欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校
对外经济贸易大学MTI翻译硕士、MA英语学硕初试参考书目非引人也

对外经济贸易大学MTI翻译硕士、MA英语学硕初试参考书目

考研参考书是每个考研同学必不可少的书籍,用好参考书可以让考研复习事半功倍,大大提高上岸的几率,但如果考研参考书没选对、没用好则会影响同学们复习的效率,严重的话甚至还会导致考研失利。因此,2021考研的同学们,不论是什么专业,在开始复习之前都要先准备好参考书。今天,惠园教育小编给大家分享一下,备战对外经济贸易大学MTI翻译硕士、MA英语学硕初试需要准备哪些参考书目。一、MTI翻译硕士1、翻硕专业介绍外经贸翻译硕士专业学位根据市场不同层次需求及学生的实际水平,共设两个专业三个培养方向:(一)英语笔译专业(专业代码055101),下设商务笔译;2020年英语笔译计划招生40人,其中推免12人(二)英语口译专业(专业代码055102),下设国际会议口译、商务口译。2020年英语口译计划招生83人,其中推免25人2、考试科目101思想政治理论211翻译硕士英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识3、题目风格归纳4、官方参考书目学长建议:最好不要一开始只看官方参考书学长推荐:惠园教育MTI翻译硕士红宝书本套红宝书由独家合作签约的贸大高分研究生精心整理编辑而成,严格按照最新参考书目及考试内容编写,适合于所有报考英语学院翻译硕士针对初试备考的考生。本系列书分为翻译硕士英语,英语翻译基础,汉语写作与百科知识三本;以题型为单元,涵盖贸大MTI初试全部考试内容。本书内容讲解详细,且条理清晰重点突出,既适合基础较薄弱的同学进行系统学习,也可以帮助有一定能力的同学进行总结和拔高。二、MA英语学硕1、专业介绍报录比:2019: 283/272018: 311/322017: 394/332、考试科目101思想政治理论761基础英语861综合英语二外3、题目风格归纳4、官方参考书目《英美散文选读》(一版、二版及教师版)教师版会将一、二里面的重点标出,并且有练习的答案。值得注意的是在教师版用书里有二十多套题目,而且题目偏难,也有初试试卷中的真题,所以值得重点练习。并且一定要把书中的生词等好好整理成笔记。《商务英语阅读》这本书相当外刊合集,值得阅读,也可以多积累里面的用词。《社会与文化入门》如果时间比较充裕,可以看一下这本书的英文版,但复习的时候看中文版已经足够。学长推荐:惠园教育MA英语学硕红宝书英语学硕MA辅导资料是由历届贸大学长学姐,根据考试大纲、历年考试真题特点并且结合自身复习备考经验精心总结而成的备考材料。包括英语专业人文知识、词汇、阅读、翻译、写作等有关761基础英语和861综合英语两科在内的一系列相关知识点。21届的辅导资料由最新一届高分研究生整理并更新,充分考虑的贸大的命题特点和近年的热点动向。好了,今天就分享到这里,后面会继续分享其他专业的初试参考书目。

尘归尘

喜欢翻译,考研选MA还是MTI?

好久不见!!!快乐的暑假开始,我也懒惰了好几天~你用心学习了嘛!今天更新一篇文章,主题是:MA和MTI的介绍和比较喜欢翻译的同学可能听过这两个英文,而考研小白可能就不知道二者的区别啦,尤其是我还会把MTI和MIT搞混有没有?MA:Master of Artsin Translation普通的翻译学硕士。MTI:Masterof Translation and Interpreting翻译硕士专业学位。MIT:Massachusetts Institute ofTechnology麻省理工学院(弱弱地为弄混的同学解释一下)MA和MTI是英语专业考研的两个方向,均侧重研究英汉翻译,那么这二者有什么区别吗?ONE学制和学费MA是学术型硕士,一般为三年制,而MTI为专业硕士,为两年制。MA的学费一般为8000,有奖学金可以覆盖,而MTI学费较贵,在两万左右。比如,在研招网里可以搜索:北京外国语大学,外国语言文学(0502)学科大类下面,英语学院和高级翻译学院都有翻译学(0502Z2)专业,这个就是MA而在翻译(0551)学科大类下面,设有055101(专业学位)英语笔译和055102(专业学位)英语口译,这两个方向属于MTI在北外的官网上公布的2019年研究生学费:学术型硕士为8000元/年,专业学位翻译硕士为20000元/年。(资料来源:https://graate.bfsu.e.cn/info/1048/1633.htm)TWO考试范围北外的MA考试科目:(101)思想政治理论 (242-246)二外法德日西 (611)英语基础测试(技能)(812)英汉互译(笔译)英语学院考812,高翻学院考(813)英汉互译(高翻)MTI考试科目:(101)思想政治理论(211)翻译硕士英语(357)英语翻译基础 (448)汉语写作与百科知识我们可以看到,考研初试中MA需考一门二外,而MTI则不用,还需考汉语写作与百科知识。历年来,MA在复试被刷掉的同学,有可能被调剂至MTI,而如果报考MTI就没有调剂的可能性了。THREE培养重点及发展方向MA作为学术型硕士,强调翻译理论和实践相结合,要学习较多理论课程,未来也可以读博深造。而MTI是专业硕士,强调翻译实践能力,职业型较强,专门培养翻译型人才,一般不会读博研究理论。北外的MA和MTI的毕业生,主要去向是国家部委(外交部、商务部、财政部、农业部、工信部、组织部、发改委等)、市外办、省外办、银行、跨国公司、国有企业、高校、私人企业等。综上所述,如果你想走学术道路,研究翻译理论,可以选择MA。而如果你想用更短时间(2年),不考二外,专门学习翻译实践,可以选MTI,但是学费会更贵些哦~

钝根

2019考研:翻译硕士参考书目推荐(各专业)

近年来,报考翻译硕士的学生越来越火爆,但是大多数院校的翻译硕士专业均不提供参考书目,这给备考的考生们带来了很大困扰。所以中公考研就翻译硕士的相关专业推荐一些比较具有参考性的书目以方便学生备考。请点击输首先,日语翻译硕士由于日本毗邻中国这样一个有利的地理位置,所以国内不少外语类院校所设的二外以日语居多,其中每年报考日语翻硕的同学也不少。本文以北大为例,提供相关参考书目以供大家学习:1,历年N1考试真题,从N5到N1语法书,N1红宝书。2,日语口(笔)译实务二(三)级,人民网日语版,Yahoo新闻。3,《汉语写作与百科知识真题解析》天津科技翻译出版社。4,《汉语写作与百科知识》 天津科技翻译出版社。此外,备考翻硕的同学还要多关注新闻热点,时政新闻、收集热点热词、政府白皮书等。其次,英语翻译硕士英语翻译硕士的报考是MTI的主流,每年报考的学生最多。各个院校翻译硕士的考试科目也都一样,包含四门:政治,基础英语,汉语百科及翻译基础。不少院校都未提供参考书目,但是学生用得比较多,好评比较高的是如下所列:针对基础英语的复习备考《刘毅10000词汇》、《如鱼得水专八词汇》、《寄托蓝宝书新GRE词汇突破》、《英语语法新思维》、《星火英语专八标准阅读180篇》。针对翻译基础的复习备考有《十二天突破翻译》武峰、《三级笔译实务》、《张培基散文108篇》。针对汉语百科的参考书籍主要是《中国文化读本》《中国文化要略》等。再次,法语翻译硕士相对于英语和日语的翻译硕士,法语翻译硕士报考的学生要少众些。所考科目也是四门:101思想政治理论、214翻译硕士法语、360法语翻译基础、448汉语写作与百科知识。相关参考书目:李志清(总主编):《新大学法语》(1-3 册),高等教育出版社,1993-1994年。(或)李志清(总主编):《新大学法语(第二版)》(1-3 册),高等教育出版社,2011 年。(或)孙辉:《简明法语教程》(修订版,上、下册),商务印书馆,2006年。

年轻人

2022年翻译硕士考研各科考试时间安排

现在备考对于2022考研的考生来说,时间绰绰有余。对于准备参加考研的小白来说,还处于摸索阶段。我们要利用好一切所能利用的资源、政策,尽自己最大努力,实现你的目标。下面小编为大家整理了“2022年翻译硕士考研各科考试时间安排”,一起来看!2022年翻译硕士考研各科考试时间安排政治:3个小时,满分100分,全国统一卷;翻译硕士英语:3个小时,满分100分,院校自命题;英语翻译基础:3个小时,满分150分,院校自命题;汉语写作与百科知识:3个小时,满分150分,院校自命题。哪些学生适合考翻译硕士?1)本科就是翻译专业的同学,如果考研肯定是首选这个专业。2)本科是英语专业的同学,想继续在英语这方面有深造,考学硕英语言文学,要考二外,二外不太好复习,没有把握;考学科教学英语,教育学专硕是教育学里最热门的招生的学校就是围绕着师范类,竞争压力比较大;所以说翻硕相对的最好的一个选择,各种层次的学校都有招生;3)本科不是英语专业同学,对英语感兴趣,考英语言文学,二外没学过,考不了;考学科教学英语,很多学校对学科英语专业有限制,要么是教育学的报考 要么是英语专业的报考限制。4)数学基础差的同学,且英语基础还可以的同学,英语有优势肯定会选自己有优势的考5)跨考的同学,翻硕对跨专业考的同学也没有限制,翻硕这个专业的设置更多的也是为了让更多的同学跨考,考这个专业大家都是从最基础的开始积累,也有大量跨专业考上的案例。以上就是2022年翻译硕士各科目考试时间安排的相关内容分享,希望对各位考生有所帮助。如果您还想了解更多翻译硕士考试相关资讯,欢迎大家及时关注环球青藤网校!

初始化

经验谈:对外经济贸易大学MA英语学硕高分学姐初试经验分享

今天惠园教育很荣幸邀请到贸大的杨学姐,来给大家做MA的初试备考经验分享,帮助大家从内部和外部分析MA考研的信息和决策,并分享自己的考研经验。干货内容比较多,希望大家能耐心看完。以下为分享实录:一.在准备考研之前先认识自己引用培根的一句名言:深窥自己的心,而后发觉一切的奇迹在你自己。就我而言,我在考研和找工作里面曾经有过纠结,在决定考贸大MA之前我分析了自己是否具备考上研究生的能力——知识性能力、技巧性能力、其他能力等。这一点是非常重要。我在考研的过程中一直不断的去了解自己能力,像知识性能力里面,英语的听说读写、英汉互译。自认为我的听说读写译的能力还可以,就没去专项突破。可以去了解自己的弱势和优势在哪里。包括词汇丰富程度,主要是分类的词汇,就是很多词可能会读,但是你并不能够运用。所以词汇要进阶,从认知词汇变成应用的词汇。特别是学硕,有很多都是学术类的专用词汇。再就是技巧性能力,答题能力。客观题包括分析题。贸大基本上没有名词解释、简答题,不需要死记硬背,要灵活的运用,答题速度很重要。再就是归纳、整合,还有笔记数,包括知识管理。还有时间管理和情绪管理。当你完全认清自己的优势劣势之后,再开始准备自己的复习计划。二、备考时间规划我的备考时间轴主要是4个部分,第1个是明确和坚定考研选择,第2是设立目标分数。我定了400分的目标,但有一个浮动空间。第3是搜集资料,当时幸好惠园教育提供了一些资料,极大提高了我的复习效率。第4个是不确定性预案,是未来一年的准备,包括身边的环境的影响,还有二战的同学有工作、家庭方面的考虑。提前要做好一个预案,事情发生时,在的预案和现实中去做衡量,然后选择解决问题,前期准备一定要到位。4—6月份就是大三下学期,主要做这4件事情。因为我是二外,以大学法语4级和6级考试为时间分界线,在此之前主要的重点就是学习二外的指定书目。还有专业课的知识体系,因为我基础不错,听说读写包括人文知识都还行,以自己的规划来进行知识体系的搭建。三、如何把控复习节奏4-6月没有达到8-9月的复习频率,因为还要上课,所以复习时间不长。那个时候开始尝试去图书馆或自习室,基本上每天是6:30起床,7点多到图书馆,到晚上10点闭馆之后,再到另一个地方学习到11点,晚上11点左右就结束我的学习时间,因为每个人不同,有些人可以一天10个小时高效学习,不用太在意时间长短,在这段时间里高效的学习。可以用一周作为时间单位,规划上午、下午和晚上的复习时间。尝试学习的节奏,及时调整。计划可能会不断的被修正,直到找到最适合你的计划。7-8月是暑假时间,能把握住这段时间,其实是成功了一大半。所以我暑假就开始学政治,因为我不是很会背书,所以想把知识体系打牢一点,把客观题多拿点分。我买了肖秀荣全套,主要做强化三件套,精讲练习看一章做一章,因为我一套题起码会做三遍,所有答案都写在纸上。第1遍看书做,第2遍闭卷,第3遍就做错题,至少做三遍,有的时候可能会做四五遍。标记错题很重要,有些题做三遍还是会错。通过标注题号,你就能很快的抓住自己的漏洞、重难点。专业课方面,要过一遍指定的参考书目和参考书。翻译高频训练,翻译的比重很高,所以七八月份就要开始高频的去训练。因为考二外,4—6月份已经复习一轮了,第2轮其实是七八月份。这个时候要巩固语法,进行阅读训练,阅读也是巩固单词和语法的好方法。其实做阅读是一种放松,有些推荐的阅读书里面选的文章很不错,有比较有意思的文章。9—10月份,政治继续跟肖秀荣,我的目标是70分,所以我就做的肖秀荣加其他团队的选择题。专业课到了强化复习的阶段,可以开始做真题,进行分类训练。不要按顺序做真题,耗费时间太长,按照题型类型来做,一天做一个题型。有的同学作文比较弱,就多练一下作文。有的同学作文不错,可以选择晚一点再练,如果有机会还是要早一点练作文。二外方面,因为之前一直在复习,到9月份就可以用分类训练的方法做真题。其他方面,9-10月有考研报名、毕业论文开题等事,大家也要做一个预案,预留足够时间。11-12月是一个强化冲刺阶段。政治还是跟肖秀荣,然后错题整理,因为9-10月份就在积累选择题的错题,我积累错题的方式是抄关键的问题,记录有效的选项。一个错题可能就一两句话就搞定,或者是好几个错题是同一类型,就去归类在活页本上。课余时间,你可以看错题本。11-12月份对于记忆力特别强的同学,可以开始背书。记忆力较差的同学,9-10月就要开始背。我会压缩背诵点,背精华部分。 问答题的目标拿平均分。所以我认认真真的背了几遍肖四,把其他人的题稍微看了组织语言的方式,没有特别去背。专业课进行真题的全套的训练,一定要计时。除了写整张卷子时间,不同的题型也要计时,分段计时。今年中英有7篇阅读,我在考场一边看钟,一边做题。每一篇阅读一定要控制时间,不能死磕一道题,建议一定要把真题训练模拟到位。在这个阶段,作文要进行强化训练,一周至少写一两篇作文。翻译可以适当背,可以背一些正式的语言,不限于政府工作报告。二外也到整理错题的阶段,二外错题和政治错题准备方法一样。关于翻译强化,2018级开始新增汉译法。翻译比重就有30分了,所以要重视翻译。考研的其他事项,比如现场确认,订酒店,不要错过时间限制。也要注意身体,不要让生病影响考前状态和考试发挥。四、参考书的选择与使用建议我主要用的翻译教材是常玉田老师的。专业课的基础英语和综合英语,题型相差不大。GRE词汇用的是小册子,在做阅读时并不是每一个生词都要查字典并记录。可以查词频,若这个词是专八词汇比较高频,就需要去重点背,反之就不用去记。所以一定要对生词有一定的容忍度,有一些生词不需要知道意思,结合上下文大概了解就行。因为本科用的教材是《新编英语语法教程》,这本书很经典。如果语法比较薄弱的同学,也可以考虑这套书。我是通过用专8改错题来练语法。然后病句修辞这一块,主要用高级英语,上面的文章虽然比较老,但很经典。高级英语上收录了经典的社论文章,社会评论性的,包括文学作品的选段。它的语言风格和难度适合考研,然后就是惠园教育的红宝书,有优秀的学长学姐给大家总结的病句、修辞等。我也有一本红宝书,当时很认真的学了这本。再就是阅读,比如专八阅读、商务英语阅读、高级商务英语教程,经济学人,毕业论文文献。专八阅读是有选择题,也有问答题。很适合考研阅读,并且是分级的阅读,比外刊难度适合。还不如从专八阅读的经济、民生、社会,各方面下手。我用的是华研,它有分专题,或者也可以做星火的,可以一天做几篇专八阅读。还有王关富的《商务英语阅读》,蛮推荐里面的单词的,大家可以去好好用一下这本书。《高级商务英语教程》是两本上下册比较薄的书,他的排版很好,左边这一栏是文章,右边这一栏是生词。碰到不会的词就可以在右边看到这个词的释义。很多人推荐《经济学人》,看考研的整体来说,不可能去考经济学人特别多的文章。因为他的用语或者用点都特别的委婉,以英语为母语的人或是很高的教育背景才能读得懂的。然后《高级英语》可以用来练paraphrase。再就是惠园教育出的MA红宝书是贸大MA广大考生的必备书,我也是学姐推荐了解到的,从2013年问世到现在,贸大考生几乎人手一本,它的价值和作用已被大家所认同,而且每年都会有更新。MA红宝书是由历届贸大学长学姐,根据考试大纲、历年考试真题特点并且结合自身复习备考经验精心总结而成的备考材料。包括英语专业人文知识、词汇、阅读、翻译、写作等有关761基础英语和861综合英语两科在内的一系列相关知识点。21届的辅导资料是由最新一届高分研究生整理并更新,充分考虑了贸大的命题特点和近年的热点动向。这本红宝书我还是非常推荐的。另外,可以读毕业论文文献,去整理每一段话的要点,也是在训练这种阅读的能力。从学术的角度来说,就需要比较正式的语言或者用词,或者复杂化的一个句式来表述,可以去看大牛写的文献。因为本科毕业论文是文学方向,我就读了一些文学方面的文献,读了之后还是有收获的,包括一些词汇各种方面,但是不建议占用大家太多的时间,重点还是官方推荐或者学姐推荐的这些参考书。翻译推荐常玉田老师的书,我一般很少看翻译理论,可以了解一下,避免一些低级错误。但是重点的时间还是要放在翻译实践上面。每天要有一定量的翻译。我用了很久是专8翻译,是因为专8翻译只有几百个词。不会用很长的时间,每次练一篇或者两篇,然后计时,翻译完成后花20分钟看参考答案,这个时间效率是很高的。专八因为涉及到真题的问题,一般考的都是散文类或者记叙文,贸大考的不是特别多。但因为散文或记叙文比较难,可以用星火的专八翻译。政府工作报告或者政府的公开的官方用语有可能会考汉译英。像政府工作报告这类的文体的文章,大家可以去练习并背诵。还有China daily中国日报,双语也挺好,文章比较短。可以熟悉多种文体,基本上会涉及中国或者国际大事,还有经济学人商论。这个是一个APP,把经济学人里面有关金融、科技经济的一些话题的文章拿出来做翻译,然后翻译得非常精妙。也可以下载这个APP。 写作方面用了三本书,第1个是《BEC高级写作》。我用了高级写作之后,考图表作文就比较得心应手。有一个问题需要注意,综英的图表作文是300字,但是一般高级写作、雅思小作文字数不是很多。所以图表作文的字数要写够,这个也需要专门练的。顾家北的在《雅思写作》,用翻译的形式教写作,最主要的作用就是帮助立意和审题。通过雅思写作的教材,可以多多的练一下审题,快速并稳妥的审题。还有背《专八翻译》的好词好句。综合英语考的人文知识。我主要用的就是华研的《专八人文知识》。因为现在专八不考人文知识,所以不出版。只能在网上买复印的或是重新印刷的版本。因为它的体系很好,有分语言学、文学文化。我以它整理的框架为蓝本,在书上补充补充。朱老师的《英语国家社会历史与文化》因为介绍除了英美以外的很多国家,这样的篇幅太大,其实我用的不太多,就是把里面的英国和美国的拿过来好好学习了一下。其实《专八人文知识》也涉及到澳大利亚、加拿大等国,也可以看一下。基本不考,以防万一。星火也有专门针对人文知识,包括文学、文化和语言学,我也把星火系列整理了,放到《专八人文知识》这个书。跨考同学要对文学文化语言学多下点力气,因为前几年考选择题会较为简单,如果改题型去考名词解释或者简答就会比较难。词典非常推荐欧陆,是较好的离线词典,我在网上找牛津的离线包,可以安装在欧陆词典。可以再加一个牛津的词库。词汇方面除了准备学姐推荐的词汇的书,我还用了MTI的选择题,可以在贸大考研论坛上下载使用,我把它的2000题基本上做了2-3遍。最后一部分非常重要就是真题及答案,有时光看参考书是不够的,还需要结合真题及真题答案。政治方面,我基本买了肖秀荣全套。很多人推荐《风中劲草》,我也买了看了一些,重点还是看肖秀荣。所有能找到的政治考研团队的选择题,后面比如说腿姐、徐涛等。我至少做了七八个考研团队的选择题,因为很难一家就能压中多少题,肖秀荣的大题不错,我做了很多别的考研团队的选择题。大题就只背了肖四,大致看了像徐涛最后5套卷其他资料,没有特意去背。因为我的错题复习法准备周期挺长,政治是我唯一没有迷茫过的学科,毕竟有这么多政治的辅导机构提供很多参考资料,包括整理时事等,会让人很有方向。五、学习方法Excel笔记法是我学单词的一个方法,其实词汇辨析很多时候都是近义词,或者是反义词之类的相关的词,但是又会有所不同。我就用Excel表格,将一个词的相关的词变成一个词群,总结在旁边。Excel其实是一个简洁又高效的软件,有些大牛用Excel来记政治的笔记。病句占的分值不是那么高,也是需要去准备的。短时间内分阶段总结和回顾就可以,不用一开始每天就练笔。阅读分值真的很高,两科加起来至少有100多分,大家需要去练习速度,熟悉套路。有时候又需要破除思维定势,可以跟研友和老师讨论题目。自己还要训练阅读的速度,最好做阅读时计时。回忆法是一个高效的学习翻译的方法。回忆法就是刚翻译完英译汉,对着汉语,或者是参考答案的汉语,再写原文。你就可以同时用一个材料把英译汉和汉译英都练了,而且能很快学到原文句式。作文有可能会考三种,一个是议论文,再一个是经济类的大作文,比如各种经济现象的评价。最后就是图表作文,这个就是视自己的基础而定开始练习作文的时间。介词填空根据上下文选词,阅读理解填词就是2019年改了之后的三个题型,但还是考查介词填空,根据上下文选词。阅读理解填词是我曾经非常擅长的一个题型,考研的是一篇文章挖掉几个空,让你去填词,这个也是需要一个语感。错题积累法适用于各个科目,看错题是一个很好的循环巩固的方式。而且不要追求错题本多么的精致,对于我来说效率很低,我就黑色和红色两个颜色,黑色就是记录,红色标注一下。错题只用记精华,还要记题号,不要抄太多题干,以便可以去查阅错题。六、关于辅导班的建议报班能节约时间成本,这一点也是要强调的,因为大家都知道现在考研辅导机构确实挺多的,如何找到一个合适靠谱的机构显得尤为重要。我当时就只买了惠园教育的红宝书,没有买网课。因为我认为自己的学习能力还是蛮强的,有一本红宝书足够了,事实也证明了这本书确实给了我很大的帮助。总之大家要结合自己的情况来选择是否要报全程网课班或者一对一辅导,学习能力或自律能力强的我建议买本红宝书就够了。 考研是一次选择,人生有无数次选择,考研就是通过衡量自我和环境两种信息匹配,然后将这种选择变为决策,而正确的决策就是成功的一半,剩下的一半由你自己书写。祝好!

一琴一鹤

2021年翻译硕士考研初试时间安排

最近几年,报考翻译硕士考研专业的考生居高不下,这个专业不考二外、学制短等等众多优势成为考研的一大热门专业。下面环球青藤小编整理了2021年翻译硕士考研初试时间安排,供考生参考学习!一、初试时间2021年翻译硕士考研初试时间为2020年12月26日至27日(每天上午8:30—11:30,下午14:00—17:00)。二、初试科目初试方式均为笔试。12月26日上午 思想政治理论12月26日下午 翻译硕士英语12月27日上午 英语翻译基础12月27日下午 汉语写作与百科知识三、2022年翻译硕士报考条件1、国民教育序列大学本科毕业(一般应有学士学位),具有良好的英汉双语基础的在职人员。2、应届本科毕业生也可以通过全国研究生考试报考。3、符合报考条件的人员,资格审查表由所在单位人事部门填写推荐意见。翻译硕士专业学位,为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。翻译硕士学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。以上就是2021年翻译硕士考研初试时间安排的相关内容分享,希望对各位考生有所帮助。如果您还想了解更多翻译硕士考试相关资讯,欢迎大家及时关注环球青藤网校!

黑月亮

2021年翻译硕士考研初试时间安排

最近几年,报考翻译硕士考研专业的考生居高不下,这个专业不考二外、学制短等等众多优势成为考研的一大热门专业。下面环球青藤小编整理了2021年翻译硕士考研初试时间安排,供考生参考学习!一、初试时间2021年翻译硕士考研初试时间为2020年12月26日至27日(每天上午8:30—11:30,下午14:00—17:00)。二、初试科目初试方式均为笔试。12月26日上午 思想政治理论12月26日下午 翻译硕士英语12月27日上午 英语翻译基础12月27日下午 汉语写作与百科知识三、2022年翻译硕士报考条件1、国民教育序列大学本科毕业(一般应有学士学位),具有良好的英汉双语基础的在职人员。2、应届本科毕业生也可以通过全国研究生考试报考。3、符合报考条件的人员,资格审查表由所在单位人事部门填写推荐意见。翻译硕士专业学位,为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。翻译硕士学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。以上就是2021年翻译硕士考研初试时间安排的相关内容分享,希望对各位考生有所帮助。如果您还想了解更多翻译硕士考试相关资讯,欢迎大家及时关注环球青藤网校!

黑短寿

考研里文科专业的“金银饭碗”?翻译专硕(MTI)深度解析!

很多人了解翻译专业,都是源自于口译和笔译这两个职业,尤其是同声翻译,更是成为无数翻译专业学子向往达到的目标。实际上,翻译专业在研究生考试中,是一门比较特殊的专业,专业性极强,了解的人群却并不广泛。但我们在电视、新闻中又经常可以看到翻译官的身影,继而,它也慢慢成为大众心目中一个“高端、大气、上档次”的专业。接下来,小编就从以下几个方面,为大家深度解析翻译硕士,希望对有兴趣报考该专业的同学有一定帮助~Part 1 翻译专硕概况翻译硕士专业学位(MTI),为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,而决定设置的翻译硕士专业学位。翻译硕士学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作,即应用型高级翻译人才。1. 考研方向① 英语笔译② 英语口译2. 适考对象① 本科为翻译专业、英语/外国语专业的学生② 数学薄弱,对英语感兴趣且英文底子好的学生③ 可跨考,没有专业背景限制3. 考试科目翻译硕士的考试科目与大部分专业有很大的不同,分为四个方面:① 政治 (满分100分)② 翻译硕士英语(100分,绝大部分学校不考第二外语,只考英语)③ 英语翻译基础(150分)④ 汉语写作与百科知识(150分)值得注意的是,除了政治是全国统考以外,其他均为各高校自命题。Part 2 翻译专硕的就业方向翻译专业的就业方向广泛,像专业翻译这类职业对于专业技能要求很高,很难专业不对口去工作,所以需求大于供给,薪资待遇也很可观。而且翻译专硕毕业后的同学,也可以往复合化人才的职业生涯去发展,不少人也会去外资企业或者教育行业工作。小编为大家汇总了三种比较常见的就业方向,以作参考:1. 专业翻译同传、会议翻译等,这个是多数翻译专业毕业生的首选。同传虽然辛苦,但是很能提升专业技能并且薪资丰厚。2. 跨国外资企业外资企业一般都会要求员工具备较高的英文或外文功底,因为日常工作语言不仅有中文,还包括英文或其他语种,招聘时也会喜爱翻译出身的申请者。工作环境多元化,不会很单调。3. 教育培训在中国,大家越来越重视英语的教育培养,并且许多人不满足于只会一门外语,所以对翻译专业的毕业生来说,当外语老师也是个不错且待遇很好的就业选择。Part 3 翻译专硕国家线&院校推荐翻译硕士的国家线一直是专业硕士中最高的专业之一,分数波动较为稳定,这也有利于大家的复习心态。不必过分担忧分数线会突然增长或者跌落,调整好备考心态,控制好复习节奏即可。接下来,小编也为大家按照学校综合实力、专业排名、报考难度等角度,分梯度汇总了适用于翻译专硕的院校推荐。院校推荐第一梯队1. 学校:北京大学、北京外国语大学、复旦大学、上海外国语大学、对外经贸大学、西安外国语大学、广外、外交学院等2. 难度系数:5星3. 简评:中国最强的几大翻译专业强校以及最顶尖的综合大学,难度自然不言而喻,并且具备区域优势。第二梯队1. 学校:华东师范大学、厦门大学、武汉大学等2. 难度系数:4星3. 简评:师范类大学的语言专业不容小视,尤其位于北京上海这种教育、实践资源最丰富地区的学校。排名靠前的综合性大学里偏文科性质的学校同样具备很强的专业水平和资源。第三梯队1. 学校:大连外国语大学、四川外国语大学、苏州大学、华中师范大学等2. 难度系数:3星3. 简评:这类学校符合很多学生想要的211综合性大学,或较高名气的语言、师范类院校,所处地区不在一线城市,竞争压力会相对小一些。以上院校梯度仅供参考,大家还是要结合自己的实际情况、院校报考难度,以及自身需求,来合理定位并去确定目标院校。Part 4 专业课复习建议&参考用书由于翻译专硕的专业课有三门,小编将为大家逐一总结其复习建议与对应的参考用书:1. 翻译硕士英语复习难度可参考英语专八,分为三个部分:词汇语法(30分)、阅读理解(40分)、英语写作(30分)。词汇语法部分,需要花大量时间积累词汇量。这里建议跨考生,在大一、大二就开始想好自己是否对翻译感兴趣,早做准备英语的学习重在平时积累,临时抱佛脚是没有用的。阅读理解这一部分,除了考察阅读能力和理解能力以外,也考察学生的表达能力,所以大家在平时,就要注重自己英语口语的表达能力,多看、多练、多说。写作部分主题比较灵活,可能会根据当下火热的时政新闻来出题,翻译工作者也是需要具备应对各种资料题材的即时翻译能力。所以平时要多注意新闻,多观察周围发生的事情,如果时间允许,可以直接翻译出来当成小练习一样。这一部分的训练重在平时积累,是贯穿整个考研复习的,如果早已定好考翻译硕士的学生,就要越早的积累词汇,养成阅读习惯,提升语感。【推荐用书】① 词汇语法:刘毅《突破词汇22000》、《外研社英语语法大全》、GMAT/GRE语法词汇、CATTI书籍等(语法书不用买多,买适合自己的,吃透它)② 阅读写作:《专八阅读180篇》、《星火专八阅读》、《星火专八写作》、雅思阅读写作等③ 目标院校参考用书2. 翻译基础最直接、最根本的提分方法,无非两个字:多练。初期复习(3~6月):多阅读外刊,理解文章结构、表达方式等,可以开始简单的翻译自己感兴趣的话题;进行词条的翻译,有专门的笔记本记录。如果有时间的同学,尽可能更早做准备,毕竟英语是一门重在积累的学科。中期复习(7~10月):复习期间,最好保证一天至少两篇翻译(汉译英、英译汉),翻译只是第一步,还要去推敲自己和答案之间的差别(这里可以找专业老师指点),反复推敲,精准到一个词的翻译。开始真题训练,并且计算时间。冲刺阶段(11~12月):篇章翻译,进入考试状态,规范书写,巩固之前的复习笔记,同时仍然需要每天积累实时新闻素材进行翻译练习。【推荐用书】①目标院校参考用书②《CATTI二级笔译实务教材》、《英汉对比研究》、《中国文化典籍英译》、经济学人(外刊杂志)等3. 汉语写作与百科知识作文有固定格式,大家可以去参考历年真题和答案,自己反复练习修改;对于百科知识,每个学校的考察题目和覆盖面都不一样,建议大家去所报考院校查找历年的相关考试资料。【推荐用书】①目标院校参考用书②夏晓明《应用文写作》、李国正《汉语写作与百科知识》、《英美国家概况》、时事热点等。整体来看,如果想要考翻译硕士,需要早做准备,尤其是对跨考生来说,不要觉得自己英语语感很好或者基础很好,就轻视前期的基础知识储备。虽然翻译硕士不像金融、统计等专业那么热门,但是报考人群多为有良好翻译基础或者英语基础的学生,所以在大家都具备良好的专业基础下,如何脱颖而出,考取目标院校,对多数考生来说是一个不小的压力。希望大家把压力转化为动力,保持一个良好的心态,稳扎稳打,争取高分上岸!本篇原创文章由百家号“宗师考研”发布,我们将会持续更新考研及大学生主题的干货文章与上岸经验贴,敬请关注!

历物之意

考研,你知道考什么吗?

今天,跟大家聊一聊考研初试都考哪些科目。 对于大多数考研学子来说,研究生入学考试将会考四门科目,分别是:数学、英语、政治和专业课。其中,考研数学又可以分为数学一、数学二和数学三。数学一和数学三包含的科目有:高等数学、线性代数和概率论,而数学二只包含高等数学和线性代数。对于理工科的同学来说,一般考数学一和数学二,对于经管类的同学来说,一般考数学三。理论上,数学一要难于数学二和数学三 ,但是具体情况还要以当年的考题难度而定。考研英语包括英语一和英语二。按照往年的惯例,英语一的难度要明显高于英语二,尤其体现在翻译和新题型上。通常情况下,报考学术型硕士研究生的考生,考试科目为英语一;报考专业型硕士研究生的考生,考试科目为英语二。最后一门统考科目是政治, 同时也是研究生入学考试的必考科目。每年的政治考察内容都会有一个比较大的变化,这主要体现在时事政治上。虽然政治这门科目考取高分很难,但却是付出回报比最高的一门科目,也是最容易学的一科。除了统考科目外,还要考一门专业课。专业课一般是由所报考的院校进行自主命题 。因此,所报考的学校和专业不同,相应的考试大纲和试题也会不同。这就要求考研学子在复习专业课前,必须确定好自己的目标院校。除此之外,还有一些院校的部分专业不考英语或者数学。所以,对于那些英语或者数学特别差的考生,可以考虑这些院校的相应专业。以上就是研究生入学考试的初试科目了,希望对正在或将要考研的你有所帮助。考研加油,祝你金榜题名!元旦快乐!

环保梦

这4类考生适合报考翻译硕士,翻译硕士如何备考?

翻译硕士,这一“高大上”的专业,在近几年的报考中人数持续高涨。翻译硕士,无论笔译、口译,均有不错的就业前景,和较高的薪资水平,对考研党来说,有很大的诱惑力,除了吸引很多本专业的考生报考外,也是许多非英语专业的考生心之所向的专业。接下来,天任启航考研和大家聊一聊,哪些人适合报考翻译硕士,翻译硕士该如何备考等。一、什么样的人适合报考翻译硕士1.二外基础差的英语专业学生:英语专业考学硕的话,难度相对较大,而且还要考二外;而翻硕专业下设专业方向广,19考研之前除了北外以外,很多院校都不考二外,自2019年起,北外翻译硕士也不再考二外,改考第一外语。所以翻硕对于二外差的学生,无疑是一个不错的选择。2.重视实践的英语专业的学生:翻译硕士,旨在培养具有专业的口译、笔译能力的高级翻译人才、有较强的实践能力。如果不喜欢理论研究,那么攻读翻硕是一个很不错的选择,因为翻硕就业面广,能力素质高的学生很好找工作,薪资待遇可观,尤其是同声传译收入颇高。3.英语基础好的非英语专业学生:报考翻译硕士的考生中,也有众多的跨考生。翻译硕士其实很多院校是鼓励跨专业的学生去报考的,所以如果你的英语好,热爱英语,可以选择报考翻硕。4.汉语写作好的跨考学生:翻译硕士对汉语写作的要求比较高,对于汉语写作很好,知识面很广,且比较热爱翻译的学生,可以放心报考翻硕的。二、翻译硕士考研科目及备考1.翻译硕士英语:主要考到词汇语法、阅读理解、外语写作,这三部分内容。要求掌握的词汇量应在10,000以上,能正确运用外语语法、结构、修辞等语言规范知识。难度在专八难度上下。仔细研究目标学校真题,做到心中有数。2.翻译基础:考试内容有30个术语翻译(中外互译各15个)、外译汉、汉译外。考试形式主要是主客观试题相结合,拉分大,考能力。翻译基础也是一项关键科目,翻译基础的难度,大体上类似于全国翻译资格等级考试三级笔译或二级笔译的难度。3.汉语写作和百科知识:考试内容有百科知识、应用文写作、命题作文,是考生得分的科目,主要考察考生知识面的深度与广度,可以从真题入手,针对不同的题型有选择地去搜集资料来看。4.考研政治:政治作为统考公共科目之一,虽然难度不大,但是也不能忽视,也会成为你的考研拉分项之一,考生要利用有限的时间去梳理和牢记庞杂的内容和体系。考研成功的普遍法则是有梦想,并且持之以恒地去学习,如果你是跨考生,或者想考名校,但是专业基础弱,可以选择一个靠谱的翻译硕士考研辅导班,来助自己一臂之力。天任启航考研愿为你的考研梦想助力~