)(2)笔试:时长2小时,卷面满分100分(3)面试:时间20分钟/人3. 考生总成绩计算公式:总成绩=复试成绩(专业笔试×50%+专业面试×50%)×50% +〔(外国语成绩+初试专业1成绩+初试专业2成绩)÷4〕×50%
最近有一些同学来私信丸子关于翻译硕士的推荐院校,今天我们来分析一所双一流211院校——河海大学的翻译硕士专业。翻译硕士招生院校分为外语类、师范类、综合类、理工类、财经类。师范类和外语类的学校压力会比较大;综合类的学校肯定是比较热门的;所以如果想考211院校的同学基本都会看一看理工类的情况。基础不是很好的情况下基本都是要选择一些专业实力不是很强的学校。河海大学基本就是这样的情况,这个211肯定有很多同学没有听说过,即使是听过也只知道这个学校比较王牌的水利工程或者土木工程工科类型的专业,所以你去考这样学校的文科性质的专业性价比还是比较高的。我们来一起分析一下河海大学的翻译硕士专业考研情况:一、招生人数18年招生34人;19年招生36人;20招生43人。近几年的招生人数来看,河海大学的招生人数是逐年增加的,而且每年的统招人数都超过了计划招生人数。在理工类中这样的招生人数相对来讲是比较不错的。二、分数由于考研热度的不断增加,学校的专业的分数也在不断增加。18年考河海大学的翻译硕士360分左右就可以上;19年要考到375分左右;20年要考到385分左右。每年的分数都是在上涨的。但是这个分数其实影响不是很大,你考任何学校的翻译硕士基本都要考到370以上的,因为文学的国家线起步就是355分,所以你也就超过国家线20分左右去考211院校,其实是比较划算的。三、复试复试是比较公平的一所学校,全部都是一志愿录取,并没有留调剂名额等。你一志愿去考这个学校的话,只要你初试分数比较高的情况下,进入到了这个学校的复试,基本上问题就不是很大。四、专业课一般来讲理工类的学校专业课考得都不是特别难,你只要把这个学校的考点重点难点抓住了,基本是没有太大问题的。它不会像一些综合类学校考的范围比较广,而且考得也比较杂,整体的难度也比较大,所以这样理工类的学校确实很值得大家报考。河海大学图书馆综上:河海大学近几年招生人数和招生分数都是在上涨的,所以如果你准备报考河海大学,你可以把你的目标分数再提高一点,大概定在390分左右是没有任何问题的。欢迎同学们评论补充。
首都师范大学反翻译硕士考研参考书目考试科目:(101)思想政治理论(211)翻译硕士英语(357)英语翻译基础(448)汉语写作与百科知识专业课指导资讯搜索 致硕考研参考书目:211 翻译硕士英语 《英语人文读本》(英国篇) 北京大学出版社 封一函211 翻译硕士英语 《英语人文读本》(美国篇) 北京大学出版社 封一函357 英语翻译基础 《英语笔译能力》 外文出版社 黄源深357 英语翻译基础 《英语笔译实务》 外文出版社 黄源深448 汉语写作与百科知识 《欧洲文化精要问答》 中国人民大学出版社 胡宗锋等448 汉语写作与百科知识 《中国文化概要》 北京大学出版社 陶嘉炜
暑假进行中,很多考研er放弃了大学时期最后的暑假,炎炎夏日,选择“闭关”修炼。8月-10月,是考研备战的黄金期,英专学子们,已经开始了各种训练,这段期间,是能提高力的关键期。就翻译硕士MTI而言,这段时间正是提升翻译能力的重要时期。翻硕考研中,专业课英语翻译基础可谓举足轻重,一定要认真备战!1、英语翻译基础英语翻译基础科目,考查范围大、涉及面广,对英汉互译翻译能力、词汇量、英汉表达能力都有严格考量。英语翻译基础,需要了解和掌握翻译理论,有些学校也会指定翻译理论参考书,可以买来查看,或者网上也有很多电子书,可以打印出来查阅。>>>缩略词、短语英汉互译<<<缩略词短语,经常考新词、热词、以及政府工作报告中的经典词汇等,平时一定要多积累,多看不同方面的词,比如经贸类、政治类、特色类、文化类等术语。推荐China Daily或者对应的官博,会有定期分享。China Daily的英语点津,里面有【热词】和【译词】频道,里面会有近期大热的词语翻译。新闻热词,还会有每个月的新闻热词汇总,此类都可以定期汇总,打印出来,反复记忆,也方便后期综合复习。此外,很多学校喜欢考“重复”的内容,比如,英语翻译基础科目,往年出题形式为英译汉,后期会换为汉译英,因此,要重视真题。>>>2019年7月新闻热词<<<国六排放标准 China VI vehicle emission standards数据安全检查 data security checks垃圾分类 garbage sorting支付宝美颜功能 beauty filters with Alipay’s face-scanning solutions良渚古城遗址 Archaeological Ruins of Liangzhu City素质教育 all-round ecation酒店布草 hotel linen事实孤儿 de facto orphan汛期 flooding season放开落户限制 relaxing residency curbs夜间经济 nighttime economy校外线上培训机构 online after-school training institutions邮政编码 postal code个人破产 personal bankruptcy电子烟 electronic cigarettes取景地旅游 set-jetting平台经济 platform economy第二学士学位 the Second Bachelor’s Degree外汇储备 foreign exchange reserves90后理财 post-90s' wealth management堵城 the most congested cities>>>2019年6月新闻热词<<<婴幼儿配方乳粉 baby formula旅游警示 travel alert电子收费 ETC (electronic toll collection)新能源汽车 new energy vehicle宠物注射芯片 chipping pets安宁疗护 hospice care科创板 STAR Market地震预警 earthquake early warning脱钩改革 decoupling reform同车不同温 subway train with varying temperatures不规范地名 improper place names高温津贴 high-temperature subsidy仿制药 generic drugs个税免征项目 income tax exemptions二十国集团峰会 G20 summit还有很多其它月份的热词,自己动动小手手去找呀,夏夏累啦。找了打印出来记呀,万一考了呢。>>>文章类型英汉互译<<<段落英译汉、汉译英翻译,比如政府工作报告部分段落、国际新闻、文学散文小说选段等,推荐看张培基散文、散文佳作108篇。翻译训练时,辅以参考翻译理论书,提升翻译技巧。建议备考时,各个类型的题材都做以训练。每天都要保持文章翻译训练,汉译英、英译汉都要进行训练!并且翻译范围一定要广!切不可只专注于一种类型的段落翻译。可以研究目标院校常见翻译方向,着重训练某一类翻译,但是其它领域也要涉猎。翻译完,还要多进行翻译总结,对照参考答案,学习总结翻译技巧。熟能生巧,千万不要偷懒哦,祝好!对啦,翻译考试历年常考高频词汇、散文佳作108篇-英译汉pdf版本、翻硕MTI部分真题、叶子南:高级英汉翻译理论与实践pdf版、各学校常考特色词翻译、MTI常见英语缩略词大全,这些资料都是共享哒,多多关注夏夏就知道哦。我是夏夏,来路漫漫,一起进步呀!哼,文章都是亲手敲哒,抄袭的请要点脸呀。历史推送精选(点击即可跳转)英语专业考研,如何选择专业和学校?如何获取考研专业课真题?免费资源哪里找?英语专业跨专业考研,选什么专业比较好?考研专业课如何准备?考研大纲发布后怎么做?英语专业考研,MTI翻译硕士如何备战?
坐落在杭州的浙江大学是很多人梦寐以求的高校,我报考的是浙大翻译硕士MTI,并取得了专业课第一初试总成绩第二的成绩,关于整个备考过程已经在上一篇文章中有讲解,在此不再赘述。个人认为还是把时间分配在专业课上比较好,建议大家早点准备,最好是大三上学期就开始着手,如果备考时间晚了我的建议是报一下专业课辅导班,浙大本校的辅导效果是很不错的哦,详情可私信我留言。下面我来说一下浙大翻硕考研的专业课,在本文的最下方我放了有很多真题图片,以供学弟学妹增加对浙大翻硕考研的认知。浙大的翻硕考研是考211翻译硕士英语(选择、阅读、写作那一类,没有听力,满分100)+357英语翻译基础(考察英汉互译能力,满分150)+448汉语写作与百科知识(考察中西文化常识积累、应用文写作和命题作文,满分150)。专业课考高分相当不容易,但是我保证你看完我的分享以后就知道自己该怎么努力了,写的非常详细,所以文章有点长,请保持耐心看到最后点赞哦!翻译硕士英语:这一科我考了77分。首先来说下题型。今年浙大半数英语的题型有挺大变化的,以前是3篇阅读,今年只有2篇阅读。第三篇阅读简答题删改成了一段汉译英,变成了一篇散文翻译,是席慕蓉的白色山茶花,然后其他的题型就没有什么变化了。这一科目就是考大家的英语基础。这一门,我也没怎么专门去准备,就是靠的是平常的积累。但是我也有做一些题目,除了每天刷星火的和华研的专八阅读之外,还有每天坚持精读英语外刊。在这里,我推荐一个高效复习的应用叫NT。他非常有利于记忆复习会根据艾宾浩斯遗忘曲线帮我们制定复习计划和安排合理的复习频率。这个就跟我们用那些背单词的软件操作是一样的,而且有个好处是可以随时随地进行,充分利用碎片时间,教你把需要记忆的东西都可以导进去,复习频率安排的很合理。它会把你容易忘记的记忆难题,都可以帮你解决。网上也有很多关于这个应用的使用方法,大家可以去搜一下,特别好用。然后接下来我说一下我具体的备考过程。首先需要把浙大往年的真题研究透彻。真题和真题答案可以在右上角关注我后私信我获取,在浙大有专门的办公地点,因为网上比较难搜集到往年的原题,而且真实性也不敢保证。翻译硕士英语词汇特别重要。我是在去年三四月份的时候,背的如鱼得水的专八单词,但是没有坚持下来,感觉因为没有经常复习,所以背了像没有背一样,而且只背专八单词,对于翻硕英语的选择题来说远远不够。大家可以多背一下GRE,还有阅读外刊中遇到的生词,积累一下效果会更好。更重要的是要反复循环的去背,才能巩固下来。关于阅读外刊我认为这需要长期积累。建议大家从现在开始每天坚持阅读外刊,这对英语的提高很有帮助,能适应西方人的写作思维,吸收地道的表达。对其他的科目也有很大的帮助。我认为基础英语这一门的分数,还有跟自己有没有坚持阅读英语外刊有关。还有语法,我建议大家可以不用翻那种厚厚的语法书,可以多刷一下华研那本专四语法1000题来查漏补缺,看自己语法哪一块缺的比较不懂。备考期间,我还买了星火的那本英语专业考研的书。这本书挺好的,里面词汇语法作文什么都有。关于阅读大家平常练习的时候记得要限时,大的阅读没有简答题,所以每天坚持刷一到两篇阅读就可以了。但是现在市面上的资料,像华研的还有星火的专八阅读都挺难的。其实浙大的真题阅读并不是太难,没有专八的难度。所以平常练习的时候。也不用太纠结那个正确率。关于作文浙大作文一般都比较稳,今年的和往年都没有太大的变化。我一般在上考场前的前一个星期准备的一篇通用的(可以在右上角关注我并私信我获取通用模板)背了一下就上考场了。做完大家不用太担心,一般题目都是围绕MTI学生需要具备什么样的素质。就按平常的三段论、五段论写就可以的,最好结合一下翻译理论。因为从11年到13年,官方给的参考答案里面都结合了一下翻译理论,所以大家结合一下会比较好。接下来我来介绍一下英语翻译基础,我是怎么备考的,这门我考了115分。先说浙大这一科的题型。今年的题型是中英词条互译十个,中英句子互译各5个,还有两篇中英篇章互译。和2018年的题型差不多,但是出题风格变得挺大,特别是篇章翻译,汉译英出了一篇散文翻译,往年都是新闻或者旅游翻译,其实前一天考翻硕英语的时候,有这篇散文翻译的时候,然后作文也提到了文学翻译,我就有点预感,现在浙大的这科会不会改题型。果然他改了!之前没有怎么看过文学翻译!但是今年大家可能都一样,没有怎么准备散文翻译,所以翻译基础这一科目还是要看平时的翻译练习。再说词条翻译,以往都不会考重复的词条。今年考了3个往年考过的词条,还有好几个是翻硕黄皮书出现过的词条,所以这一本书也必须要背。现在我来说一下我是如何准备这一科目翻译硕士英语首先是词条翻译,翻硕黄皮书英汉词条互译必须背,这本书我背了有三四遍,还有中国日报每周热词也必须追着还有最好把他们整理下来一起背,可以用刚才我说的那个应用来辅助大家背。这个也可以上网上去买一下,有专门的人会帮你导入到那个应用里面。另外这不怎么考缩略语翻译,大家看的时候可以忽略一下节省时间。关于词条网上的资料有很多很杂,感觉永远都看不完,而且考试总会遇到几个没见过的。所以大家要把重点放在篇章翻译的练习上。篇章翻译我是从7月份中下旬开始的,每天练习一篇和真题长度差不多的翻译。当时就刚开始不求多和快,但是一定要求翻译的质量,后期的时候就得提升一下速度了。那时我都是每天一篇翻译练习,维持练习到考试前都没有停。总结起来,我一共翻译了两大本活页笔记本。而且认真对照参考译文批改,并找出自己的不足,而且还要定期回头看看自己翻译过和批改过的译文,不能翻译完了就扔掉不看了。再讲关于用什么材料来练习。大三的时候,我是把武峰的那本12天突破笔译看完了。备考的那个暑假,我一直在看武峰的12天突破笔译的那个配套视频课。因为有了之前翻译笔头练习的基础,所以更能理解老师讲的内容,讲的特别好。还有推荐韩刚老师的90天突破三级笔译。韩老师的翻译水平很高,而且总结的翻译技巧对我们来说也很实用。后来我就是使用的都是三级笔译教材的配套练习。不过今年翻译改题型之后,建议学弟学妹们用张培基的那本英译散文选,还有翻译大赛作品来练习。还有许多人也会推荐用英语文摘或者英语世界的这两本杂志材料练习翻译。这两本杂志的文章都很地道,难度相对经济学人来说也比较小,很适合用来做翻译练习。练习翻译的时候容易闭门造车,最好找比自己中文或英文水平高的老师或者同学帮忙看看自己的译文。因为参考译文虽然翻译的好,但是如果针对自己的译文对症下药,更能提升自己的翻译水平。我就经常找我的舍友帮忙看我的英译中,他会指出我一文里面的很多语病,让我翻译的时候说人话。大家也可以经常和其他考验MTI的同学一起聊一下。我在考研后期还报名了韩刚老师的译文批改班。最后一门专业课汉语写作与百科知识,我考了126分。浙大汉语写作与百科知识的题型,一共是25道单选题,有一篇应用文写作和一篇800字的大作文。关于单选题就不太需要背那些东西。不像简答题一样要把整本书背下来的那种。备考期间,我就只把翻硕黄皮书的百科词条看完了,但是因为考的太广了,所以这个还是要多看。我也看了一下浙大真题,他特别喜欢考关于名画和名曲的,考的很多。大家还可以买一本公务员的常识判断1000题那种书来刷一刷。关于应用文写作这个也不用太早准备,考前一两个月狂背几个常用应用文模板就好了。还有大作文大家平常的时候可以一两周写一篇,就是高考作文的套路。今年的选择题大多数跟词汇有关,而且那些词汇还挺难的。不过也有一些语法题,那个词汇应该不只是专八的难度。我就是没有买这些参考书。但是如果你时间充裕的话,可以买回来看一下。我认为坚持看阅读外刊是对提高英语特别有帮助。因为不能只背单词同时还要多阅读,不然这些单词就永远都是消极词汇。你在阅读中反复遇到的,掌握他的灵活用法,才会记得比较牢。总之呢,每年浙大翻硕考研的题型会有一些小变化,但是一般来说变化不会太大。今年呢就只有翻译硕士英语变了,加了一片翻译,然后删掉了那个简答题。最后来看下我们的翻硕考研真题和真题答案的尊容吧,请记得收藏哦!想了解更多精彩内容,快来关注学霸说考研对于以上分享,如果有什么疑问的,请点击关注,私信我联系方式或者在留言区留言交流哦。我们在浙大有专门的驻点,请各专业的学长学姐进行答疑解惑哦!如果觉得对你有帮助,欢迎转发评论哦~我是硕博学霸说,专注考研领域研究十五年,想要获取更多考研干货,比如专业课笔记总结、历年真题及真题答案、PPT、期中期末试卷、模拟预测卷等,请点击右上角的关注或者私信我都可以哦!
二战上岸,从普通二本考到北京某211院校的广播电视专业,算是小逆袭吧。自认没什么高智商,当不了学霸,所以很多学习方法磕磕绊绊摸索一年,实行一年,这才有学上。尤其是复习英语,期间走了很多弯路,也总结了许多经验,就简单给大家说一说考研英语用什么书,以及怎么用。考研英语用什么书——单词书《考研词汇闪过》单词书一定要有,不建议只用APP或者做真题来背单词,因为APP多是图片结合单词,记住的不是单词而是图片;没有一定单词量做基础,做真题肯定两眼一抹黑。我自己用的闪过英语《考研词汇闪过》,它比较好的就是把所有考纲单词按照考试频率划分了,分成频考词、基础词、偶考词和超纲词,有重点,背起来节省时间。使用方法:1.每天一个单元,背新的单词前先复习前一天的。2. 前期复习先把所有单词过两遍,然后根据需要可以不背超纲词和偶考词,考前冲刺阶段就只背频考词和基础词。3. 频考词要重点要背熟词僻义,基础词要认识还要会写,偶考词和超纲词认识即可。考研英语用什么书——真题书《考研真相》真题书强烈安利《考研真相》。其实我第一年考用的不是这个,复习的也马马虎虎,二战有学姐给我推荐就换了。《考研真相》比其他书好的就是里面解析特别详细,每一句都会分析句子结构,挑出重点单词。其他书就只会挑几个长难句分析一下,我英语基础不好,看起来就会很吃力。使用方法:1.做完一篇阅读要自己动手翻译,全文每一个句子都写出译文。2. 翻译的时候先找到主谓宾,圈出主句和从句,然后再译中文,最后把主句和从句串联起来,调整语序。3. 翻译完对照《考研真相》上的逐句解析,先看自己划分的句子成分是不是正确,然后看重点单词理解的对不对,最后再看整个句子的理解是不是准确。4. 翻译完再对答案,看看自己错在哪。考研英语用什么书——作文书《写作160》第一次考我用的作文书就是《写作160》,第二年还买了其他的,但是都没咋看,还是用《写作160》多一些。它里面主要是从词句段入手教你写作文,基本句型和模板很好背,高分词汇特别多,考研作文想拿高分不在于用多么华丽的句子,但是一定要保证用词多样性,一个think走天下肯定是不行的。使用方法:1.先梳理历年真题所有的作文,整理出比较通用的写作思路。我当时整理的是:描述图片,提炼现象-分析原因-总结展望。2. 根据自己的写作思路准备每段的套路句,尤其是开篇描述图表,中间引出原因,结尾总结展望,直接挑《写作160》里自己看着顺眼的句子就行。3. 多背主题词和高分句。4. 按照自己的模板去练作文,11月之后保证每天写一篇。关于考研英语用什么书,我自己用过比较好的就是这些,还有其他书可能不太适合我,所以并没有get到好处,就不多评价了。大家在选书的时候可以多了解一下,找到适合自己的。
专业:外国语言学及应用语言学考试分为四科上午8:30-11:30 政治下午14:00-17:00 二外(法语、日语、德语、20新增西班牙语)上午:727 基础英语下午:837 普通语言学北语题型一览基英:1、十道单选(拼单词) 10分2、四五道阅读(拼速度)50分/40分3、英译汉、汉译英(拼技巧)60分4、作文(拼综合)30分/40分语言学:(全背诵)1、十道名词解释 5*10=50分2、两个语言学翻译 25*2=50分3、三道大题 15/15/20=50分法语:1、单选 20个 10分2、时态填空 5题 10分2、排序 10个/对划线部分提问 10分3、阅读 2-3篇(地理知识)10题 20分4、法译汉、汉译法(全部段落)法译汉 段落 20分往年汉译法是5个句子 10分5、作文 不少于50字往年不少于100字二选一 120字 20分一、关于择校和定专业:关于择校,首先考虑了几所外语学校,但是不包括北外、上外、广外,因为我知道我的水平在哪里,就算我的水平达到了,招的人数又特别少,不敢冒险,所以首先排除这三个老大哥。于是,在西外、川外、大外、天外里面选。这时候就可以挑一下自己喜欢的地域以及真题难易程度了。首先,这四所外国语的难易程度,在我看来,是川外大于大外等于天外大于西外。大外和西外每年感觉很稳定,基本都是考基础,人数西外也多,大外也不少。本来决定好要考西外的,也询问了老师和同学的意见,他们都说是没问题的。但是,机缘巧合在新祥旭老师推荐下,了解到了北语。北语虽然是以汉语著名的,但是外语用专业在国内也是名列前茅的,等级为B+(川外西外均为B+,大外天外北二外首师均为B)。最终让我决定就是北语了,有几个原因:第一是地理位置,位于宇宙中心—北京五道口,学院路一路下来全是高校,学术氛围一定不差的,而且北京所给机会一定是多于其他几所院校所在城市的;第二是北语一直冠名为“小联合国”,留学生随处可见,校园异国氛围非常浓厚,对于学外语的学生来说,无疑是最棒的选择;最后当然得看北语的考试难度啦。北语这么多优点,它难度一定很大吧?没看真题前,都会产生这种疑问。北语官网只给了考试科目,但既没有参考书,也没有真题。然后报了新祥旭的课程,老师给了真题资料以及分析了北语的考情,我觉得很合适我!关于北语报录比。每年北语会公布计划招生人数,基本稳定在40左右。但是,实际招生人数在60左右,包括理论语言学、应用语言学、19年新增对比语言学和文化遗产方向(出国项目)。复试比例稳定在1:1.2,19年分数线为385分,报考人数一般为300+,进复试人数为100人,录取人数(不包括文化遗产)为60人左右。二、初试内容考研政治:知识点精讲精练,是特别厚一本书,讲得非常详细,完全可以搭配徐涛老师视频食用,反而配套的视频,是中规中矩的一般授课方式的老师,略微有些无聊,但是优点是提到的补充知识点在肖大大之后的资料里有所体现。(如果不想在政治上费时间,这本可以不用购买,直接买知识点提要或者风中劲草完全可以,浓缩版的精讲精练)。1000题,是配套练习,可以只刷选择题,前期可以多刷几遍,巩固基础;后期只看错题。考点预测,主要是针对分析题,个人认为如果想要做好肖四肖八,就必须要背这本(大概背,非精准)涵盖了所有分析题重点,缺点是重点不明确。不用担心的是,之后的八套四套就是重中取中,重点明确化。形策与当代,这本不言而喻,就是一年内的所有大事,当年的热点。形势与政策是以选择题的方式出的,当代是最后一道分析题。而肖大大会陆续在微博或公众号上发最新的国内国际事件,跟着大大走,没问题。肖四肖八,冲刺卷。考试之前的最后一模拟。废话不多说,拿到就背,但是前期背过考点预测或者小黄书,会轻松特别多。最后时间会很短,但如果集中背诵两天就能背完,也可以一天一套。这个不在于你背完就算了,必须要重复背诵一定要反复。很多人背了四遍还记不住呢,实在记不住的地方,就用自己的话转述吧(除了马哲,必须用哲学术语),同样也能得分。总之,前期复习一定要好好复习选择题,特别是多选题,才能与别人在政治方面拉开距离。后期等肖八肖四、徐涛小黄书出版,就拼命背8,在考场上你会感激这两个老师的。二外法语:资料:1、教程:简明法语教程(孙辉)、新大学法语(李志清)2、工具书:法语动词变位完全手册(何敬业)、法语现代语法(毛意忠)3、题:大学法语考研必备(郭以澄)、考研法语二外冲刺(施婉丽)、法语词汇和语法练习800、圣才二外法语真题、新祥旭北语二外作文集题型:1、单选 20个 10分2、时态填空 5题 10分2、排序 10个/对划线部分提问 10分3、阅读 2-3篇(地理知识)10题 20分4、法译汉、汉译法(全部段落)法译汉 段落 20分往年汉译法是5个句子 10分5、作文 不少于50字往年不少于100字二选一 120字 20分2019北语真题:1、单选 10个(主要以词汇为主、语法为辅)2、阅读3篇(难度不小,词汇量偏大)3、法译汉 段落:2019小王子、2018小红帽汉译法 句子:5句(难度不大)4、给问题选答案5、作文 二选一(常规,可套用模版)注意:每年题型会变化,不变的是单选、阅读、翻译与作文具体内容:二外法语,北语在二外难度上排名是日、法、德(日语均分85+,法德均分75+),二外落分较大,所以要在二外上保持不落分,法语75+就是有希望的,80+是比较稳定的,90+是提分的。前期是看教程,本科学习的是简法(学到18课左右),但是二外基本要求掌握至少在42课。简明法语的优点在于容易自学,课文、单词和语法难度是循序渐进的,网络课程用简法的也比较多。如果时间安排合理,可以报一对一课程提高效率。总之利用这本,学习了基本语法和单词。而且课后都有配翻译题,这个一定要做。新大学法语这本听说是北语本科生用的教材,我是之前准备西外的时候买的一套。这本主要优点在于词汇量较大和课文较难,作为简法的补充和拔高。如果时间紧张,这本可以不看,踏实用简法打基础。打好基础就可以做题了。前期做郭以澄和800题。郭以澄那本是考研人手必备。用铅笔写。刚开始做,错误率基本70%,错到怀疑人生,不要灰心,大部分人都会错这么多。这时候要做的就是回归语法点,利用毛意忠那本语法书或者简法上的语法点,弄清为什么错。800题同样方法。利用这两本,把单选、阅读、翻译主要知识点给消化,比重是非常大的;后期做圣才和冲刺,去补充自己遗漏的知识点;最后临近考试,去背诵法语作文,找题材去练习。另外,法语动词变位是必不可少的。我是这样利用的。我没有遇到一个不知道不熟悉的变位就背一下,我是集中根据动词变位那本书,每天就默写5-10个单词的变位这样,循环了大概五遍左右,在用变位的时候就不会产生时态选对但拼写错误的现象了。总之,个人意见北语考察的词汇量较大,语法难度不大,毕竟法语都是大家的二外,词汇量小导致难度上升,而二外的语法点基本是固定的,所以增加阅读量、多背单词。北语的二外法语我觉得老师是给提分的。基础英语:资料:1、单词:新东方专八单词(或刘毅10000)GRE单词、学姐单词2、阅读:专八阅读(华研、星火)、学姐阅读3、翻译:专八翻译(华研、星火)、张培基散文、散文佳作108篇、十二天突破英汉翻译(武峰)、灵活与变通—英汉翻译案例讲评(叶子南)4、作文:专八考试精品范文100篇题型:1、十道单选(拼单词) 10分2、四五道阅读(拼速度)50分/40分3、英译汉、汉译英(拼技巧)60分4、作文(拼综合)30分/40分2019北语真题:1、单选10个 10分(纯单词考察,不涉及语法)2、阅读理解4篇 40分(前三篇ABCD选正确选项,第四篇判断对错,yes/no/not given)3、翻译 60分汉译英——快乐的死英译汉 关于中西文化(圣诞老人vs福爷爷)4、作文350-400字 40分题目:How do you understand "we are same but different" when you study literature and linguistics?具体内容:基础英语,顾名思义考英语基本功的。这门提分很缓慢,涨幅也不大,落分差距也不大,浮动在10分左右,但也不能小觑。北语考察的题比较基础。这门其实也没什么可说的,但是要从开始复习考研直到考研结束的,贯穿每天的学习任务中。单词的背诵、阅读的常规计时练习、翻译的练手、作文的积累(作文可以晚点儿准备)。给我辅导的学姐说北语单选中考察的单词基本上是第六感+运气的,主要是词根类似或者近义词的认辨。北语阅读是很有特色的,难度从四级、六级、专四、专八、雅思循序渐进的。19年有考雅思题,就是有yes、no、not given这种选项,平时可以拿雅思练手,顺便背单词找语感了。北语翻译,汉译英文体主要还是散文,19年考的快乐的死,在张培基上都有的;英译汉不难的,掌握好时间。最后作文,一般都为议论文,北语很常规的,但是19年题目很特别。语言学:资料:胡四、戴韦栋、新祥旭考研资料(真题以及笔记)(必备)、星火语言学题型:1、十道名词解释 5*10=50分2、两个语言学翻译 25*2=50分3、三道论述题 15/15/20=50分2019北语真题:1、名词解释 10道50分pragmaticsallophoneblendinggovernmentthemeIC analysisthe referential theoryhyponymyperlocutionary actlinguistic competence2、英译汉、汉译英 50分(学姐资料上有篇关于哮喘的文章)3、论述题三个 50分1)functions of language,并举例子15分2)syntactic relations 并举例子15分3)the relations of language and culture及怎么看待Sapir-Whorf Hypothesis 20分具体内容:北语的语言学真的是非常良心又基础的了。语言学很抽象,理解起来有点困难,但是考研考察的都非常基础,特别是北语,说实话你不了解这个名词也不要紧,基本不考理解,就纯死记硬背就能拿很高的分数。但话说回来,毕竟理解是记忆的前提,理解起来好背嘛,或者靠你自己的理解去解释这个名词,写上试卷同样给分。前期打基础,胡壮麟是必备,不管用什么方法,看中文版也好英文版也罢,理解至上!实在理解不了,就踏实地背七八遍以上,背着背着就有眉目了,之后有种恍然大悟的感觉。戴韦栋的书作为补充,有的知识点胡四胡五没有,可以两本书合起来整理笔记。还有星火的语言学,为什么这本也需要,这本的优点是它的框架,以及它的中英对照,方便理解。语言学的框架很重要,建立框架,填充你背的具体内容,在论述题,特别是两个概念区别对比的时候是很有帮助的。后期背诵,背诵新祥旭老师给的学姐资料,语言学bible,整理了所有内容语言学每章节重点:第一章概论、第二章Phonology、第三章Morphology、第四章Syntax、第五章Semantics、第六章Cognitive linguistics和Psycholinguistics、第七章Sociolinguistics、第八章Pragmatics、第九章literature、第十章computer、第十一章teaching、第十二章Theories and Schools重要程度:五颗星:1、3、4、5、7、8四颗星:2、6、12三颗星:9、10、11总之,最关键的就是背诵,其次整理框架,最后可以适当总结对比,默写练习,锻炼熟练度。三、复试经验复试分为专业课笔试、面试、二外面试、体检这四项。一般来说,北语校线定下来,基本可以确定是否进复试,但复试名单才是官方指定唯一是否拥有复试资格的。复试时间会给官方通知,大约在三月末,北语的复试通常会比别的学校晚很多,所以可以选择在调剂中准备复试,下双保险,有很多能调剂更好的学校,比如人大、政法之类的,也有调到北矿、地质的理工类大学。而我选择了孤注一掷,非北语不可。复试北语同样也是不给题型的,而且学姐的经验几乎没用,因为每年复试内容变化会很大。18年复试专业课笔试考得常规题型,比如单词、翻译、阅读、作文类的,题量大,难度较大;19年则为纯句子翻译题,包括各类题材的翻译,题量小,难度也很大,最后两题论述题,都是关于语言学的,难度不大。面试,是分考场面试,主要是根据选择的方向不同来决定的。面试为三个老师,一个主考官,两个副考官,主考官会问很多问题,副考官基本一人一问。往年是自我介绍+问常规问题,19年是自我介绍+抽纸条(小方向专业性题目,比如我选择的应用语言学,抽到的题目是:What is computer language and try to explain it?类似的题目)考官会根据你的回答继续问问题。二外面试,轮流进场,大约5-10分钟,两个环节:阅读+回答问题。在上一位同学回答问题时,可以进场看阅读材料,之后朗读并根据文章回答老师问的问题,都是特别基础的问题,可以看阅读材料。第二环节是回答老师日常问题,有可能是对阅读材料话题的延伸,比如文章是关于女孩的一天,老师就会让介绍你的一天,这类题目。但是,难度不在于你会说什么和说多少,难度首先在于听懂老师的法语问题。同样是三个考官,基本一人一至两个问题。老师都是法语专业的老师,语速会很快。如果听不懂,老师会换种方式提问,或者换个问题。老师们都特别和蔼,会微笑着等待你的回答。所以不要紧张,尽量保持微笑,老师们人都特别好,不会就承认,我相信大部分老师也都不喜欢抬杠的学生。最后,废话不多说,我们北语见。