欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校
新祥旭:2022北京师范大学英语笔译专业考研综合指导

新祥旭:2022北京师范大学英语笔译专业考研综合指导

本文由新祥旭一对一王老师整理编汇,主要包括专业目录,分数线,参考书,大纲,专业课经验等六部分。一、外文院介绍北京师范大学的外国语言文学学科始建于1912年设立的北京高等师范学校英语部。经过百余年的建设与发展,本学科已经形成了以外国语言文学研究为基础、理论研究与实践应用研究相结合的外语学科优势与特色。本学科以语言学和外国文学为学科核心基础,以翻译研究、跨文化研究和外语教育与教师教育研究为学科拓展方向。本学科长期坚守外国语言文学的人文学科传统,坚持内涵发展的指导思想,在理论探索、教学实践与人才培养方面均取得了显着成就。外文学院目前在编教师100余人。设有英文系、日文系、俄文系和公共外语教学研究部,设有7个研究所和5个研究中心,主办《俄罗斯文艺》和《中小学外语教学》等学术期刊。学院拥有外国语言文学一级学科博士学位和硕士学位授权,设有英语语言文学、日语语言文学、俄语语言文学、外国语言学及应用语言学和英语学科教学论5个二级学科博士点,1个一级学科博士后流动站。在校学生包括300多名硕士研究生和博士生研究生、600多名本科生和500多名其他各类学生。二、专业目录三、分数线学校名称:北京师范大学学院名称:外国语言文学学院年份:2019专业代码:055101专业名称:英语笔译总分:345.00政治:55.0外语:60.0专业课一:90.0专业课二:90.0四、参考书1)绎传,《英汉翻译简明教程》北京:外语教学与研究出版社,20022)子南,《高级英汉翻译理论与实践》北京:清华大学出版社,20013)张汉熙,《高级英语》(修订本)第1、2册北京:外语教学与研究出版社,19954)张卫平,《英语报刊选读》北京:外语教学与研究出版社,20055)张岱年,《中国文化概论》北京:北京师范大学出版社,2004、20106)夏晓鸣,《应用文写作》上海:复旦大学出版社,20107)《全国翻译硕士考研真题解析》天津科技翻译出版社8)李国正,《百科知识考点精编与真题解析》,北京:光明日报出版社,2013年。推荐书目宋天锡的《汉英翻译教程》叶子南的《英汉翻译教程》张培基《英汉翻译教程》乔卡姆《中式英语之鉴》思果《翻译研究》王力《中国现代语法》(咱们系统学过英语语法,但是汉语语法从来没有涉及过,英译汉欧化现象还是挺常见的,强烈建议看一遍,加强对汉语语言特点的认识)庄绎传《英汉翻译教程》韩刚《90天突破二笔》卢敏《英语笔译全真试题精解》五、考试大纲357英语翻译基础一、考试内容英语翻译基础主要考察:国内外时政要闻、人文学科、中华文化典籍、文学艺术等文本的英汉、汉英翻译的能力,重点考察英汉双语表达的准确性、流畅程度。二、题型介绍分为两种,词语和短文的英汉、汉英翻译。1.词语翻译主要考察成语、人文学科术语、国内外时政要闻的关键词。2.短文翻译主要考察人文学科、中华文化典籍、文学艺术等文本的翻译,重点在于考察原文理解是否准确,语言表达是否流畅、地道,语言逻辑是否严谨。英语原文不低于400个单词;汉语原文不低于300个汉字。三、答题要求答题不得使用文言文或方言,不得使用中古英语;语言表达不得出现过多语法错误和生硬的表达方式;字迹清楚,书写规范、端正。448汉语写作与百科知识《汉语写作与百科知识》是翻译硕士专业学位研究生入学资格考试的专业基础课,是测试考生百科知识和汉语写作水平的尺度参照性水平考试。考试大纲如下:(一)考试要求1. 具备一定中外文化,以及社会历史等方面的背景知识。2. 对作为母语的现代汉语有较强的基本功。3. 具备较强的现代汉语写作能力。4. 考生统一用汉语答题。(二)考试内容考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。总分150分。I. 百科知识要求考生对中外文化、国内国际政治经济法律以及中外人文历史地理等方面有一定的了解。要求考生解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的20-25个名词。总分50分。II. 应用文该部分要求考生根据所提供的信息和场景写出一篇450词左右的应用文,体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。共计40分。III. 命题作文考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于800词的现代汉语短文。体裁可以是说明文、议论文或应用文。文字要求通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。试卷给出情景和题目,由考生根据提示写作。共计60分。(三)考试形式考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的百科知识和汉语写作能力。六、专业课经验翻译硕士英语基础好的,可以从八月份开始一天一套题,基础不好的建议暑假开始,最好报班学习,我本科比较皮,专业课都没好好听,虽然不算跨考,但基础一般般。是跟家里商量后报了新祥旭的一对一考研辅导班,自暑假开始每周写一篇作文。再说下词汇积累方法,我自己没有背过单词书,一直感觉效果不太明显,虽然当天感觉记住了几十个单词,但是过几天就忘了,即使反复复习,记住的也只有意思,都是些消极词汇,平时用处不大。所以我主要是通过积累所做题的生词,查字典,把常用搭配和例句,记到单词本上,这样可以在语境中记单词,既记住了单词,又掌握了用法,无论是对于完形还是语感的培养都很有用。隔段时间就翻一遍,三四遍之后常见的生词就掌握了。英语翻译基础从八月中旬开始看书,基本上就是照着这个书单看下来的,我翻译之所以能得到这么大的提高,就是通过新祥旭老师的一对一课程,之后我对英汉两种语言互译有了很清晰的认识。关于翻译再说几点:第一个当然是贵人相助。第二,高人指路:一定看一个考研机构的专业课视频,不要跟着感觉走,闭门造车。第三,温故胜新:翻译过的文章再翻第二遍会有意想不到的效果。第四,第三点很重要。百科北师大的百科和其他学校不太一样,所以首先要搞明白这一点,不要跟风你的同学买各种没用的资料。百科的大致内容就是一些古代的经典著作和文章,比如有《论语》、《道德经》、《典论》等等,还有就是古代的翻译理论,比如《天演论》等等。复习方法主要是看历年出现过的真题和真题所在出处。至于应用文,在后期熟记各类文体的格式就好,内容我们会说汉语的都能写出来。大作文和高考作文的要求差不多,大部分情况都是八百字的议论文。但是毕竟我们是大四的学生了,思想能深邃就深邃点。最后想跟学弟学妹们说,考研是真的很难,但是你既然做出了这个选择,就一直要坚持到底。就算最后结果不尽人意,这大半年学到的东西也会让我们受益终生。

角弓

2022考研必看宁波大学英语笔译(MTI)专业考研成功经验分享

一、关于考研择校和定专业考研是一场漫长的征途,是一次突破自我的修行。很多人在大三时甚至在大二时就开始规划自己的人生,考虑自己是否要继续深造还是直接步入就业大军。我也是纠结了许久,经历了多次的心理斗争,最后才毅然决然地踏上了考研的道路。我本科是二本师范类院校,专业是英语。在大学三年级的时候开设了翻译这门课,自己也对翻译产生了浓厚的兴趣,因此后来决定考研时便选择了自己感兴趣的英语笔译(MTI)专业。那么在选择学校时,自己也有诸多考量,如省份啊、该学校是否开设MTI专业、学校报录比等等。在择校的时候,还是要根据自己的实力量力而行。最终选择了宁大,因为宁大是双一流院校,报录比也还好,而且信息公开,官网提供历年真题,招的人数也相对较多,上岸的几率大一些。2019年宁大英语笔译的报考人数为538人,录取人数为67人,国家线为355分,复试线为365分。二、初试复习经验1.翻译硕士英语:宁大的211翻译硕士英语主要考单选、完形填空、阅读理解和写作。单词的话用的是专八3000词和刘毅1000词,每天早上花一个小时背单词,晚上睡前再巩固一遍。单选共有20题,题目不是很难,我都是用专四华研1000题练的,做完积累错题和生词。完形填空用的是考研英语完形填空100篇那本书,阅读理解用的专八阅读理解,但其实宁大的阅读理解没那么难,可能就六级以上或专四的难度,所以不用太担心,可以根据需要选择合适的教材来练。宁大的英语写作要600字,字数挺多的,所以要合理控制时间。作文的话我用的专八作文,可以积累一些好词好句,考试的时候可能用得上。考前一个月要多练一下作文,自己定好时间,在规定时间内完成,以免考试的时候来不及,毕竟字数要求要600字,包含的信息挺多的。2.英语翻译基础:宁大的357英语翻译基础从2011年到2016没有词条翻译,只有篇章翻译、汉译英、英译汉,从2017年开始增加了词条翻译,共有20个词语,汉语和英语各10个,或选自国内外时事新闻,或选自翻译理论术语,难度不会很大。篇章翻译的话,2015年和2016年偏散文,2017年汉译英有一篇考了古文(《师说》中的一段),2018年后文体回归正常。整体难度还好,我主要用的教材是三笔实务和黄皮书,后期可练一下黄皮书和真题,也可以看一看张培基散文和散文佳作108篇。翻译的话要坚持练,每天坚持一片英译汉,一篇汉译英,控制好时间。练完后一定要对照译文修改一下,看看自己哪里译的不好,有没有漏译或误译等。也可以从参考译文里积累一些好的词句。3.汉语写作与百科知识:宁大448汉语写作和百科知识从2017年开始第一题百科知识改成解释段落中划线部分的知识点,而之前考的是选择题,那么第二题和第三题没变,还是应用文写作和现代汉语写作。应用文写作的话就是要把公文写作的格式记牢,可以从图书馆借阅公文写作的相关书籍,把如邀请函等文体的模板、格式记清楚,之前考邀请函比较多,2018年考了索赔案。百科的话,范围比较广,平时可以多看一些时事新闻、热点等,边看边积累。也可以看一看黄皮书,或者是刘军平或新祥旭的《汉语写作与百科知识》。大作文的话可以看看高考作文,平时多关注一些热点时事,积累一些素材,靠前适当练一练。4.思想政治理论:考研政治的话最好暑假开始。暑假把肖秀荣的精讲精练看了一遍大概知道有哪些知识点,然后第二遍看时是边看边练,看完一章练习1000题。选择题还是很重要的,所以1000题一定要多刷几遍遍,做的时候可以把错题积累下来,注意一些细节的东西。大题部分,背好肖四,理解肖四答案的分析角度,懂得将答案内容灵活运用。三、复试准备经验2019年复试线为365分,进入复试线的共有81人,录取67人。宁大MTI复试的笔试科目是翻译,一篇英译汉,一篇汉译英。题目难度一般,不用太担心。面试的话,开始是一分钟左右的英文自我介绍,接着是面试老师提问。因此在复试前最好提前准备好自我介绍,并把它背熟,注意语速不要太快。接着可以问一下学长学姐面试一般会问哪些题目,然后进行整理。这一点我在新祥旭报了一对一的辅导班,学姐帮助我提供全程的辅导,不仅是专业初试还有复试,所以我没有很担心。可以找一个同伴两个人进行面对面提问,适应一下提问的环境,在面试时可以减缓紧张感。我的经验是,一定要准备得充分一些,这样当你进去面对好几个老师提问时不会那么紧张。而且宁大的老师都很和蔼可亲,不会问太难的问题,因此不用太慌张,进去前深呼吸三次,保持微笑,调整好自己的状态,基本没问题。四、最后寄语考研路漫漫,希望学弟学妹们认定一个目标之后能够持之以恒,按照自己的节奏前进,不要太在乎他人的眼光,保持良好心态。要相信:越努力越幸运!祝愿你们都能成功上岸!(本文来源新祥旭考研原创文章,未经允许,不可转载!)

忍冬

特朗普金正恩首次会晤 揭秘两人会面时唯一在场的女人

6月12日上午,全球目光聚焦新加坡嘉佩乐酒店。在这里,迎来了美、朝两国领导人——美国总统特朗普和朝鲜最高领导人金正恩的首次握手和会晤。▲6月12日,朝鲜最高领导人金正恩(左)与美国总统特朗普在新加坡举行会晤。 新华社发(新加坡通讯及新闻部供图)据外媒报道,特朗普与金正恩二人在酒店三楼户外庭院会面,分别从左右两边入场,并在庭院的正中央握手。之后,他们沿着走廊前往酒店二楼的图书馆进行“一对一”会谈。这场会谈的参与者,除了两名主角之外,只有美方和朝方的两名翻译。截至到目前,朝方译员身份尚未披露,而据CNN报道,在此次会面中,担任特朗普口译的是美国国务院口译服务部门主任Yun-hyang Lee(音译:李允香)博士。《独立报》等多家媒体证实,李允香女士是当时在场四人中唯一的女性。这位“见证历史”的翻译,究竟有什么样的背景?在这样的领导人“一对一”谈话中,作为译员的他们又要承担怎样的责任和作用?▲李允香(拍摄于2010年) 图据《朝鲜日报》美方女译员李允香曾在多所高校任教,上世纪末就赴美工作红星新闻查阅美国翻译协会官网后发现,李允香(Lee Yun-hyang)曾就读于韩国外国语大学通翻译研究生院,在该校获得硕士学历,担任过美国蒙特瑞国际研究学院副教授,以及韩国项目带头人一职。据悉,李允香还曾在韩国梨花女子大学翻译与口译研究生院任教,同时担任梨花女子大学翻译研究所主任。多年来,李允香先后为包括美国国务院在内的多个政府部门及国际机构担任口译培训师及考官,在领导人访问,各类会议的交传及同传方面均有丰富经验。根据李允香曾任职的梨花女子大学官网此前发布公告,在2008年北京奥运会上,韩国代表团的6名译员中,有4名都是梨花女子大学翻译与口译研究生院教授,而李允香也位列其中,并在比赛中为当时夺得一金一银的韩国游泳选手朴泰桓担任同传(同声传译)。▲2008年,李允香(左一)和其他三名梨花女大教授参与了韩国代表团的翻译工作 图据该校校报据《梨花女大校报》报道,在当时朴泰桓是当之无愧的“明星选手”,因此,李允香也是在竞争中脱颖而出,才被选为了他的同传。“我觉得为了这个机会去努力很值得。亲眼看到朴泰桓他们这样的年轻选手,为了奖牌而努力拼搏,真的非常令人振奋。”李允香当时在接受校报采访时这样说。在2018年,平昌冬奥会上,李允香作为美国蒙特瑞国际研究学院前工作人员,再次参加了代表团的翻译工作。据悉,自1984年洛杉矶夏季奥运会开始,蒙特瑞国际研究学院在历届奥运会中均参与了韩国代表团的翻译与口译任务。▲2018年,平昌冬奥会上,李允香(右二)作为美国蒙特瑞国际研究学院前工作人员,再次参加了代表团的翻译工作 图据该学院官网根据国际会议口译员协会官网显示,李允香为该协会的成员,并且自2010年开始表现活跃,其工作地址被标注为美国华盛顿。彭博社驻韩国记者山姆·金(Sam Kim)称李允香在上世纪90年代即赴美工作。她现在的丈夫马克·美尼斯(Mark W. Menezes)是美国能源部副部长。▲李允香现任丈夫马克 图据美国能源部网站红星新闻记者在查阅美国参议院官网上看到,马克于2017年7月被提名,在提名听证会的致辞中,他感谢了自己“担任美国国务院口译服务部门主任”的妻子李允香,称她为自己“投身公共服务事业的动力”。她33岁考上硕士现在韩国社交平台成为一个符号据韩国媒体报道,李允香自2009年开始全职为美国政府工作,曾经多次为前美国总统布什、奥巴马担任口译。今年5月,特朗普总统会见韩国总统文在寅时,李允香也作为译员出席。李允香现年61岁。令人难以想象的是,她并不是一开始就立志从事口译工作。在2010年接受韩国媒体采访时,她表示,自己在大学毕业后的第一志愿是成为节目制作人。然而在当时,由于她身为女性,因此求职之路屡屡碰壁。33岁的时候,她被韩国外国语大学的翻译硕士专业录取,成为当时班里年龄最大的学生。1996年,李允香开始在美国加州的蒙特瑞国际研究学院任教,此后在2004年回到首尔在梨花女子大学担任教职,直到五年之后赴华盛顿,在美国政府中担任全职工作。据彭博社驻韩国记者Jiye Lee称,随着明天(6月13日)韩国地方选举的到来,李允香的名字也登上了韩国搜索门户网站Naver的热搜榜,并被配上标签#VoteForFemale(为女性而投票)。当然,李允香本人并不会参与选举,只是她已经在韩国的社交平台上成为一个符号,鼓励更多的韩国女性参与政治,打破男性独占鳌头的政治环境和氛围。译员再成“历史唯一见证者”并非首次,此前曾有先例对于李允香和朝方译员,《华盛顿邮报》给出了高度评价,称他们为历史的唯一目击者——“全世界都在翘首以待,特朗普和金正恩,各自坐在自己的椅子上,进行这场一对一的交谈,其他在场者只有两名口译员,他们成为这历史性一刻——美国总统和朝鲜领导人有史以来第一次面对面对话唯一的目击者。”大批的副官、警卫以及外交官,从华盛顿和平壤护送自己的领导人来到新加坡。然而,在这场将近一个小时的谈话中,他们除了在门外严阵以待之外,束手无策。截至目前,这场谈话的内容究竟是什么仍不得而知,人们能够看到的只有两人面色如常地走出房间,赶赴下一场会议及工作午餐,特朗普还不忘对旁边的记者表示:“非常非常好”,称两人建立了“非常好的关系”。▲6月12日,朝鲜最高领导人金正恩(左)与美国总统特朗普在新加坡举行会晤。 新华社发(新加坡海峡时报供图)早在这场会面开始之前,就有不少美国的高级官员在社交网络上,对于这场谈话选择闭门一对一的形式,而没有记录者在场,表示出了极大忧虑。退役五星上将麦卡弗里(Barry McCaffrey)在其社交媒体账号上表示:“美国国家安全委员会本来应该掌握这场谈话的全文。”尽管受到质疑,两国领导人单独会面的情况也并非没有先例。通常,这样的会面同样也只有双方的两名译员作为见证,不需速记员的参与,因为译员本人就可以兼任这一角色。他们在自己的速记本上记录下谈话内容,作为官方的历史记录。《华盛顿邮报》介绍,美国前总统奥巴马就曾经几次在全球性峰会时,只在译员一人的陪同下和其他领导人即兴开展交流;在2017年德国汉堡的G20峰会上,特朗普也与普京进行了将近一个小时的非正式会谈,会谈期间只有俄总统的翻译在场。更早之前,1985年11月,美国前总统里根与前苏联领导人戈尔巴乔夫在瑞士的首次会面也选择了闭门会谈的形式,在场的只有两名双方最信任的译员。据悉,原本预定15分钟的谈话被延长到了近一个小时。根据美国国家安全档案的记录,此次会议中,美国官方的“谈话谅解备忘录”起草者,正是常年为美国方面担任英俄口译的口译员德米特里(Dmitri Zarechnak)。这份备忘录也再次证实,这场历史性对谈的参与者只有双方的领导人及其口译员德米特里和尤里(Yuri Uspensky)。《波士顿环球报》在介绍此次会面时表示,作为总统的口译员,所要做的工作绝不仅仅是简单翻译,而且还要听出领导人言辞中的弦外之音,并将这一含义精准传递出来。红星新闻记者丨 翟佳琦 编译报道

齐物

江苏高校毕业生招聘走上“云端” 省钱效率高

疫情当下, “云端”引才战拉开帷幕。在江苏省2020届高校毕业生春季网络招聘会上,2068家企业提供岗位需求10万余个,有4万余名学生“云端”求职。据预测,2020届全国高校毕业生规模将达874万人,再创历史新高。企业、学校和就业主管部门正通过搭建就业“云平台”,提供各项就业“云服务”,为“稳就业”打开新思路。精准高效,“宅”家拿到通知书“宅”在家中投简历,通过视频连线参加用人单位面试……在南京信息工程大学就读计算机专业的丁同学,早早地向心仪公司提交简历。“3场面试,全都通过。”小丁作为一名准软件开发工程师,深感互联网之便捷。“浏览岗位快、投递简历快、面试流程快、结果通知快”,除了节约时间,“宅”应聘还为他节省很多路费。相比线下逛招聘会,线上职位“速递”更为精准。“现在学校就业信息网、微信公众号每日推送数十条各类招聘信息,通过关键词、地域筛选,浏览起来特别方便。”南航能源与动力学院的飞行器动力工程专业应届毕业生骆居正迅速锁定中国航发哈尔滨东安发动机有限公司,在辅导员一对一“网络模拟面试”后,小骆成功克服“镜头尴尬症”,顺利网签,“不见面”就完成就业手续办理。扬州大学外国语学院翻译硕士应届毕业生顾成豪,通过一系列“云比拼”拿到录用通知书。顾成豪通过91JOB线上招聘会,投递6份简历,最终通过3轮“云面试”,被常州一家上市企业录用,职位是外贸经理,每月薪酬7000元左右。“企业每轮面试都安排不止一位考官,问的问题格外细致,对专业能力、职业规划以及应变能力等方面都有要求。”在顾成豪看来,真诚沟通是“云面试”中最关键的一项,当面试官无法获取更多信息时,会格外关注应聘者的语言表达及态度细节。为给面试官留下好印象,淮阴工学院食品系大四学生朱雨琪特地“淘宝”一套职业装,即便坐在电脑前,也要注重细节。朱雨琪告诉记者,近日来,她已进行4场“云面试”,刚开始还有些紧张,后来就适应了,视频交流能更直观地展现自己的观点、思路。截至目前,朱雨琪通过中粮、正大、江苏益客等公司的“视频面试”。不见面,降低供需双方成本“今年的网络双选会,无论参加企业数量还是岗位数量,和往年的线下双选会相比都有明显增加。”南京大学就业指导中心主任葛俊杰介绍,去年南大春招共举办3场,450家单位提供招聘岗位总数1.9万余个。而今年南大春季的两场“空中双选会”,报名单位594家,提供岗位总数3万多个。网络招聘,降低供需双方的经济和时间成本。即将开始的南信大2020年春季网络招聘会已吸引包括中国电信、富士康、中车公司等在内的429家企业参会,提供30984个职位。艾欧史密斯(中国)热水器有限公司校园招聘负责人马倩倩告诉记者,“今年我们投放的就业岗位与往年相比还略有上浮。”目前该企业将所有线下招聘活动全部转移到线上,“一名毕业生需要通过3轮网面才能获得录用通知书,相比线下招聘,线上交流的时间会略长一些。”“20天内我们线上共收到简历近2000份,从求职数量和质量来看,都超去年同期水平。”宁波银行苏州支行人力资源负责人陆玲玲对今年的校招成果颇为满意。对用人单位和求职者来说,“云面试”都是新鲜事物。陆玲玲认为,除了问答式的“视频面试”,“云面试”方式还有线上测评、线上笔试等,综合形成的成绩、指标,完全可以为是否录用提供有效参考。“今年,我们按计划提供近300个就业岗,岗位数和薪资待遇均不缩水。”“云招聘”,或将引领行业变革记者从江苏省高校招生就业指导服务中心获悉,截至3月6日中午12点,全省通过91JOB智慧就业平台发布网上招聘会117场,提供岗位需求31万个,参会学生4.5万人,收集简历62万份,初选通过简历累计15万份。陆玲玲表示,线上招聘没有空间限制,降低企业奔波各地进行面试的成本,提升效率,“云招聘”或将成为未来行业趋势。“云招聘”的发展,对于招聘企业提出更高要求,“人才大战中,企业能够脱颖而出,雇主建设也必不可少,提升自身信息化管理水平,也能让企业更好地适应未来市场发展。”“我们在今年面试通知中首度要求求职者下载ZOOM软件。”一家国企HR介绍,单位在招聘之前也做了功课,“我们测试ZOOM性能,发现可以屏幕共享,这样以后我们招聘的程序员可以将写下的代码分享在面试官的界面上,大家可以第一时间了解程序员的编程思路,也方便他们更全面地展示自己。”“云招聘”的新变化,倒逼部分传统行业进行改革,以适应最新发展趋势。企业纷纷推进平台搭建,拓展线上沟通的模式:云卖车、云餐馆、云门店、云菜场、云超市等。疫情防控智库专家,南京财经大学教授、江苏现代服务业智库首席专家张为付表示,从长期看,线上服务、线上云办公和云平台合作研发将成为趋势。

金银岛

贸大MTI翻译硕士口译高分学长复试经验分享—如何备战MTI口译复试

首先介绍一下自己,我是威尔学长,18级的口译在读研究生,当年的初试和复试成绩总分是第2名。今天主要从以下几个部分给大家做分享:贸大MTI的口译复试流程、和常考内容;以及怎样准备复试,也就是我的心得经验和体会之类的。一、往年复试时间节点回顾及今年分数线预测先说说往年的复试相关时间节点及注意事项。贸大官网已发布研究生复试相关问题的解答。比如说是否可以参加对外经济贸易大学复试的同时参加其他接受调剂高校的复试,它会有说明。意思是你在准备贸大复试的同时可以看一下其他高校是否接收调剂生,如果有的话,做两手准备,那也是可以的,只要你不接受调剂服务系统中对方院校的待录取通知,那么你就可以正常的参加贸大的复试。到时候如果都通过了,你就可以权衡一下到底去哪一个,这是不影响贸大正常录取的。今年的分数线迟迟不公布,一般分数线公布之后还会有复试录取工作的方案,在这个方案里会有分数线,复试的具体时间安排,还有资格审查的一些要求以及体检的要求,还有最终分数的计算方法,然后复试的体检安排也会陆续的出现。今年大家也都清楚因为疫情原因,分数线也还没有公布,预计这个月20号左右会公布,相比去年整体的进程会往后延一个月左右。去年到3月19号的时候,官网才会发布最终硕士研究生的复试名单,这个是又推后了几天。但其实分数线出来了以后,你就可以通过分数线预判自己到底有没有进入复试。去年3月29日的时候复试的工作已经结束了一个多星期了,这时候就会发布复试拟录取名单,如果有我们的名字的话就证明我们就已经被贸大录取了。到暑假的时候,贸大就会给我们一封研究生的录取通知书,这是整个的流程。通过上面的内容可以看出来,大概是在复试的一星期之前你才能知道自己到底有没有进入复试,但如果是那个时候再去准备就已经很晚了,所以我们可以通过历年的录取分数线来预测一下自己到底有没有可能进入复试。15年是389分,16年是388分,可以知道这两年的题目是很简单的。17年18年分数线还算比较正常,去年的分数线是比较低的,是355分,也就是过了国家线就进了复试,那就说明去年的题考的是偏难的,高分的同学也不是特别多,那从去年的情况来推今年的情况,今年题目普遍反映是比较简单,所以可能分数线会略微上涨一些,可能是在355~360之间。另外是要知道自己的分数和录取分数线,然后算出来有多少人进入面试,从中可以看出他在复试中刷多少人。比如说今年贸大预计招生80个人,你数了一下,发现有120个人进入了复试,这就说明可能有40个人是要被刷掉的。知道了流程以后,接下来就是详细的介绍一下,贸大的口译在复试的笔试和面试中到底会考什么。二、口译复试考什么?怎么考?首先是口译的笔试考试。笔试考试在整个复试中是占40%的,占比还是挺大,主要就是听力考试,。听力考试是口笔译不分开的,都是会参加这一个考试,地点是知行楼的交替传译的教室,时长是50分钟而且不提供耳机,就是一个大音箱在上面挂着,大家就听就行了。音效还是可以的,没有什么杂音了,只要保持安静,认真听都是可以听到的,难度我认为是中等偏难的,比专八还要再难一些。题型总共分了三个部分,第1部分是 mini lecture,难度是与专八的lecture差不多的,第2部分是interview,就是两个人的对话,会放一段材料,然后有选择题,这个是比较简单的。第3部分是会给大家放一些新闻,考察新闻内容的具体细节,这个细节并不是让大家选,而是让大家写出来,他就问一个问题,然后你写出来。新闻其实是和BBC还有CN的那种新闻语速差不多的,语速是偏快的,那么听力难度自然而然就上去了。所以纵观这个题型,我们就可以看出来是挺难的。第1部分是挖空,有25个空,让我们还原,第2个是选择,这是我认为是最简单的一个部分。第3个部分,是问你一些问题,问新闻它到底发生了什么事情,在哪里发生的,或者是有一些数字,所以对于我们的要求还是很高的。笔试一般会在上午进行,到了下午才会有面试考试。我们口译一般是按照初试成绩由高到低先后入场,意思是初试成绩比较高的同学,他会先接受面试,然后一个进行,而且是两人一组,比如说第1名他就会和第2名一组进入考场,第3名和第4名一组进考场这个意思。其实你们俩初试成绩差不多,可能翻译能力水平也都是相仿的,就不会出现你的队友太过于强大,而你太过于弱小,或者你太过于强大,对方太弱小的情况。前一组面试的时候,后一组会在门外进行候考,期间也会有专人负责引导,大家不必要担心。时长的话一组大约是15分钟到20分钟,有时候长一些,可能25分钟到半小时也有可能。面试主要是两步。第一步是有笔记的交传,这个是可以是记笔记的,你的面前只有白纸和笔,你可以去记那个听到的信息,顺序是先英译汉再汉译英,两组之中,比如说ab两组,a的成绩比较高,那么a就开始先翻,a先翻了一段以后,b再翻一段,然后 a再翻一段,然后b再翻一段,就是先a后b轮流进行。一般是两段英译汉两段汉译英,每段大约是一分钟。其实这个信息量不是特别多,它的题材也不会特别难,一般都是文化政经类似的题材。老师会给你念这个文章,不会放录音,而且老师的语速不是特别快,一分钟他也就是能念最多不超过200字,也就是100多字的样子,它的信息量不是特别大。但是要注意一点是,两段英译汉两段汉译英是有变化的,可能你的组并不是两段和两段,有可能是四段和四段。去年有一个成绩靠前的同学,是两段英译汉两段汉译英,但是成绩靠后的同学好像是做了四段。但是大家也不必要过于担心,其实两段汉译英下来以后,也就不紧张了。如果是做四段的话它的篇幅会略短一些,也没必要太过于恐慌。第二步是大纲问题的问答环节。贸大在复试大纲中会把涉及到的一些问题都列出来,它是分为两部分的,第1部分是 interpreting studies,就是口译的理论知识,这是10个问题,复试的时候老师会在这10个问题中抽出一个来问你。第2部分是business knowledge,这一个板块也是包含了10个问题,是和商务相关的一些知识,因为贸大它本身的定位是财经外语类高校,所以这两个板块是分不开的。大家可以在复试之前准备一下这20个问题,把答案整理一下,写一下。面试的整个过程是全英语的,除了是你英译汉的时候,你说的是汉语,其余过程都是英语,你进了考场以后,从你和老师打招呼,和他给你讨论一些翻译理论的问题,或者是商务英语知识的问题,甚至他可能问你一些私人的一些问题,都是用英语在回答,不要用汉语。知道了他怎么考之后我们还要知道要怎么样去准备。首先是素材方面,针对笔试的时候,你要去做一下专八测试题的 lecture部分以及它的interview部分,教材不要纠结到底哪一个机构哪一个品牌更好,都差不多的,你选择其中一本就好,我当时用的是星火的专八听力的1000题,我认为还是挺难的,可以买那一本练习一下。另外学长推荐大家还可以做一下雅思,雅思的听力是可以听的。我认为雅思听力是挺好的,因为它的题材涉及得非常广泛,而且他可能会有一些新闻,也可能会有 interview部分。第2个是平时的时候大家需要听一下BBC和CN的新闻,每天都要听一下,但最好不要走着路,吃着饭,或者只是睡觉之前拿出耳机听一下,其实这种方法我认为效率是比较低的。如果你要练习听力,你就专门拿出一块时间,把你要的本子笔都准备好,边听边记,或者是把你听到的信息进行复述。你也可以拉一个小伙伴,你们俩相互复述一下,我认为这样是对你的听力提高是很有帮助的。针对面试的话,首先也是它的素材,刚才说到过,他不会给你特别偏特别怪的素材,我们主要准备的就是文化、科技以及政经类的翻译材料,就这三块我认为就够了。另外是要对复试大纲中的题目做好充分的准备,在网上查找资料或者是听学姐学长的。给大家推荐几本书,就是我认为面试中的交传是可以拿着“三口”的交传去练的,它的题材并不是特别难,“二口”我认为面试中还达不到水平,所以可以拿着“三口”的资料,官方教材口译实务去练。我建议也是组成一个学习小组,你们俩可以互相进行交传的训练。接下来是对于能力的要求。首先是笔试部分,要提高听力能力。如果想把它提高到一个比较高的水平,可能你刚开始的时候可以正常听,实在听不懂,你可以0.5倍速稍微慢一些,后面你就要把语速调到快一些,调到1.2倍。坚持听一个月,考试之前再把它换为常速听。这样的话,到考试的时候就会感觉这个语速是比你平时训练的时候要慢的,那么你做题的时候听到的信息就比较准确。面试的话它是要分以下这几种能力的。首先,口语能力。除了交传还有回答问题是用英语之外,他可能还会问一些比较私人的问题,或者让你做个自我介绍,大家都都可以去准备一下。你需要看一下自己的语音语调,到底有没有问题,一定要给自己录一下音,自己听一听,如果你不听的话,你就单纯的说话,是发现不了自己的问题的。自己录音以后听一下,然后纠正一下自己的发音。其二,翻译理论。也需要掌握翻译理论知识,因为他会提问你有关翻译的一些理论的知识,会和你进行一些讨论,如果你有自己的想法,有自己的思考,或者是你对某个翻译理论有自己深入的研究,你可以多说一些,自然而然的你在老师的心目中一个好的形象马上就树立起来了,而且他会认为你对于翻译是很热爱的,这样你在面试中的分数会更高一些,所以这个还是很重要的。另外就是商务知识,除了那10个问题以外,商务知识也是很重要的。我建议进行阅读一下《商务英语阅读》。在初试中应该都买了这本书,那在复试之前还可以再读一读,积累一定的商务知识。 考场的情景,我给大家描述一下。你进了考场的门以后会看到大约有5个左右的老师,排排坐,坐在你的对面,然后你和你的队员就坐在了桌子的另一边。老师就开始跟你说一些要求,你们俩明白了以后,他就会开始交传部分,你们俩都结束了以后他们才会继续问那两个关于专业知识方面的问题,之后你们俩再回答,回答完以后,他有可能会,也有可能会再跟你聊其他的一些问题。老师是非常随和的,一般全程面带微笑,也会和考生进行一些面对面的眼神交流,所以大家不要恐惧或者是紧张。其实贸大老师都很好,没有很那种很严厉,或者是让人看上去就很很紧张的那种老师,大家不必要过于担心。如果有出现了问题,比如说你没听清楚某个地方,也不要再去问老师,让老师再给你读一遍,老师肯定不会再给你读一遍的,你要根据你自己的记忆或者是根据上下文推断一下,你没听清楚的那个地方把它翻译一下就可以了。其实口译复试淘汰的人并不是特别多,因为他的初试淘汰的人比较多,就是说进入复试的人挺少的,所以他在复试中就没淘汰多少人,但是这个情况也是有两面性的,初试的题比较简单就会导致进入复试的人比较多,就有可能淘汰的人比较多,18级那一年是每三个人中就有一个人被淘汰掉,比例还是蛮高的,去年就没淘汰多少人,但是今年我认为进入复试的人会比较多,可能会淘汰的人比较多一些。还有一个问题大家需要注意,如果你的复试成绩不及格也就是60分以下的话,那么不好意思,无论你的初试成绩考了多少,你也没有资格被贸大录取。我记得我们那年是有一个初试390多分的同学,因为复试成绩不及格,导致被淘汰,其实还是挺可惜的,所以大家千万不要对复试掉以轻心。如果到现在还没有准备好复试,或者说没有足够的信心应对复试,可以选择惠园教育的复试一对一课程。我之前是有报过的,帮助确实很大。 另外一个是关于会议口译专业项目问题,这个项目首先是来参加统一的复试,在经历面试以后,取面试的前30名进行加试,也就是欧盟的人会过来和贸大老师一起进行加试,紧接着第2天进行加试。加试考察的项目只有两个,一个是无笔记交传,意思是不让你再记笔记了,另外一个是即兴演讲,即兴的英文演讲给你一个topic,然后你就准备一下演讲,三分钟。如果你的水平达到了,那就在这30个人中取5个人录取到会议口译专业中去。如果不想再参加一轮考试,你可以放弃这个名额,之后会被自动录取到商务口译专业。如果大家有想法说我要试一下欧盟会议口译,那你就要付出比别人更多的努力。三、复试中需要注意的事项01食宿问题其他的一些软性考察跟大家说一下。食宿问题是大家需要提前预定好酒店,不要离贸大太远,吃饭问题的话,学校内是有食堂的,现在有些窗口是可以用支付宝、微信的,如果不可以用,你可以麻烦一下旁边的同学,实在不行你就联系学长,我去给你们刷卡。如果不想吃贸大的食堂的饭菜,周边还有小餐馆。02礼仪问题关于礼仪问题。首先是着装问题,不要穿得过于随意,要穿的尽量的正式一些,干净整洁,西装革履也是可以的,至少不是扣分项。女生的妆容要得体一些,不要化过于浓重的妆,不要喷太浓的香水。面试之前可以先敲个门,进去以后问好并保持微笑,保持自己的一个乐观积极的状态就好了。03心态方面心态方面保持平稳就行了,不要过于紧张,刚才也说过,贸大的老师都非常好,大家以一个昂扬自信的状态去面对他们就好了。如果实在紧张,在面试前可以多做几次深呼吸。贸大的老师喜欢8个字,叫乐观、大度、自信、从容,你要做到这8个字,我认为你的面试就稳了。04体检问题还有一个问题是体检,体检是在笔试和面试之前,建议大家可以早去一些,不然的话你要排很长时间的队,而且你还要准备第2天的考试,本来能做多做两段交传的,还可能就做到了原题,但是如果去的晚的话,你就只能把时间浪费在排队上,所以体检能早去的话尽量早去。05资格审查另外还要强调一点是资格审查。体检结束以后会进行资格审查,合格以后才有资格去参加复试的笔试以及面试。在复试审查资格的时候,要让我们提供原件,有下面四个之一就可以,第1个是国家六级以上,针对非英专生来说,六级及格就行了,425分及格就行,这个分数还是蛮低的,英语专业就是专四良好及以上就好,要看清楚了,并不是及格就行了,专四你要达到良好,或者专八合格及以上,没有专四,或者你专四只是及格,那就要求你专八也要及格。如果没有这两种证书的话,你就要去考托福或者雅思了。托福和雅思一个是90分,一个是6.5分,这两个还不是特别困难,但是这个时间很赶,你要现在就报名了。而且他还不接受同等学历,不接受职高专,不接受本科结业生。本科结业生这里要注意一下,拿到毕业证书,没拿到学士学位证书的人不得报考。这个资格审查近两年是越来越严格,所以也不要抱着侥幸心理。如果是你没有原件了,你要联系研招办,你要联系英语学院,问他到底可不可以提供证明,如果没有这个证书赶紧去考,如果没有什么材料,赶紧去补。四、关于调剂的建议最后我再介绍一下调剂问题。只要过了国家线的同学就可以去选择调剂了,而且是可以去多个学校进行面试。这个其实是一个好的消息,我们要做的就是关注研招网,研招网上会发布调剂信息,大家保持关注。另外,有个叫“前程校考研”的小程序,会实时收录全国高校的调剂信息,信息很全而且及时,建议大家关注下。然后要准备一下材料,比如说简历,比如说你有没有一些学术成果,发表过什么论文,你的学习成绩,你的证书复印件,这些都是需要的。也可以搜集历年接受调剂生的院校,可以发邮件、打电话、咨询,他如果要啥材料,你可以给他寄过去。另外是有的院校只在研发网上开通一会儿,时间比较短,如果其他同学关注信息比较早,发过去材料以后学校感觉这个同学挺靠谱的,所以就会不再接受其他同学了。所以如果是想准备调剂的话,一定要时刻关注研招网上的信息。调剂不排除有好的学校等着你去的,去年中国人民大学的翻译硕士专业,就有一个名额,就是调剂的。但这种好学校一是竞争压力比较大,考北外、上外、贸大考其他一些名校的同学都想调剂到人大,它的竞争是很激烈的,第2个是它的名额是比较少的,可能几年才能出现这么一个漏。但是除了这种比较好的名校之外,北上广以外的学校的调剂名额还是挺多的。如果大家有学上就挺满足了的话,也可以选择北上广之外的一些高校。一般是高分加本科为重点院校加第一志愿是比较好的学校的这种考生是比较好调剂的。比如说a同学,他考了初试成绩400分,然后考了贸大,结果很不幸,复试没及格,结果被刷下去了,他的本科比如说是清华的,那么这个同学他去人大的调剂可能是非常稳,这个也是告诉我们,初试成绩一定要高一些,另外就是本科也是挺有含金量的,对于我们来说,如果没有以下这两点,其实上名校的可能性就比较低了,对大家要做好心理准备。我们现在能做,就是好好准备复试,无论你选择哪条路,都是为你自己在铺路。不到录取那一刻,我们就要一直为复试做准备,因为我们的可能性是无限大的,只要你的能力达到了。最后,预祝同学们都能成功上岸!

其一命也

2017级英语翻译硕士笔译郭学姐超详细初试+复试经验分享

个人情况 本科毕业于一名不见经传的二本院校,商务英语专业,四六级大一大二裸考过的,分数不高。专四69,专八76。初试成绩397分,政治74,翻译硕士英语82,英语翻译基础124,汉语写作与百科知识117。初试成绩排在口笔译总排名第五,笔译方向第三;复试好像也是第三,最终总成绩笔译方向第一拟录取。我记得武哥说过,经验贴这个东西吧,实际上没什么大作用。我个人也是这么觉得,每个人程度不一样,不管看的经验贴再多,最终适合自己的学习方法都要自己去摸索。但是我自己在备考的时候看了大量经验贴,主要是为了求个心安,希望别人做到的自己也做到。所以写一篇经验贴,废话挺多的,仅供大家参考。各科复习经验1. 政治用到的教材:大纲解析(即俗称的红宝书)+肖~荣老师全套书册(包括精简精、1000题、知识点提要、考点预测等)。报班的问题因人而异,我个人认为政治没什么难理解的地方,主要就是熟悉教材,所以虽然报了肖~荣老师的全程班,但是从头到尾只看了马原的计算部分和考前点题班,其他部分都是自己看书。政治不建议开始得太早,内容太多,后面会忘的。我是从红宝书出版以后,大概八九月份开始看的。前期就是红宝书看一章,做1000题上相应的章节。推荐的复习顺序是 史纲-毛中特-马原-思修。马原的计算题部分可以看肖老师网课的视频,建议大家费点心思完全掌握,因为几乎相当于送分题。最后时政和当代的部分我是只看了肖老师后期出版的时事政治小册子,没有看书上的内容。这样一轮复习下来,大概就快11月了,之后开始第二次复习,需要提速,一天两章,看完还是拿1000题巩固。第二轮复习就要突出重点,重点的章节和内容要尽量记熟,多翻。第二天复习前先把前一天的内容温习一遍,温故而知新,绝不可看过就算,因为内容太多,不反复巩固是一定会忘记的。(1000题我买了两套,后期用铅笔做,从头到尾做了大概4次,非常好的打基础材料。)这样复习下来基本上就到冲刺阶段了,冲刺阶段我几乎把市面上所有的冲刺卷都买下来了,当然题的质量千差万别,主要就是扫除选择题盲点,对于一些争议较大的题目不必太纠结,大题不必看。大题部分主要就是肖~荣老师的八套卷四套卷,我是八套卷四套卷大题都背了的,并且背了肖老师的考点预测小册子。考研政治主要靠选择题拉分,大题其实拉不开太大的差距,尤其对北京这种极旱的区域来说,选择题尤为重要。我的大题大概也就是个平均分,选择题今年拿了45分左右。想要强调的是,最后冲刺部分不能只看卷子不看书,因为总会有冲刺卷上涉及不到的考点。我的书一直翻到考前,从头到尾一字不落看了大概3遍,各种彩色的笔记,便签,重点的章节更是看了很多很多遍,最后红宝书是翻得破破烂烂的。教材是必不可少的。切记切记。2.翻译硕士英语书单:FT中文网;星火专八阅读;华研专八阅读;张剑阅读150篇;商务英语阅读;BEC高级真题;外贸函电;慎小嶷十天突破雅思写作;新东方雅思九分写作;GMAT阅读;考博英语全国重点院校真题详解俗称基英。前期一定要把基础打好,基英非常重要(认真脸)。贸大以前的基英真的很简单,选择题很多外贸函电,阅读ft中文网原文,作文图表作文。然而这两年有难度提升的趋势,选择题不再考外贸函电,考词汇辨析就非常考察平常的积累了。词汇是重头戏,单词一定要背,说不用背单词的人那是单词量已经很大的高手。单词太重要了。刘毅一万词,专八单词,可劲儿背吧。平时多看财经类文章,遇到不会的单词就记下来,每天翻翻。词汇辨析可以用专四的题集,自己也要经常总结。阅读前期要大量做找感觉练手感,但FT的速读最好每天跟上到考前。我做过的阅读如书单;基础不好的同学推荐前期使用张剑150篇,文章难度不大,词汇也都挺简单,就是选项极为。。。变态?大家不必太过纠结答案,150篇的文章非常适合做精读,程度较差的同学可以每篇拿来做精读,练翻译,积累单词,仔细分析句子结构,一本书下来会有很大的提高。贸大的阅读题型多变,但万变不离其宗,考察的还是基础的阅读能力。今年基英的作文我真是给跪了,写的不知所云,背的图表作文模板基本上用不上。今年的作文就是考察信息提炼和总结的能力,总之还是平常多写写,我就是平时懒得练,考试的时候写的乱七八糟,到处涂改。平常可以看一下经济学人,IMF报告的图表,看下专业人士的分析和措辞。改错很简单,相当于送分题。不多赘述。贸大的基英一直不难,时间完全够用,所以做阅读的时候不用着急,慢慢做就好。3.英语翻译基础书单:三笔教材+二笔教材+武峰十二天突破英汉翻译+韩刚三笔+韩刚二笔+IMF全球经济展望+政府工作报告+中国日报+卢敏+英语文摘(English Digest2016上半年合集)词条部分我是自己总结了两个笔记本的财经类词条,总结的时候汉语的版本推荐MBA智库,英文的版本推荐维基百科。今年方向变了,考了很多政府工作报告的内容,财经方面的倒是没考几个,不过建议大家准备的时候都准备好,常见的缩略语也要跟着背背,保不齐明年就又考了呢。翻译部分,总结而言就是唯手熟尔。一定要多练。翻译方法推荐武峰老师的十二天系列,先把基本的方法掌握好,然后就是大量练习,仔细总结,用过的材料参考书单(以上材料并不是全部翻译完了,而是有选择的翻译的)以及特别推荐的英语文摘English Digest,我买了2016上半年合集,重点翻译财经章节,里面的单词要重点背,译文可以学习,非常好用的一本书。汉英部分政府工作报告是必看的,我是直接背的,但内容太多了容易忘,所以到考前只仔细背了前三分之二的部分,后面的实在是没时间了。但是政府工作报告里面的固定用语要总结好,翻译和词条都会用到。另外还背了习大大和李克强总理的几篇双语讲话稿。英汉翻译主要就是方法+词汇,汉英就是主要靠积累。我翻译这门课用了好几个笔记本,两个笔记本是财经词条,另外两个一个用来记录英译汉碰到的词组,一用来记录汉译英碰到的词组,另一个笔记本就是总结的汉英翻译常见的句式和模板,其次还有政府工作报告词汇总结专门的一个笔记本。自己的笔记一定要多翻翻,不要记了就不看了。诗词翻译大家可以总结一下近几年领导人讲话常用的诗句的标准翻译。今年贸大翻译这门课还有一个变化就是英译汉篇幅加长,然后汉英不再专注财经或政府工作报告类,而是偏向文学翻译了,考的国学教育,孔子,论语相关的内容。这个在今年准备的时候就要格外注意一下。4.汉语写作与百科知识书单:星火专八人文知识+李国正百科知识考点精编与真题解析+高考满分作文+经济应用文写作+知识抢答题典+林青松等等这门课我真是无话可说,我相信今年大部分同学跟我的感受一致。今年贸大百科考的太偏太细,主要考察知识储备,不再考察参考书的复习能力了。给的所有参考书上的几乎没考。但是复习还是要下功夫,虽然题很变态,但是还是有能全答对的同学。我在百科上也耗费了相当大的精力,林青松背的滚瓜烂熟,西方文化史也看的差不多烂熟于心了,英美文学用的星火的,地理常识就是百度搜一下中国地理世界地理的知识点,世界地图和中国地图也记得差不多。作文部分,因为一直以来作文比较好,所以大作文没练过,而且大作文这种东西也不是一时间能突破的,心里没谱的同学可以买高考满分作文看一下积累一下素材。小作文是一定要去看的,推荐经济应用文写作。今年小作文考的是创业策划,我大学的时候参加过创业创新大赛,所以备考的时候就把当时的策划书拿出来,以此为基础,重新写了可行性分析、创业策划、市场分析等经济类作文,其实内容是差不多的,但是每种作文有其固定的格式,所以大概调整了一下让同样的内容符合不同的文体。考的时候刚好考到了,比较幸运。小作文大概有一二十类,自己要注意总结模板,内容不必细究,主要是把每种文体的格式搞清楚。万变不离其宗。复试贸大和往年一样,第一天体检,第二天考试。考试分为笔试和面试。今年跟往年有些不同,往年笔试和面试时各占50%,今年听力占40%,面试60%。笔试部分全是听力,听力部分今年是用的公放,分为三部分。第一部分,mini-lecture,25个空,50分,文章很长,跟专八很像,不过是可以看题的,今年考察了很多数字,不过都比较简单。第二部分是interview, 5道题,可以看题干的,10分。第三部分是news问答,而且是brief news。一共五条新闻,每条新闻2个问题。News真的是相当brief,我记得有一条新闻只有一句话。总之听的时候要仔细,稍不留神就过去了,难度中等偏上。前两部分比较简单,用专八的真题就可以,新闻部分相对比较难,我在出成绩后到考前的一个月每天疯狂听新闻,BBC,VOA,CNN基本上从早听到晚。前期积累常用新闻词汇和近期新闻热点,精听,逐篇做听写;后期泛听为主,主要是磨耳朵,习惯新闻的格式和特征。面试的话也跟往年有少许变化。两个人一起面试,进场之前会带到一个教室里面,5分钟时间看一篇文章;看完以后去面试,老师会让人一人读一段刚才看过的那个文章,然后会抛出一个问题两个进行讨论,问题是跟看的那篇文章(这个环节以前是即兴演讲,个人认为改为讨论降低了难度)讨论完以后就是各问一个大纲上的问题,不难,老师都很好,面试时间两个人一共十几分钟吧,很快就过去啦。Tips:出了成绩以后觉得自己的分还可以,但后来听到全日制非全日制要统一划线的消息,担心复试刷人太多,心里没底,所以联系惠园教育报了复试班(版主注:点击查看复试班介绍),根据我的情况找了研一的学姐一对一进行辅导。学姐毕竟是过来人,复试大纲上的问题全部是学姐帮忙收集的。前期学姐带着我练听力,练即兴演讲,让我从不敢开口变成了鸡汤大师,掌握了即兴演讲应该怎么讲才不会空,学习如何快速构思。后期由于大纲变化,面试从即兴演讲变成了讨论。学姐找了很多当下热门的话题让我练习讨论,最后考到的网络对公司发展的影响恰好与之前和学姐练习的e-business的发展有相似之处,所以面试进行的十分顺利。最后心态问题其实心态问题说让大家别紧张别焦虑那是不可能的。毕竟贸大确实是很热门很难考。但希望大家在备考的时候不要跟别人比,不要想着有多少人考多可怕,而是要跟自己较量,把每门课该拿的分数都拿到,管他多少人考,保证自己会的不会做错,不会的尽量压低到最小化。现在时间还早,把基础打好,坚定目标,坚持到最后,就没有太大问题。加油啦,各位。我先上岸啦~祝愿大家也能如愿以偿。

茅趸王

线下招聘纷纷走上“云端” 求职“屏对屏”,省钱效率高

疫情当下, “云端”引才战拉开帷幕。在江苏省2020届高校毕业生春季网络招聘会上,2068家企业提供岗位需求10万余个,有4万余名学生“云端”求职。据预测,2020届全国高校毕业生规模将达874万人,再创历史新高。企业、学校和就业主管部门正通过搭建就业“云平台”,提供各项就业“云服务”,为“稳就业”打开新思路。精准高效,“宅”家拿到通知书“宅”在家中投简历,通过视频连线参加用人单位面试……在南京信息工程大学就读计算机专业的丁同学,早早地向心仪公司提交简历。“3场面试,全都通过。”小丁作为一名准软件开发工程师,深感互联网之便捷。“浏览岗位快、投递简历快、面试流程快、结果通知快”,除了节约时间,“宅”应聘还为他节省很多路费。相比线下逛招聘会,线上职位“速递”更为精准。“现在学校就业信息网、微信公众号每日推送数十条各类招聘信息,通过关键词、地域筛选,浏览起来特别方便。”南航能源与动力学院的飞行器动力工程专业应届毕业生骆居正迅速锁定中国航发哈尔滨东安发动机有限公司,在辅导员一对一“网络模拟面试”后,小骆成功克服“镜头尴尬症”,顺利网签,“不见面”就完成就业手续办理。扬州大学外国语学院翻译硕士应届毕业生顾成豪,通过一系列“云比拼”拿到录用通知书。顾成豪通过91JOB线上招聘会,投递6份简历,最终通过3轮“云面试”,被常州一家上市企业录用,职位是外贸经理,每月薪酬7000元左右。“企业每轮面试都安排不止一位考官,问的问题格外细致,对专业能力、职业规划以及应变能力等方面都有要求。”在顾成豪看来,真诚沟通是“云面试”中最关键的一项,当面试官无法获取更多信息时,会格外关注应聘者的语言表达及态度细节。为给面试官留下好印象,淮阴工学院食品系大四学生朱雨琪特地“淘宝”一套职业装,即便坐在电脑前,也要注重细节。朱雨琪告诉记者,近日来,她已进行4场“云面试”,刚开始还有些紧张,后来就适应了,视频交流能更直观地展现自己的观点、思路。截至目前,朱雨琪通过中粮、正大、江苏益客等公司的“视频面试”。不见面,降低供需双方成本“今年的网络双选会,无论参加企业数量还是岗位数量,和往年的线下双选会相比都有明显增加。”南京大学就业指导中心主任葛俊杰介绍,去年南大春招共举办3场,450家单位提供招聘岗位总数1.9万余个。而今年南大春季的两场“空中双选会”,报名单位594家,提供岗位总数3万多个。网络招聘,降低供需双方的经济和时间成本。即将开始的南信大2020年春季网络招聘会已吸引包括中国电信、富士康、中车公司等在内的429家企业参会,提供30984个职位。艾欧史密斯(中国)热水器有限公司校园招聘负责人马倩倩告诉记者,“今年我们投放的就业岗位与往年相比还略有上浮。”目前该企业将所有线下招聘活动全部转移到线上,“一名毕业生需要通过3轮网面才能获得录用通知书,相比线下招聘,线上交流的时间会略长一些。”“20天内我们线上共收到简历近2000份,从求职数量和质量来看,都超去年同期水平。”宁波银行苏州支行人力资源负责人陆玲玲对今年的校招成果颇为满意。对用人单位和求职者来说,“云面试”都是新鲜事物。陆玲玲认为,除了问答式的“视频面试”,“云面试”方式还有线上测评、线上笔试等,综合形成的成绩、指标,完全可以为是否录用提供有效参考。“今年,我们按计划提供近300个就业岗,岗位数和薪资待遇均不缩水。”“云招聘”,或将引领行业变革记者从江苏省高校招生就业指导服务中心获悉,截至3月6日中午12点,全省通过91JOB智慧就业平台发布网上招聘会117场,提供岗位需求31万个,参会学生4.5万人,收集简历62万份,初选通过简历累计15万份。陆玲玲表示,线上招聘没有空间限制,降低企业奔波各地进行面试的成本,提升效率,“云招聘”或将成为未来行业趋势。“云招聘”的发展,对于招聘企业提出更高要求,“人才大战中,企业能够脱颖而出,雇主建设也必不可少,提升自身信息化管理水平,也能让企业更好地适应未来市场发展。”“我们在今年面试通知中首度要求求职者下载ZOOM软件。”一家国企HR介绍,单位在招聘之前也做了功课,“我们测试ZOOM性能,发现可以屏幕共享,这样以后我们招聘的程序员可以将写下的代码分享在面试官的界面上,大家可以第一时间了解程序员的编程思路,也方便他们更全面地展示自己。”“云招聘”的新变化,倒逼部分传统行业进行改革,以适应最新发展趋势。企业纷纷推进平台搭建,拓展线上沟通的模式:云卖车、云餐馆、云门店、云菜场、云超市等。疫情防控智库专家,南京财经大学教授、江苏现代服务业智库首席专家张为付表示,从长期看,线上服务、线上云办公和云平台合作研发将成为趋势。新华报业全媒体记者 杨频萍 王梦然

包剪碴

江苏线下招聘走上“云端” “屏对屏”省钱又高效

疫情当下, “云端”引才战拉开帷幕。在江苏省2020届高校毕业生春季网络招聘会上,2068家企业提供岗位需求10万余个,有4万余名学生“云端”求职。据预测,2020届全国高校毕业生规模将达874万人,再创历史新高。企业、学校和就业主管部门正通过搭建就业“云平台”,提供各项就业“云服务”,为“稳就业”打开新思路。精准高效,“宅”家拿到通知书“宅”在家中投简历,通过视频连线参加用人单位面试……在南京信息工程大学就读计算机专业的丁同学,早早地向心仪公司提交简历。“3场面试,全都通过。”小丁作为一名准软件开发工程师,深感互联网之便捷。“浏览岗位快、投递简历快、面试流程快、结果通知快”,除了节约时间,“宅”应聘还为他节省很多路费。相比线下逛招聘会,线上职位“速递”更为精准。“现在学校就业信息网、微信公众号每日推送数十条各类招聘信息,通过关键词、地域筛选,浏览起来特别方便。”南航能源与动力学院的飞行器动力工程专业应届毕业生骆居正迅速锁定中国航发哈尔滨东安发动机有限公司,在辅导员一对一“网络模拟面试”后,小骆成功克服“镜头尴尬症”,顺利网签,“不见面”就完成就业手续办理。扬州大学外国语学院翻译硕士应届毕业生顾成豪,通过一系列“云比拼”拿到录用通知书。顾成豪通过91JOB线上招聘会,投递6份简历,最终通过3轮“云面试”,被常州一家上市企业录用,职位是外贸经理,每月薪酬7000元左右。“企业每轮面试都安排不止一位考官,问的问题格外细致,对专业能力、职业规划以及应变能力等方面都有要求。”在顾成豪看来,真诚沟通是“云面试”中最关键的一项,当面试官无法获取更多信息时,会格外关注应聘者的语言表达及态度细节。为给面试官留下好印象,淮阴工学院食品系大四学生朱雨琪特地“淘宝”一套职业装,即便坐在电脑前,也要注重细节。朱雨琪告诉记者,近日来,她已进行4场“云面试”,刚开始还有些紧张,后来就适应了,视频交流能更直观地展现自己的观点、思路。截至目前,朱雨琪通过中粮、正大、江苏益客等公司的“视频面试”。不见面,降低供需双方成本“今年的网络双选会,无论参加企业数量还是岗位数量,和往年的线下双选会相比都有明显增加。”南京大学就业指导中心主任葛俊杰介绍,去年南大春招共举办3场,450家单位提供招聘岗位总数1.9万余个。而今年南大春季的两场“空中双选会”,报名单位594家,提供岗位总数3万多个。网络招聘,降低供需双方的经济和时间成本。即将开始的南信大2020年春季网络招聘会已吸引包括中国电信、富士康、中车公司等在内的429家企业参会,提供30984个职位。艾欧史密斯(中国)热水器有限公司校园招聘负责人马倩倩告诉记者,“今年我们投放的就业岗位与往年相比还略有上浮。”目前该企业将所有线下招聘活动全部转移到线上,“一名毕业生需要通过3轮网面才能获得录用通知书,相比线下招聘,线上交流的时间会略长一些。”“20天内我们线上共收到简历近2000份,从求职数量和质量来看,都超去年同期水平。”宁波银行苏州支行人力资源负责人陆玲玲对今年的校招成果颇为满意。对用人单位和求职者来说,“云面试”都是新鲜事物。陆玲玲认为,除了问答式的“视频面试”,“云面试”方式还有线上测评、线上笔试等,综合形成的成绩、指标,完全可以为是否录用提供有效参考。“今年,我们按计划提供近300个就业岗,岗位数和薪资待遇均不缩水。”“云招聘”,或将引领行业变革记者从江苏省高校招生就业指导服务中心获悉,截至3月6日中午12点,全省通过91JOB智慧就业平台发布网上招聘会117场,提供岗位需求31万个,参会学生4.5万人,收集简历62万份,初选通过简历累计15万份。陆玲玲表示,线上招聘没有空间限制,降低企业奔波各地进行面试的成本,提升效率,“云招聘”或将成为未来行业趋势。“云招聘”的发展,对于招聘企业提出更高要求,“人才大战中,企业能够脱颖而出,雇主建设也必不可少,提升自身信息化管理水平,也能让企业更好地适应未来市场发展。”“我们在今年面试通知中首度要求求职者下载ZOOM软件。”一家国企HR介绍,单位在招聘之前也做了功课,“我们测试ZOOM性能,发现可以屏幕共享,这样以后我们招聘的程序员可以将写下的代码分享在面试官的界面上,大家可以第一时间了解程序员的编程思路,也方便他们更全面地展示自己。”“云招聘”的新变化,倒逼部分传统行业进行改革,以适应最新发展趋势。企业纷纷推进平台搭建,拓展线上沟通的模式:云卖车、云餐馆、云门店、云菜场、云超市等。疫情防控智库专家,南京财经大学教授、江苏现代服务业智库首席专家张为付表示,从长期看,线上服务、线上云办公和云平台合作研发将成为趋势。来源:新华日报编辑:贾晓君审核:王海超

独闻和焉

报录比丨南开大学2020年全日制硕士研究生报考录取人数统计

海文考研,专注考研28年,只为你一年考上!私信发送“报录比”,领取各大高校报录比数据私信发送“真题”,领取历年考研真题!私信发送“咨询”,可获得专业咨询师一对一深度咨询!20考研结束后,各大院校开始公布数据。为了让小伙伴们获得最新报录比信息,海文考研将及时更新已公布报录比信息的院校。今天为大家带来的是南开大学2020年全日制硕士研究生报考录取人数统计。注:1、统计人数只包含统考类考生人数,不含推荐免试生数2、个别专业录取人数大于报考人数是调剂的原因南开大学南开大学文学院各大专业的报录比都很高,其中传播学130人报名,仅仅录取3人,报录比达到恐怖的43:1,可以说是50个人里选一个!新闻学也不多让,58个人里仅录取两人!传播学真是难兄难弟呀!另外像中国古代文学、中国现当代文学专业的竞争也很大,报录比都超过了35!大家要慎重选择这些专业哦!学校简介南开大学位于天津市,由中华人民共和国教育部直属,中央直管副部级建制,是国家“世界一流大学建设高校(A类)”、国家“211工程”和“985工程”重点建设高校。一级学科硕士学位授权点:心理学、新闻传播学、信息与通信工程、食品科学与工程、网络安全工程、植物保护、基础医学、口腔医学、艺术学理论、美术学、设计学 自主设置目录外二级学科硕士点:物流学△、国际事务与公共政策、文艺评论与创作△、城市发展与管理、信息安全、物流与供应链管理、公共政策、保险学△、金融工程△、精算学△、城市经济学社会心理学△、社会工作与社会政策、党的建设 、专门考古与文物研究、中国考古与古代物质文化、文化遗产研究与保护、博物馆学理论与博物馆实务、中国近代史、中国现代史、史学理论与外国史学史、世界上古中古史、世界近现代史、世界地区史国别史、世界专门史(国际关系史)、光子学与光子技术△、生命信息物理学△、化学生物学△、精细化学品化学△、人工智能、环境管理与经济△、资源循环科学与工程、公司治理△、人力资源管理△自主设置交叉学科硕士点:环境史△、数理经济、生物信息学△、服务科学与管理硕士专业学位授权点:金融硕士、农业硕士、应用统计、临床医学(内科学、儿科学、影像医学与核医学、外科学、妇产科学、肿瘤学、全科医学)、税务硕士、口腔医学、国际商务硕士、工商管理硕士、保险硕士、高级管理人员工商管理硕士、审计硕士、旅游管理硕士、法律硕士、图书情报硕士、社会工作、工程管理硕士、汉语国际教育硕士、工程硕士(光学工程、材料工程、电子与通信工程、集成电路、控制工程、计算机技术、软件工程、化学工程、环境工程、制药工程、生物工程、项目管理、物流工程)、应用心理硕士、公共管理硕士、翻译硕士、会计硕士、新闻与传播硕士、艺术硕士、出版硕士、文物与博物馆硕士学科实力世界一流学科建设学科:世界史、数学、化学、材料科学与工程、统计学一级学科国家重点学科:数学、化学、理论经济学、光学工程、历史学、应用经济学独立设置的其他二级学科国家重点学科:光学、动物学、微生物学 、农药学、马克思主义哲学、政治学理论、企业管理、环境科学、中国古代文学国家重点培育学科:语言学及应用语言学、植物学全国第四轮学科评估结果(2017年)南开大学35个一级学科参加全国第四轮学科评估,有5个学科进入前5%,14个学科进入前10%,23个学科进入前20%,29个学科进入前30%。21研招信息南开大学2021年招收攻读全日制硕士学位研究生简章南开大学2021年招收攻读硕士学位研究生招生计划总结有人说南开大学这所百年名校真的没落了,因为在第四轮学科评估中,南开大学居然连一个A+学科都没有……不过好在天津市已经准备向南开大学投入大量资金,助力南开大学建设。只要南开大学励精图治发奋图强,假以时日之后,南开大学将风采依然,与华东五校并驾齐驱也不是特别难的事。南开加油!私信发送“报录比”,领取各大高校报录比数据私信发送“真题”,领取历年考研真题!私信发送“咨询”,可获得专业咨询师一对一深度咨询!

人谋

小白必看浙江大学翻译硕士MTI考研复试攻略 跨校考研逆袭浙大第一

大家好。在上一篇文章中我已经对我的浙大考研初试成绩、个人背景及备考攻略介绍了,没看过的可以点开这个链接看看。跨校考研干货-浙江大学学霸翻译硕士MTI考研第一名专业课奋斗史 今天收到硕博学霸说考研的邀请分享浙江大学翻译硕士MTI考研复试攻略浙大报考情况根据浙大院官网公布的成绩,今年报考英语比例的人数一共是156个人,进入复试人数是11个人,最终录取7个人,其中包含一个宁波理工大学的联培生。我整理了一下之前的11年到19年的分数线,可以私信作者或者留言区留下联系方式免费送哦!今年我们专业除了第一名,考了409分,其他进入复试的11个同学,分数相差都不是太大,都是有一两分的分差。复试成绩很重要,因为我们的初试成绩和复试成绩都各占50%。今年进入复试的有几位初试靠前的同学没有被录取,所以在复试中的表现还是挺重要的。不过复试也不用太担心,找我们的研究生学姐给予一对一辅导的话,问题不大。浙大复试流程如果清楚了复试流程,那么内心也会更加从容和自信。· 1. 集合:早上在教学主楼集合,在主楼某会议室听老师介绍下录取名额、复试规则以及注意事项等· 2. 抽签:数字序号一号到二十几号,从一号开始进行专业课面试,从最后一号开始进行英语面试。期间等候的同学在楼道内等候,等待协助复试的学长叫号。· 3. 专业课面试:叫号后,跟随学长到等待室抽题目,提供纸笔,上一位同学面试时间即为你准备的时间。· 4. 英语面试:叫号后跟随学长到面试老师办公室,面试即开始。浙大复试是否需要联系导师复试方面,首先出成绩的时候,就大概知道自己能猜一下能不能进复试了。然后出成绩后,我一直没有提前联系导师。个人认为,其实可以不必提前联系导师,因为首先你联系的导师,不一定会在面试现场。然后就是最重要的是,在复试上好好表现。浙大复试内容浙大的MTI复试没有笔试,也没有二外听力。但是他要考口译,我觉得这一部分要在你出成绩后就要开始着手准备了。浙大的MTI复试是一共有两场面试。第一场是要做简短的自我介绍,然后老师会根据你的简历或者根据你的个人情况,让你回答一些问题,最后是做交传口译。我的建议是大家提前准备好简历,避免老师漫天的问问题。上去你可以引导老师提问你已经准备过的问题,老师都是根据个人自我介绍哪些问题来提问的。有的同学被问到了红楼梦的相关问题,还有的同学被考到了古诗词的翻译。因为那时候我记得我回答的时候问题太久了,所以我没有被提问到某个句子的翻译,但是有同学说他们被考到了,比如说寻隐者不遇的翻译。还有去年有学姐说会被问到道德经的翻译。还有就是初试后一定要每天坚持练两篇交传。我的经验差不多就这些了,大家有什么想要提问的可以问一下。对于以上分享,如果有什么疑问的,请点击关注,私信我联系方式或者在留言区留言交流哦。我们在浙大有专门的驻点,请各专业的学长学姐进行答疑解惑哦!如果觉得对你有帮助,欢迎转发收藏哦~我是硕博学霸说,专注考研领域研究十五年,想要获取更多考研干货,比如专业课笔记总结、历年真题及真题答案、PPT、期中期末试卷、模拟预测卷等,请点击右上角的关注或者私信我都可以哦!