以下原文均为笔者根据心路历程原创,码字不易,禁止抄袭洗稿。很开心,今年我规划的考研学生,60%都进复试了,在接到他们报喜的同时,我也收到了大量即将考研的学生咨询-“到底应不应该报考研辅导班”。我想这也是大部分考研的学生面临的困惑,一方面怕上考研辅导班,没学到什么,浪费时间不说,还浪费父母辛苦钱,赔了夫人又折兵;可是不上辅导班吧,又能收到大量考研辅导班的狂轰乱炸,心慌焦虑,怕没上辅导班错失了备考的黄金秘籍,白学一年,得不偿失。那么作为又考过研,又考过博,关键还懂得升学规划,并且在这个领域深耕了15年的过来人,我先说说自己的经历,那就是我考北大硕士研究生的时候,报了辅导班,但是后来又退费了。考社科院博士的时候,也报了辅导班,但是觉得我报班的选择是正确的。所以今天我就结合着自己的经历,给大家分享点干货,到底报不报考研辅导班?如果你觉得有用,必须帮赵益老师点个赞,让我有信心继续分享更多干货。首先报不报辅导班不是所有学生都一样的,一定要因人而异,以下情况我特别建议报“考研辅导班”,不属于以下情况的考生,你们完全可以自学哦:像我一样自学能力差的:虽然我上进心极强,但是我是橙色性格的人(这是用我研发的“ZCPS职业倾向系统”测评得出的,准确率很高,还能测评出来未来的职业潜质,这里先不说它,感兴趣的你可以搜我之前关于讲ZCPS测评的文章)。橙色性格的人最大特点就是特别容易追求快乐,一定会学学玩,玩玩学,想方设法让自己不那么累。(很讨厌自己这方面的性格,但是真的没办法,江山易改本性难移啊。)而且还容易三分钟热度,坐不住板凳。可是橙色性格的人适应性很强,模仿力超强,而且愿意竞争和攀比,有不服输的精神。所以我自学效率很差,很可能学一上午,一会干点这,一会干点那,专注不起来,效率低。我特别需要有老师带,我就不容易溜号,而且必须有学习环境,我看别人学,我就想跟他们比,带动自己。所以我考北大的时候,就报了北京的一个辅导班。(但是为啥后来又退费了呢,是因为我上了两次课后,感觉他们辅导考普通学校研究生的学生还行,可是当时我考的是北大光华,他们没什么经验,感觉他们讲的东西太浅了。而且我是外地考生,还要在北京租房子,算来算去不划算,就退费了,回家自学的。)所以你要是和我差不多性格的考生,我真心建议你报班,一起学,效率会很高的。你还能看见别人是啥学习状态,知道自己和人家的差距。像我一样跨专业的考生:本人本科是一个双非学校英语专业毕业的,当时是工作后才考研的。之所以工作后考,是因为受到了一位本科学姐的刺激。她竟然工作两年后,考研上了北大哲学专业。听她跟我分享后,感觉她复习得很轻松。因为我俩大学时候关系超级好,她就给我分享了很多她在北大的收获。我前面说了嘛,我是一个爱竞争的人,我就想,我大学的时候一直都是学校的佼佼者,各方面也比这个学姐强,之所以考到这个双非学校,是因为当年我高中的时候文理选错了,这也是我一辈子的遗憾。那么她都能考上北大,我差啥考不上。所以,就报了北大光华管理学院。事实上,我超级感谢我本科的专业,就是因为我本科学的是英语专业,而且我大学期间本专业学得也特别好。所以在考研时候,英语帮我加了不少分。而且考研英语,我是裸考的,就是备考期间做了两套真题卷,做完后和答案对了,基本没怎么错。所以后来都把学英语的时间都用来学我大学没学过的数学了。好在我考的管理类,数学简单,而且不光考理论,很多都是灵活的题,所以对于已经在职场中打拼过、也有管理经验的我,才能一次考上。同理可得:如果你也是跨专业的考生,我很建议你报个考研辅导班,找老师学学专业课,对你会很有帮助。我学的管理还好,你要是跨考个别的理论性强的,没有别人帮你总结,你会很懵的。像我一样特别愿意受到关注,才能找到内动力的人。 不怕你笑话,不知道有没有和我一样的人,就是特别愿意在人前学习。比如考研期间,我去美甲,我偏一边美甲一边拿出来单词本背单词,当看到周围人像瞅另类一样看我,我没觉得不好意思,反而觉得很自豪,很与众不同。(PS:如果有和我这点一样的,烦请在下方评论给我发个表情,我就懂了还有多少人跟我是同盟,嘿嘿。)所以如果你和我一样,那么报班学,就会得到比自学多很多的关注,比如授课老师表扬你啊,周围的教务老师表扬你啊,不如你的学友表扬你啊,你会更有内动力去做好,学认真学。像我一样不差钱的人。(当然这个不差钱是跟应届穷苦学生比,跟人家马某等大人物比,我只能算个乞丐。)这条很好理解,如果你报个辅导班花的那几万块钱,在你家只是小钱,那么“花钱”还是能“消灾”的。至少你心里会隐隐觉得,我钱花了,我不能白瞎啊。因为我当年是已经工作了才考研的,而且我是自己开教育咨询企业,口碑在当地很好,挣了点钱。所以当时一寻思考研,就报辅导班了。像我一样备考时间不那么多的人。这一点太重要了。就像我考博中国社会科学院大学的时候。当时导师告诉我们那届报他的学生,他今年很可能没有招生名额。所以后来,我们报他那批学生都基本不复习了,寻思养好体力,来年再战。结果1月份出简章,这个导师竟然有名额了,当时我们就着急了,1月出简章,3月底考试,这是个什么过程,这是个玩命的过程。我博士也是跨专业,而且我还没有那么多复习时间。另外懂点的网友都可以上网查查,社科院考博英语是全中国最难的,是的,没有比它再难的了。我觉得自己英语很好,但是第一次看社科院考博英语真题阅读的时候,直接颠覆了我的三观。因为阅读里每句话我都能翻译出来,但是就是理解不上去内容说的是啥。(算了,我猜你们看到这里,一定想知道是啥样的题,对吧?嘻嘻,为了满足你们的好奇心,我还是把当时那篇阅读发上来一段简单部分吧,看看哪位侠士能看懂。)所以为了能赢在效率上,我花高价找了两位专门教GRE的英语老师,每天轮流一对一给我补课,那钱花得,想想都心疼,但是对我自己的英语能力提升真的快啊。所以特别建议备考时间不多的考生,提升效率就尤为关键。有老师带,会大大提升学习主动性和能力的。我当年第一眼看到的阅读部分章节今天就给大家总结到这里,不知道对你们是否有帮助,有任何不理解的可以在下方评论,我会尽量抽时间回答你的问题哦,爱你们,么么哒。
个人情况:本人16年毕业, 英语专业,专四63,专八68家里条件我17年在美国住了小半年,所以在口语方面算小有优势6月回国,鉴于想做一名大学老师,无奈值得选择考研这条路,也就是说,我从6月底开始准备考试,才着手开始选择学校以及备考。在上外和北外之间犹豫了几天,最终选择了北外 原因如下北外学费真的是比上海便宜太多!!! MTI专硕不是个省钱的专业(如果有同学分不清学硕专硕,可以自行在网上查询),但是在上外9万/年的淫威下..我毅然选择北外。北外得天独厚的地理位置,虽然上海是金融中心,优势也很大,如果考虑进大公司做同传的同学可以选择上海,可我的志愿是一名大学老师,所以综合考虑下来,北京优势更大一些。北外分数线与录报比北外是非34所,既要满足四门单科和总分过国家线,也要满足两门专业课之和过北外专业线。往年分数线在各大网站均可找到。北外不公布近几年的报录比,初试有多少人报考我并不清楚,但这次MTI两个方向进复试97人,录取48人,复试录取比例是1:2。我这里有一张表分享给大家:浅谈初试初试一共分为四科,按照考试顺序如下:政治 日语 翻译基础 汉语写作与百科知识先说一下我复习时间规划 7:20-9:20 百科 9:40-12:30政治 14:00-19:00基础翻译 20:30-23:00日语(19开始改成211翻译硕士英语了)二外·翻译硕士日语二外的要求是过了国家线,分数不算高,55分徘徊,所以同学们对于这门课不用太方,但是如果因为这门课卡在了复试的门外就很难受了,我的二外是日语,难度大概在N2-N3之间,我想说的是,买原题!!!因为北外二外的重复率很高,几乎每年都有原题在里面。一定要把词汇和语法搞好,因为很多题都是考语法和词汇的。词汇书的话可以去看看《日本语考试考前对策》,用情景法来记忆效果还是不错的。真题里出现的词语,都要记住,我当时我把阅读里的单词都整理出来专门背了的,这个概率不一定,北外爱考真题。所以你必须准备,但是也不排除它忽然不乐意考重复的了,但是你不知道他考不考,所以你还是必须准备,它考了你就赚大了,没考也没办法,就是这样的,北外阅读还考过重复的呢,所以真题一定要重视,比标日还重要,可以把中级看完后把历年真题做一遍。19年之后考试取消二外变成翻译硕士英语,其实对于这门课的准备我有几点建议:第一,不要忽略基础性知识。包括冠词的使用、时态的用法、固定搭配等等。这些方面看起来不起眼,但真的出错,就是硬伤。所以平时的基本功一定要打牢。第二,重视阅读和写作能力。这一点我们一直在反复强调。北外对于学生语言水平的考察不是看你能做对多少道题,或者认识多少个单词,而是考察大家是否能无障碍地使用英语,或者说英语水平是否能无限接近母语水平。而阅读和写作最能体现一个人的语言水平。建议大家平时让自己尽量长时间地沉浸在英语环境中,每天坚持英语阅读和写作,时间久了,自然会见到成效。第三,扩大词汇量。这里所说的扩大词汇量,不是让大家去死磕单词书,而是通过科学的方法,比如学习构词法,达到触类旁通、举一反三的效果。同时,也要注意到平时常用的单词的一些不常用的词义。第四,多关注时事,尤其是和翻译相关的时事。这一点比较明显地体现在作文上。通过上面列出的真题,我们发现,很多学校最后的作文题都涉及到了机器翻译的话题,而这正是当下一直被广泛探讨的问题。如果平时就有关注和积累这方面的素材,那么发挥起来也是游刃有余的。基础翻译这门科一共分为两大部分:英汉词条互译 & 英汉文章互译找资料的话可以搜【凯程翻译硕士】,他们会给一些比较实用的复习备考信息。我要强调的是我希望同学们不要去死记硬背词条,当然如果你词条很贫瘠的话,背诵这个环节你是要渡劫的!如果基础好一点的同学,我的建议是你应该达到举一反三的水平。这个如果我开课的话,会具体教给大家怎么去学习词条。接下来说一下词条推荐的用书,黄皮书,很小的一本,里面主要分为两类,简称,和其它。特别强调简称,是因为这个很难背,没有别的办法,只有反复记忆另外,提醒大家,如果背了忘,千万千万不要着急,背不完也千万别着急,所有人都觉得自己背不完。另外,北外重点的词条有一些类型,大家从真题中总结。比如17年考的什么秋衣裤,选美比赛,这种词没什么专业性,不会的自己都可以写出来,这就是背单词的一个灵活性。还有,单词书里面,每个词条有例句,例句也要看,每个都是精华,里面有很多非常好的短语和翻译的技巧。至于时间分配上,我的建议就是,第一,零碎时间,第二,零碎时间不可能够用,每天专门拿出来一个多小时,专门背单词。背的过程中会学到很多翻译技巧的!!词条也是个与时俱进的学问,所以不要停滞不前,要多看经济学人或者原汁原味的英语文章,自己去摘下来里面的词条,熟能生巧。接下来也是重点了,就是英汉短文互译,大家需要知道的是,C-E,才是重点中的重点,因为外语作为我们的外来语, 汉语作为母语,将母语转化为有水准的外来语是很难的,我列举几个常见的问题,比如翻译逻辑上的转化,翻译生词的处理,翻译文章整体的连贯性,都是需要提高下功夫的,翻译的前提是理解原文,重要的是,想答案为什么这么翻译,逻辑思维是很重要的的,拿到一篇材料,首先要想你拿到的是一整段话,而不是短语和句型的叠加,翻完了自己读读译文,能不能读懂这一段的中心意思?比如,长难句的处理是不是合适?句子之间的顺序是不是过于拘泥于原文?翻译是要让译文读者达到与原文读者一样的阅读体验,大家可以从这个标准去要求自己。只要意思准确、通顺,然后有些个别词啊可以忽略或完全意译。文学翻译我再强调一下,不要奢望自己达到答案的标准,但是所有材料都要看,英翻中的,对中文的表达能力很有要求,建议大家有空读读中文的书,翻译本身就是对译入语的要求更高。所以大家才觉得中翻英比反过来更难,大家应该都有体会。比如说张培基老师的散文翻译。还有据说林语堂的京华烟云是先用英文写的,我不知道是不是真的,不过这就能体现出来翻译大师都是英语的写作大家。而且练习材料贵精不贵多,所以在检查你翻译出来的文章的时候,一定要顾全大局,不要咬文嚼字。请你给阅卷老师一种欣赏的体验,而不是应试的目的,我相信这在你初试环节,很有帮助。汉译英能做好,英译汉的提高就不在话下了,除非你语文真是体育老师教的。汉语写作与百科知识先说考试内容:25个百科词条 两篇作文 一大一小我就重点说一下百科词条的学习吧,在百科这方面我每天最多只给2个小时的时间去学习,考试25个词条,20个压中了,3个勉强自己造出来的,2个完全没见过,我要强调的是,不要眼高手低,一定要动手去写,你不是过目不忘就不要吝惜烂笔头。我是写了足足4个本子,一遍两遍的写去记,去理解,这样下来,百科并不耗费我太多时间,同时也拿到了不错的成绩。如果在考试中遇到不清楚的词条怎么办?我上面也说了,今年3个词条是我自己造出来的,怎么造呢?举个例子,比如考到了张仲景,你知道他可你没背过,那你就要在平时的时候,去总结一些套用的句子,那古代的医药家一定都是,踏全国尝百草的,这些句子你就可以往上写,避开一些成就上的知识点多写一下生平以及美誉,也是可以拿到分的,总比空着没分或者胡写的好。句型的总结我可以在群里分享给大家。总而言之,灵活二字和学习是形影不离的。还有就是我有一个小本子,上面写的都是文学家以及文学作品,外出时候看看也是可以的,因为我文学真的是很贫瘠啊!比如我天文金融还可以,就不用再去写小本子了,你们可以根据自己的强弱项在小本子上写出来方便记忆。都说北外考题范围非常广,没错,上知天文下知地理,偶尔再来俩希腊神话,可也不是没规律可循的,大家不要什么都去背,这样会浪费很多时间。毕竟这是个研究生考试而已嘛~我们又不是要去写百科全书了。复试由于19级改革,初试时候会加进去211翻译硕士的成绩,这点同学们要注意。北外的复试分为三个环节:视译、复述和面试。视译每年的题都很灵活,涉及的面也很广泛,所以我平时会关注时政经济,这些都是必须要了解 ,文本的难度适中,偏向于经济学人那类的,那本秦亚青的《英汉视译》。我们要学会怎么去做视译,比如对于句子的处理,要好好去看书里给的方法和练习。复述:考官会给大家五分钟的准备时间,在考试中有的同学还是比较紧张的,心态要放好,桌子上有提前放好的A4纸,用来让大家做笔记,我们考试那年没给笔- - 。这个环节要做的是注意自己平时的练习素材,我用的是VOA以及各种演讲材料,比如美国某州长的演讲,或者是某个大学教授的演讲视频,录音中的语速适中,所以还需要我们会速记,也就是我们平时说的记笔记,不同的是这里的笔记很多都是用符号去代替,还要注意你自己语言的逻辑连贯性,发音等细小的问题。面试:很多面试的话题都是当年的时政热点,但要强调的是:也有国际时政热点!还有就是那些常见的问题了,比如你为什么会选择北外的高翻院,你更偏向于笔译还是口译,如果在翻译时候遇到一些问题要怎么去处理....这些话题的来源平常看新闻留心积累以外,还有就是政府工作报告和记者问答当中去总结,。做好每个话题都能写两三段话,了解各个问题的立场和走向,知道有那些点可以说。其实有同学问过关于报辅导班的问题,我认为考研报辅导班是可取的,会少走很多弯路,因为很多同学复习的时候是比较盲目的,辅导班会给一个大的引导方向,再加上自己的努力,会事倍功半的!凯程的集训营在各方面教学,引导,咨询还是挺专业的,环境也不错,经济允许可以报一个跟着班走,系统复习也更有效果。
近期中国教育在线发布了2020全国研究生招生调查报告,小编发现今年报告中提到的很多问题都是往年经常出现的,所以我们今天就来看一下有哪些问题需要我们注意,别人走错的路,希望大家不要再走了!据教育部数据显示,2020年硕士研究生报名人达到341万人,突破了2019年报名人数。2019年较2018年报名人数增长了21.85%,2020年考研报名人数较2019年增长17.59%。从历史趋势上看,明年的报名人数也大概率会增加。要不要报辅导班据中国教育在线的2020全国研究生招生调查报告显示,大家在辅导班的选择上,有超过七成的考生选择了自学,而不到三成的考生选择了报辅导班。关于考生对考研辅导班的看法,有近六成考生认为是否报考辅导班应视具体情况而定;两成左右的考生认为没必要报辅导班;超过一成的考生认为,辅导班对备考有很大帮助,自己会参加辅导班。关于专业课的辅导班,一般来说不想公共课那么多,简单来说就是少且贵。调查数据显示,从参加考研辅导班的费用来看,花费在1000元以下的考生最多,占比约48%,这个差不多是报单科的费用;其次则是在1000-3000元之间的占比约22%,在辅导班的费用超过了1万元的占比约16%。对于专业课的辅导班,很多都是一些考完的学长学姐自己创立的,再就是学长学姐卖自己用过的资料。一般来说,考过多年的学校学姐对学校的专业课把握更加深刻一点,会有一些经验、学校出题特点、方向的把握,会更加有针对性。如果你的专业课有一个比较大的辅导机构,那么给你一个建议,问一下你考上的学长学姐,如果考上的人80%以上的人都用的这个机构的资料,那么你就跟着买就没得错;如果是低于80%,就看你自己的判断了!避坑指南:对于专业课的辅导问题,一定要问考上的学长学姐,并且这个学长学姐是不在专业课辅导机构工作的,而且最好没有销售自己专业课资料的倾向,总的一句话就是最好选择没有利益相关的学长学姐咨询。如果考虑报大班,那么就要有接受这个机构不太负责的态度,比如直播出故障,网课更新不及时和资料邮寄等问题。如果要选择小机构,最好先自己做个调查,问一下学长学姐这个机构的资料使用率和资料质量,如果调查不了那么多,可以选择小样本,比如你问的这个学长或学姐所在宿舍的资料使用情况。如果考虑购买这个学长学姐的资料,那么就要做好后期更新资料的准备,虽然有些重点是年年都有的,但是去年的考试内容也会对今年的重点产生一定的影响。
同学们,大家好,复旦大学作为国内知名院校,自从设立MTI专业以来报考学生不断增加,但是不少同学对于该校的具体考情和备考安排都不是很清楚。所以,今天中公考研的小编就复旦大学翻译硕士的备考计划给出一些建议,希望在大家的备考过程中能起到些许的指导作用。第一、具体考察形式就具体考查科目而言,复旦大学的初试还是比较传统的。不考二外,考试科目包括学校自主命题的三门专业课:英语翻译基础、翻译硕士英语和汉语百科知识与写作以及全国统考的考研政治。近几年的院校分数线基本在360—380之间。考试难度相对来说还是比较大的。因此有意报考的同学们要尽早做好准备了。第二、重点科目的备考英语翻译基础复旦大学的英语翻译基础,满分150分,考试时长3小时。主要考察形式为两篇汉译英,两篇英译汉。从历年考题来看,翻译的文章题材主要涉及文学、经济、社会文化、计算机等方向,其中文学考察的题材多为散文、小说或古汉语选译。但是需要大家注意的是,去年在初试时汉译英换风格了,以往都是以文学翻译为主,但是去年考了“一带一路”这种政治题材的文段。因此,大家在准备的过程中,除了常规常考题材的文段练习之外,也要关注政府白皮书、政府工作报告、领导人讲话、新闻热点热词什么的,充分做好准备。基础英语基础英语学科的考察主要是单选、改错、阅读和作文。第一题单选考得比较偏,大家在备考的过程中要重视单词和词组的积累。改错和阅读都是专八左右难度,侧重考查基础。重中之重是作文,分值高达40分,字数要求400个词,题目也是那种思辨性很强的议论文,大家在平时备考时,对于作文部分要多加练习,同时也要多注意美文的积累。第三、具体的备考时间安排基础阶段:大家重点打基础,学习重心放在词汇的积累和语法学习上,具体参考书籍大家可以参看专八的备考用书。学有余力的同学也可以阅读下李平武《英语词根与单词的说文解字》、李鹏《晨风频度英语:高效专业八级词汇映像速记》。对于翻译,上半年可以以三笔为练习材料,辅以英语文摘,虽然和复旦风格不符,但重在积累表达,扩展知识面。暑假开始练张培基的散文翻译。每天一篇,精译,然后再对照译文,思考他的翻译思路和技巧,比较自身差距,总结语言点和表达,熟读并背诵。这样做虽然每篇花的时间都很长,但每篇的练习都是有收获的。以上是中公考研给广大备考学生提供的复旦翻硕的备考计划,大家务必要在前期打好基础以便暑期之后进行拔高提升。
北语翻硕经验分享这是我们之前推送过的一篇文章,因为今填的头条是北语考研经验分享,因此重新排版给大家,便于大家阅读。考研感想怎么说呢?考完之后整个人一下子空了,不知道该干什么,因为感觉考的不是很好,所以消沉了好久,现在终于趁还没忘完之前来写真题回忆,考完之后的感想呢,有点复杂,经验的话总结起来基本就是多看多写多练多积累,像热词翻译之类的就靠平时多积累,多关心时政;单词语法之类的就靠多看;作文包括公文写作和翻译就需要多练多写,一定要下笔写,才能保持手感。当然最重要的就是心态问题啦,一定要保持良好的心态,考研就是一场马拉松,好多人都在半路就放弃了,所以一个良好的心态是非常重要的,希望能用一个好的结果吧。北语来园一景备考过程怎么说呢,以前没有想过要考研,因为英语实在是太差,以为考研必须要考英语,所以就导致大一大二的时候混过去了,大三偶然得知专硕考研不用考英语,所以纠结了好久决定考研,我是大三暑假才开始正式准备考研的,一般考研大概都是在这个时候准备,因为我很懒,没有毅力,怕准备的太早到时候坚持不下去,当然也有很多人从大三上就开始准备的,时间早晚没多大关系。首先关于政治课的准备问题,因为高中是文科生的关系,所以并没有太早准备,我是在大四开学九月份才开始看政治的,主要就是看肖秀荣系列,我没有报班,感觉没用,这个主要因人而异,不过我小伙伴报了徐涛的班,我也在最后去蹭过一两节课,感觉怎么说呢,我反正感觉没多大用处政治复习我就是每天看一章精讲精练,然后做配套的习题,就是1000题和课后习题,主要看马哲和毛概,这个是重点,要仔细看,近代史和思修因为简单所以我都是几章一起看,因为太懒,中间断断续续的,直到十月末才看完,后边就等四套卷和八套卷了。这里划重点,四套卷和八套卷一定要认真做,条件允许的话两套都要背下来,实在不行的话也一定要把四套卷背下来,其实四套卷和八套卷里也有很多相似的题,所以还好,肖大大的四套卷的价值相信考研的人都清楚吧,我今年就是把四套卷和八套卷都背了,然后考试的时候感觉每道题都特别熟悉,做的比较顺,提前一个小时就答完了,因为虽然不是原题,但是意思是一样的,属于换汤不换药。关于百科,有名词解释,改错,公文写作,大作文,有的学校不一样,但是公文写作和大作文都是有的,就是看平时积累,多关注时政。不过百科分名词解释和选择题,我考的是名词解释,这个比较坑,然后我是在十月份的时候和别人拼了一份MTI出的百科,拿到资料就开始背,每天几页的那样背,第二天背的时候先复习前一天的内容加深印象,反正百科就是靠多积累多背,公文写作在十二月初开始就行,多看例文格式,多练,一定要练,自己先都写一遍,心里才能有底。最关键的就是专业课的复习了,我们有日语翻译基础和翻译硕士日语,我就是每天上午做做习题,因为我有报日语辅导班,每天都会发习题,所以每天都打印出来做,还有就是看二三级笔译,下午看日汉翻译教科书,每天一篇中译日或日译中,刚开始翻译的惨不忍睹,后来慢慢就好了,一直要坚持,保持手感,晚上会整理日汉热词互译,我关注了几个学习日语的公众号,像人民中国,人民网日文版等,都会更新日汉热词,多积累,还有就是专有名词之类的,都懒积累。语法的话N1程度就差不多,语法不是很难,阅读理解就比较难,选择还好,关键就是主观题,总结之类的,我实在是太苦手了,作文我没怎么练直接导致后边写的惨不忍睹,所以一定不能忘了练习写作,写完可以找老师或同学帮忙改一下,因为自己是很难找出错误的。不过幸运的是初试不考听力,所以可以不用在这上边费时间,我反正是没有怎么练习听力的,当然这样不好啦,不过考研时间太宝贵就只能投机一下了。还有一项对于我来说很苦恼的就是单词,真的是想哭,我实在是不会记单词,导致单词量很差,后边只能每天逼自己记单词,这里我要强烈推荐一本单词书叫晓东日语,这是一个系列的书,不过我觉得单词的最好,因为他将单词分为了几个单元,每单元80个单词,量不大,每天打卡,五周全部记完,特别适合我这种不爱记单词的人,所以后来我每天睡觉之前都会记一单元单词。我的复习经验大概就是这样啦,不过每个人情况不一样,因人而异,所以及供参考,找到最适合自己的方法,考研贵在坚持,所以当你决定考研之后,一定要坚持下去,加油!北语校园一景真题回忆基础日语翻译总共三道大题,共100分第一大题:20个选择题,一个一分共20分,包括单词和语法。 第二大题:三个阅读共60分,每个20分。没有选择,全是写的,感觉特别坑,太难了,差点没写完。题型大概都有单词写假名(1个1分),划线句子翻译(1个5分)之类的。第一篇是关于真正的翻译应该具备哪些素质之类的,有国际视野,专业知识什么的,里边有翻译划线的句子和单词写假名,你认为真正的翻译应该具备哪些素质,还有总结之类的,总共6到7个小题;第二篇没怎么看懂,所以不记得内容了,有三个名词解释,一个3分,还有单词和翻译,总共4到5个小题;第三篇是写日本的老龄化严重和危害以及政府的解决方法,有翻译,还有从那些解决方法中找出你认为最好的并解释原因,也是4到5个小题左右。第三道大题:作文,450字左右,20分,有三个,AI,中日关系和全球化。由于前面阅读花了太多时间导致作文写得太着急,太乱,不知道字数有没有写够。翻译硕士日语总共两道大题,共150分第一大题:日汉互译,共30小题,一个一分,共30分。弯道超车,临时抱佛脚,巧妇难为无米之炊,半斤八两,中等收入陷阱,技多不压身,隐性单亲,云计算,塞翁失马焉知非福,井底之蛙,智囊团,有求必应,窝里横,云计算,居民储蓄存款,好事不出门,坏事传千里,还有个绿色什么的等等。第二大题:翻译有两个中译日和两个日译中,每个30分,共120分。中译日第一个是关于过年的,说腊八节是盼年的第一站,小的时候特别盼望过年,可以吃饺子,有一次吃的太多差点丢了小命,并且都想吃到里边放有饺子的硬币,然后这个代表了一种美好的寓意,还有放鞭炮什么的,但是现在年味越来越淡,饺子也什么时候想吃都可以吃到,孩子们的游戏也和我们不一样了,我们的过年和他们的过年也不一样了,我们之后所以怀念过年也许是怀念那过去的时光吧之类的;第二个是关于中日节能环保综合论坛的,主要讲中日节能环保综合论坛在北京召开,取得了什么成就,中日双方各做了什么努力以及之后的努力方向之类的。汉译日有点苦手,所以做的不好,记得也不太清楚。第一个是关于民族主义,国际纠纷之类的;第二个好像是关于传统文化的坚守问题,然后有人认为作者太固守传统?汉语写作与百科知识今年百科特别坑,变题型了,以往都是名词解释,结果今年变成了选择,拿到试卷的时候一下子懵逼了。第一大题变成了四道选择题,还是多项选择,一题10分,全选对的10分,选到其中正确答案分别一个2分,共40分。第一个是关于一带一路的,第二个好像是关于中国文化走出去的,第三个是英国脱欧问题,第四个是大数据。第二大题是改错,三个小题,每个十分,共30分。划出不正确的句子并改正。第三大题是公文写作,写一封求职信,600字30分。第四大题是大作文,600字左右,50分。从一个翻译家说的一段话里提取你感兴趣的东西并以此为题写作。
随着考研人数的不断增加,考研热度的只增不减,考研的竞争越来越激烈,对于每年的考研学生来说,如果在这样的环境下顺利的考上自己的理想院校真的是一个很难很难的问题,于是有的考研学生给自己制定了非常严格的复习计划,于是有的学生会想考研成功的学姐求教,于是有的考研学生会放弃名校选择了普通高校,然而却有一部分相信了一些所谓的考研保过班,自认为走了通往硕士研究生的一条捷径,然而实际上是一条坑害了众多考研人的错误道路。相信很多的考研学生都曾在网上或者是学校附近看到过这样的广告,乍一看还真的感觉很有一试的必要,甚至非常的相信,毕竟这对于所有的考研学生来说太有吸引力了,太有诱惑力了,能够保证自己顺利的被目标高校录取,这是一件多么好的事情啊!而且还承诺如果没有被录取将会全额退款,不收学生的一分钱,这样的情况下,更是有很多的学生蠢蠢欲动,希望能为自己的考研之路提供更多的捷径,顺利的拿到目标院校的硕士研究生录取通知书。然而这样的考研保过班,其实更多的是在玩讨论,简直就是考研学生的噩梦,当我们真正地进入了所谓的考研保过班时,你就会发现没有所谓的内部资料,没有所谓的考研名师一对一指导,更没有目标院校的相关人员,有的只是你自己一个人不断的复习,还是得靠自己,最大化程度上会给学生提供一些复习资料,然后给学生上一些很有感染力的鸡汤课,这就是我们可能话了好几万报的考研保过班,试问你报班享受的就是这些待遇,你还会报这些辅导班吗?同时,考研这件事情永远不要想着走捷径,每年考上硕士研究生的学习绝对都是自己辛辛苦苦一点一点的复习,慢慢的积累才以过硬的考试成绩拿到了录取通知书,而那些相信所谓的考研保过班,更多的是被欺骗,或者是考研失败,所以正在复习考研的你,相信只有自己努力所换来的成功才是最有价值,才能够真正意义上的感受到成功的味道,才能为自己的所有付出点赞。总之,决定考研的那一刻,你只需要做好一件事情,那就是高强度的要求自己,在复习时间和复习精力以及复习效率等方面,每天都要有一个绝佳的状态,只有这样才能够成功,而不是相信所谓的考研保过班,这完全是坑害考研学生的商业行为,所以大可不必相信。
读研大军不断壮大,在职人员也成为很大的一部分。对于打算读在职研究生的职场人士来说,有必要报读考研辅导班吗?在职人员读在职研究生是否有必要报读考研辅导班,与在职人员选择的在职研究生报读方式有很大关系。哪些情况不需要报考研辅导班?1在职研究生报考方式中,常见的有2种。一种是需要参加入学统考的非全日制研究生;另一种是免试入学的同等学力申硕。非全日制研究生需要和全日制研究生一样参加全国硕士研究生统一入学考试,通过初试、复试,成绩优异者才能获得录取通知书。随着近些年考研大热,报考人数与日俱增,考研分数线水涨船高,竞争日趋激烈,部分考生会选择报个辅导班,报班的最大用处是给长期不学习的人一个集体学习的氛围,激发学习欲望,培养自律性。但至于学习效果和能否最终考上,还是得靠考生自己。所以如果你足够自律,或者物质条件不那么充裕,考虑到投入产出比,报读考研辅导班就没有那么必要了。同等学力申硕。这种研究生培养方式的特色之一就是免试入学。所以只要符合大学本科毕业的同学都可以报读。既然没有入学考试,自然也就谈不上考研辅导班了。所以选择这种在职研究生报考方式的人员就肯定不用考虑报读考研辅导班了。此外,满足本科毕业+有学士学位的人员,还有机会申请硕士学位。这也是同等学力申硕有着“最具性价比的研究生培养项目之一”称号的缘由。
昨天,说了英语专业考研选专业和学校的一些小建议,简单来说,英语专业考研,选专业注意:(1)学硕:语言学、文学、教育、文化等,不考数学,但要考二外,学制3年,偏理论研究(2)专硕:翻硕、学科教学(英语),翻译硕士MTI,考研不考二外,但几所特殊的学校复试要考二外(北外、外交学院等),偏实践,学制2或者2.5年,(但往往有高翻院的高校,翻硕学费很贵,尤其是口译两年5-7万左右);学科教学(英语),偏师范,以后当老师的可以考虑。(3)跨专业:可考虑新闻传播、对外汉语教学、教育学、心理学等英语专业考研选学校注意:(1)外语类高校:北外、上外、广外,川外、西外、天外、大外、北二外等,很多都设有高翻院,但学费偏贵。(2)师范类高校:北京师范大学、南京师范大学,湖南师范大学、华中师范大学、华东师范大学、首都师范大学等,想毕业出来当老师的可以考虑。(3)综合型高校:清华、北大、复旦、南开、南大、武大、川大等,硬件实力都很强。(4)理工科类院校:北京科技大学、武汉理工大学、大连理工大学、哈尔滨理工大学、上海理工大学等,学校名气高,也别掉以轻心。(5)特色类院校:对外经贸大学、中国传媒大学、外交学院、中国政法大学、中国石油大学、上海中医药大学、华南农业大学等,因翻译细分研究方向很多,比如金融、石油科技、影视、新闻、法律、医药、商务、涉农等,去特色类学校更有利。接下来,主要是来说说翻译硕士MTI的备考小建议~首先先看下什么是MTI,翻译硕士专业学位,MTI即Master of Translation and Interpreting,设立于2007年1月,现在很多学校都具备招收翻硕的资格,但在前些年,招翻硕的学校还少,所以分为了好几批,批次越靠前的越好,感兴趣的可以去搜搜。(1)考试科目:去目标院校研究生招生官网上看看考试科目,翻硕口译和笔译初试科目是一样的,就是复试的侧重点不同,笔译主要是笔译能力(有些学校复试笔译也会有视译),口译侧重现场口译能力。MTI翻硕初试4个科目为:政治+翻译硕士英语+英语翻译基础+汉语写作和百科(2)参考书目:去目标院校研究生招生官网,查看往年招生简章,一般都有写参考书目,有些学校会明确写出参考书,有些明确写了必看书目,但是有些学校并没有对此做要求,对我而言,我认为参考书用处不大,因为翻译考的是翻译能力,看书了解基本翻译理论后,最重要的还是翻译实战能力,备考中每天多练习翻译最好。(3)科目针对性训练:前面说了,翻硕专业课科目有,政治+翻译硕士英语+英语翻译基础+汉语写作和百科,建议针对每一个科目买对应的书进行精准训练,现在市面上有很多翻译类型的书籍,选择适合的书进行训练。政治:这个就不必多说了,所有专业大家都一样考试,多注意每年的时政热点、重要领导讲话,不要指望一次记住,可以反复多来几轮,选择题多训练,后期注意背诵大题。翻译硕士英语:题型和专八差不多,单选,词汇语法题都有,一定要注意词汇的积累,中英文要清楚,不然考试时,感觉所有的词都似懂非懂;阅读理解,平时多做阅读题,每天3-4篇,接近考试的篇幅,长期训练,寻找感觉;作文写作,也是和专八差不多,买一本写作书,积累精华句型,平时也辅以写作训练,不然登上考场活生生的憋词难受,(有些学校可能还有改错题)英语翻译基础:主要是考翻译能力了,缩略词、短语英汉互译,尤其是喜欢考一些新词、热词、政府工作报告等,这个就只能靠平时多积累了,看到新词就记,推荐china daily,里面会有很多最新的词,说不定考试时就遇着了;文章类型的英汉互译了,段落英译汉、汉译英翻译,有些是涉及到政府工作报告里面的段落,有些是一些国际新闻,有些可能是偏文学的小说类型等,反正平时备考时,可以各个类型的文章都训练到。汉语写作和百科:主要是考汉语写作能力以及百科知识,百科知识,主要是古今中外的百科知识问答,有些学校是选择题,有些学校是简答题,关键还是要多积累,中外文化都多看看,各种题库都瞅瞅;应用文写作,类似于小作文,主要是各种通知、说明书、演讲开幕词、推荐信等,这个主要是要注意格式,字数不多,格式要正确,建议买一本应用文大全看看;汉语写作,就是800字大作文,就好比高中时的语文作文,这个在备考时也要偶尔的练习几篇,不然考试时硬憋800字,那就尴尬了。(4)历届真题:真题很重要,尤其是目标院校的历届真题,以前学校的真题都是直接挂学校的招生网上,供学生自行下载,后来很多学校就开始不提供真题了,那就只能靠你自己去搜罗了,某宝有卖翻硕真题的,买之前要看清楚,别挂羊头卖狗肉,收到发现不是目标院校的,可以先看图片再买,真假都有,学会辨别。最靠谱的方法是,找到目标院校在读或考过的翻硕学姐学长,他们手里一般都有很多资源,通过朋友的朋友等一切关系去寻找,如果没有,可以去考研论坛找目标院校往年的翻硕学姐学长,因为每年初试考完,都会有很多小伙伴去论坛分享和回忆考试真题,大家都是从无到有一步步走过来的,所以都懂得真题的重要性,他们会在论坛分享一路走来的备考经历以及各种大坑,多看看总归是有收获的,多交流,拿到联系方式也是极好的,在后面的备考中,还可以多沟通。当拿到电子版真题或者回忆版的真题后,可以花些时间,分析目标院校的出题偏好,有些学校的翻硕题目可能会有重复的,尤其是英语翻译基础中缩略词、短语英汉互译,比如2015年考了某一个缩略词,可能过几年他又重复考了,或者本来是汉译英,现在又变成了英译汉,一切都是有可能的。实在无法拿到真题,可以选择看与目标院校同省的其他院校的题目,反正多看几个院校的真题不会错,互相借鉴,没有真题的别灰心,毕竟翻译还是要多靠训练积累翻译能力,一步一个脚印,实打实训练就好了。最后我想说,考研时间一般都很充裕,请一定要写好字,注意卷面干净整洁。还在纠结的小伙伴,建议看看,英语专业考研,如何选择专业和学校?选择比努力重要,适合自己的才是最好的。
首都师范大学反翻译硕士考研参考书目考试科目:(101)思想政治理论(211)翻译硕士英语(357)英语翻译基础(448)汉语写作与百科知识专业课指导资讯搜索 致硕考研参考书目:211 翻译硕士英语 《英语人文读本》(英国篇) 北京大学出版社 封一函211 翻译硕士英语 《英语人文读本》(美国篇) 北京大学出版社 封一函357 英语翻译基础 《英语笔译能力》 外文出版社 黄源深357 英语翻译基础 《英语笔译实务》 外文出版社 黄源深448 汉语写作与百科知识 《欧洲文化精要问答》 中国人民大学出版社 胡宗锋等448 汉语写作与百科知识 《中国文化概要》 北京大学出版社 陶嘉炜
7月2日陕西理工大学官网发布了2021年研究生招生简章,其中提到:2021年全国硕士研究生招生考试初试时间预计为:2020年12月19日至12月20日(每天上午8:30-11:30,下午14:00-17:00),具体实际考试时间以教育部2021年研招相关文件规定为准。根据往年经验,初试一般是12月倒数第二个周六周日,如果遇到节假日会提前或延后。那么正常情况下,2021考研初试时间就在2020年12月19日了!不管如何,考研初试的时间都是差不离的。俗话说得好:打铁还需自身硬,与其担忧考试临近,不如抓紧时间认真复习备考,用充足的准备和从容的态度来赴这一场考研盛宴!不得不说,近几年考研辅导市场的需求越来越大,那么如何在良莠不齐且纷乱繁杂的市场中找到最适合你的考研辅导班呢?成功上岸学长告诉你:新祥旭考研专注为您提供高端高效的复习辅导,助你一战成功过考研!我们为您提供这样的服务:1、随报随学,量身定制、因材施教,个性化指导,制定专属学习计划;2、网授和面授可以满足不同学员的学习需求,上课时间灵活;3、专业名师执教,对重难点把握精准,授课通俗易懂、重点突出;4、结合当年最新考试大纲串讲,抓重点、考点、难点;5、全程阶段性模拟测试,查漏补缺;6、考前预测押题,教授答题技巧;7、全程跟踪答疑服务,掌握课程进度,督促学生学习。我们的核心优势:1、科学而严谨的辅导体系。新祥旭考研为您提供专业的入门测试,并以此为根据定制科学、严谨的的教学方案,致力于使学员在最合理的时间内掌握更多的知识。合理的辅导课程全面满足您对政治、英语、数学、专业课的任何需求。2、优秀而庞大的师资支持。新祥旭考研一直坚持建立和完善庞大的师资库,已经颇具成效。我们建立起了覆盖全国所有省市大部分高校和专业近万名师资,庞大的师资库是新祥旭考研一对一辅导模式最有力的保障。同时,庞大的师资库保证了学员在报名前可以挑选老师,报名后可以直接上课,对老师不满意还可以及时更换。以结果为导向,致力于保障学员的学习效果。3、专业而优质的教学服务。新祥旭考研自成立以来一直秉承着教学第一,服务至上的原则,为广大考研学子提供最贴心的个性化辅导服务。真人互动式课堂,还原真实教学场景。线上云课堂,全国各地,想学就学。教务班主任全程跟进,及时反馈,充分保证学生学习的进度和效率。同时,老师课后免费答疑解惑,真正解决学习过程中遇到的重难点问题,让你的复习备考事半功倍。新祥旭一对一辅导愿意做海上的灯塔,指引每一个考研学子到达成功的彼岸。愿年华不被辜负,梦想从尘埃里开出最美的花!