欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校
考研指南,当下最热门的四个“专硕”,尤其适合跨专业考怪兽屋

考研指南,当下最热门的四个“专硕”,尤其适合跨专业考

考研是现在的热潮,有人考研是为了自己提升实力,以便更好的找工作,也有人是盲目跟风,不管是哪一种,都要认真学习,接下来就介绍一下考研指南,当下最热门的四个“专硕”,尤其适合跨专业考,下面就一起去看看吧。专科一:法律硕士法律硕士课程一直很受欢迎跨专业考研究生,招生的部门也很多,一般来说,法律硕士考研究生的科目分为四科,英语、政治、专业课1、专业课2、公共课不用多说,需要注意的是,这个专业的硕士的热度是降不下来的,应试人数很大,研究生考试的竞争力也很高,考了有名的学校,有名的大学毕业的法律硕士真的受到市场的青睐。专科二:金融硕士金融硕士也跨专业是高考很受欢迎的选择,招生单位一般是各省财政经济大学,没有意外:经济发展更好的省,金融硕士更受欢迎!金融硕士的研究生考试分为四个科目,专业1是统一考试,专业2名的招募单位是自主出题的,考试内容是金融学综合知识,公共课是数学或经济综合知识,和金融硕士一样竞争激烈,学费也很高,如果决定考金融硕士的话,最好参加经济发展良好的省级考试。专业硕三:翻译硕士虽然翻译硕士不及法律和金融硕士的知名度,但同样专业的硕士课程很受欢迎,考试的难易度也比较大,公共课的政治除了统一考试以外,其他专业科目都是自主出题的,没有一定的规则,考生只能巩固坚实的基础,不管是自主的命题,专业科目都是全部,三门专业知识科目,这三门科目不是一般性的问题,而是非常专业的考试,同样,翻译硕士应考名校,向北广考,毕业后就业的范围会扩大。专科四:会计硕士考生人数非常多的专业硕士只是热度上升,与前三个专业硕士相比,会计硕士考试只考两个课程,管理综合知识和英语,前期要好好复习准备,都是人头大的管理种类和财务类知识,决定的要好好准备,不要胆怯,在专业热增不减的前提下,支付是绝对有价值的,毕竟会计价值率高,可以称为“铁饭碗”专业。以上是考研指南,当下最热门的四个“专硕”,尤其适合跨专业考,你对这四个专业怎么看?

绿荫岛

80本翻译书籍推荐,CATTI、MTI和实战翻译指导

80本翻译书籍推荐,CATTI、MTI和实战翻公主号“高斋翻译学堂”推送内容适合MTI,CATTI和考研英语备考学习,一起来学习。翻译学习书单市面上的翻译书籍五花八门,种类繁多,我们应该如何选择适合自己的好的书籍呢?今天,就为大家汇总一下自己觉得还不错的书籍,并进行了分类,每一类别下分别为大家推荐几本相关书籍。我是喜欢屯书之人,虽然有不少未能读完,但是读完的部分我是尽量努力吸收其精华,书可以多,但是读书切记贪多嚼不烂,大家还是按需求购买哈。(一)翻译理论篇1. 叶子南《高级英汉翻译理论与实践》,这本书既有理论也有大量的翻译练习,翻译难度较高,不过书籍很值得推荐,适合MTI备考。2. 刘宓庆《新编当代翻译理论》,这是一本概论性书籍,主要论述包括翻译理论模式、翻译过程解析、可译性、翻译美学、翻译技能技巧等问题,侧重理论,辅之以实例。3. 谢天振《中西翻译简史》,主要介绍中西方翻译史上的主要事件,主要代表人物以及主要翻译思想和理论。4.何刚强《笔译理论与技巧》,这本书从翻译的语义、句法、使用策略等角度进行论述,理论与实例结合。5. 曹明伦《翻译之道:理论与实践》,这本书是翻译史、翻译理论和翻译批评的统一,对翻译理论和实践的关系进行了反思。6. 《中国译学史》,当然,如果大家对中国的翻译史感兴趣的话还可以看一看陈福康先生的《中国译学史》这本书,内容很有意思。(二)英语辨误书籍1. 陈德彰《翻译辨误》,这本书主要分析了学生常见的错译、误译和尚需要改进的译文。例句偏向谚语和生活化,平时可以看看。2. 李学平《通过翻译学英语》,该书主要通过对150个正误译文实例的讨论,帮助读者提高汉译英的能力。例句很好,适合CATTI和MTI考试学习。3. 《汉译英求疵录:从中式英语到准确英语》目前已绝版,有电子版,获取方式可以看这里4. 平卡姆《中式英语之鉴》,系统讨论了中式英语这一普遍现象,并提供大量实例进行修改辅之以练习,有利于纠正学生的中式英语。例句虽然比较旧,但是一些常见搭配还有翻译思路很适合CATTI和MTI考试学习。(三)翻译入门书籍1. 庄绎传《英汉翻译简明教程》,这本书有很多人推荐过,这里就不多加赘述了,比较适合前期练习,适合MTI备考。2. 张培基《英汉翻译教程》,大家对他的散文选可能会更加熟悉一些。这本书也很好,其中不单单是翻译练习,还包含了我国翻译史、翻译标准、英汉语言对比、翻译技巧等多方面内容。练习内容既包括大量单句练习,也附有许多短文材料。适合MTI备考。3. CATTI二级、三级笔译教材,这两本教材的文章比较经典,篇幅一般较长,而且主题多样,如果能把它吃透,相信你的翻译水平会有很大的提升,适合MTI和CATTI考试拿来练手。4. 李长栓《非文学翻译》,《非文学翻译理论与实践》这本书其实注重的是MTI的职业化人才培养,包括非文学翻译的基本理论与职业发展,工具(如电子工具在翻译中的运用),以及译员专业素养的培养等内容。此外,书中提供了大量真实材料和细致分析,译文,注释等。这本书适合提升,其实里面不少翻译思路类似《中式英语之鉴》,如果是备考CATTI或MTI,选择任何一本即可。5. 施晓菁《理解与表达——汉英翻译案例讲评》,书中对所选的文章进行了分类,包含信息性文本,如讲话、论文、摘要等;表达性文本,如随笔,散文等,并针对这些内容给出了原译、参考译文,学习要点等。通过案例讲评帮助学生学习翻译技巧。推荐,适合MTI备考。6. 钱歌川《翻译的技巧》,这是一本理论与实践相结合的书,主要包括汉译英和英文句型,英译汉与英文惯用法以及以及大量不同风格的长篇英汉互译练习。7. 曹明伦《英汉翻译二十讲》,该书理论与实践结合,所选所评的每一篇都在《中国翻译》、《英语世界》等期刊上发表。8. 专名翻译书7籍。常雷《专名汉译技巧与实例》,专名翻译难度较大,这本书总结了专名翻译原则及规律,主要涉及专名包括人名、地名、职衔、机构、品牌等。适合CATTI和MTI考试学习。9. 黄光域《近代中国专名翻译词典》,是一本实用的专名翻译工具书。10. 政经类文本:《经济学人》、工作报告等,适合CATTI和MTI考试学习。11. 《治guolizheng》中英文版,收录重要讲话、演讲、批示、贺电等。适合CATTI和MTI考试学习。12. 《中国关键词》(第一辑)(汉英对照),讲述中国特色的术语,适合CATTI和MTI考试学习。以上推荐的综合类笔译书籍中大多囊括了文学和非文学题材的文章,可以选择其中自己感兴趣的几本加以练习。翻译在精而不在多,切记贪多嚼不烂的道理。如果想更精准CATTI和MTI翻译,可以跟着高斋翻译学堂雒老师Joy的汉译英和英译汉课程学习。(四)文学与哲学翻译书籍1. 《张培基英译中国现代散文选》四本,这一系列不多说,十分推荐,这本书适合MTI备考。2. 《散文佳作108篇》,和张培基先生的散文选可以结合使用,适合MTI备考。3. 《韩素音青年翻译奖名家评点翻译佳作》,这本书收录了第一届至第十九届大赛的竞赛原文、参考译文和翻译评析。由汉译英和英译汉两部分组成,各篇参考译文后都有译家名家的评析,包括背景、单词、句子等的全面分析。适合MTI备考。4. 《中国文化读本》中英文版,这两本书在此前的公众号已经有过推荐。适合MTI备考。超喜欢英文版《中国文化读本》5. 陆谷孙《20篇:新当代英美散文》,这本书是陆谷孙先生在其“英美散文”课程讲稿基础上精心扩充而成,精读部分注释详尽,推荐!适合MTI备考。6. 《杨岂深、杨自伍译文集——英美名篇选》,中英双语版。和陆谷孙先生一样,作者都是满腹学问的大家,推荐!适合MTI备考。7. 刘士聪《英汉汉英美文翻译与鉴赏》,分为散文汉译和散文英译上下两编,汇集了34篇散文,并附有关于原文或译文的鉴赏和评价。适合MTI备考。8. (英)阿迪生等著,刘炳善译《伦敦的叫卖声——英国随笔选译》,可作为翻译鉴赏。适合MTI备考。9. Will Durant《哲学的故事》,The Story of Philosophy,它着重描述了数十位哲学家的境遇、情感和生平,文字带有故事性和趣味性,推荐阅读。适合MTI备考。10. Frank Thilly《西方哲学史》,这本书有英汉双语版,大家可以对照着学习。作为哲学入门,它的难度也不算太大, 近年来有些MTI院校喜欢考察哲学类文本,比如今年北外MTI高翻就考了哲学,上外也经常考哲学。大家可以做些练习。适合MTI备考。11.杨宪益与其夫人戴乃迭合译全本《红楼梦》、《儒林外史》等多部中国历史名著。《红楼梦》另一个比较有名的全译本由英国人大卫·霍克斯所译,两个版本可以对照着学习。适合MTI备考。12. 许渊冲先生的翻译集中在中国古诗的英译上,包括《诗经》、《楚辞》、《唐诗三百首》、《宋词三百首》等中国古诗词翻译,也包括《红与黑》、《包法利夫人》等外国名著的翻译。适合MTI备考。13. 冯蒸《古汉语常用字字典》,收录6000余个古汉语常用字,加以释义,例句。对古文理解和翻译很有益处。近年来有些院校也开始涉及古文翻译,比如说北航,它的汉语百科就有很大一部分考察《古文观止》里的内容。14. 《译家之言》系列,这一系列汇集了傅雷、余光中、王佐良、许渊冲、思果等翻译大家的翻译思悟所得,既有理论又有实践,内容丰富,而且生动有趣。15. 罗经国《古文观止》精选汉英对照,小小的一本,精选了一部分古文进行汉英翻译。16. 《大中华文库》系列,汉英对照,我买的是理雅各的译本,精选了中华文化典籍进行英译,如《左传》、《论语》、《孟子》、四大名著、唐诗宋词元曲等。17. 林语堂译《浮生六记》,沈复先生的原文美,林语堂先生的译文也很美。18. 《中国哲学简史》双语版。以上推荐的文学类翻译文本更适用于考察文学翻译的MTI院校,文学翻译本身就更具有难度,而CATTI几乎不会涉及这类文本,就算有也是几句偏介绍类的文本,比如旅游类、四大文明类。当然如果你对文学翻译很感兴趣,也十分推荐阅读。(五)汉语从翻译的角度来说,对中文水平的要求实际上并不亚于对英文水平的要求。因此,这里推荐两本讲述现代、古代汉语的书籍。1. 廖旭东、黄伯荣《现代汉语》,从语音、文字、词汇、语法、修辞等各个方面讲述现代汉语。2. 上面提到的冯蒸的那本《古汉语常用字字典》,收录6000余个古汉语常用字,加以释义,例句。对古文理解和翻译很有益处。不过这些只是基础书籍,如果想真正提升汉语,还是要多看相关领域的汉语书籍和文章。(六)口译篇1. 秦亚青、何群《英汉视译》,这是一本专门针对视译的教材。从视译语序,试译单位等入手,分单元分别讲述如何对定语、同位语、状语、被动语态、长难句等进行试译,其中配有大量的例子和练习,是练习试译的一个不错选择。2. 李长栓《汉英口译入门》,比较入门级的书籍。书中所选材料都是在国际研讨会上国内专家学者的发言或评论,口语色彩比较浓厚。3. 李长栓《理解与表达:英汉口译案例讲评》,练习材料为真实的现场录音和口语材料,通过模拟口译场景,在参考译文后附有译者的思维过程,以及译员遇到问题时的解决办法。4. 林超伦《实战口译》,这本书应该很多人都有推荐过。从理论到技巧到模拟实战练习,材料大多涉及经贸领域,虽然有所偏向,但还是值得一看。5. 上海中高级口译考试用书,这个考试相对CATTI来说难度要低,虽然两者考察角度不同,不过前期可以拿来做练习。6. 英语口译实务(二、三级),这个从教材上来说难度较大,比相应的等级考试难度要大,可以在口译水平有了不错的提高后再拿来练习,不建议一开始就拿着书啃。7. 《英语口译笔记法实战指导》,这本书有详细的笔记法,但是没有译文。8. CATTI和MTI备考,还是需要多看政府报告和国内外演讲致词,比如ted演讲,毕业典礼演讲,著名人物演讲,纪录片,这些都是CATTI口译和MTI复述选题素材。口译和笔译不同,口译重在练习与开口,因此,除了上述书籍外,还推荐一些网站,如英文巴士、voa、bbc、每周演讲等。(七)实战翻译1. 外宣翻译张健《外宣翻译导论》,该书理论阐述与实证分析相结合,集中研讨了外宣翻译的主要特点,基本原理和翻译策略。许宏《外宣翻译与国际形象建构》,这是一本系统研究外宣文本应当“怎样说”的书籍,即怎样说才能使外宣文本更好地赢取国外受众的认同。《对外宣传翻译理论与实践》已经绝版,获取方式看这里CATTI备考资料包获取,限时免费,有限额!2. 公示语翻译吕和发《公示语翻译》,以实地考察所获得的公示语情况为例,对各类公示语进行了分析改正。王颖,吕和发《公示语汉英翻译》,该书介绍了各种类型公示语汉英翻译的基本知识和技巧,并辅之以彩色图片精确再现公示语的应用语境。3. 公文翻译Asensio,MTI系列教材之《公文翻译》,内容由英文写成,主要介绍了公文翻译涉及到的许多实际问题以及解决的对策。蔡力坚《公文翻译 译·注·评》,通过实例分别从英译汉和汉译英两个角度引导读者探索公文翻译的准确性和创造性,如恰当选词,精炼汉语词语等。4. 法律翻译阿尔卡拉茨、休斯《法律翻译解析》,它以法律英语为核心,和《公文翻译》这本书一样难度都较大,是用英文写成的,主攻公文以及法律题材的文本翻译。它们曾经是上外MTI的参考书籍,如果对这两个领域感兴趣或学有余力的话可以读一读。孙万彪《汉英法律翻译教程》,涉及法律条文和合同条款两大主题,并在实践基础上总结出翻译技巧。5. 科技翻译傅勇林、唐跃勤《科技翻译》,针对科技领域的专题训练,主要介绍科技英语文体的特点及其词汇的选择和确立。康志洪《科技翻译》,介绍英汉两种科技文体的特征以及科技翻译的基本原则和方法。6. 服装英语郭平建《服装英语翻译概论》,这本书将翻译理论和技巧融入服装专业的具体语境中,包括服装资料、服装图书翻译、时装展览等多方便内容。卓乃坚、(英)哈罗克《服装英语》,英文介绍,该书在强化专业术语的同时,注重与服装出口贸易的关系,并配有练习、词汇、中文参考译文等。7. 医学翻译李传英、潘承礼《医学英语写作与翻译》,主要介绍各种医学英语应用文写作的特点、相应的写作翻译练习,以及常见医学英语词素和词汇等。唐国顺《汉英实用医学翻译词典》,以丰富的医学例句著称,是医学翻译很好的工具书。8. 商务英语苑春鸣、姜丽《商务英语翻译》,主要涉及商务英语翻译的语言特点,商务信函、广告、产品说明、合同等文体的翻译及相应的练习。牛津商务英语词典Oxford Business English Dictionary for Learners of English,收录30000多个常用商务英语词汇和短语,内容涉及层面广。9. 体育翻译《体育领域英文译写一本通》,该书致力于正确翻译体育领域的各类标志牌,并对经常出现英译错误的公示语进行了说明。杜思明,彭永靖《体育英语翻译教程》,这本书涉及体育翻译基本理论、体育翻译文本实践以及翻译工具的使用,在选材上也涉及多个体育项目。(八)翻译修辞类书籍1. 李和庆、黄皓《英语笔译——文化·修辞·文本》,从广义的修辞角度探讨翻译过程中各类文体以及从文本到词汇的翻译决策问题。2. 陈科芳《英汉修辞格比较与翻译》,这本书主要研究语义、结构和音韵三大类修辞格的翻译,选取的文本包括文学作品和非文学性文本。3. 陈望道《修辞学发凡》,这本书是修辞学经典之作,例证丰富,对于系统把握修辞学,培养阅读、欣赏和写作能力都有助益。(九)国内英文书籍英文书籍很多,每个人的阅读水平、兴趣点也各不相同,在这里只是列出几本以供大家参考。1. 辜鸿铭,《中国人的精神》,The Spirit of the Chinese People,这是一本向西方宣传中国传统文化的书,也是辜鸿铭的代表作之一。2.辜鸿铭,《中国的牛津运动故事》,The Story of a Chinese Oxford Movement,这本书描述了晚晴官场群像,深刻反应了处于社会大变革下的人性。内容深刻,值得一读。3. 林语堂有很多书籍也是用英文写成的,最耳熟能详的就是《京华烟云》(Moment in Peking)、还有《苏东坡传》等都有中英双语版本。4. 《吾国与吾民》,My Country and My People,这本书描述了当时中国的社会生活, 中国人的心理状态,憧憬等,笔调严肃而诙谐,对当时西方人认识中国起到很大的影响,林语堂先生在这里表达了自己作为一个中国人的深刻情感。(十)英文原著1. 比尔·布莱森《万物简史》,A Short History of Nearly Everything,这是一本关于现代科学发展史的书,通俗易懂,内容引入入胜。2. 蕾切尔·卡森经典之作《寂静的春天》,Silent Spring,该书以寓言式的开头描述了一个村庄的突变,书中充满敬畏自然与生命的人文情怀。3. Will Durant《哲学的故事》,The Story of Philosophy,该书用讲故事的方法,介绍了有史以来主要哲学家的生平及观点,是经典的哲学入门读物。4. 马严君玲Chinese Cinderella: The True Story of an Unwanted Daughter,中国版的灰姑娘,是作者以其亲身经历为原型写下的自传式作品,小说内容体现了中西方文化的杂糅。5. 一些经典的英文原著小说,如The Little prince, Pride and prejudice, The Great Gatsby, To Kill a Mockingbird, the Shawshank Redemption等等。语言是一个学习和积累的过程,我们只有更加贴近源语言,更加理解语言本身,才能更自由地在两种语言间穿梭。因此,对于英语学习和翻译,不仅要在两种语言的互译中学习,还要多读优秀的中外作品。

是是非非

考翻硕选985/211准没错-吉林大学

随着近几年翻译硕士大火,许多院校竞相开设此专业,作为老牌985/211大学,吉林大学也开设了英语翻译硕士—英语口译专业 。而且学校设置的奖学金种类很多,简直不要太好。怎么样,是不是心动啦?那我们一起来具体看看这个学校的翻译硕士专业吧!一、学校简介吉林大学是教育部直属的全国重点综合性大学,坐落在吉林省长春市。学校始建于1946年,1960年被列为国家重点大学,1984年成为首批建立研究生院的22所大学之一,1995年首批通过国家教委“211工程”审批,2001年被列入“985工程”国家重点建设的大学,2004年被批准为中央直接管理的学校,2017年入选国家一流大学建设高校。二、外国语学院-英文系简介英语语言文学系(简称英文系)前身是 1960 年创建的外国语言文学系的英语专业。英文系每年选拔优秀学生赴境内外大学,例如蒙大拿州立大学、西蒙弗莱泽大学、斯德哥尔摩大学,台湾的清华大学、政治大学、高雄大学、淡江大学等进修交流。于 2013年11月,与美国克利夫兰州立大学大学签订了合作交流协议。三、专业设置及招收人数(2020年)吉林大学英语翻硕只设有英语口译专业哦~招生人数在后来文件中发生了变化:统招24人,推免生1人。四、复试要求及情况(2020年)1. 复试成绩要求及人数外国语学院2020年硕士研究生进入复试初试成绩基本要求:复试人数:按招生计划120%的比例制定等于或高于学校的初试成绩基本要求,考生须达到我院的初试成绩基本要求,才有资格参加复试。根据复试名单,英语口译进入复试人数为28人,初试最低分为365。注意:考生必须达到初试成绩要求才行。2. 复试成绩构成①复试(综合面试)成绩满分300分,合格分数线为180分,对在复试中没有达到合格线的考生不予录取。②考生总成绩为100分,其中初试成绩占70%,复试成绩占30%。初试成绩和复试成绩相加为招生考试总成绩。总成绩计算公式:总成绩=(初试总成绩÷5)×70%+(复试成绩÷3)×30%③考生按招生考试总成绩排序,根据招生计划按照由高到低的顺序依次录取。④思想政治素质和品德考核结果不计入总成绩,但考核结果不合格者不予录取。3.录取成绩、人数英语口译:401-376(初试);278.8- 246.8(复试成绩);统考录取23人,推免生录取1人国家线:355(A类);345(B类)录取比:23/28=82%五、调剂情况(2020年)英语口译没有调剂名额六、学费和奖助学金1.学费吉林大学2020级翻译硕士专业学位研究生学费住宿费:800~1800元/生·年2.奖助学金奖助学金包括:研究生国家奖学金、研究生学业奖学金、研究生国家助学金、研究生社会奖学金和研究生“三助”岗位津贴。①研究生国家奖学金②研究生学业奖学金③研究生国家助学金④社会奖学金七、参考书目211 翻译硕士英语:不指定参考书目357 英语翻译基础:《实用翻译教程(修订版)》,刘季春,中山大学出版社,2007年版;《英语笔译实务》(三级),张春柏,外文出版社,2004年版;《非文学翻译理论与实践(第二版)》,李长栓著,中译出版社,2012年版。448 汉语写作与百科知识:《中国文化读本》,叶朗,外语教学与研究出版社,2008年版;《世界文化知识精华珍藏版》李津主编,中央编译出版,2008年版;《实用文体写作教程》,罗时代,科学出版社,2009年版。八、就业毕业生的主要去向包括国内外知名大学攻读硕士或博士学位,到全国各地高校任教,到国家部委、外企等单位工作,毕业生深受用人单位的欢迎和好评。几十年来,英文系为国家培养了大量的人才。他们遍布国内外各行各业,许多人已经成为所在单位和部门的业务骨干、知名专家学者和主要领导。怎么样,是不是对该校有了一定了解,我们下期继续分析其他院校。欢迎大家点赞分享收藏建议哦~我是乔小波,免费为您提供翻译硕士的最新动态。

吉格舞

SUMMARY 分步走|翻译硕士英语写作指导(上篇)

对翻译硕士英语的新题型,许多同学表示很不适应。其实题型千变万化,考察的始终是同学们的核心语言技能:认知、领会、梳理、概括、措辞、表达和章法。咱们就来谈一谈这些内容,今天讲内容,下次讲表达。本讲义均适用翻译硕士英语的两种题型:汉英编译(MA)和新闻摘要(MTI)考点:理解与表达在学写summary之前,其实大家要首先问一问自己下列问题:How to describe a conflict between two sides?How to tell a story with a specific background?How to explain the impact of a recent event?How to describe the change of numbers?How to quote what people have said about a topic?How to explain the reason behind an event?而这其实和我们讲过的“笔译三法宝”是相通的,即:“narrative, descriptive and explanatory” skills梳理:原文乱糟糟同学们要做好原文较为散乱,每段都很短的心理准备。对于碎片化的新闻信息要有基本的归类,可以在阅读时圈点信息,并做好归类,用序号标注。(1-fact, 2-background, 3-comment, 4-quote)注意:comment=editor’s opinion; quote=people’s remarks接下来就是删改,这也是新闻编译的难点:删:确定删去谁,保留谁(更难)改:顺序,引语,概括,总结事件:何时地人事1. 时间地点人物起因经过结果(ABCDEF):对应70-90个英文单词.2. 引述(具体某人remark)+ 评论(editor’s comment):对应50-60英文单词.echo, agree that… while XX blame/contend/state/object/ that…内容:说来话长对于新闻中的具体案例:内容弃之不用,叙述(结构)或可参考.而类似或同种的并列零散信息:概括之、抽象之according to news agencies, …. many cases of xxxx主次:那长话短说方案手段:着重抽象概括,整合具体细节,如果还有空间,做些适当补充:in the form of a clause, or an abstract noun结构:倒立金字塔概括:广而范的案例:精而细的故事主干类型:1. 两家在吵架,坐下来和谈,继续过下去2. 出现大问题,我们去着手,事情办成了3. 个例引发讨论,各方发表观点,官方采取措施背景:过去与未来背景和主句的先后顺序。1. Against the backdrop of XXXX, YYYY recently. In the eve of QWER, (ABCDEF).2. In the eve of QWER, (ABCDEF). The event took place in/while/ring XXXX, YYYY.主句先出 - 呼应倒金字塔结构主句写完 - 剩余篇幅心中有数背景后置 - 方便引出后文The event took place against the backdrop of a long-lasting conflict between A and B The ASDF claimed/stated/said/commented/answered that…数据:数值与趋势数据的取舍:能否和ABCDEF主句发生直接联系数字的种类数值:静态(起始点、终止点、极值、拐点、相交点)趋势:动态(上升下降、转向回弹、多者比较)举措:着手办某事注意具体的行为体(Do-er):时态、单复数、及物动词、搭配to guarantee/secure v./ safeguard a peaceful/successful electionto take concrete measures/various methods/through XX approachesto tackle/handle/deal with互动:合作与冲突信息群的关系与衔接合作:accordingly/similarly/likewise/echo/respond/coordinate/cooperate/synergy冲突:contend/on the contrary/however/nonetheless/but, yet, on the other side, XX in the other direction/ are heading for a different (opposite) direction

道德不一

湖北民族大学新增翻译硕士专业学位授权类别 2021年开始招生

未来网高校频道4月2日讯(记者 杨子健 通讯员 廖希为)日前,国务院学位委员会下发文件,湖北民族大学翻译学科增列为硕士专业学位授权类别(学科代码0551)。至此,该校共有硕士学位授权一级学科8个,硕士专业学位授权类别6个。据了解,该专业将从2021年开始招收硕士研究生。

高相

在职研究生和非全日制研究生的区别哪些?如何选择好些?

很多同学都以为在职研究生就是非全日制研究生的另一种称呼,实则不然!这是两个概念,接下来泰祺教育就为大家详细罗列了在职研究生、非全日制研究生、全日制研究生、学硕、专硕这几个概念。一、在职研究生、全日制、非全日制解读:想要了解他们的区别,首先要明确所谓的在职、脱产、非全日制、全日制这些词语的概念,其实这些可以属于两个分类范畴,即:报考人群和学习方式。在职研究生指以在职人员的身份,部分时间在职工作,部分时间在校学习的研究生学历教育的一种类型。在报名、考试要求及录取办法方面,不同种类有所不同。所以说,在职研究生我们一般是指在职人员报考的研究生,是属于报考人群分类;而全日制研究生、非全日制研究生指的学习方式分类。学习方式范畴目前国家规范叫法为:全日制和非全日制,全日制过去有叫法为脱产,非全日制过去也可能叫在职、非脱产。在职研究生也要看选择哪种学习方式,实际上,在职研究生不一定只能非全日制读,有的专业也是可以全日制读的。如有些院校的工商管理硕士(MBA)是有全日制和非全日制两种学习方式的。二、在职研究生报考渠道及特点以前,社会上普遍有些理解,在职研究生是单证的,即只有学位证,没有学历证。又有人说。我读的就是在职研,拿到的就是双证。那么究竟是怎么回事呢?在职研究生有变迁的过程,2016年之前每年有两次研究生全国统考,一次是10月份的单证考试,另一次是12月份的双证考试,2016年之后国家规范研究生考试,取消单证考试,并入了12月的全国研究生统一入学考试,归属专业硕士门类里面。所以,通过12月底统考入学的在职研究生,毕业后都可以获得双证(学历证和学位证)。除此之外,目前还保留的一种单证的在职研叫同等学历申硕。同等学力在职研究生是指本科获得学士学位后工作三年(大专及以下学历不行),进行非脱产的学习修满学分,获得在职研究生课程进修班结业证书,满足申请硕士学位的流程之后,通过国家组织的每年五月份举行的同等学力人员申请硕士学位全国统一考试,完成研究生论文并答辩通过,获得硕士学位证书,没有学历证书。随着专硕非全日制的发展,同等学历申硕这几年关注度不高。三、学硕和专硕其实在官方的研究生分类标准中,是没有明确的在职研这个分类的。我国目前将研究生分为学硕和专硕两种。学硕,按照百度百科的解释,即为学术型硕士(学术理论研究),与它同等对立的专硕,即为专业型硕士(注重操作实际能力),两者是研究生的两大分支,报考流程和报考时间都相同,毕业都是双证,但是也有所区别:其中学硕只接受全日制学习形式,侧重于学生的学术理论能力培养。专硕可以有全日制和非全日制两种形式。专硕的非全日制形式,通常就是我们所说的双证的在职研。请见下图。专业硕士可选专业:管理类:工商管理硕士、公共管理硕士、会计硕士、旅游管理硕士、图书情报硕士、工程管理硕士经济类:金融硕士、应用统计硕士、税务硕士、国际商务硕士、保险硕士、资产评估硕士、审计硕士法学类:法律硕士(非法学)、社会工作硕士、警务硕士教育学:教育硕士、体育硕士、汉语国际教育硕士、应用心理硕士、文学:翻译硕士、新闻与传播硕士、出版硕士历史学:文物与博物馆硕士工学:建筑学硕士、工程硕士、城市规划硕士、农学:农业硕士、兽医硕士、风景园林硕士、林业硕士医学:临床医学硕士、空腔医学硕士、公共卫生硕士、护理硕士、药学硕士、中药学硕士、中医硕士军事学:军事硕士艺术学:艺术硕士专业硕士推荐热门专业:国家权威研究生招生网站——研招网公布的专业硕士排名前5热门专业,其中工商管理硕士MBA专业以其适合各种行业、专业背景,并且考试难度低位列专硕报考排行榜第一!以上内容是否解答了大家对于在职研究生的疑问呢?更多更细节的问题也可以联系本泰祺官方账号进行咨询。

鳄鱼河

2019考研,专业硕士择校的四大规律

来源:新东方网整理 转自:新东方网越多越多人选择专硕的原因一、获取文凭时间较短从学制来说,全日制专业型硕士一般为2年,其中不少于半年的实习期;而全日制学术型基本上以学习理论为主,学制一般为3年。而在校的主要课程基本上是完全一样,生活、学习与导师培养方式等等都没太大区别的。较短的学制对于想要镀金的同学来说可以说是最省时省力的一个办法,所以自然就会倾向于专硕。二、专业设置更齐全我国目前已经设置了39种专业硕士,遍及经济、教育、心理、管理、法律、园林、医学等多个热门学科。由于专业硕士重在理论和实践的结合,因此迈出校门之时,会比学术硕士在专业技能上更显优势。当然,这也并不是绝对的,毕竟学习还是要靠自己,能力也是需要磨练的,专硕只是提供了一种培养模式,而如何成为非常适合社会的人才,还得看自己。三、更具有实用性学术型硕士是以培养教学和科研人才为主,而专业性学位其目的是培养具有扎实理论基础,并适应特定行业或职业实际工作需要的应用型高层次专业人才。其实大部分选择读研究生的同学,并不是为了对学术的兴趣,而是为了让自己在千千万万的就业大军中能够拥有绝对的优势,让自己在学历上面脱颖而出。而专硕学习时间短,实用性强的特点恰恰符合了这样一批人的心理。39种专业硕士,该选哪个?一、专业硕士种类目前,我国设立的专业硕士共39种,分别为法律硕士,社会工作硕士,教育硕士、体育硕士,汉语国际教育硕士,翻译硕士,艺术硕士,风景园林硕士,工程硕士,建筑硕士,农业推广硕士,兽医硕士,临床医学硕士,口腔医学硕士,公共卫生硕士,会计硕士,工商管理硕士,公共管理硕士,军事硕士、金融硕士、应用统计硕士、税务硕士、国际商务硕士、保险硕士、资产评估硕士、警务硕士、应用心理硕士、新闻与传播硕士、出版硕士、文物与博物馆硕士、城市规划硕士、林业硕士、护理硕士、药学硕士、中药学硕士、旅游管理硕士、图书情报硕士、工程管理硕士、审计硕士。二、专硕种类选择1、真正认识和了解相应的专业学位硕士所学内容和能力要求。不要单单从字面上了解相应的专业学位硕士。如管理类专业硕士虽带有管理的字眼,但其带有典型的理工科性质,明显的是,会计硕士和审计硕士在实际工作当中要求你用数据来进行对比和理性的分析。有着理工科背景的考生无论在复习过程中还是以后的读研就业中都具有很大的优势。经济类硕士中的金融硕士、资产评估硕士等虽然要求有很强的理性思维,但是也要求你有一定的管理能力,是个交叉应用的学科,尤其以后你做到管理岗位,特别需要既能感性认识又能理性分析,并且需要具备管理经验和感知能力的复合型人才。2、选择专业时,分析报考热度和自己的实际情况。专硕的种类众多,其“冷”、“热”程度是不同的,如管理类和经济类专硕近年来非常热,竞争异常激烈。同时,经济管理类专硕,资产评估硕士、国际商务硕士、应用统计硕士、税务硕士、保险硕士等经济类硕士的热度就要比金融硕士和会计硕士差很多。报考的热度不同,所面临的难度和风险也会有很大的不同。此外,要分析自己的实际情况,要明确地知道自己的短板在哪里。比如,数学成绩不好可以选择不考数学的专硕,如图书情报硕士、新闻传播硕士等偏文科类的专硕。3、本科所学专业直接对应的专业硕士。如果本科就读的专业有直接对应的专硕,那可谓是进水楼台先得月。比如你本科专业学的是金融学,你可以直接选择金融硕士。本科就读的是会计专业,可以直接选择会计硕士。这样对未来的考研复习和以后的硕士学习都有很多的帮助。4、跨专业报考,尽可能选择与本科专业相近的专业硕士。需要提示的是,虽然前几年通过学习专业硕士转行成功的例子比较多,但是随着各行业发展的成熟,跨行业攻读硕士越来越难,而与本科专业比较接近的专业学位硕士所面临的难度无疑要小很多。例如本科专业就读的是管理类的企业管理、行政管理或工商管理,可以在管理类专硕中进行选择,可以优先考虑相对比较成熟的会计硕士或审计硕士,如果数学成绩不理想可以考虑报考不考数学的图书情报硕士。专硕院校选择院校的选择相对种类的选择要简单一些,因为影响院校选择的因素比较客观一些。一、院校位置专业硕士在择校方面还是和学术型硕士有一些区别,学术型更多的是在选学校的时候看这个学校是不是“985”和“211”,但专业硕士更多是考虑这个学校所在的地理位置,考虑这个位置的经济发展水平,这个地方的开放程度。这是最重要的。因为你考的是专业硕士,是双导师,你的实践性导师也就来自所在的城市,如学金融的学生,跑到成都去搞金融和在上海搞金融还是有很大差别的。二、院校实力院校在实力方面的排名在作为选择项时,其重要性不言而喻,判断院校实力通常可以看以下几个方面,在该专业领域内的地位、导师质量、近年来学术成就等。三、院校名气名气其实就是学校在社会上的认可度,名气越大的院校越有利于学生的发展,也更加有利于就业。四、院校特点一个院校的就业特点潜移默化中决定了你在未来工作中的定位,比如读研期间选的是财经类院校,读研期间所接触的一些人和课题研究可能是围绕财经类展开的。那么你未来就业首选的肯定是一些和财经类相关的企业,如银行、证劵等。虽然各个院校的专业名称、主修科目一样,但是并不代表专业侧重点和特点也相同,因此在选择专业时,要弄清自己未来的工作重心与该院校专业的侧重点是否一致。专业学位硕士的选择有其内在的规律性,要想进行正确的专业学位硕士选择就要按照其规律行事,符合科学。

地之下也

广东外语外贸大学英语MTI翻译硕士历年报录情况及各科复习要点

广外历年的报录情况,以前几天发布的最新数据为准,2020考研英语MTI口译的初试分数线是398分,笔译是395分。 2019和2018两年的初试分数线大概是在350到370之间,关于报录情况,根据非官方的推测(官方没有提供相关数据),口译大概是11:1,笔译大概是9:1。11个人报考广外MTI英语口译,最终大概只有一个人能够录取,笔译九个人报考,大概一个人录取,那么复试比大概是1.3:1,13个人进复试,最终大概十个人能够被录取。 这也就说明在考研当中最艰难的,或者说最为重要的就是初试,初试的淘汰率是非常高的,复试的话相对来说就低很多。所以大家一定要特别特别重视初试,当然复试也不能掉以轻心,首先要闯过初试这一关。 另外大家要注意,广外每年会设单科线。满分100分的科目是要达到一定的分数;满分150分的也要达到一定的分数。如果单科没有过线的话,也是不能进入复试,比如最新的2020考研的情况就是,100分的科目要达到52分;150分,要达到78分。这一点大家也需要注意以下。 初试备考策略接下来,讲一讲每个科目的命题特点,以及复习备考策略。翻译硕士英语首先是翻译硕士英语的单选部分,近几年单纯考查语法的题目比较少。很多题目不像我们平时做的语法书里面的题目一样,涉及很明确的语法点。单选的很多题目都是直接从外刊里面摘录,会涉及各类短语,也可能会涉及一些时事新闻。这也就提示我们,在复习的过程当中非常重要的一点就是阅读《经济学人》等外刊。北鼎教育也推出了外刊精读方面的课程,大家有兴趣的话可以关注一下。关于练习材料方面,大家可以选用各个院校的真题,以及四六级单选的题目和专四单选的题目。在词汇背诵方面,大家可以选用专八词汇。基础不是特别好的同学,可以先从专四词汇开始,循序渐进。背单词的时候建议大家重点关注单词的搭配以及例句,关注单词的英文解释。我认为英文解释是非常重要的,因为很多时候中文看起来并没有太大区别,但是英文解释的话就能够很明显的帮助我们了解单词的使用语境、常用搭配等等。 另外,对于知识掌握一定要扎实,比如语法知识、单词搭配等等;同时积累错题也是很好的学习方法。 阅读部分涵盖的范围是比较广的,包括科学、社会、文化、商业等等。这部分我们可以使用四六级阅读、专四专八阅读作为练习材料,然后我们也可以练习各个院校的真题。做阅读的话,我的看法就是一定要认真错因,关注解题思路。同时我们也需要广泛阅读,扩充知识面。 翻译硕士英语-阅读写作部分,2020考研是针对香港局势谈一下对香港问题的看法,2019年是谈谈对贸易战的看法,2018年涉及的是机器翻译的问题。可以很明显的看出,写作部分与时事的联系是非常紧密的,所以,这也就提示我们在复习的时候需要认真的关注时事,尤其是一些重大的时事热点新闻。同时,定期动笔也是非常重要的,我们也可以朗读四六级、专四专八范文。 英语翻译基础首先是词条翻译部分,2020考研,政治、经济类占比比较大。词条翻译部分的练习备考,首先可以关注中国日报双语新闻,同时也可以练习各个院校的真题。此外,大小写、单词拼写等细节问题也是非常重要的。分析真题命题趋势也很重要,近年以政经类词汇为主。 英语翻译基础-词条篇章翻译部分,关于复习方法,如果翻译基础比较薄弱的同学,可以先阅读一些翻译技巧的书籍。练习材料可以练习各个院校的真题、韩钢的三笔二笔系列,以及三笔二笔的官方教材等等。这里特别要推荐一本书,也是特别强调大家一定要认真阅读的一本书,就是广外高翻学院笔译系系主任欧阳利锋老师翻译的《徐坤中短篇小说选集》。为什么推荐这本书?因为2020考研汉译英的题目就是从这本书里面摘录的。近几年广外篇章翻译部分偏向文学,文化类的趋势是比较明显的,所以大家一定要引起高度重视。汉语写作与百科知识最后就是汉语写作与百科知识部分,2020年的一些名词,百科部分涉及的范围比较广,政治、经济、文化、法律、科学、环境,这些都是广外经常考察的内容。百科部分,背诵是非常重要的,同样很重要的一点就是阅读各方面的知识,不断扩充自己的知识面。 汉语写作与百科知识密切关注时事新闻也是非常重要的。练习材料可以使用各个院校的真题。接下来我们看一下应用文部分,重点就在于格式和种类,这一部分难度不是很大,个人的经验是,10月、11月开始复习就可以。 大作文部分,首先就是关注时事新闻。其次可以阅读高考作文,或者说其它一些中文杂志之类的,比如说《半月谈》、《读者》等等。最后一点就是定期练笔。

行者

2019考研:专硕如此火爆,你该选择哪个?

 专业硕士越来越火爆,近两年的专硕报考人数都超出学硕,那么专硕吸引人的地方到底在哪儿呢?面对如此多种类的专硕专业,想要报考专硕的小伙伴又该如何选择呢?赶快和婉儿一起分析一下吧!专业硕士越来越火爆,近两年的专硕报考人数都超出学硕,那么专硕吸引人的地方到底在哪儿呢?面对如此多种类的专硕专业,想要报考专硕的小伙伴又该如何选择呢?赶快和婉儿一起分析一下吧!  越多越多人选择专硕的原因  一、获取文凭时间较短  从学制来说,全日制专业型硕士一般为2年,其中不少于半年的实习期;而全日制学术型基本上以学习理论为主,学制一般为3年。而在校的主要课程基本上是完全一样,生活、学习与导师培养方式等等都没太大区别的。较短的学制对于想要镀金的同学来说可以说是最省时省力的一个办法,所以自然就会倾向于专硕。  二、专业设置更齐全  我国目前已经设置了39种专业硕士,遍及经济、教育、心理、管理、法律、园林、医学等多个热门学科。由于专业硕士重在理论和实践的结合,因此迈出校门之时,会比学术硕士在专业技能上更显优势。当然,这也并不是绝对的,毕竟学习还是要靠自己,能力也是需要磨练的,专硕只是提供了一种培养模式,而如何成为非常适合社会的人才,还得看自己。  三、更具有实用性  学术型硕士是以培养教学和科研人才为主,而专业性学位其目的是培养具有扎实理论基础,并适应特定行业或职业实际工作需要的应用型高层次专业人才。其实大部分选择读研究生的同学,并不是为了对学术的兴趣,而是为了让自己在千千万万的就业大军中能够拥有绝对的优势,让自己在学历上面脱颖而出。而专硕学习时间短,实用性强的特点恰恰符合了这样一批人的心理。  39种专业硕士,该选哪个?  一、专业硕士种类  目前,我国设立的专业硕士共39种,分别为法律硕士,社会工作硕士,教育硕士、体育硕士,汉语国际教育硕士,翻译硕士,艺术硕士,风景园林硕士,工程硕士,建筑硕士,农业推广硕士,兽医硕士,临床医学硕士,口腔医学硕士,公共卫生硕士,会计硕士,工商管理硕士,公共管理硕士,军事硕士、金融硕士、应用统计硕士、税务硕士、国际商务硕士、保险硕士、资产评估硕士、警务硕士、应用心理硕士、新闻与传播硕士、出版硕士、文物与博物馆硕士、城市规划硕士、林业硕士、护理硕士、药学硕士、中药学硕士、旅游管理硕士、图书情报硕士、工程管理硕士、审计硕士。  二、专硕种类选择  1、真正认识和了解相应的专业学位硕士所学内容和能力要求。  不要单单从字面上了解相应的专业学位硕士。如管理类专业硕士虽带有管理的字眼,但其带有典型的理工科性质,明显的是,会计硕士和审计硕士在实际工作当中要求你用数据来进行对比和理性的分析。有着理工科背景的考生无论在复习过程中还是以后的读研就业中都具有很大的优势。  经济类硕士中的金融硕士、资产评估硕士等虽然要求有很强的理性思维,但是也要求你有一定的管理能力,是个交叉应用的学科,尤其以后你做到管理岗位,特别需要既能感性认识又能理性分析,并且需要具备管理经验和感知能力的复合型人才。  2、选择专业时,分析报考热度和自己的实际情况。  专硕的种类众多,其“冷”、“热”程度是不同的,如管理类和经济类专硕近年来非常热,竞争异常激烈。同时,经济管理类专硕,资产评估硕士、国际商务硕士、应用统计硕士、税务硕士、保险硕士等经济类硕士的热度就要比金融硕士和会计硕士差很多。报考的热度不同,所面临的难度和风险也会有很大的不同。  此外,要分析自己的实际情况,要明确地知道自己的短板在哪里。比如,数学成绩不好可以选择不考数学的专硕,如图书情报硕士、新闻传播硕士等偏文科类的专硕。  3、本科所学专业直接对应的专业硕士。  如果本科就读的专业有直接对应的专硕,那可谓是近水楼台先得月。比如你本科专业学的是金融学,你可以直接选择金融硕士。本科就读的是会计专业,可以直接选择会计硕士。这样对未来的考研复习和以后的硕士学习都有很多的帮助。  4、跨专业报考,尽可能选择与本科专业相近的专业硕士。  需要提示的是,虽然前几年通过学习专业硕士转行成功的例子比较多,但是随着各行业发展的成熟,跨行业攻读硕士越来越难,而与本科专业比较接近的专业学位硕士所面临的难度无疑要小很多。  例如本科专业就读的是管理类的企业管理、行政管理或工商管理,可以在管理类专硕中进行选择,可以优先考虑相对比较成熟的会计硕士或审计硕士,如果数学成绩不理想可以考虑报考不考数学的图书情报硕士。 专硕院校选择  院校的选择相对种类的选择要简单一些,因为影响院校选择的因素比较客观一些。  一、院校位置  专业硕士在择校方面还是和学术型硕士有一些区别,学术型更多的是在选学校的时候看这个学校是不是“985”和“211”,但专业硕士更多是考虑这个学校所在的地理位置,考虑这个位置的经济发展水平,这个地方的开放程度。这是最重要的。因为你考的是专业硕士,是双导师,你的实践性导师也就来自所在的城市,如学金融的学生,跑到成都去搞金融和在上海搞金融还是有很大差别的。  二、院校实力  院校在实力方面的排名在作为选择项时,其重要性不言而喻,判断院校实力通常可以看以下几个方面,在该专业领域内的地位、导师质量、近年来学术成就等。  三、院校名气  名气其实就是学校在社会上的认可度,名气越大的院校越有利于学生的发展,也更加有利于就业。  四、院校特点  一个院校的就业特点潜移默化中决定了你在未来工作中的定位,比如读研期间选的是财经类院校,读研期间所接触的一些人和课题研究可能是围绕财经类展开的。那么你未来就业首选的肯定是一些和财经类相关的企业,如银行、证劵等。  虽然各个院校的专业名称、主修科目一样,但是并不代表专业侧重点和特点也相同,因此在选择专业时,要弄清自己未来的工作重心与该院校专业的侧重点是否一致。  专业学位硕士的选择有其内在的规律性,要想进行正确的专业学位硕士选择就要按照其规律行事,符合科学。

硕鼠

中南大学MTI翻硕经验贴,考研如在漆黑的屋里洗衣服!

高斋Joy有话说:今年上岸的学员很多,我们征集了很多学校的MTI翻硕经验贴,有的是双一流学校,有的是普通学校。不管你是考什么学校,我们希望你都可以找到你想看的经验贴。当然,如果你还想看某个学校的经验贴,发现我们没有推送,可以评论区留言,我们继续给大家征集。今天高斋CATTI先给大家分享一份中南大学MTI翻硕学员经验贴。中南大学MTI笔译翻硕考研备考经验贴01Who am I各位正在翻硕道路上上下求索的考研er大家好,我是deft。今年有幸通过了中南大学MTI考试,现在和大家分享一下相关经验,少走弯路,多拿分!先和大家安利一下中南大学。很多人第一反应都是中南在哪?河南?湖北?。。。。。。这就是中南,一个长沙名声不显的985,朴实无华且枯燥。中南大学由原湖南医科大学、长沙铁道学院与中南工业大学于2000年4月合并组建而成。长沙铁道学院当时负责教授全铁道系统的英语,合并之后的中南外院实力更上一层楼。外院MTI有很多大牛教授,大家可以自行百度哦。长沙城市也不错,共和国伟人毛爷爷的故乡。中南临岳麓、环湘水,环境优美,景色宜人。欢迎大家报考中南!!Deft本人之前是中南外院的本科生,进而考取的中南MTI。但千万不要以为本校学生就很好考,Deft是二战上岸。中南MTI分数线一直以每年涨5分的态势稳步推进,今年自划线370,院线375,在同行业中算是高分了。所以想报考的考研er千万不要掉以轻心,明年分数线估计就要380了,建议初试能考到380+。但也不要被高分吓到,deft也会分享下实用干货,祝各位考研er都能不惧艰险,力克难关!02初试MTI整体初试科目包括政治(101)、翻译硕士英语(211)、翻译硕士基础(357)、汉语写作与百科知识(448)四门(科目顺序与考试顺序相同),总分500。今年初试375,有惊无险的飘过:复试第七:政治69分很多考研er对政治看法不同,有的说看看背背就行,有的却认为很难。所谓难者不会,会者不难。学政治主要讲究方法和效率。Deft一战政治77,二战69(这就有点尴尬了。。主要是精力分配到了其他科目)。分享一下deft学政治的小技巧①肖秀荣+徐涛肖老和涛涛是考研er耳熟能详的两位政治保命大神。我主要是买了肖老的全套书,尤其是肖8肖4更是全文背诵。很多人近些年都质疑肖4押的不准,但每年背了肖4的成绩都不会差。肖4教的是方法,考场上能有话写,要是能一模一样押中那才出了大问题了。涛涛的小黄书我也买过,但后来看太多了没背下来。。。Deft个人觉得肖4好背一点,但身边很多研友都觉得涛涛的好背,因人而异吧!②Deft个人准备时间表5月——9月 肖老大书+涛涛视频 整体政治轮廓构架10月——11月 肖1000+肖8+徐8 大量刷题,适当背诵大题11月——12月 肖4+徐小黄书 背就完事了翻译硕士英语71分中南的翻硕英语有选择题20道、阅读四篇和一个作文。整体题量不大,难度适中。①选择题一般是专四专八难度,注重考词汇。每年都会有前几年原题,但数量越来越少(今年没记错就只有一道原题)。复习可以用专四语法与词汇1000题(华研)等同类教材。还有就是平时多背单词,很多背单词app都可以。②阅读一般是专四专八难度,有选择有简答。可能会出其他学校考过的阅读。复试建议用专四阅读、专八阅读复习。在阅读中积累词汇,争取短时高效完成。③作文前几年是命题作文,最近几年倾向于议论文。这和专四专八的作文差不多,先给一段话介绍背景,然后你怎们看。复习建议专四写作、专八写作等同类书籍。多读范文,积累表达!读范文很重要,很多好词好句都十分实用。每周至少要写一篇到两篇,再忙也要练练手!翻译硕士基础119分中南翻译包括词条30个、英汉翻译各一篇。①词条汉英各15个,包括缩写和热词。复习建议购买《翻译硕士黄皮书》小黄书(英汉词条互译词典),里面都是历年各校考过的词条!②英汉互译这是翻硕的重头戏,也是翻译能力的体现。之前一战时就是准备不充分,才未能如愿。强烈安利高斋CATTI和MTI全年班/翻硕班/冲刺班。真的是价格实惠,好用不贵。半年班500左右(还有优惠价),除了节假日,每天都会有作业,当天下午有十分细致的讲解。不会的在群里提问,老师都会答疑。通常deft都没什么疑问,想问的都讲了。放两张图大家感受一下:超细致的讲解,实况拍摄,deft今年又报名了,为二笔准备。高斋的课对基础稍显薄弱的和有一定基础想提高的考研er都很适用!百科知识与写作116分中南百科包括解释名词、应用文写作和大作文①解释名词20-25个,总共分值50分。考验各位知识面的时候到了!中南词条一般会出几个名人,剩下的就包括文学、经济、科技等很多方面。每个词条写70-150即可,不要写的太少了,不会的也要尽力蒙一点。比如人物,就可以说他是xx家(文学家和政治家很常见)、xx的好友/与xx齐名,在xx方面有很大贡献等等。也能收获一点保底分。但也别写太多,语句简练一些,毕竟百科要写的太多了。复习时可以购买《翻译硕士黄皮书》,以及一套的小黄书(百科知识词条字典)。有很多真题可以多背多看。中南近年基本不会出重复的词条。之前考过的,恭喜你,了解即可。平时一定要多积累,有哪些最新的热词(翻硕词条同理)。②应用文+大作文各种形式的应用文,之前中南喜欢考策划案,今年考的就是短评。复习时可以购买《翻译硕士黄皮书》(所以这套书建议买全),网上也有很多应用文写作格式,但有点繁杂,最好是按照黄皮书的真题以及讲解自己整理。种类不是特别多,用心整理积累就行。除了格式,还要注重语言。这和大作文有相通之处,但有不尽相同。总体上就是加强中文表达和写作能力(英汉翻译时也很需要哦),作文怎么训练Deft就不赘述了,相信各位高考时都经历过这样那样的“折磨”。03All in all/In conclusion/In a word考研是辛苦的,也是孤独的。既是对智力的考验,也是对心理的挑战。有人将考研比喻成在漆黑的屋子里洗衣服,你不知道衣服洗好没,能做的只有一遍又一遍地揉搓。直到打开灯的那一刻,你才会知道衣服上还有没有污点。坚持就是胜利,加油,奥........!