奢侈品多拥有近百年的悠久历史,创始人多为欧洲皇室、上流社会御用工匠; 或于近代历史风云际会之际,由传奇人物背书。历史难改写,信息爆炸时代也 难以编造故事;在皇室不、贵族逐渐退出历史舞台的今天,产生新的奢侈品 品牌极为不易,更勿论后续持续的稀缺性管理。横空出世、风靡一时的新设计 师品牌,往往会被存量奢侈品集团并购,成为集团一部分,定位某一细分人群。 奢侈品集团难再出现新的挑战者,潮流设计师创造新品牌后,多会被奢侈品集 团并购,纳入囊中;奢侈品公司股价的缓步上涨,体现的是社会财富的增值, 典型复利公司。报告的第一部分概述了奢侈品品牌传奇和稀缺性,品牌力形成过程,自身特殊 属性,以及与大众品和高档品的不同之处。目前主要奢侈品集团股价,品牌矩 阵,营收等,重点分析了 LVMH 集团和开云集团的财报数据,ROE 水平,估 值,品牌价值等。第二部分重点探讨了奢侈品公司为何会呈现出明显的集团化趋势。第三部分概述了奢侈品在国内的市场空间,行业增速,各品类渗透率,中英奢侈品消费者人群的不同。一、 奢侈品集团及品牌传奇(一)奢侈品:品牌传奇、“管理稀缺性”奢侈品多发源于欧洲,历史悠久,品牌前身大多有贵族印记,如皇室御用匠人(欧仁妮皇后与 LV、娇兰、卡地亚; 爱德华七世与 Burberry),从小作坊到商业化;没有王公贵族背景的奢侈品品牌则来源于传奇人物,经历过热血竞 技比赛高光加成,或与社会文化变迁深刻相关,例如 CHANEL 创始人 Coco Chanel 以珍珠和风格卓著的套装闻名, 终身未婚,与名流贵族、文豪、艺术家周旋,自我风格强烈,领衔女性主义思潮;Burberry 赞助人类历史上第一支 成功登上南极点的团队阿蒙森,Prada 尽管没有贵族背景,但创始人跌宕的爱情传奇造就了标志性的尼龙,此后 后来经过流行文化不断演绎,如《碟中谍 4》带红杀手包,《穿 prada 的女王》更将其强势职业的形象推向大荧幕— —奢侈品是被强势文化不断背书的,有历史,有文化,才有奢侈品;没有品牌心智的高价品不是奢侈品。在信息爆炸、容易祛魅的今天,想编造历史、塑造新的奢侈品已经非常困难;风云一时的新设计师也多会被奢侈品 集团收入囊中;作为存量的奢侈品品牌心智壁垒高筑,鲜少竞品,但想要收取品牌复利,还需要管理稀缺性。(二)主要奢侈品集团概述:奢侈品行业竞争格局变化较小,头部三大奢侈品集团(开云,历峰,LV)品牌矩阵布局完善,并购历史久,地位稳 固,行业新入品牌孵化时间久;也有爱马仕、Prada、Burberry 这样经久不衰的品牌维持独立经营,拒绝被并购。奢侈品是社会分层的产物,在经济大发展、特权阶层逐渐消失之后,以民主的方式重新定义了社会阶层,迅速普及 过程中维持高贵形象,以产品定义审美观,不以功能性为重,而是注重美,感官,享乐,文化。以难以获得性创造 距离,拉开差距,象征着财富,地位和文化的不平等,是一种社会标签,象征着人们对于上流社会的渴望,展示价 值大于实用价值,个人奢侈品包含了强烈的审美因素。奢侈品消费存在不可逆转效应(棘轮效应),一但尝试过之 后,较难回到原来的消费水平,和医美不同的是,奢侈品的不可逆转效应是存在于公众范围内的。品牌与传统传承、特殊专门技术以及文化内涵相关联,经典产品通过有故事积淀的产品模型构筑神话,历久弥新。 公司掌握强定价权,“涨价”是品牌战略发展的重要支柱,一方面是出于维护产品收藏价值,另一方面是由于奢侈 品和消费者建立了情感链接,奢侈品产品具备社交属性,购买者可以向他人炫耀自身地位,审美观,外在形象等, 是购买者经济能力和社会地位的象征,价盘的稳定提升可以保护消费者的情感需求,品牌通过价格和调性的传递形 成了相对清晰的使用者形象。今年 5 月,LV 对国际市场再次提价,这是过去 7 个月内第三次上调价格,香奈也上调部分产品售价,涨幅从 4%-25% 不等。品牌力是定价权的推动力,定价由品牌所定位的潜在顾客决定;奢侈品的定价较为绝对,与“使用价值”“交换价 值”相去甚远,带有较高的“象征价值”加成,不与其他同类品牌进行比较,也不追求性价比。高价决定了奢侈品 的稀缺性和难以获取性。产品端偏好经典元素重现,因为奢侈品品牌相对于快时尚品牌而言,更依赖于核心产品的 销售,这些产品基本没有季节性变化,也是为了保持核心产品的“经典性”,季节性产品更多是保留经典元素的同 时进行创新,保持品牌的完整性,增加热度。奢侈品牌需要在保持品牌调性和提供符合趋势的流行产品之间保持平 衡。Gucci 以美国第一夫人 Jacqueline Kennedy Onassis 命名的 Jackie Bag 于 2020 秋冬重新回归,将 60 年代的经典月形手袋再度升级。奢侈品品牌需要时间沉淀,历久弥新,头部品牌基本发源于欧洲皇室,尤以法国为最,最早可以追溯到 18 世纪,亨利八世、路易十四、拿破仑三世及欧仁妮皇后等,都曾将御用匠人带到欧洲时尚舞台;奢侈品多以手工作坊或小型 精品店起家,家族化发展,以产品树立口碑,爱马仕经营马具,路易威登是箱包制造商,香奈儿主营高定女装,商 业化后转变为集团式发展。19 世纪至 20 世纪初,第一批当代法国奢侈大牌(路易威登、卡地亚、爱马仕等)涌现,两次世界大战期间,香奈 儿,Prada 等品牌崛起,二战后,全球化程度加深,工业技术进步,可选消费需求随着居民可支配收入上升增加,生了兰蔻、巴黎世家,迪奥、雅诗兰黛、伊芙圣罗兰等奢侈品牌。20 世纪 80-90 年代,奢侈品牌开始全球扩张,集 团趋势初显,1987-1988 年左右,LVMH,历峰集团,Tiffany 上市,行业内品牌收购兼并进程加速。以 LVMH 集团为例,路易·威登品牌由路易·威登于 1854 年在巴黎创立,酩悦香槟由酒商克劳德·酩悦于 1743 年创立,轩尼诗由爱尔兰裔退役军人理察·轩尼诗于 1765 年创立,酩悦与轩尼诗于 1971 年合并成为酩悦·轩尼诗集团。1987 年,酩悦·轩尼诗与路易威登合并成 LVMH,成为 LVMH 集团的雏形。1990 – 1998 年间,集团陆续收购 了 Berluti,Kenzo,Celine,Loewe,Guerlain 等品牌,以及 DFS 和 Sephora 等精品零售商。1999 - 2001 年为集团并 购高峰期,集团既收购了 Chaumet 等珠宝品牌,还通过收购 benefit,fresh,make up forever 等将业务范围拓展到美 妆护肤品领域;现阶段 LVMH 为欧洲市值最大的公司之一,超过 2000 亿美金,并于近期达成了收购 Tiffany 的同。1、历峰集团:珠宝钟表集大成者历峰集团旗下品牌主要分为四个系列,珠宝首饰、专业钟表、线上分销商及其他。珠宝首饰包括卡地亚、梵克雅宝 等品牌,20 年 Q1(自然年)营收占比为 49%,专业钟表包括朗格、积家、伯爵等品牌,20 年 Q1(自然年)营收占 比为 17.7%, 线上分销商以 YOOX NET-A-PORTER 平台为首,20 年 Q1(自然年)营收占比为 21.5%;其他包括 Chloe、 Dunhill、Montblanc 等品牌,20 年 Q1(自然年)营收占比为 12.1%。2、LVMH 集团:全球最大顶奢集团LV 集团目前分为 6 个品牌部门,分别是酒类,手表珠宝,香水美妆,精品零售,时尚皮具和其他。2019 年 LVMH 实现营收 536.70 亿欧元,同比增长 14.62%,2010-2019 年营业收入 CAGR 为 11.40%,2019 年净利 润 71.71 亿欧元,同比增长 12.86%。净利率 13.36%,毛利率 66.23%。LVMH 的营销费用率逐年攀升,2019 年占比 达到 37.65%;规模扩大后管理费用率逐年稳定下降,2019 年占比为 7.2%。LV 集团全品类经营,营收类目较为分散,目前时尚皮具和精品零售部门贡献主要营收。截至 2020 年上半财年,尚及皮具类营收占比为 43%,且营业利润率最高(30%+),精品零售类(丝芙兰+DFS 渠道)营收占比次之,为 26% (营业利润率最低,不到 10%),香化类营收占比为 13%,酒类营收占比为 11%,珠宝手表类营收占比为 7%。从 各部门营业利润率来看,时装及皮具部门、酒水部门营业利润率较高,2019 年分别为 33%和 31%。其次为手表珠宝 部门,香化部门和精品零售部门,分别为 16.70%,10%和 9.4%。3、开云集团(Kering):Gucci 品牌独大、领衔复兴开云集团旗下品牌众多,包括 Gucci、Yves Saint Laurent、Bottega Veneta 等奢侈品牌,Gucci 营收占比较高,15 年更 换创意总监后,品牌营收大幅攀升,2017 年后持续跑赢奢侈品行业,股价强劲提升。截至 2019 财年,Gucci 营收占 比为 60.6%,达到接近百亿欧元之巨,Yves Saint Laurent 营收占比为 12.9%,Bottega Veneta 营收占比为 7.4%。2019 年开云集团实现营收 153.83 亿欧元,同比增长 4.6%,净利润 23.09 亿欧元,同比下降 37.86%,主要因上半年 向意大利税务局缴纳高达12.5亿欧元罚款(开云集团通过税收统筹,上世纪90年代起在瑞士设置子公司Luxury Goods International,成为欧洲战略重心;2016 年起陷入税务丑闻)。2019 年毛利率为 74.13%,净利率为 14.53%。2019 年 原材料占比为 25.87%,人力成本占比为 14.42%,其他营运成本占比为 29.63%。就开云集团而言,近三年奢侈品类(luxury goods)占公司总营收 97%,再其中皮具类占比近三年均保持在一半以上, 其他品类,如葡萄酒烈酒类,香化品类占比较低。相比之下,LVMH 各品类发展更为均衡,品牌矩阵更为丰富,净 利润率也更为稳定。三大集团中,LVMH 规模最大、野心勃勃,收购进程更为迅速,且擅长在合理时机低价买入好资产,2020 年 10 月 29 日 LVMH 正式宣布,已与美国珠宝品牌 Tiffany 达成了新收购协议,交易价格从之前约定的 135 美元每股降至 131.5 美元每股,交易总金额从原来的 162 亿美元(不含承接债务)降至 158 亿美元左右。奢侈品行业公司 ROE 变化主要由利润率变化驱动,对比 LVMH 和开云集团过往 ROE 影响因素,LVMH 多年净利 率和资产周转率更为稳定,近三年 ROE 水平稳定在 20 左右,近年开云集团受益于 Gucci 增长,ROE 水平提升较为 明显。4、奢侈品集团的估值:由于“管理稀缺性”的一系列举措(渠道自控、持续的品牌建设投入、原产地手工生产、饥饿营销等)造成的较高 成本和费用率,奢侈品在加价率显著高于其他商品的情况下,净利润率与快消品公司并无显著差异。但由于品牌垒强,重置成本极高,品牌能力持续稳定收割消费者的预期下,经营良好的奢侈品集团 P/E 和 P/S 估值水平高于大 众消费品公司;同样原因,其品牌价值往往也高于相似营收体量的大众消费品品牌。最典型的公司是爱马仕。2020 年福布斯品牌价值排行榜中,列表中品牌价值最高的是可口可乐,其次是 LV,丰田汽车,根据 Kantar 公布的 2020 年奢侈品品牌价值排行榜,排行前三为 LV, 香奈儿,爱马仕。LV 在营收体量仅有雀巢 2/3 的情况下,品牌价 值高于雀巢一倍有余;爱马仕营收体量不足欧莱雅集团 1/4,品牌价值却与其比肩。奢侈品公司中爱马仕一枝独秀,作为顶奢品牌和奢侈品皇冠上的明珠,稀缺性管理独占鳌头;因净利率较高,多年 稳定于 20%以上,经典产品稀缺性和保值价值最高。不依赖新款时髦设计,不依赖设计师对当季流行的把握,财报 表现稳定优越,复利预期最强,因此估值水平较高,P/S 与 PE 都远远领先于其他。2020 年,受亚洲市场恢复和线上 业务增长推动,爱马仕三季度销售额同比增长 4.2%至 18 亿欧元,抗压能力和业绩表现优于行业其他公司。二、 奢侈品集团化现象思考:为什么奢侈品公司会出现集团化?奢侈品公司多以手工作坊形式起家,以家族形式传承,但目前三大集团并购趋势明显,品牌矩阵不断丰富,1. 每个品牌都有自身独特定位、设计风格和目标客户群,不同品牌并不直接在一个单一市场竞争,因此为了尽可能 多的覆盖足够不同消费人群,会建立品牌矩阵,以集团化形式占领市场,精确衡量不同人群的支付意愿,收取完 全价格歧视。以阿玛尼为例,Giorgio Armani、Emporio Armani 定位高奢,销售渠道为精品店和官网,其余副线 品牌如 Armani Collezioni 和 Armani Exchange 则以百货公司卖场和部分电商平台为主要销售渠道,价格也更加亲 民。2. 奢侈品牌具有稀缺性,植根于原产地,多具有辉煌历史和存在于独特记忆中,文化符号深刻,难以比拟;历史书 写的传奇故事不可复制,因此从头孵化新的奢侈品牌难度较大,集团化发展需要依赖收购;早期奢侈品品牌多以 家族形式运营,发展过程中可能因权力争夺产生纷争,对品牌容易管理不善,从而奢侈品集团有低价收购品牌、 重新运作的机会。以古驰家族为例,1953 年品牌创始人 Guccio Gucci 去世后,因家族内斗致使公司濒临破产, 1993 年古驰全年亏损 3 亿多人民币后被出售给 Investcorp 集团,1999 年又以扩充股本的方式并入开云集团。纵观 现有的奢侈品老牌公司,大致可以分为四类存在方式:3. 集团化并不影响品牌保持自身风格和调性,各品牌前端仍保持独立运作,团队享有管理自主权,收购之后还是会 保持原产地的故事和工艺,甚至是较为原始的生产工艺。与此同时,集团把控后端供应链,财务,人才资源等, 发挥协同效应,通过各品牌之间人员转移提升新品牌的价值。例如,设计师是奢侈品品牌营收增长的关键因素。 明星创意总监对奢侈品营收有明显提振作用,例如 Tom Ford 和 Alessandro Michele 于 Gucci , Alexander Wang 于 Balenciaga,Phoebe Philo 于 Celine,1994 年,Tom ford 出任 Gucci 创意总监,挽救品牌于颓势,1999 年 Gucci 收 购 YSL 后,Tom Ford 又成为 YSL 创意总监。2018 年,LV 男装设计师 Kim Jones 转移成为 Dior 设计师。4. 为掌控产业链上下游关键资料,奢侈品集团也会进行并购,例如,为提升供应链议价能力,香化企业共享研发, 不同产品线共享配方或关键原材料,皮具或服装公司共同采购原料等等。亦或是通过收购掌握最好的原料,生产 工艺。罗意威 1846 年创立于西班牙,因运用小羊皮、鳄鱼皮、蛇皮等优质皮革树立口碑,1905 年被委任为西班 牙王室的特许供应商,20 世纪上半叶,已成为西班牙众所周知的品牌之一。1996 年被 LVMH 集团收购,之后 同时向 LVMH 供应优质皮具。1924 年创立的意大利奢侈品牌 loro piana 以生产羊绒羊驼衣物著称,2013 年被 LVMH 收购并开始向集团供应原料。下游渠道能力建设也是奢侈品集团并购的重要原因之一,LVMH 收购了丝 芙兰、DFS 等精品零售商以提升渠道掌控力, 2020 上半财年 LVMH 精品零售类(丝芙兰+DFS 渠道)营收占比为 26%。历峰集团 2018 年收购了奢侈品电商 YOOX NET-A-PORTER,2020 年 Q1 营收贡献为 21.5%。三、 中国奢侈品消费行业:中产阶级成为主要消费人群,消费回流趋势明显2018 年,全球个人奢侈品市场约为 2600 亿欧元,我国消费额贡献占比从 2017 年的 32% 提升 1pct 至 33%,达到 858 亿欧元;国内奢侈品市场规模占全球个人奢侈品市场总体比例为 9%,也就是说,国人个人奢侈品海外消费超七成。 从世界奢侈品协会统计的数据显示,每年世界奢侈品增长的 30%由国人贡献。根据麦肯锡调研数据,2018 年中国人 在境内外的奢侈品消费额达到 7700 亿元人民币(约合 1150 亿美元),如果以家庭为单位来计算,每户消费奢侈品 的家庭平均支出 8 万元人民币购买奢侈品。到 2025 年,预计中国人在境内外的奢侈品消费总额将增长近一倍,达 到 1.2 万亿元人民币,届时中国将贡献全球 40%左右的奢侈品消费额。根据贝恩调查数据,2018 年,中国消费者在内地的奢侈品消费比例由 2015 年的 23%上升到 27%。消费回流逐渐成 为经济发展的重要拉动力,随着中国政府下调进口关税和行邮税,免税购物限制放开,加之今年疫情影响下出境游 受打击严重,越来越多中国消费者选择在内地市场购买奢侈品。中产阶级群体壮大, “80 后”群体为奢侈品市场消费主力,“90 后”逐渐崛起。根据麦肯锡奢侈品报告,2018 年,有 大约 1020 万名“80 后”消费者购买了奢侈品,占到中国奢侈品购买人数的 43%,超过中国奢侈品总消费的一半有余(56%)。“80 后”奢侈品消费者每年人均支出达到 4.1 万元人民币。2018 年,“90 后”奢侈品消费者占到中国奢侈品 买家人数的 28%,对中国奢侈品总消费的贡献值达到 23%。“90 后”在 2018 年人均花费 2.5 万元人民币购置奢侈品。销售渠道方面,2018 年线下渠道消费占比为 92%。因奢侈品消费情感属性重,线下购物体验(店内服务 + 产品体 验)为消费溢价的重要部分,线下仍然是消费者首选的奢侈品购买渠道。线下门店布局仍以 shopping mall 为主,2019 年,奢侈品在国内线下门店消费占比为 32%,其中 shopping mall 占比为 60%。分品类来看,目前低门槛的轻奢品 accessible luxury 消费占比高于 true luxury,(BCG 报告对 true luxury 定义:价格高于 180 欧元,不包含香化品类),2018 年在 true luxury 中,高级成衣、珠宝手表和手袋三个品类贡献额较高, 18 年占比分别为 24%,23%,22%。渗透率来看,最高的品类分别为高级成衣,配饰和鞋履等实用性更高单品。宝手表,类的渗透率仍有待提升,18 年分别为 44%和 42%。目前国内中产阶级成为奢侈品消费的主要人群,26-35 岁人群占比达到 60%。根据德勤在英国的统计数据,35-54 岁 奢侈品消费人群占比为 53%,55 岁以上奢侈品消费人群占比为 29%。相比之下,我国目前奢侈品主流消费人群更加 年轻化。……(报告观点属于原作者,仅供参考。报告来源:华创证券)如需完整报告请登录【未来智库官网】。
二手奢侈品交易与传统奢侈品零售并非互不干涉的平行市场,前者已经深刻着影响者后者作者 | Drizzie奢侈品消费与全球经济环境紧密相关。当全球经济步入振荡期,奢侈品消费者们也开始勒紧裤腰带,开始选择退而求其次。上周五,美国二手奢侈品经销商The RealReal正式登陆美国纳斯达克证券交易所,首日股价飙升44.5%至28.9美元,市值高达23.9亿美元,远超于早前市场对该平台15亿美元的估值。在此之前,关于The RealReal进行IPO的传闻已经酝酿了三年。与传统奢侈时尚零售商在资本市场的惨淡相比,近期Revolve、Farfetch、Stitch Fix等时尚类互联网初创公司新股都大受热捧。不过,不同于常规的时尚电商模式,The RealReal是首家二手奢侈品交易平台,意味着投资者已将目光投向不断喷发的奢侈品二手交易市场。The RealReal由今年62岁的女性创业者Julie Wainwright于2011年创立,主要发售Chanel、Gucci等奢侈品牌的二手服装和配饰。除了线上官网和Instagram商品橱窗,The RealReal目前还在美国各大城市开设了10家实体店铺,提供送货上门的高端服务。The RealReal表示,自成立以来已发售了价值高达9.88亿美元的商品,已成为“改变消费者习惯的先锋”。The RealReal表示,自成立以来已发售了价值高达9.88亿美元的商品,已成为“改变消费者习惯的先锋”据公开资料显示,2018年The RealReal收入大涨55%至2.07亿美元,净亏损则较2017年的5230万扩大40%至7580万美元,2019年第一季其营收大涨49.6%至6925万美元,净亏损录得2322万美元,上年同期为净亏损1410万美元。报告期内,该平台活跃买家为45.6万人,上年同期为32.6万人。也就是说,The RealReal目前还未实现盈利,并且在短期内似乎也很难盈利。目前该平台拥有超过1700名员工,并在投资实体店,市场营销,团队扩张上继续加大投入,吸引更多的买家和寄售者,平台预计在可预见的未来亏损将继续。互联网评论人雷建平表示,The RealReal与Julie Wainwright曾经创立的上市公司宠物电商网站Pets.com一样,都面临着难以盈利的问题。后者尽管获得亚马逊6000万美元投资,IPO融资1.1亿美元,却时逢互联网泡沫破裂,网站最终倒闭。但是在当今的资本市场,是否盈利早已不是大问题,这并不妨碍资金涌进新兴创业模式上。2018年7月,The RealReal完成1.15亿美元G轮融资,私募基金Perella Weinberg Partners旗下PWP Growth Equity领投,参投方包括纽约私募基金Sandbridge Capital和现有投资方Great Hill Partners。如果说三年前,时尚电商还算行业的新型模式,那么现在,线上二手奢侈品交易平台无疑抢了风头。后者切中消费者的两个心态:要便宜,要环保。年轻消费者想要奢侈品但不想支付全部零售价,同时他们希望对环境负责。这些消费者越来越多地选择购买旧物品或租用服饰。据悉,超过75%的The RealReal买家和卖家的家庭年收入超过5万美元。虽然旧货店甚至eBay已经存在了很长时间,但目前专门从事二手服装和配饰的初创企业提供了更先进的购物体验,引起了风投机构和传统零售商的注意。零售分析公司Pro4ma的创始人Liz Dunn表示,某些群体的消费方式正在发生变化,The RealReal的上市将测试这股趋势究竟是短期的热度,还是长期趋势。自全球经济透露了衰退信号以来,二手交易便开始蓬勃发展,逐渐覆盖了从廉价时尚到奢侈品的全品类。像The RealReal,Poshmark和ThredUp这样的网站也被称之为“再商业”(Re-commerce)。应用程序Poshmark主打中等价位的二手服饰,包括主流品牌如Anthropologie和J.Crew。知情人士透露,该公司自2011年以来已筹资约1.6亿美元,今年早些时候聘请银行准备公开募股。ThredUp自2009年以来筹集了超过1.3亿美元,而位于伦敦的二手平台Depop最近得到了6200万美元的投资。零售分析公司GlobalData数据显示,去年美国二手服装销售总额达到240亿美元,并且可能在五年内翻一番至510亿美元。根据贝恩公司的一份报告,2018年美国高端商品转售市场估计为60亿美元,预计到2023年全球将达到510亿美元。以往瞄准中端市场的Depop、ThredUp和Poshmark均开始涉足奢侈品行业。今年早些时候,美国高端百货Neiman Marcus投资了二手奢侈品网站Fashionphile网站。消费者可以在Neiman Marcus的一些门店寄售使用过的奢侈品,并用售卖二手商品所得的收入购置新的商品。类似的市场力量正在推动Rent the Runway、Le Tote等租赁平台的增长。这些公司都能让消费者能够以低廉的价格获得原本十分昂贵的奢侈品。真伪认证是二手奢侈品交易的核心问题,当消费者选择二手奢侈品时,他们面对的是价值4610亿美元的假冒市场。与The RealReal最为类似的奢侈品交易平台Vestiaire Collection虽然也实行相似的商业模式,但是The RealReal在对产品真伪鉴定和认证过程方面的表现更为出色,或也决定了后者更早受到资本的青睐。真伪认证是二手奢侈品交易的核心问题,The RealReal为此聘请了100多名奢侈品鉴定专家正如The RealReal名称所示,该平台对售卖产品的真实性特别强调,并通过聘请包括艺术品鉴定师、奢侈品专家、宝石学家、钟表师在内的100多位专家来验证其所带来的奢侈品,证明平台不出售假冒产品。Julie Wainwright认为,平台找到一批值得信赖的鉴定专家,是The RealReal业务脱颖而出的关键因素。事实上,二手奢侈品交易与传统奢侈品零售并非互不干涉的平行市场。近期种种迹象表明,二手奢侈品交易的兴起显然已经对奢侈品市场施加了反作用力。据《纽约时报》最新报道,随着转售市场不断增长及新转售平台不断涌现,价格更加便宜的二手奢侈品吸引了众多普通消费者,日本中古奢侈品店铺迎接全球各地慕名前来的游客,曾经供不应求的爱马仕铂金包也不再那么难买到了。Bernstein奢侈品分析师Luca Solca表示,目前全球市面上的铂金包数量已经超过100 万只。稀缺性曾是奢侈品牌最珍爱的羽毛,但是互联网的出现改变了一切。时装评论人Julie Zerbo调查了海外的几个奢侈品转售网站,来自迈阿密的转售网站Priv Porter每天都有将近80个爱马仕铂金包上新,成色上好,只需点击鼠标即可轻松购买。在不到五年的时间里,Priv Porter已售出价值超过6千万美元的手袋,绝大多数这些销售发生在社交媒体Instagram。近来,被放在转售网站出售的商品越来越贵重,爱马仕市价超过1万美元的大尺寸手袋也赫然在列。转售电商网站The RealReal有超过300个铂金包可供购买,包括鳄鱼皮和鲜红色等罕见配色和材质,价格最高可达近4万美元。转售网站StockX以销售运动鞋闻名,现已将其产品扩展到手袋,货架上目前有230余款爱马仕手袋可供消费者选择。该平台上周最新获得1.1亿美元融资,还表示将进军中国和日本。据转售平台The RealReal报告显示,爱马仕、Gucci和加拿大鹅等是2018年最具转售价值的奢侈品牌,其中爱马仕的Constance手袋平均价格同比增长67%。Vestiaire Collective还于上周下调佣金比例,所售产品的价格也随之下降约10%。该公司表示该举动旨在吸引更多目标客户,同时引入更多的奢侈品。据Vestiaire Collective估计,转售行业目前约占奢侈品市场的8%,该比率到2022年将增加一倍。除了爱马仕,Chanel当属对于奢侈品属性最小心维护的品牌。相较于爱马仕早前对产量与供货的控制,Chanel手袋供货量虽然更为充足,但它通过定期涨价机制,保持产品的稀缺性,令其经典款和限量款成为消费者的投资对象,间接地催生了一个庞大的二手转售市场。日本中古二手奢侈品市场多年来已成气候,Chanel作为该市场的招牌之一,似乎一直持默许态度。不过随着互联网经济的到来,Chanel对二手奢侈品转售网站的态度却发生了大转变,这源于奢侈品牌对于电商的不信任感,因为电商很容易将假货的不良影响瞬间放大,进而伤害品牌价值。Chanel对自身的奢侈品属性一直小心维护,声称只有品牌自身对产品真假有发言权值得关注的是,Chanel恰恰是The RealReal平台上的重点销售品牌,后者还在其实体店中为Chanel设置了特别专区。对此,Chanel已经感到无法忍受,去年以来频繁向The RealReal开炮。去年11月,Chanel向The RealReal提出商标侵权和假冒诉讼,指责该转售网站虽然声称产品100%真实,但实则出售假冒Chanel手袋。今年3月,The RealReal则要求纽约联邦法院撤销诉讼,但Chanel又于今年4月作出反击,再次以同样的理由发起诉讼。Chanel对The RealReal对手袋真假的验证方法提出质疑,并对它采用所谓经过培训来验证Chanel产品的专家表示不信任。该品牌声称,这种培训和认证方面的知识只存在于品牌内部,只有Chanel自己对真假有发言权。对此,The RealReal发言人Christine Heerwagen回应称Chanel仅仅是为了阻止消费者转售其二手正品,或者以折扣价购买这些商品,Chanel则暂未对新一起诉讼作出回应。去年3月,Chanel就在纽约对二手奢侈品零售商What Goes Around Comes Around(简称WGACA)提起诉讼,这是奢侈品牌与二手零售商之间的第一次诉讼。Chanel同样称WGACA误导消费者相信该零售商与Chanel存在正式合作关系,并且明确表示拒绝了WGACA要求达成官方合作关系的请求。虽然许多奢侈品牌已经开始接受转售网站,但是Chanel显然不是其中一员。Julie Wainwright去年在接受采访时表示,该公司正在与LVMH集团和开云集团进行合作伙伴关系谈判,但她指出至少有一个名称“以C字母开头”品牌不希望与之合作。她在接受《纽约时报》采访时又表示,“我们不需要品牌接受我们,因为我们是消费者面向消费者的C2C业务。话虽如此,大多数品牌都明白强大的二级市场最终演变为一级市场。”尽管出售的是二手商品,The RealReal实际上也在着力提升消费者的购物体验,让二手奢侈品变得“体面”起来。在The RealReal实体店中,卖家可以在这里与工作人员预约,对产品进行鉴定并寄售。有兴趣的卖家也可以要求上门取货。在The RealReal的理想蓝图中,买家和卖家的身份将是自由切换的,该平台看到了看到了让更多的奢侈品寄售者成为网站上的买家的大量机会,反之亦然。截至3月份,53%的卖家也在网站上购买了东西,而13%的买家也在网站上寄售自己的东西。除了价格便宜之外,可持续性也是二手奢侈品交易平台的主要宣传点The RealReal对于循环经济模式的启用也切中了当下全球势不可挡的可持续发展形势。据Business Insider报道,在The RealReal试衣间附近张贴着宣传期可持续发展努力的海报。该公司最近还开始与Stella McCartney等可持续时装设计师进行合作。目前看来,尽管二手奢侈品交易平台在欧美市场正打得火热,依然沉浸在奢侈品消费狂欢中的中国市场对此并不感兴趣。有分析人士认为,中国市场难以兴起二手交易的原因在于中国传统文化对于旧货的忌惮。旧货以往是不体面、不气派的体现,更谈不上与时尚流行挂钩。这与欧美世界盛行的Vintage古着文化形成鲜明的对比。在几十年的发展过程中,Vintage和复古文化已经融入了欧美时尚体系中,成为年轻人青睐的一种生活方式。不过,随着中国年轻消费者心智的不断开放,事情正在发生改变。闲鱼平台等二手交易平台的兴起反映了中国庞大市场内部C2C交易的需求。美妆、服饰品类的交易正在闲鱼上不断膨胀,虽然闲鱼以中端商品为主,但是明星在闲鱼出售包括奢侈品在内的私人用品,也助长了奢侈品二手交易的苗头。在微信上,近一年以来快速涌现了一批专门出售中古奢侈品的线上买手店。虽然Vintage文化早在10年前便出现在一线城市,一些实体店也同时运营着微信和淘宝店铺,但是近一两年涌现的线上买手店则是真正炒火了Vintage“爆款”的幕后推手。消费者往往通过口口相传,找到专门售卖中古产品的买手店,来购买他们在Instagram上看到明星同款Louis Vuitton各式老花手袋、Fendi老花法棍包、DIOR绝版马鞍包,而这些Vintage款式他们显然无法在门店购买到的。近一两年在微信上涌现的线上买手店成为真正炒火了Vintage“爆款”的幕后推手一名买手店主理人向微信公众号LADYMAX表示,二手奢侈品热潮最主要是因为现在很多明星、模特和网红都喜欢Vintage,她们把这些Vintage的单品搭配得很好看并且很有个性,影响着中国消费者的审美态度。“相较于老一辈对旧物品的排斥心态,如今的年轻人更加追求个性与自己的风格。“很多Vintage款式是品牌前任灵魂设计师所设计的,非常具有收藏意义,并且很多款式已经绝版,比起专柜新品更为特别。”她认为,比起传统意义上的代购,经营中古奢侈品买手店更考验主理人的审美眼光,因为是由买手在拍卖会上拍回来看中的款式,再分享给消费者,并不是像代购只是帮别人购买他们想要的款式。与欧美市场二手奢侈品的电商形式不同,中国的微信生态塑造了更加私密和紧密的购物环境。该主理人表示,在微信售卖的优点在于与消费者之间关系更加紧密,大家可以聊天,交流搭配等问题,销售与客人之间的关系很像是朋友。但是挑战也恰恰在于消费者在最开始会对店铺不信任或者存在疑虑。与The RealReal的官方鉴定机制不同,中国二手奢侈品交易在很大程度依赖着口碑,而这依然具有较大的风险。有从事中古奢侈品代购的买手向微信公众号LADYMAX表示,以往操作过程中,进一批货会抽出一部分交给专业鉴定师进行鉴定,而如果是从日本中古店等正规渠道代购的产品就不会进行专门鉴定,因为这些门店已经对货源进行过相对严格的鉴定。日本中古奢侈品店铺迎接全球各地慕名前来的游客,而国内售卖的二手奢侈品手袋中很大一部分也来自日本。日本之所以形成了如此完善的二手交易市场,与上世纪80年代爆发的奢侈品消费狂潮有直接的关系。公众号摩登中产在《日本消费崩溃启示:别做金色大梦!》一文中写道,从1987年到1991年,日本经济连续51个月激增,消费声浪汇成洪钟大吕。1989年,每天有4万“欧巴桑大队”飞奔海外,疯抢名包香水,旁若无人插队喧哗。戴安娜王妃数次访日后,全日本女孩都在抢购王妃款波尔卡圆裙与垫肩夹克。但是1990年代,奢侈品消费狂潮戛然而止,日本消费者开始回归理性。如今成为日本服饰零售代表的优衣库创始人柳井正发现美国人穿着随便,几乎没有名牌,于是认为性价比与舒适度,才是后工业化时代的消费追求。学者称,世界已步入第四消费社会,人口减少与老龄化大势所趋,人们的消费观将趋于朴素和实用。普遍富裕的社会,攀比已没意义,商品终究要回归使用本质。如果说中国正在重演日本当年的奢侈品狂热,那么狂热最终会褪去,当消费者回归朴素,大量购入的奢侈品便将流入二手交易市场。根据观研天下发布的《2019年中国二手奢侈品行业分析报告-市场运营态势与发展规划趋势》,我国二手奢侈品行业市场规模正飞速发展,年均增长率达到20%以上,2018年大约达到121亿元。但我国二手奢侈品市场规模占奢侈品行业市场规模的2%,而在发达国家,二手奢侈品的消费额达到奢侈品消费额的20%以上,因此我国二手奢侈品市场发展潜力巨大。相比美国在线奢侈品市场的自成一体、迅速发展,中国的奢侈品交易还在起步阶段。中国旧货协会二手奢侈品工作委员会公布的数据显示,2017 年我国奢侈品流通总量达到约 560亿美元,而二手奢侈品市场不到98亿元。去年中国二手奢侈品行业市场规模约为110亿元。2018年中国互联网二手奢侈品销售占比达到68%左右,线上企业成为中国二手奢侈品的交易主要场所。虽然线上企业在销售方面占比较大,但是整个互联网二手奢侈品市场还不够成熟,进入的企业不多,规模以上的较小,企业竞争较小。观研天下预测,未来中国二手奢侈品的规模将迎来大幅增长,预计到2024年将达到469亿元。同时由于消费观念的影响,以及未来中国经济的持续向好,中国较富裕阶层在奢侈品的花费上将会更加大。在全球化加深的时代,二手奢侈品交易这把火迟早要烧到中国。来源:新华网
关注中国绿发会,订阅绿色未来编者按:4月15日,非洲公园(African Parks)特使、原联合国《濒危野生动植物种国际贸易公约》(CITES)秘书长约翰·斯坎伦(John Scanlon)先生应邀参加了一次美国国会关于环境保护的线上听证会,会后与我们积极分享会上的心得体会和他的书面证词。他的证词中谈及预防全球传染病再次爆发的重要措施,其中对野味市场和非法野生动物贸易的监管必不可少。在新冠病毒的真正来源尚未清楚之时,我们应考虑多方因素,进行全面管控,加强全球合作,从源头上避免下一次传染病的大爆发。美国国会听证会是在初步研拟立法政策时收集与分析各界意见资料的一种正式而主要的方法。从中国深度参与全球环境治理的角度来说,绿会国际部认为这个信息前沿,应引起国内各方的关注。为此,在征得作者本人授权后,绿会国际部现将斯坎伦博士的书面证词翻译分享。翻译/洪珮嘉 审核/Linda 编/Angel原标题:Wildlife Trade, Origins of COVID-19, and Preventing Future Pandemics谈谈野生动物贸易,新冠肺炎病毒来源,以及如何防止传染病再次爆发作者:约翰·斯坎伦(John E. Scanlon AO)非洲公园网络特使(Special Envoy at African Parks Network)U.S. Congressional International Conservation CaucusVirtual Caucus Hearing美国国会国际自然保护小组线上小组听证会“Wildlife Trade, Origins of COVID-19, and Preventing Future Pandemics”Written testimony (oral testimony here)“谈谈野生动物贸易,新冠肺炎病毒来源,以及如何防止传染病再次爆发”书面证词John E. Scanlon AOSpecial Envoy, African Parks15th April 2020约翰·斯坎伦非洲公园网络特使2020年4月15日Executive Summary重点摘要● Health and wildlife experts alike have warned us for decades of the public health risks associated with people mixing with wild animals, including through habitat destruction, illegal or poorly regulated wildlife trade, and the sale of wildlife through ‘wet markets.’● 过去的几十年里,健康专家和野生动物学家一直告诫人们警惕由接触野生动物引起的公共健康安全风险,接触行为包括毁坏野生动物栖息地、进行非法或缺乏监管的野生动物贸易、以及在“野味市场”贩卖野生动物。● As we take immediate measures to respond to the COVID-19 pandemic, we must also look ahead and envisage a reformed international system of laws, programmes and financing that is best able to avoid the next wildlife-related pandemic.● 我们既要及时采取措施应对新型冠状肺炎疫情,也要放远目光,改进我们的国际法律、方案和融资体系,使其足以避免有关野生动物的流行病再次发生。● There is no universal definition of wildlife. In the US it means wild animals, elsewhere it is wild animals, both terrestrial and marine, as well as plants.[1] Wet markets can take many forms, from well-regulated seafood markets, to unregulated or poorly regulated markets selling a wide array of terrestrial and marine animals, wild, captive bred and domesticated.[2]● 关于野生物种我们没有统一的定义。在美国,野生物种指野生动物,在其他地方则指代野生陆地和海洋动植物[1]。所谓的“生鲜市场”有多种形式,比如管理良好的海鲜市场,或是缺乏监管、贩卖各种海陆野味和家养活畜禽的野味市场[2]。● In taking actions to prevent the next pandemic, we need to settle on agreed definitions of high-risk wet markets and wildlife trade to ensure we zero in on high-risk activities, best direct the use of scarce resources, and avoid any unintended consequences.● 我们在采取行动防止下一场传染病爆发的同时,应先统一对高危生鲜市场和野生动物贸易的定义,确保高度关注高危活动,引导好稀缺资源的利用,避免意外结果。● The current international system for regulating wildlife trade, combating illegal trade and wildlife crime more generally, is inadequate for regulating high-risk wildlife trade and markets and ending wildlife crime, and, left as it is, will not prevent the next pandemic.● 当前的野生动物贸易与犯罪的国际监管与打击体系还不足以应对高危野生动物贸易市场、终止野生动物犯罪,也不足以防止下一场传染病的爆发。● Profound changes are needed in how we regulate the taking, trade and consumption of wildlife, deal with wet markets, combat wildlife crime and protect natural habitats.● 我们需推动深刻变革,改变对野生动物资源相关使用、贸易与消费的监管方式,改变对生鲜市场、打击野生动物犯罪和保护自然栖息地的处理方式。● International wildlife trade laws (CITES) do not take account of the public health risks of wildlife trade and are generally directed towards avoiding overexploitation.● 国际野生动植物贸易法(CITES)尚未考虑到野生动物贸易对公共健康的威胁,目前主要关注自然资源的过度使用。● Major reforms are needed to put into place an open, transparent international legal framework to enable the banning of high-risk wildlife trade, wet markets and consumption, and the strict regulation of lower risk activities, based upon agreed public health criteria.● 我们应促进重大变革,建立开放、透明的国际法制框架,在通用的公共健康标准上,禁止高风险的野生动物贸易、生鲜市场和野生动物消费,制定低风险活动的监管条例。● These reforms can be achieved through amending the existing international wildlife trade laws (CITES) or by creating a new global agreement.● 我们可以通过修订现有国际野生动物法律(CITES)或签订新的全球协议来推动这些变革。● Wildlife crime is shifting thousands of tonnes of contraband, worth billions of dollars, and leaving death, destruction and instability in its wake, yet there is no global legal agreement on wildlife crime.● 野生动物犯罪分子转运着成千上万吨的走私品,价值几十亿美元,在犯罪现场只留下死亡、毁灭与不稳定,但是目前仍然没有相关的全球法律协定。● New bans on high-risk wet markets, wildlife trade and consumption, and stricter regulations on others, will require a scaled up, cooperative and coordinated enforcement effort, including to infiltrate any banned markets or trade that goes underground, which ICCWC (the International Consortium on Combating Wildlife Crime) should support.● 禁止高风险生鲜市场、野生动物贸易与消费,实施更严格的管理办法,我们在行动方面需要更全面的协调合作,包括深入被禁后转入地下的市场和交易行为,国际打击野生动植物犯罪同盟(ICCWC)应支持此类行动。● Bold reforms are needed to embed serious wildlife crimes into the international criminal law framework through a new agreement under the UN Convention against Transnational Organized Crime, as has been done for other serious organised crimes of global concern.● 我们应该大胆变革,在《联合国打击跨国有组织犯罪公约》之下签订新协议,效仿打击其他国际关注度高的严重有组织犯罪的办法,将与野生动物相关的犯罪纳入国际刑法框架。● Scaled up enforcement will need to be complemented by well-targeted demand rection campaigns, and, where necessary, initiatives to provide alternative sources of protein and livelihoods to people severely affected by any bans.● 全面的法制措施还需进一步完善,我们需要目标精确的减少需求行动,必要时还应推行倡议,帮助会受禁令严重影响的人群,为他们提供可替代的蛋白质或生活必需品来源。● It is best to take measures to stop the illegal taking, trade and consumption of wildlife before it ever happens, by better protecting wildlife and its habitat at source. Loss of wildlife-based tourism revenue, and jobs, is seriously challenging wildlife protection efforts and could lead to an upswing in poaching and smuggling, including of high-risk species.● 最佳方法是从源头着手,通过更好保护野生动物及其栖息地,在野生动物的资源利用、贸易和消费发生之前扼制它。野生动物保护工作中面临的巨大挑战是以野生动物为主的旅游业可能遭受损失,相关工作岗位也可能消失,这些都有可能进一步导致增加对野生动物,尤其是高危或濒危动物的捕猎与走私。● Investments in nature conservation at source have proven to be effective in stopping habitat loss, wildlife poaching and smuggling, while delivering multiple other global, national and local environment, health, security and development benefits.● 相关事实已证明,投资自然保护的源头对阻止栖息地消失、野生动物捕猎与走私十二分有效,同时还能使许多其他国际、国内和地方的环境、健康、安全与发展受益。● Nature conservation is not sufficiently integrated into health, development or security initiatives, or their financing. As the benefits of effective nature conservation extend well beyond wildlife and environment, and include health, development and security benefits, so too must the sources of financing.● 当前的环境保护措施还未有效融入有关健康、发展或安全的倡议或融资中。有效的自然保护不仅能给野生动物和环境带来好处,还能使人类健康、社会发展与国家安全受益,因此我们也应利用好融资来源带来更多益处。● Global financing for nature conservation should be scaled up, deliver multiple benefits, and be based upon a long-term commitment to wildlife-rich places that are included in protected areas or are protected through other effective area-based conservation measures.● 我们应扩大对自然保护的全球融资,惠及各方。同时我们应立下长期承诺,保护属于保护地范围内的野生动物多样性区域,或是实行其他基于地区的有效保护措施。● Measures to reform the existing legal framework, and make further investments in nature conservation to protect wildlife at source, should be designed to deliver multiple benefits, namely to minimise public health risks, end poaching and smuggling, foster development and create jobs, enhance security, as well as protect ecosystems and their services.● 我们应制定相关措施,改革现有的法律框架,增加对自然保护的投资,从源头上保护野生动物,惠及各方——降低公共安全威胁,终止野生动物捕猎和走私,促进发展和就业,增强国家安全,保护生态系统及其服务功能。● Immediate, short-medium term and medium-longer terms actions can be taken to achieve these objectives.● 我们可采取即时、短中期和中长期的行动来实现以上目标。Actions needed行动方案Immediate:即时行动● high-risk wet markets to be banned and dismantled world-wide. High-risk wildlife trade and consumption to be banned. Bans to be enacted under national laws and to be effectively enforced.● 关闭并清理全球范围内的高风险生鲜市场。禁止高风险的野生动物交易和消费。此类禁令应在国家法律下颁布,并有效实施。● banned wet markets, wildlife trade and consumption that moves underground to be investigated and subject to serious criminal sanctions, with the global support of ICCWC (the International Consortium on Combating Wildlife Crime).● 在ICCWC的帮助下调查因禁令而转入地下活动的野味市场、野生动物贸易和消费行为,实施严重的法律制裁。● agree on definitions of high-risk wet markets and wildlife trade that poses a risk to public health to make best use of scarce resources and avoid any unintended consequences.● 对于可能威胁公共健康的高风险野味市场和野生动物贸易,我们应统一定义,以合理利用稀缺资源,避免意外后果。Short-medium term:短中期行动● scaled-up, more intensive, coordinated global effort to enforce new bans on high-risk wet markets, wildlife trade and consumption, and to combat other serious wildlife crimes, including to infiltrate banned wet markets and trade that has moved underground and prosecute perpetrators.● 采取全面、集中、协调的全球行动,对高风险的野味市场、野生动物贸易和消费实施新禁令,打击其他野生动物严重犯罪,包括深入被禁后转入地下的野味市场和交易行为,起诉犯罪分子。● provide further financial support to nature conservation efforts to overcome the shortfall in revenue coming from wildlife-based tourism to support rangers and local communities and avoid the risk of a wildlife poaching surge.● 为保护自然的行动提供资金支持,弥补与野生动物相关的旅游业可能遭受的损失,支持巡游者、当地社区的工作,避免捕猎野生动物的活动再次兴起。● address implications for people who are severely impacted by bans and facilitate alternative livelihoods and protein sources, with well-targeted demand rection campaigns for high-risk wildlife.● 帮助可能受禁令巨大影响的群体,帮助他们找到维持生计的新方法和蛋白质的新来源,对高危野生动物实施目标精确的减少需求行动。Medium-longer term:中长期行动● globally agreed bans on high-risk wet markets, international trade in, and consumption of, any wildlife that poses a risk to public health, either through changes to existing international laws (CITES), or through a new agreement, with decisions taken through open and transparent processes. Markets that pose a low risk to be strictly regulated.● 全球范围内统一禁止高危野味市场的运营,禁止可能威胁公共安全的野生动物国际贸易与消费。可通过修改现有国际法律(例如CITES),或通过公开透明的决策制定新协议,来实现该目标。同时严格管控低风险野味市场。● new global agreement on wildlife crime under the UN Convention against Transnational Organised Crime to criminalise serious wildlife crimes, including those posing a public health risk, agree common definitions, and facilitate coordinated global enforcement efforts.● 在《联合国打击跨国有组织犯罪公约》之下签订关于野生动物犯罪的新全球协议,给严重的野生动物犯罪定罪,包括威胁公共健康的行为,同时统一相关定义,促进全球法制合作行动。● scaled up investments in nature conservation to protect wildlife at source and its habitat and to deliver multiple health, development and security benefits, as well as other global biodiversity and climate benefits, by drawing on new sources of financing.● 通过利用新的融资来源,扩大对自然保护的投资,从源头上保护野生动物及其栖息地,惠及人类健康、社会发展和国家安全,以及其他全球生物多样性和气候议题。Written testimony书面证词I would like to thank today’s Chairs for convening this Conservation Caucus and for inviting me to give testimony, as well as our good colleagues at the International Conservation Caucus Foundation (ICCF), for facilitating the virtual hearing.感谢主席团在今天召开此次环境保护小组会议,感谢主席团邀请我来提供证词,感谢我们在国际环境保护小组基金会(International Conservation Caucus Foundation,ICCF)工作的同事为开展此次线上会议所做的准备工作。The coronavirus pandemic (COVID-19) has reminded us in a devastating way of the interconnected nature of things, most particularly between economies, the environment, human and wildlife health and welfare. Connecting these issues is key if we are to stave off the next pandemic.新冠肺炎疫情以一种毁灭性的方式告诉我们,世间万物都是相互联系的,尤其是经济体、环境、人类、野生动物健康和福祉之间的紧密联系。我们若想避免下一次流行病大爆发,将这些议题联系起来是关键。Wildlife trade, wet markets, and the consumption of wildlife is a global issue and a collective effort is needed野生动物贸易、野味市场和消费野生动物是一项全球性议题,我们亟需通力合作来解决A wet market in Wuhan, China may be the origin of the outbreak of the corona virus, which has led to calls to ban all wet markets and stop all wildlife trade. Wet markets not only exist in Asia, but in Africa and Latin America, and depending how they are defined, world-wide. Trade in wildlife, legal[3] and illegal[4], affects every country, either as a source, transit or destination State. Wildlife trade, wet markets, and the consumption of wildlife is a global issue and a collective effort is needed.部分人认为武汉的一个野味生鲜市场有可能是此次新冠病毒的来源,因此他们呼吁下令关闭所有野味市场和禁止所有野生动物贸易。根据野味生鲜市场在全球范围内的不同定义,在亚洲以外的非洲和拉美也存在类似市场。无论是合法还是非法的野生动物贸易都会影响到各个国家,无论这些国家是源头、中转地或目的地。野生动物贸易、野味市场和消费野生动物一项全球性议题,我们亟需通力合作来解决。The multiple benefits of effective nature conservation is not sufficiently integrated into health, development or security initiatives or financing我们对有效自然保护带来多重益处的认识尚未充分纳入健康、发展或安全倡议或融资The international legal system is not, however, designed to address the public health dimension of wildlife markets, trade and consumption. Further, recognition of the multiple benefits of effective nature conservation is not sufficiently integrated into health, development or security initiatives or financing.不过当前的国际法律体系并没有考虑到野生动物市场、贸易和消费可能带来的公共健康问题。此外,我们对有效自然保护带来多重益处的认识尚未充分纳入健康、发展或安全倡议或融资。The current system of wildlife trade regulation当前野生动物贸易监管系统There is no international agreement that enables wildlife markets, trade or consumption to be banned on public health grounds目前没有国际协定基于公共卫生理由禁止野生动物市场、交易或消费There is at present no international agreement that enables wildlife markets, trade or consumption to be banned on public health grounds. It is a national issue for each country to determine, although various guidelines and standards regarding wild (and domesticated) animal trade have been adopted by the World Animal Health Organisation (OIE), and the World Trade Organisation[5] has an Agreement on Sanitary and Phytosanitary Measures, to restrict the use of unjustified sanitary and phytosanitary measures for the purpose of trade protection[6].目前,尚无国际协议以公共卫生为由禁止野生动物市场、贸易或消费。尽管野生动物(和驯养动物)贸易的各种准则和标准已被世界动物卫生组织(World Animal Health Organisation,OIE)采用,并且世界贸易组织[5]签署了《卫生协议( Agreement on Sanitary and Phytosanitary Measures)》,但每个国家还是要制定国内办法,以贸易保护为由而限制不合理的卫生和植物检疫措施[6]。International trade in wildlife is regulated through a convention known as CITES (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora). Trade is regulated to avoid overexploitation, and species of wild animals and plants (wildlife) are brought under its trade-related controls based upon agreed biological and trade criteria. In some cases, commercial trade in wild-taken species is prohibited, in other cases it is regulated to ensure it is legal and sustainable, which is recorded through the reporting of any trade transactions to the CITES Secretariat.当前野生动物的国际贸易受《濒危野生动植物种国际贸易公约》(CITES)的规范。为了避免资源过度开发,该公约对贸易进行监管,并根据协定的生物学和贸易标准,将野生动植物各物种置于与贸易有关的控制措施下。在某些情况下,禁止野生物种的商业贸易,在其他情况下,则对其进行监管以确保其合法性和可持续性,并通过向CITES秘书处报告任何贸易交易进行记录。CITES does not take public health issues into account either in listing a species or determining indivial trade transactions, although the Secretariat did enter into a cooperative agreement with the OIE in 2016 to try and bring the two regimes together. As it stands, CITES could not be used to end wildlife trade or ban wet markets based on public health grounds, but indivial countries can impose such bans for themselves, as CITES allows stricter domestic measures to be taken.尽管秘书处确实在2016年与世界动物卫生组织(OIE)达成了一项合作协议,试图结合这两种制度,但《濒危野生动植物种国际贸易公约》在列出物种或决定个别交易时并未考虑公共卫生问题。就目前而言,《濒危野生动植物种国际贸易公约》不能用于终止野生动物贸易或基于公共卫生理由禁止野味市场,但由于《濒危野生动植物种国际贸易公约》允许各国采取更严格的措施,因此各国可以实施此类禁令。Bans or closures of wet markets, and any possible further restrictions on wildlife trade and consumption, will need to be applied and enforced across all countries to stave off future pandemics必须在所有国家禁止或关闭野味市场,实施对野生动物贸易和消费的进一步管制措施,防止未来流行病再次发生Yet, to be effective, any bans or closures of wet markets, as we have recently seen in China and Vietnam, and any possible further restrictions on wildlife trade and consumption, will need to be applied and enforced across all countries to stave off future pandemics. Global cooperation, and the full and effective use of law enforcement and other measures, is essential to ensure high-risk markets and related wildlife trade and consumption don’t simply go underground, thereby possibly posing an even greater threat to public health.然而,要想有效发挥作用,就必须在所有国家禁止或关闭野味市场(例如最近的中国和越南),实施对野生动物贸易和消费的进一步管制措施,防止未来流行病再次发生。全球合作,充分有效的法律手段和其他措施,对于确保高风险市场以及相关野生动物贸易和消费不会转入地下是至关重要的,因为地下活动可能对公共卫生构成更大威胁。What is a wet market and what is wildlife?什么是野味生鲜市场?什么是野生动物?To move forward, we first need to define what we mean by the term ‘wet market’. It could range from well-regulated seafood markets, to unregulated or poorly regulated markets selling a wide array of terrestrial and marine animals, wild, captive bred and domesticated, which create ideal conditions for zoonotic diseases to fester and to migrate from animals to humans.在下一步行动前,我们应先定义“野味生鲜市场”。它既可以指监管良好的海鲜市场,也可以指缺乏监管、贩卖各种海陆野味和家养活畜禽的野味市场,这类市场给动物性疾病从动物到人的传播提供绝佳条件,Bans should be focused on the markets and the trade that poses a risk to public health, namely high-risk wet markets and trade相关禁令应主要关注会威胁公共卫生的市场和交易,也就是高风险的野味市场和交易行为。Bans should be focused on the markets and the trade that poses a risk to public health, namely high-risk wet markets and trade. Experts in the relevant fields will be best placed to determine what wild, and captively bred, animals pose a risk to human health, but, based upon available literature[7], it appears that commercial markets that sell wild taken and captive bred terrestrial animals including birds, whether of legal or illegal origin, are of primary concern. As they pose a high risk to human health, such markets and trade should be banned immediately as a precautionary measure.相关禁令应主要关注会威胁公共卫生的市场和交易,也就是高风险的野味市场和交易行为。应由相关领域的专家确定哪类野生或捕获圈养的动物会对人类健康造成威胁,但根据根据现有文献[7],似乎我们最应关注的是商业市场上出售的野生和人工饲养的陆生动物,包括来源合法或非法的鸟类。由于它们对人类健康构成高风险,因此作为预防措施,应立即禁止此类市场和交易。We need to be targeted in our response to high-risk activities to avoid unintended consequences在应对高风险活动时,我们必须有针对性,避免意外结果Wildlife trade also needs to be defined. In the US, wildlife means wild animals, elsewhere it is wild animals, both terrestrial and marine, as well as plants.[8] Legal international trade under CITES includes transactions as diverse as, trade in orchids from Thailand, fine wool of the vicua from Peru, medicinal bark of the African Cherry tree from Cameroon, meat of the Queen conch from the Caribbean and alligator skins from the USA. This is wildlife trade that does not pose a risk to public health, along with many other such trades,[9] and they should not be banned on public health grounds. We need to be targeted in our response to high-risk activities to avoid unintended consequences, while also recognising that there could be negative consequences for people affected by well-targeted bans that will need to be addressed[10].野生物种贸易也需要定义。在美国,野生物种指野生动物,在其他地方则指代野生陆地和海洋动植物。[8]《濒危野生动植物种国际贸易公约》下的合法国际贸易包括多种交易,例如泰国的兰花贸易,秘鲁的骆马细毛贸易,喀麦隆的非洲樱桃树的药用树皮贸易,加勒比海的皇后海螺肉贸易,和美国的鳄鱼皮贸易。这些野生物种贸易,与许多其他此类贸易一样,不会对公共卫生构成威胁,[9]不应以公共卫生为由禁止它们。在应对高风险活动时,我们必须有针对性,避免意外结果,同时也要认识到,针对性禁令可能会给相关人群带来负面影响,我们需要加以解决此类问题[10]。Changing the existing system to avoid the next pandemic预防传染病再次爆发 制度改革势在必行In responding to the current COVID-19 pandemic we must make the best use of all the global, regional and national tools we have at our disposal, including to help fully understand the origins of this pandemic, and to prevent the next one, noting that up to three quarters of all emerging infectious diseases in humans could be zoonotic.[11]面对新型冠状病毒的肆虐,我们必须充分利用不同地区、国家乃至全世界的各种有效手段。我们已经注意到多达四分之三的人类新发传染病例可能是由动物传染引起的。因此,在预防和应对该流行病毒的工作当中,必须充分了解该病毒的起源和背景。Ecosystems fail to function properly if they become degraded or fragmented, just as do global systems of conventions, funds and programmes. The system we have in place today is not enough. Incremental changes won’t cut it. Bold initiatives are needed to give us our best chance at avoiding future wildlife-related pandemics and in meeting multiple other global challenges.生态系统的退化和分解,会使自身无法正常运转。这就像人类全球体系中涵盖的各类公约和基金项目一样,内部组成的瓦解会使整体的独特性丧失。我们当前的各种制度远远不能满足人类发展的需要。渐进式的制度改革只是杯水车薪,我们需要的是大刀阔斧的首创精神。这也是人类扼制动物流行病传播、正确应对各种全球变化的契机。The international system for regulating wildlife trade, combating illegal trade and wildlife crime more generally, is inadequate当前国际制度在监管野生动物贸易、打击违法交易和野生动物犯罪等方面缺乏广泛性、普适性The international system for regulating wildlife trade, combating illegal trade and wildlife crime more generally, is inadequate for regulating the high-risk wildlife trade, markets and consumption that could lead to the next pandemic, as well as for ending wildlife crime.当前国际制度在监管野生动物贸易、打击违法交易和野生动物犯罪等方面缺乏广泛性、普适性。缺乏对高危野生动物贸易和野生动物犯罪的监管力度会使得市场和消费两个环节存在滋生瘟疫的可能。Profound changes are needed in how we regulate the taking, trade and consumption of wildlife, deal with wet markets, how we combat wildlife crime and how we protect wildlife at source and its habitat, if we are to avoid future wildlife-related pandemics.预防野生动物病毒感染,需要进行一场深刻的变革。我们不仅要在野生动物的获取、贸易和消费等环节加强监管和管理野味生鲜市场,也要与野生动物犯罪做斗争并从源头保护野生动物及其栖息地。Pangolins have CITES highest level of protection, yet they are the world's most heavily trafficked mammal尽管穿山甲享有《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》最高级别的保护条例,与穿山甲相关的野生哺乳动物买卖市场仍然是“重灾区”The current pandemic illustrates the point. COVID-19 is thought to have originated in horseshoe bats, with other wild animals, possibly pangolins, playing a role in transmission to humans. The horseshoe bat is not listed under CITES, and hence international trade is not regulated. Pangolins are listed under CITES and were up-listed to Appendix I in 2016, often called CITES highest level of protection. Yet, from 2016-2019, we saw a record 206 tonnes of pangolin scales[13] seized and confiscated, showing us that up-listing did not result in better protection of this magnificent animal, with illegal exploitation surging. The pangolin is today the world’s most heavily trafficked mammal.当前新冠肺炎病毒的肆虐正好说明了这一点。新冠肺炎病毒被认为来自于菊头蝠或其他类似的哺乳动物,比如穿山甲。这些动物在病毒传播的多个环节起到了重要的作用。因为菊头蝠并没有被《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》列为濒危物种,因此相关组织并不能限制其在野味市场的流通。如果一种动物被《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》列入到附录I的清单内,就会被认为受到了最高级别的保护。穿山甲在2016年就上升到了这一级别。然而事与愿违,从2016年到2019年这短短几年时间内,已经有206吨的穿山甲鳞片被查获没收。非法捕猎穿山甲的行为屡禁不止。这显然是在告诉我们,仅仅是升级附录保护标准并不能有效保护这些珍贵的物种。时至今日,穿山甲已经成为被非法买卖最频繁的哺乳动物了。To have any hope of preventing the next wildlife-related pandemic profound changes are required to the existing legal regime为预防野生动物病毒的流行,改革需要深入到立法层面To have any hope of preventing the next wildlife-related pandemic, we need to make two profound changes to the existing legal regime. Firstly, to amend CITES to directly incorporate public health issues into its mandate or develop a new agreement. Secondly, to treat wildlife crime as a serious organised transnational crime and to embed it in the international criminal law framework by bringing it under the UN Convention against Transnational Organised Crime.为预防野生动物相关的病毒流行,深化改革要在立法层面实现两个要点。一,修订《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》,将保护公共安全的事宜纳入其宗旨或成立新的公约;二,将野生动物犯罪视为严重的有组织跨国犯罪,并纳入《联合国打击跨国有组织犯罪公约》,从而成为国际刑法框架的一部分。Building public health into the international legal framework for wildlife trade将公共卫生问题纳入与野生动物贸易相关的国际立法框架中I had the privilege of leading the CITES Secretariat for eight years, from 2010-2018. CITES is a remarkable trade-related instrument but it has limitations, including it:2010年-2018年这八年期间,我有幸担任《濒危野生动植物种国际贸易公约》秘书处的负责人。该公约极为出色地展现了在规范贸易方面的能力,但仍有一些缺陷。比如:● only applies to those wildlife species listed in its appendices, being 36,000 of the world’s eight million species and to their cross-border movement. For example, it does not regulate trade in the horseshoe bat, which has been cited as a possible source of COVID-19.● does not consider risks to public health in taking decisions on what species to include in its Appendices, or whether a trade transaction is to be permitted. Decisions are based upon agreed biological and trade criteria.● is a trade-related convention that was not designed to deal with wildlife crime.● does not require illegal trade to be criminalized.● does not apply to poaching or domestic issues, such as wet markets.1.全世界有八百多万个物种,而我们只能保护那三万六千个被列在附录清单中的物种。这就导致了像菊头蝠这样可能携带新型冠状病毒的生物在贸易市场中的流动不能被有效控制。2.当初决定将哪些生物列入附录清单的时候,我们并没有将公共卫生问题和某些合规贸易情形考虑在内。当初所做的决定主要基于公认的生物标准和贸易标准。3.该公约与贸易相关,而打击野生动物犯罪并不是我们的初衷。4.并没有要求将非法贸易定为犯罪行为。5.并未考虑野味市场上可能存在的盗猎和驯养动物的问题。CITES does, however, have the advantage of:该公约也有一些特点和优势:● being an existing legally binding agreement with 182 States Parties and well-established governance.● having an open and transparent process for taking decisions, by a two-third majority vote, if needed.● incorporating a well-tested compliance mechanism to deal with cases of non-compliance.● having an existing permitting system, with efforts underway to make it an electronic system.● cooperative agreements in place with the World Animal Health Organization (OIE) [14] and the World Trade Organisation and others, including the Food and Agriculture Organisation.1.是一份与182个缔约方和稳定政权订立的具有合法约束力的共同协议2.决议过程公开透明,超过三分之二的投票数额具有会议决定权。3.在处理不合规行为时,拥有一个有章可循的执行机制4.具备准入门槛机制,并努力将其改造成一个数字系统。5. 与世界动物卫生组织(OIE)和世界贸易组织(WTO)以及包括粮食和农业组织(FAO)在内的其他组织签订了合作协议。CITES could be substantively amended to include agreed public health criteria for listing species, determining if a trade transaction should be permitted, and to prohibit commercial and non-commercial trade on public health grounds, as well as high-risk wet markets and other commercial uses should they pose a risk to public health, including medicinal use.《公约》可以从根本上修改某些条例,将认定的公共卫生标准因素纳入《公约》的衡量体系。这样一来,在决定某项物种交易是否被允许、是否应该禁止某些商业或非商业交易包括那些高风险的野味市场交易和医用药用等商业问题时,公共卫生因素是我们必须要考虑的一点。Alternatively, a new agreement could be developed, specifically addressing the public health aspects of wildlife trade, markets and consumption, although this could be a longer and less efficient process.从另一个角度讲,我们也可以制订一项新的协定。具体来说,在面临野生动物贸易、市场交易和消费多个领域的挑战时,新协定将专一解决所涉及的公共卫生问题。当然了,这个过程可能会很长,而且见效慢。A new global agreement on wildlife crime有关野生动物犯罪的全球新协定We have known for some time now that serious wildlife crime is organised and transnational, is fuelled by corruption, and has a devastating impact on wildlife, local communities, national economies, security, public health and entire ecosystems, but this is now increasingly obvious.我们早就知道了那些影响恶劣的野生动物案件是由政府腐败所推动的有组织的、跨国界的犯罪活动。这些犯罪活动对野生动物、居民社区、公共卫生、国家经济和安全保障甚至整个生态系统造成了毁灭性的打击。尽管如此的恶劣,这一现象如今却越来越明显。Illegal wildlife trade is valued at USD200 billion annually, with impacts on ecosystems valued at USD1-2 trillion非法野生动物贸易的涉案金额每年可达2000亿美元,对生态系统的负面影响达1-2万亿美元The figure of up to USD20 billion has been used for many years to estimate the value of CITES listed species in illegal trade. Yet, a recent report from the World Bank[15] puts this number at up to USD200 billion, when one includes all wildlife, including fish and timber not listed under CITES. The same World Bank report shows that governments are losing between USD7-12 billion a year in tax revenue.It values the impact on ecosystems in the order of USD1-2 trillion a year, as the theft of wildlife diminishes ecosystems, including their ability to mitigate climate change[16].This World Bank report came out before the current pandemic and its possible links to illegally traded pangolin, the economic and social costs of which are staggering, and possibly beyond fully calculating.多年来,高达200亿美元的计量门槛是专门用来衡量在非法贸易中涉及的相关物种的价值损失。然而,世界银行最近的一份报告指出,这个数字高达2000亿美元,其中不仅包括了《公约》罗列的所有野生动物,也包括了未列入的项目,比如鱼类和木材。这一份来自世界银行的报告还表明,各国政府每年在税收上损失达70亿到120亿美元。该报告还估计了非法野生动物贸易活动每年对生态系统负面影响的价值约为1-2万亿美元。因为盗猎野生动物的行为会削弱生态系统,尤其是削弱它们减缓气候变化的能力。这份世界银行的报告早于新型冠状病毒的爆发时间。在穿山甲非法贸易和经济、社会成本的关系分析及预测报告,与当前发生的一切有着惊人的吻合度,而且现实情况很有可能比这更加糟糕。Remarkably, there is no global legal agreement on wildlife crime值得注意的是,目前还没有关于野生动物犯罪的全球法定协议Yet, remarkably, there is no global legal agreement on wildlife crime and by default we have turned to CITES, a trade-related conservation convention from the 1970’s, to serve as the de facto legal instrument for combating serious wildlife crimes.然而,值得注意的是,目前还没有关于野生动物犯罪的全球法定协议。在这种情况下,我们更加依赖《濒危野生动植物种国际贸易公约》(CITES)能够提供一定的帮助。这是一项诞生于20世纪70年代的与贸易有关的保护公约,是从根本上打击野生动物犯罪的法律武器。Banned high risk wet markets, trade and consumption may simply move underground, which will exacerbate rather than diminish the health risks被禁止的高风险野味市场、贸易和消费行为,可能偷偷转入地下。这反而增加了危害公共健康的风险。With new national, and possibly international, laws being enacted to ban high-risk wet markets and the trade in and consumption of certain wildlife on public health grounds, the need for an effective global enforcement response is greater than ever. If not, such markets and trade may simply move underground, which will exacerbate rather than diminish the health risks.为禁止高风险的野味市场和相关贸易和消费活动,我们正在制定新的国家法律、国际法律。而考虑到这些非法行为可能会转入地下并进一步危害公共健康,我们更需要一个强有力的国际干预。The time has come for a new global agreement on wildlife crime为打击野生动物犯罪,制定一项新的全球协议刻不容缓The time has come for a new global agreement on wildlife crime. One that is placed under the UN Convention against Transnational Organised Crime, as has been done for other serious crimes such as human trafficking. What is needed is an agreement that obliges countries to criminalise importing illegally sourced wildlife – as we already see in some country’s domestic laws, such as in the US under the Lacey Act, and several countries for timber imports, and to criminalise serious wildlife crimes, including those that carry a serious health risk.为打击野生动物犯罪,制定一项新的全球协议刻不容缓。现有的公约比如联合国打击跨国有组织犯罪公约》,其相关内容就涉及打击人口买卖这样严重的犯罪行为。类似地,在保护野生动物方面,我们需要将非法进口野生动物等行为纳入各国的犯罪体系中。比如美国的《雷斯法案》,以及其他几个国家对木材进口和严重野生动物犯罪的刑事化处理。当然,在这一过程中,我们仍需将公共卫生问题考虑在内。The ICCWC (International Consortium on Combating Wildlife Crime) is a collaborative effort of five inter-governmental organizations created in 2010 to strengthen criminal justice systems and provide coordinated support at national, regional and international level to combat wildlife and forest crime, which I chaired from 2010- 2018. In parallel to creating a new agreement, ICCWC should immediately be mobilized to scale up coordinated enforcement efforts to target high-risk species in illegal trade.国际打击野生动物犯罪联盟(ICCWC)是2010年成立的五个政府间组织的合作成果,旨在完善刑事司法系统,并在区域、国家和国际层面提供协调和帮助,从而打击野生动物犯罪和森林犯罪。我于2010年至2018年期间担任该组织的主席。在制定新协议的同时,应立即动员ICCWC加大协调和执行的力度,重点保护涉及非法贸易的濒危物种。Well-targeted demand rection campaigns, and initiatives to provide alternative sources of protein and livelihoods are needed在降低市场需求量的同时为消费者提供营养替代物。为此,我们需要明确目标并积极执行。And to be as effective as possible, this scaled up enforcement effort will need to be complemented by well-targeted demand rection campaigns, and, where necessary, initiatives to provide alternative sources of protein and livelihoods to people severely affected by such bans.为了尽可能有效地加强执法力度,还需要开展目标明确的减需活动。在必要时采取主动措施,为受到这类禁令严重影响的人们提供营养替代物。Stop the illegal trade before it happens – keep wildlife in the wild将非法贸易扼杀在萌芽期——保护野生动物赖以生存的自然环境It is best to take measures to stop the illegal taking, trade and consumption of wildlife before it ever happens, by better protecting wildlife at its source and its habitat.最好在野生动物被非法获取、交易和消费之前就采取措施,从而更好地保护野生动物的原生环境。When they have a stake in it, local communities will be the best protectors of wildlife at its source一旦当地社区成为利益相关者,他们会在原生地为野生动物保护提供最大的帮助When they have a stake in it, local communities will be the best protectors of wildlife at its source, before it ever enters illegal trade, which is evidenced by what we have seen through the work of African Parks across 11 countries from Angola to Zambia, as well in Gorongosa, Mozambique and the Norther Rangelands Trust in Kenya,[19] along with parks agencies across many countries.一旦当地社区成为利益相关者,他们会在原生地为野生动物保护提供最大的帮助。这些国家虽曾涉及非法贸易,但我们也看到了在这些国家内部,许多非洲国家公园在他们的带领下也取得了不小的成果。比如赞比亚、戈龙戈萨、莫桑比克的国家公园以及肯尼亚的北方牧场等。地方代理性质的公园在许多国家如雨后春笋般出现。Loss of tourism revenue could lead to an increase in poaching, degradation of ecosystems, and instability, thereby increasing the threat posed by high-risk wildlife trade旅游收益的损失可能导致偷猎行为的增加、生态系统的退化和不稳定,从而增加高风险野生动物贸易所造成的威胁Wildlife-based tourism revenue is a critical part of the financing of nature conservation,[20] especially in developing countries. This loss of revenue, and related jobs, is seriously challenging wildlife protection efforts, and could lead to an increase in poaching,[21] degradation of ecosystems, and instability, thereby increasing the threat posed by high-risk wildlife trade.在一些发展中国家,他们的旅游业主打野生动物招牌。这也是他们自然保护资金的重要来源。盈利损失继而导致失业现象的发生,正极大地挑战着当地野生动物保护工作的正常进行。进一步讲,还有可能导致偷猎行为猖獗、生态系统的退化和不稳定,从而增加高风险野生动物贸易的威胁。We should focus our collective efforts around a large scale, long-term commitment to wildlife-rich places to deliver multiple benefits为此,我们应该提高格局意识、制定长远目标并集中有生力量,在野生动物资源丰富的地方开展工作We need a simple organising principle for nature conservation that enables us to achieve multiple objectives, measurable results and ensure accountability for performance. We can do this by focusing our collective efforts around a large scale, long-term commitment to wildlife-rich places that are included in protected areas or are protected through other effective area-based conservation measures. This is where national and international efforts targeting biodiversity, climate, health and sustainable development can converge and deliver multiple benefits.[22]在开展自然保护相关的活动中,为完成多样化的任务、得到量化结果并确保行动可靠性,我们需要一个简洁明了的组织和行动原则。为此,我们应该提高格局意识、制定长远目标并集中有生力量,在野生动物资源丰富的地方开展工作。这样的地区包括被保护区或经其他有效手段被囊括在保护范围的地区。我们在这些地方开展工作,可以将目标对准生物多样性、气候变化和公共卫生问题。我们相信,多方努力会使得当地实现可持续发展,并带来诸多效益。Well-managed protected areas deliver development, health and security benefits管理良好的保护区可以带来发展、健康和安全效益Well-managed protected areas provide security for people and wildlife and bring about stability and law and order. This establishes the pre-conditions, or enablingenvironment, that can attract tourism, secure carbon, combat poaching, protect biodiversity, deliver on international commitments, create decent local jobs and provide good returns for investors, be they government, for-profit or philanthropic investors.管理良好的保护区可以为人和动物带来安全,同时也能维护稳定、法治与秩序。这样就建立起一个基础,为吸引旅游业、增强碳汇、打击盗猎、保护生物多样性、履行国际承诺、创造当地就业机会并为投资者(无论是政府投资者、营利投资者还是慈善投资者)提供可观回报,营造了有利的环境。I observed how this convergence and these synergies do deliver multiple benefits for people and wildlife when visiting the Garamba National Park in DRC on Garamba Ranger Day in 2019[23], which, as it turns out, is where I also first met David Quammen, who is a fellow witness today.在2019年加兰巴游骑兵日[23],我参观了刚果民主共和国加兰巴国家公园,亲眼看到这种融合和协同效应给人与野生动物带来的效益,后来我才想起,在那里我第一次见到了戴维·夸曼,他这是这种效益的见证者。We need a wider global nature recovery effort that seeks to achieve multiple benefits through nature conservation我们需要更广泛的努力来恢复全球自然环境,力求通过自然保护实现多重利益It is positive to see that such an approach is the focus of Germany’s proposed Legacy Landscapes Fund and the UK’s Biodiversity Landscape Fund, reflecting a recognition of the need to do things differently and at scale, which could perhaps serve as a catalyst for a wider global nature recovery effort that seeks to achieve multiple benefits through nature conservation.很高兴看到,德国拟议的景观遗产基金和英国生物多样性景观基金,都将其作为重点,这反映出人们已经意识到需要采取不同的措施和规模,这种趋势或许会成为一种催化剂,促进更广泛的努力来恢复全球自然环境,力求通过自然保护实现多重利益。Ensure interventions to stop the next pandemic deliver multiple benefits确保防止下一次大流行病的措施可以带来多方面的好处If we implement measures to reform the existing legal framework for regulating legal wildlife trade, and for ending wildlife crime, and make scalable investments in nature conservation at source that deliver multiple benefits, then we will be well placed to avert the next wildlife-related pandemic.如果我们采取措施,改善现有的法律框架,进一步规范合法的野生动物交易,终结野生动物犯罪,并在源头上对自然保护进行可持续性的投资,[24]确保这类投资可以带来多方面的好处,那么我们将完全有能力避免下一次与野生动物有关的流行病。The benefits of effective nature conservation extend well beyond wildlife, so too must the sources of financing有效的自然保护不只是惠及野生动物,资金来源也应带来更多效益And as the benefits of effective nature conservation extend well beyond wildlife and environment, to include health, development and security benefits, so too must the sources of financing.有效的自然保护不仅惠及野生动物和环境,也会促进健康、发展和安全等其他方面,所以资金来源也应带来更多效益。As we take immediate measures to respond to the COVID-19 pandemic, we must also look ahead and envisage a reformed international system of laws, programmes and financing that is best able to avoid the next wildlife-related global emergency, and then work collectively to make it happen.在我们采取切实措施抗击新冠肺炎的同时,我们必须展望未来,构建一个更完善的国际法律、规划和资金体系,以便避免下一次与野生动物有关的全球紧急状况,通过共同努力付诸实践。Thank you for the invitation to address you.感谢各位邀请我发表这次讲话。[1] This is the definition I use for wildlife.[1] 这是我对野生动物的定义。[2] That create ideal conditions for zoonotic diseases to fester and to migrate from animals to humans.[2] 这为人畜共患疾病的恶化和动物传人创造了理想的条件。[3] See the CITES Trade Data Base.[3] 参见《濒危物种贸易公约》贸易数据库。[4] See UN World Wildlife Crime Report, UNODC, 2016.[4] 参见2016年联合国世界野生动物犯罪报告,毒品和犯罪问题办公室。[5] There has not been any WTO dispute directly challenging a CITES trade measure. See:目前还没有任何世贸组织的争端直接与《濒危物种贸易公约》的贸易措施有冲突。见:“CITES and the WTO: Enhancing Cooperation for Sustainable Development” CITES/WTO 2015.“《濒危物种贸易公约》和世贸组织:加强可持续发展合作”,《濒危物种贸易公约》和世贸组织 2015。[6] The Agreement on Sanitary and Phytosanitary Measures (SPS) builds on previous GATT rules to restrict the use of unjustified sanitary and phytosanitary measures for the purpose of trade protection. The basic aim of the SPS Agreement is to maintain the sovereign right of any government to provide the level of health protection it deems appropriate, but to ensure that these sovereign rights are not misused for protectionist purposes and do not result in unnecessary barriers to international trade.[6] 《卫生与植物检疫措施协定》基于关贸总协定的规定,限制以贸易保护目的,使用不合理的卫生与植物检疫措施。《卫生与植物检疫措施协定》的基本目的是维护所有政府的主权,以提供政府认为适当的健康保护标准,但要确保这些主权不会被保护主义滥用,且不会造成不必要的国际贸易壁垒。[7] See for example ‘Spillover: Animal Infections and the Next Human Pandemic’ D. Quammen, 1 October 2012.[7] 例如,“连锁反应:动物感染和下一次人类大流行病”,D.Quammen,2012年10月1日。[8] This is the definition I use for wildlife.[8] 这是我对野生动物的定义。[9] See the CITES Trade Data Base.[9] 参见《濒危物种贸易公约》贸易数据库。[10] There can be benefits to people and wildlife from legal trade in wildlife (although given the growing scale of captive breeding and artificial propagation of wild animals and plants (over 50%), often occurring remote from communities living amongst wildlife, local benefits may be diminishing). Any benefits must be weighed against the massive economic, social and personal costs of a single pandemic. Where there are implications for any communities impacted by newly imposed bans, they should be supported through initiatives to promote alternative livelihoods and sources of protein. Traditional subsistence use should not be affected.[10] 野生动物的合法贸易可以给人和野生动物带来好处(尽管野生动植物的圈养繁殖和人工繁殖的规模越来越大(超过了50%),养殖地一般远离野生动物群落,这可能会削减对当地的好处)。任何好处都必须与潜在流行病的巨大经济、社会和个人代价相权衡。如果新实施的禁令对任何群落造成了影响,应通过促进替代生计和蛋白质来源的举措来帮助这些群落。传统的生计用途不应受到影响。[11] Coronaviruses: are they here to stay? UNEP, 3 April 2020. See also World Health Organization web page on zoonoses.[11] 联合国环境署,2020年4月3日,“冠状病毒:它们会与人类共存吗?”。另见世界卫生组织关于人畜共患病的网页。[12] ‘The Imperative of Ending Wildlife Crime’ IISD 24 March 2020[12] “终止野生动物犯罪的必要性”IISD 2020年3月24日[13] Wildlife Justice Commission Report, 10 February 2020.[13] 野生动物司法委员会报告,2020年2月10日。[14] In 2016 CITES, and the World Animal Health Organization (OIE), the organisation responsible for improving animal health world-wide, signed a Cooperative Agreement to ensure these two regimes worked closely together. I served as CITES Secretary-General at the time and the media release we jointly issued said:[14] 2016年,《濒危物种贸易公约》与负责改善全球动物健康的世界动物卫生组织(OIE)签署了一项合作协议,推动两个组织的紧密合作。我当时担任《濒危物种贸易公约》秘书长,在联合发布的新闻稿写道:“Rabies, Ebola haemorrhagic fever, West Nile Fever, Avian influenza, Brucellosis, Foot and mouth disease: these are only a few examples of well-known, emerging, or re-emerging diseases that are originally found or circulated in wildlife and which potentially have huge human and animal health, or socio-economic consequences. Considering that over 60% of pathogens responsible for human diseases are of animal origin and that a majority of these pathogens are coming from wildlife, wildlife disease prevention, monitoring, and control are believed to be crucial factors for safeguarding biodiversity and public and animal health worldwide.” Full agreement available via the media release.“狂犬病、埃博拉出血热、西尼罗热、禽流感、布鲁氏菌病、口蹄疫:这些病毒最初只是在野生动物中发现或传播,但可能对人类和动物健康,甚至社会经济产生巨大影响,除了这几个例子,还可以找到很多类似已知、新发或再发疾病。考虑到60%以上的人类疾病病原体是动物源性的,而且这些病原体大部分来自野生动物,野生动物疾病的预防、监测和控制被认为是保护世界范围内生物多样性和公共及动物健康的关键因素。”完整的协定已通过媒体发布。[15] ‘Illegal Logging, Fishing and Wildlife Trade: The Costs and How to Combat It’ World Bank 29 October 2019.[15] 世界银行,2019年10月29日,“非法伐木、捕鱼和野生动物贸易:代价和打击方法”。[16] Recent scientific reports show that intact ecosystems are better at sequestering carbon than degraded ones.[16] 最近的科学报告显示,完整的生态系统比退化的生态系统更善于吸收碳。[17] ‘Do we need a wildlife crime convention?’ LinkedIn Blog, J. Scanlon, 19 February 2019.[17] “我们需要野生动物犯罪大会吗?'LinkedIn博客,J.Scanlon,2019年2月19日。[18] In the absence of any alternative, for the eight years that I served CITES, we worked with Parties and many stakeholders, to use the Convention to crank up the fight against illegal wildlife trade. We stretched the mandate of the Convention, and in doing so we had some good success. The problem is that CITES was not designed for this purpose. It serves a very important purpose, but it was not intended to fight crime. We created ICCWC (International Consortium on Combating Wildlife Crime), saw the first ever UN General Assembly Resolution on illegal wildlife trade (IWT), the first UN World Wildlife Crime Report, and generated a lot of public, political and financial support, as well as much deeper engagement of the enforcement community in the fight against IWT. Yet, one serious underlying problem remains unresolved, and we are paying a heavy price for it. We did not fully embedded fighting serious wildlife crime into the international criminal law framework; yet these crimes can only be dealt with by police, prosecutors and the judiciary, not by conservationists or rangers acting alone. This failure reverberates throughout the system, right down to the local level, and takes on a higher level of concern with the potential for future wildlife-related pandemics. Only the police and other enforcement officials can take on transnational, organised criminals. They need an unequivocal political message, supported by the right legal framework, that organised, transnational wildlife crimes are serious crimes deserving their attention and deployment of their resources.[18]在我为《濒危物种公约》服务的8年里,我们没有很多选择,只能与各缔约方和许多利益攸关方合作,利用《公约》加快打击非法野生动物贸易的步伐。我们延长了《公约》的任务期限,在这方面我们取得了一些成功。问题是《公约》并不是为这个目的而签订的。它有一个非常重要的目的,但绝不是打击犯罪。我们成立了国际打击野生动物犯罪联合会(ICCWC),见证了第一个联合国大会关于非法野生动物贸易的决议,第一份联合国世界野生动物犯罪报告,并获得了大量的舆论、政治和财政支持,同时执法部门更深入地参与打击非法野生动物犯罪的斗争。然而,一个严重的根本问题仍未解决,我们为此付出了沉重的代价。我们没有将打击严重野生动物犯罪完全纳入国际刑法框架;但这些犯罪只能由警察、检察官和司法部门处理,不能由自然资源保护主义者或护林员单独处理。这一失败影响到整个系统,一直蔓延到地方一级,并对未来可能发生的与野生动物有关的流行病有更高的威胁。当前,只有警察和其他执法人员才能打击跨国有组织犯罪。因此,他们需要一个明确的政治信号,在正确的法律框架的支持下,有组织的跨国野生动物犯罪是值得他们关注和部署资源的严重犯罪。[19] ‘Saving wildlife requires a new approach’ Business of Conservation Conference Keynote address, J. Scanlon, 10 September 2019.[19] 2019年9月10日,J.Scanlon,“拯救野生动物需要一种新方法”商业保护会议主题演讲。[20] ‘To fly or not to fly? Can air travel ever be good for the environment?’ LinkedIn Blog, J. Scanlon, 27 November 2019.[20] “飞还是不飞?航空旅行对环境有好处吗?'LinkedIn博客,J.Scanlon,2019年11月27日。[21] ‘Poaching threats loom as wildlife safaris put on hold e to COVID-19’, Dina Fine Maron, National Geographic, 10 April 2020.[21]“偷猎威胁迫在眉睫,野生动物保护因新冠肺炎而暂停”,Dina Fine Maron,国家地理杂志,2020年4月10日。[22] It is here that the implementation of global conventions on biodiversity, climate change, trade in endangered species, international wetlands and World heritage, can synergise on-the-ground, along with other related sustainable development goals and obligations under human rights conventions.[22]在这方面,执行关于生物多样性、气候变化、濒危物种贸易、国际湿地和世界遗产的全球公约,以及其他相关的可持续发展目标和人权公约规定的义务,可以在实地产生协同作用。[23] ‘A salute to the rangers of Garamba National Park, DRC’ LinkedIn Blog, J. Scanlon, 8 April 2019.[23]“向刚果民主共和国加兰巴国家公园的游骑兵致敬”,LinkedIn博客,J.Scanlon,2019年4月8日。[24] To minimise public health risks, end wildlife poaching and smuggling, foster development and create jobs, enhance local and regional security, as well as to protect ecosystems and their services.[24]尽量减少公共卫生风险,终结野生动物偷猎和走私,促进发展和创造就业机会,加强地方和区域安全,保护生态系统及其作用。Witness expertiseA career spanning Australia, Germany, Kenya, the Russian Federation, South Africa and Switzerland, working on environment and sustainable development governance, institutions, law and policy at the international, national, sub-national and local level and across multiple disciplines.职业生涯横跨澳大利亚、德国、肯尼亚、俄罗斯联邦、南非和瑞士,在国际、国家、次国家和地方各级任职,从事跨学科环境和可持续发展治理、机构、法律和政策方面的工作。Experience gained in senior positions with the private sector, in government, with international organisations and the United Nations, and most recently with a non-profit organization, including serving as: Special Envoy, African Parks (2018-continuing); Secretary-General, Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora Secretariat (CITES) (2010-2018); Chair, International Consortium on Combating Wildlife Crime (ICCWC) (2010-2018); Principal Adviser on Policy & Programme, United Nations Environment Programme (UNEP) (2007-2010); Head, Environmental Law Programme, International Union for Conservation of Nature (IUCN) (2001-2004), and Chief Executive, Department for Environment, Heritage and Aboriginal Affairs (South Australia), (1997-2000).曾在私营部门、政府、国际组织和联合国任职,最近在一个非营利组织担任高级职务,担任的职位包括:非洲公园特使(2018年至今);,《濒危野生动植物种国际贸易公约》秘书处秘书长(2010-2018年);国际打击野生动植物犯罪联合会主席(2010-2018年);联合国环境规划署政策和项目首席顾问(2007-2010年);环境法项目主管,国际自然保护联盟(2001-2004年)和环境、遗产和土著事务部(南澳大利亚)首席执行官(1997-2000年)。Qualifications: Bachelor of Laws (1983); Graate Diploma in Legal Practice (1983), and Master of Laws (Environmental) (1995). Admitted to legal practice (1984). Attorney in private legal practice (1984-1994).资质:资格:法律学士(1983年);法律实践研究生文凭(1983年)和法律硕士(1995年);获准从事法律业务(1984年);私人法律执业律师(1984-1994)。(译文仅供参考)翻译/绿会国际部 审/Linda 编/Angel分享是一种美德、关注是一种智慧
来源:第一财经卖出28.8万爱马仕包直播撬动二手奢侈品千亿市场作者:沈晴[2018年被看作二手交易的元年,持续循环成为商业模式主流。数据显示,中国的二手奢侈品市场2017年市场交易规模达800亿元,并且每年以40%的速度快速增长,预计2022年中国超过日本,成为真正的奢侈品存量大国。据统计,“正规军”加上私人工作室,这个行业的入局者有近两万家。][《2020年全球奢侈品行业研究报告春季版》显示,继今年第一季度全球个人奢侈品市场销售额下降25%后,第二季度或将加速萎缩,预计全年市场规模将缩减20%至35%,具体情况取决于疫后复苏的速度。]在小红书的直播间,一位新粉丝果断买走了定价28.8万元的爱马仕鳄鱼皮款,这是Gigi没预料到的。仅仅几个月前,这位中古店AlooooohaVintage的主理人还抵触这种“直播卖货”的形式。今年以来,奢侈品市场的购物热情,远远赶不上LVMH、Kering集团资产缩水的速度。反而,“不入流”的二手奢侈品市场,在这个低迷的春夏之际,通过打通直播链路,带动了一波消费回潮。包括寺库、红布林、妃鱼、只二等奢侈品交易平台,都转而拥抱直播电商,直接入驻淘宝、抖音、小红书等直播平台,或在App添加直播入口,吸引消费者转移阵地。多重利好叠加下,国内二手奢侈品线上业务基本未受疫情波及,甚至逆势上扬,尤其情人节和妇女节期间,销售额出现明显增长,比如寺库在“3·8超级直播日”活动中,单场销售额达150万元。根据艾瑞数据,今年2月,只二的月活量同比增长82.4%,红布林同比增长40.4%。消费过剩尤其经济下行时期,伴随互联网下半场的启幕,二手奢侈品电商行业被视作消费领域的新蓝海。2018年,售卖二手奢侈品的日本公司SOUInc在东京证券交易所创业板上市;去年,美国最大的二手奢侈品电商平台TheRealReal登陆纳斯达克。相比循环经济发达的美日两国,中国二手奢侈品市场正处于存量期,投融资活跃。5月,贝恩公司联合意大利奢侈品行业协会推出的《2020年全球奢侈品行业研究报告春季版》显示,全球奢侈品市场将在2022年或2023年恢复至2019年水平。预计至2025年,中国消费者对全球奢侈品消费总额的贡献率将达到约50%,成为全球奢侈品行业反弹增长的关键引擎。背靠引领经济复苏的中国买家,潜力巨大的中国二手奢侈品市场,该如何撬动这门生意?中古热近两年大火的腋下包,是中古热倒推时尚趋势的范例。1999年,JohnGalliano执掌Dior的第三年设计了马鞍包,但它并没有成为itbag,甚至一度停产,但随着一众重量级网红、模特、时尚博主开始背起马鞍包,很快被重新带火,Dior也在2018年趁着这股风潮及时推出了复刻版。同样诞生于上世纪90年代的Fendi法棍包和PradaHobo,也经历了相似的回潮。街拍界的一举一动往往会给二手奢侈品市场带来“蝴蝶效应”。在AlooooohaVintage,从2018年下半年起,法棍包受到买家追捧,二手价格从1000多元飙升到6000多元,疯长5倍依然供不应求。“经典款还好,有些很特别的款式,你买了之后别人是买不到的,不容易撞款,这也是中古不一样的地方。”Gigi说。中古来源于日语,起初是二手的意思,如今被广泛定义为拥有20年以上历史的经典之物。从杨幂、宋茜、林允到《青春有你2》走红的虞书欣,中古成为女明星时尚人设的一个重要标签。杨幂曾说,遇到喜欢的中古店,自己可以待上半天。在小红书上,同样是达人分享,中古款的搭配会比流行的专柜款更容易获得网友点赞。在着迷的人眼中,中古意味着小众品味,会搭配、有格调;对年轻消费群体来说,一些个性化的时尚诉求也能得到很好的满足。而随着客群年轻化和可持续理念的广泛传播,消费市场开始接受新的循环经济,比如克服洁癖心理,接纳二手服装、配饰。不久前的一次直播,一共预告了20多条丝巾,Gigi说,基本上以一分钟一条的速度售罄,“其实中国人的接受度比想象中高,很多人会买衣服,买丝巾、领带这种贴皮肤的东西。”就整体市场而言,LV、Chanel、Hermes等硬奢品牌的保值和增值功能更强,以经典款最为流通,近年饰品价格的涨幅较大。以Chanel腰链为例,当品牌推出复刻版后,中古款的价格会普遍升至专柜的七到八成。“对客人来说是升值了,对我们来说成本上涨很厉害。二手市场所有品类,都受到一线市场很大影响。因为B端供货比较多,前端就已经涨价了。”Gigi说。直播红利3月,红布林销量创纪录,超越去年旺季。CEO徐薇猜测,可能是闲置变现的需求提高,以及宅家云逛街的时间增加后产生了补偿性消费心理。目前,红布林的消费者主要锁定为一二线城市20至35岁的年轻人,客单价约为2000多元。疫情暴发后,徐薇发现,平台自营直播的客单价,约为常销客单价的3倍。“很多人不是来买二手,而是来买一个高性价比的LV或者Gucci的,这个性价比市场的消费欲望也会更大。”借助消费者分层,二手奢侈品市场的生态链已经建立。用更低的成本做消费升级的加法,或者以消化闲置的方式做减法,包括被稀有款、特别款吸引的爱好者,都能对应不同梯度的需求。而二手奢侈品的属性,天然契合直播卖货的玩法。一位二手奢侈品卖家介绍,抖音官方正在开发二手奢侈品的直播带货赛道,已邀请包括红布林、心上在内的20余家二手奢侈品平台进驻,由抖音充当中间商撮合达人与平台。于是,“时髦生活真的不贵”、“不用吃土也能过精致生活”,各平台纷纷打出类似的口号,瞄准对价格敏感的网生一代,意图在注意力经济时代分一杯羹。从门店转型线上阵营,作为非专业主播,Gigi在直播中经常会“跑题”,她更习惯和网友分享品牌故事和干货,“日常没有机会去跟他们聊这样的内容,什么东西值得收,会保值;哪些价格太高了,没必要花冤枉钱。”几轮直播下来,AlooooohaVintage2月营收同比增长79%,一场两天的大直播销售额可达百万元。某种意义上,直播卖货的催化整体加快了二手奢侈品行业升级的步伐,资本的加持则让这轮洗牌提前到来。据36氪报道,近日,二手奢侈品流通服务商胖虎科技已完成1.75亿元B轮融资,这家成立于2015年的公司将由C端转向B端销售,类似“爱回收”。2月底,以二手奢侈品直播卖货起家的妃鱼也传出好消息,拿到数千万美元的A轮融资,2019年它的整体销售额接近十亿元。而早在去年8月,红布林已率先完成两千万美元B+轮融资,彼时徐薇表示,平台在近半年内实现了5倍的快速增长。行业风口日本街头小巷各具特色的中古点,曾是不少国内爱好者启蒙的胜地,货品全、流通快、价格低,可能只需要一个热门款的半价,就能淘到一个经典款。作为亚洲二手奢侈品市场先驱,自上世纪70年代起,日本二手奢侈品交易愈加活跃,一跃成为世界上最大的二手奢侈品市场之一。从小在日本生活的Gigi,比同龄人更早一步接触中古文化。在国内女生对奢侈品没什么概念的时期,她的初中同学纷纷背上了名牌包。因为喜爱中古文化,她赴英国攻读服装设计和奢侈品管理,毕业后回国创立了AlooooohaVintage。2018年被看作二手交易的元年,持续循环成为商业模式主流。数据显示,中国的二手奢侈品市场2017年市场交易规模达800亿元,并且每年以40%的速度快速增长,预计2022年中国超过日本,成为真正的奢侈品存量大国。据统计,“正规军”加上私人工作室,这个行业的入局者有近两万家。对于这些无法掌控生产的二手奢侈品公司,不管B端还是C端,货源是最大的“痛点”,与此紧密相关的鉴定团队也是供应链中需要攻克的难点。徐薇认为,相比B端供给,C端是二手时尚品类最上游、海量和具有性价比的供给方式,是这个行业的最核心资产。“现在我们在各大平台公开直播,价格更透明了,客人买与不买是他的选择。这是之前国内没有的,等于大家都公开了价格,买家完全可以自由选择买什么以及在哪里买。”Gigi表示。除了垂直二手奢侈品电商外,越来越多的时尚或电商平台也加入这一赛道。去年,京东入股的Farfetch推出FarfetchBeatch新品发布,其中包含二手包袋销售服务SecondLife。这个起步中的市场,随着奢侈品保有量的提升,主力消费人群转变为受教育程度更高、更愿意接受循环经济的80后和90后,有望迎来千亿级大爆发。“目前中国二手奢侈品市场主要问题是如何盘活消费者手中的存量,这个市场其实一直未被完全激活。”要客研究院院长周婷表示。
天下网商记者 丁洁每一家二手奢品店都有一股旧时光的味道。就像这家坐落于上海大沽路闹市区的Vintage Musevie,进门后,你能嗅到一股黄金年代的气息,弥漫在黄金欧洲和旧贵族繁荣印记的包包和衣衫上。这里到处藏着秘密。以香奈儿Chanel的外套为例,每件衣服均缝上白色卷标,列明款式代号。卷标上印有衣服的“出生日期”,如“97p”,解作一九九七年春季系列,“p”即法文“printemps”,意为春季。这些二手店又叫“中古店”,来这里“淘宝”已经成了当下年轻人的玩乐新主张。更重要的是,他们中的不少人还在这里淘到了人生第一桶金。疫情期间,全球奢侈品纷纷涨价,以期提升利润尽快回血。不少人来到二手市场,用低于专柜的价格购入,待该款涨价后再出手。还有人将多年前花四五千元购入Chanel的琉璃扣,用近3万的价格售出。在部分年轻人看来,这是比炒茅台、炒基金更好的理财新玩法。爱买二手奢品的95后Vintage Musevie是家八年老店,因为成了热播剧《三十而已》的拍摄地而名声大噪,又因为虞书欣等明星探店而成为沪上一大时髦的打卡地。《三十而已》剧照即便是工作日,这里也会涌入不少年轻人。《中国二手奢侈品市场发展研究报告2020》显示,2019年,50%的二手奢侈品消费人群在30岁以下,消费画像逐渐从高收入、高阶层群体向普通大众靠拢,呈现出年轻化趋势。而Vintage Musevie主理人丸子整理其客户数据发现,95后占比已达四成。二手奢侈品最大的吸引力还是价格。腾讯《深网》曾采访一位2001年出生的年轻人,他表示看到同学在使用,虚荣心驱使也想拥有,于是在二手奢侈品平台入手了一款古驰Gucci的邮差包和一件博柏利Burberry的格纹长袖长衫。其中,Gucci的邮差包只花了1900元,而新包售价万元以上。在小红书上,有不少90后分享自己的奢侈品消费观。她们痴迷品牌,同时又对“A货”充满抗拒。她们更在乎性价比,认为全新的奢侈品和二手没有太大差别,入二手更划算。9.9成新带膜带壳、在专柜一包难求的Chanel CF,在二手店里会以七折出售。像爱马仕这类需要在专柜配货的品牌,在二手市场更受欢迎。在这里,大家可以轻松买到9成新还无需等货的包。价格之外,二手奢品还能充分表达年轻人的“个性”。韩国女子演唱组合BLACKPINK,有一位成员Jenny,因为酷爱穿Chanel的中古系列,她又被称为“人间香奈儿”。“浪姐”王鸥也是vintage的骨灰粉,带着不少中古配饰在综艺里频繁亮相。BLACKPINK成员Jenny被称为人间香奈儿明星效应让二手风愈演愈烈,无数女孩来中古店找“同款”。很多在专柜消失的绝版在二手市场被淘到。例如“威斯敏斯特”——品牌只销售给vvip客人的绝版Chanel包。因融入创始人Coco Chanel女士和她的恋人威斯敏斯特公爵的爱情故事,使之变得更为传奇。绝版“威斯敏斯特”把买二手奢侈品变成投资疫情期间,各大奢侈品牌纷纷涨价。去年5月,Chanel宣布将在全球范围内上调手提包以及小皮具商品价格,整体涨幅在5%~17%左右。“LV的双子星本身是中古款,两年前二手卖2000多元,现在价格超5000元,去年LV进行复刻,价格又得涨上一轮。”在北京经营一个中古集市的杨小奥表示。爱马仕Hermès这种最顶级的奢侈品牌涨价更甚,即便在二手市场也只升不降。有人从中看到了投资机会。宁波女孩徐小圆计划出掉自己的旧包,一只两年前在澳门以2万出头的价格入手的Chanel CF mini,如今售价已上涨了8000元。出手后,她计划再入手一个Hermès的二手“菜篮子”。一位客户在Vintage Musevie店里一下买走十几条单价在两三万的香奈儿上世纪80、90年代首饰,“买回去一定会戴么,未必,但觉得这个风口是可以追的。”丸子如是说。据悉,投资二手奢侈品亏本较少,即使折价卖亏得也不多,而一旦涨价便达到了增值投资目的。比如Chanel的琉璃扣,几年前仅售四五千一枚,如今能卖两三万元,涨势媲美茅台。在社交媒体上,不少人分享二手奢侈品的投资学。最有争议的是爆款。近年来,奢侈品学会了大众打法,巴黎世家、普拉达Prada、芬迪Fendi等品牌玩起爆款,成了明星、网红争相带货的对象。Fendi的“法棍”包二手奢品爆款值不值得入?在杨小奥看来,投资爆款并非好选择。例如Fendi的“法棍”,去年上半年销售疯狂,几乎每个客人都会问,但几个月后便无人问津。丸子也持相同意见。她认为,投资二手奢品关键看品牌、款式,选包尽量选保值的经典款、经典花色、经典颜色。二手市场上的爱马仕,Birkin、Kelly、Constance等系列经久不衰且涨价幅度高,不少女生愿意购买二手产品。同样是爱马仕,“猪鼻子”价格却远不如铂金包坚挺。同时爱马仕越小越值钱,比如Brikin 25、kelly28,哪怕价格比大包贵很多,客人也抢着买。涌入万亿市场八年前,上海女孩丸子从日本早稻田大学毕业。在日本生活多年,她最迷恋的就是在拍卖会上淘二手奢侈品。买着买着,兴趣变成了生意,她在上海开中古店。2020年,Vintage Musevie店铺销售额同比增长了五倍。杨小奥也经历了从买家到卖家的转变。她是位穿搭潮人,爱淘中古商品,曾在奢侈品电商平台寺库负责二手奢侈品业务。去年二手奢品风口较旺,她勇敢地成为了“风口上的猪”。《中国二手奢侈品市场发展研究报告2020》指出,中国近十年的奢侈品存量约为四万亿人民币,但二手奢侈品市场规模仅占奢侈品行业市场规模的5%,相比之下,发达国家的二手奢侈品消费额可达奢侈品消费额的20% 以上,甚至 30%。若以二手奢侈品市场的平均占比来估算,未来中国二手奢侈品市场可达万亿规模。随着二手奢侈品市场规模的扩大,越来越多的人入局。在杭州中山北路,不到1000米的距离,有5家二手奢品店,而这条主城区的老街也变成了年轻人周末最爱打卡的时尚圣地。线上二手奢品生意也日渐兴盛。在二手交易平台闲鱼上,奢品交易额不断增长。2020年,闲鱼卖出1025万单奢侈品,总价达到44.6亿元。提供闲置奢侈品买卖服务的“只二”成立于2015年,红布林始于2017年,奢交圈创立于2018年,妃鱼则在2018年正式转做二手奢侈品电商。直播进一步撬动二手奢侈品市场。妃鱼直播发货仓淘榜单曾在2019年采访妃鱼,妃鱼从2016年入淘以来,便瞄准奢侈品这个高客单价的品类,相继在法国、意大利、德国、西班牙、英国、澳洲、日本等十个国家建立供应链团队和海外代购服务,并进行24小时轮播制的直播,单月GMV达1亿。Aloooooha Vintage中古店的小红书直播间,一位新粉丝买走了定价28.8万元的爱马仕鳄鱼皮款,店主Gigi称这是没预料到的。二手奢品生意的门槛尽管二手奢品市场热闹异常,不过入局有门槛。丸子认为,入行除了需要资金,还得有源源不断的货品供给、真伪鉴定技巧以及精细化的服务。二奢市场就像金矿,货只会越挖越少,每位卖家争抢成色好、损耗小、稀有、热卖的款式。个人卖家是Vintage Musevie的主力供货渠道。得益于多年经营,丸子有几十万客户,假设一人出一个包,就能构建出极其庞大的货源体系。Vintage Musevie的上海和北京门店分别有三四千件货品,并保持每天至少上新50款的节奏,每晚的小红书、抖音直播保证60-70件货品供给。疫情期间,货品供应不足,Vintage Muse也展开了部分二手奢侈品供应商的B端合作。从事二奢市场最怕遇到假货。央视曾采访一位从业6年的二手奢侈品鉴定师,他表示一件奢侈品大概要看十几分钟,每天鉴定200件左右,一年经手产品价值上亿。关于鉴定费价格,5000元以下奢侈品收100元,5000到10000元收150元,10000到20000收200元,超过80000元的鉴定费面议。鉴定真伪,需要拿三倍放大镜检查拉链、齿轮、螺丝甚至包包的线头、皮质中的毛囊,每位奢侈品鉴定师都是“名侦探柯南”。奢侈品鉴定存在较大的行业壁垒及不可替代性,但目前国内资深鉴定人才匮乏,专业奢侈品鉴定师不足50人。国内市场急需建立一套像日本一样的二手奢侈品信任体系,包括鉴定、清洗、评级、拍照、商品描述等多个环节。部分平台已开始建立“专业化”机制。去年底,闲鱼推出“无忧购”服务,针对奢品、手机数码、潮鞋潮玩、美妆四大商品领域,提供“包真、包退、包邮”三包服务。据悉,无忧购是一套由服务商提供回收、鉴定服务,平台严把质量关、客服关的全方位服务体系,帮助用户更放心地购买以上四类残值较高却没有统一估价标准的商品。当机制建立,当产业链条的各个环节都人才充足,或许二手奢侈品这片万亿市场还将迸发出更大的活力。编辑 徐艺婷
奢侈品现在随着我们的生活水平的提高,也在慢慢进入了每一个人的生活。秧秧几乎每年过年前都会给自己买个大牌包或者大牌鞋,来奖励自己一年的“辛勤”工作(先不管有没有很勤奋,奖励自己都是要的,哈哈!)但,有时我们对于奢侈品也有疑问,大部分人都能担负得起的奢侈品还是奢侈品吗?其实,奢侈品牌为了保持顶端客户的用户体验,又为了争取更大的中端市场,他们会做出不同的系列和“吸金”策略。就拿最顶级的贵妇品牌爱马仕来说吧,为了保证顶端客户的用户体验,一包难求的铂金包、凯莉包都是选择自主定制的模式,也就是说,从五金件选用的是金色或是哑光、皮质选用牛皮或是鳄鱼皮、走线选用明线或是暗线甚至是线的颜色,这些都可以由你来决定。如果你足够的有钱,就算是非常特别的个人要求,他们也可以满足。据说,曾经就有日本客户要求把皮卡丘的形象印制在她的铂金包上。而即使是顶级大牌爱马仕,也同样由大众比较容易负担得起的系列,譬如他们家的帆布包价格就比皮质的包具要便宜一些。如果你觉得帆布包依然超出了你的价格预算,那么,丝巾、香水、书签、镜子之类的小物件,对于大部分办公室女性而言,虽然价格比一般的牌子要贵上一些,但如果因为特别的原因想入手个一两件也还是比较容易做到的。还有很多大牌,譬如迪奥、香奈儿,虽然包和服装都大部分人负担起来有点儿辛苦,但是彩妆系列的定价就能满足很多女性的消费欲了。尤其是像几百块一支的口红,很多姑娘们都会选上一只心仪的颜色,在特殊时刻来奖励自己一下。这种相对容易支付的小物件,让拥有一个奢侈品牌标识的物品变成了更容易的事情。至于很多轻奢品牌,譬如coach之类的,就更直接了。除了主线的做工比较精致,设计比较时髦的主打款,为了提高产品的销量,他们也会出一些有着大大的品牌logo的奥莱(outlet)款。这些为了打折店而走量销售而诞生的包包,在皮革用料和设计上,都明显没有海报款主打款那么走心,基本上也不会请明星拍广告图,但价格会比正价店的包包更实惠。当然啦,并不是说在outlet里面的全都是打折店款,有一些已经过季的正价款因为减库存的原因也会在打折店里面出现,如果大家想去淘一点性价比更高的款式,一定要在走线、五金位置,仔细的辨认一下,关于这个以后秧秧也会写一篇图文来具体的说一说,有兴趣的同学们记得要关注我哈。其实,现在社会的物质已经很丰富了,使用奢侈品,并不意味着这个人就一定富有。与其省吃俭用的购买奢侈品,不如去挑选一款真正适合自己的、质量过硬的单品。因为,一件东西的使用价值并不是单纯靠品牌赋予的,更多的还是靠我们自己。
来源:第一财经作者: 沈晴[ 2018年被看作二手交易的元年,持续循环成为商业模式主流。数据显示,中国的二手奢侈品市场2017年市场交易规模达800亿元,并且每年以40%的速度快速增长,预计2022年中国超过日本,成为真正的奢侈品存量大国。据统计,“正规军”加上私人工作室,这个行业的入局者有近两万家。 ][ 《2020年全球奢侈品行业研究报告春季版》显示,继今年第一季度全球个人奢侈品市场销售额下降25%后,第二季度或将加速萎缩,预计全年市场规模将缩减20%至35%,具体情况取决于疫后复苏的速度。 ]在小红书的直播间,一位新粉丝果断买走了定价28.8万元的爱马仕鳄鱼皮款,这是Gigi没预料到的。仅仅几个月前,这位中古店Aloooooha Vintage的主理人还抵触这种“直播卖货”的形式。今年以来,奢侈品市场的购物热情,远远赶不上LVMH、Kering集团资产缩水的速度。反而,“不入流”的二手奢侈品市场,在这个低迷的春夏之际,通过打通直播链路,带动了一波消费回潮。包括寺库、红布林、妃鱼、只二等奢侈品交易平台,都转而拥抱直播电商,直接入驻淘宝、抖音、小红书等直播平台,或在App添加直播入口,吸引消费者转移阵地。多重利好叠加下,国内二手奢侈品线上业务基本未受疫情波及,甚至逆势上扬,尤其情人节和妇女节期间,销售额出现明显增长,比如寺库在“3·8超级直播日”活动中,单场销售额达150万元。根据艾瑞数据,今年2月,只二的月活量同比增长82.4%,红布林同比增长40.4%。消费过剩尤其经济下行时期,伴随互联网下半场的启幕,二手奢侈品电商行业被视作消费领域的新蓝海。2018年,售卖二手奢侈品的日本公司SOU Inc在东京证券交易所创业板上市;去年,美国最大的二手奢侈品电商平台The Real Real登陆纳斯达克。相比循环经济发达的美日两国,中国二手奢侈品市场正处于存量期,投融资活跃。5月,贝恩公司联合意大利奢侈品行业协会推出的《2020年全球奢侈品行业研究报告春季版》显示,全球奢侈品市场将在2022年或2023年恢复至2019年水平。预计至2025年,中国消费者对全球奢侈品消费总额的贡献率将达到约50%,成为全球奢侈品行业反弹增长的关键引擎。背靠引领经济复苏的中国买家,潜力巨大的中国二手奢侈品市场,该如何撬动这门生意?中古热近两年大火的腋下包,是中古热倒推时尚趋势的范例。1999年,John Galliano执掌Dior的第三年设计了马鞍包,但它并没有成为it bag,甚至一度停产,但随着一众重量级网红、模特、时尚博主开始背起马鞍包,很快被重新带火,Dior也在2018年趁着这股风潮及时推出了复刻版。同样诞生于上世纪90年代的Fendi法棍包和Prada Hobo,也经历了相似的回潮。街拍界的一举一动往往会给二手奢侈品市场带来“蝴蝶效应”。在Aloooooha Vintage,从2018年下半年起,法棍包受到买家追捧,二手价格从1000多元飙升到6000多元,疯长5倍依然供不应求。“经典款还好,有些很特别的款式,你买了之后别人是买不到的,不容易撞款,这也是中古不一样的地方。”Gigi说。中古来源于日语,起初是二手的意思,如今被广泛定义为拥有20年以上历史的经典之物。从杨幂、宋茜、林允到《青春有你2》走红的虞书欣,中古成为女明星时尚人设的一个重要标签。杨幂曾说,遇到喜欢的中古店,自己可以待上半天。在小红书上,同样是达人分享,中古款的搭配会比流行的专柜款更容易获得网友点赞。在着迷的人眼中,中古意味着小众品味,会搭配、有格调;对年轻消费群体来说,一些个性化的时尚诉求也能得到很好的满足。而随着客群年轻化和可持续理念的广泛传播,消费市场开始接受新的循环经济,比如克服洁癖心理,接纳二手服装、配饰。不久前的一次直播,一共预告了20多条丝巾,Gigi说,基本上以一分钟一条的速度售罄,“其实中国人的接受度比想象中高,很多人会买衣服,买丝巾、领带这种贴皮肤的东西。”就整体市场而言,LV、Chanel、Hermes等硬奢品牌的保值和增值功能更强,以经典款最为流通,近年饰品价格的涨幅较大。以Chanel腰链为例,当品牌推出复刻版后,中古款的价格会普遍升至专柜的七到八成。“对客人来说是升值了,对我们来说成本上涨很厉害。二手市场所有品类,都受到一线市场很大影响。因为B端供货比较多,前端就已经涨价了。”Gigi说。直播红利3月,红布林销量创纪录,超越去年旺季。CEO徐薇猜测,可能是闲置变现的需求提高,以及宅家云逛街的时间增加后产生了补偿性消费心理。目前,红布林的消费者主要锁定为一二线城市20至35岁的年轻人,客单价约为2000多元。疫情暴发后,徐薇发现,平台自营直播的客单价,约为常销客单价的3倍。“很多人不是来买二手,而是来买一个高性价比的LV或者Gucci的,这个性价比市场的消费欲望也会更大。”借助消费者分层,二手奢侈品市场的生态链已经建立。用更低的成本做消费升级的加法,或者以消化闲置的方式做减法,包括被稀有款、特别款吸引的爱好者,都能对应不同梯度的需求。而二手奢侈品的属性,天然契合直播卖货的玩法。一位二手奢侈品卖家介绍,抖音官方正在开发二手奢侈品的直播带货赛道,已邀请包括红布林、心上在内的20余家二手奢侈品平台进驻,由抖音充当中间商撮合达人与平台。于是,“时髦生活真的不贵”、“不用吃土也能过精致生活”,各平台纷纷打出类似的口号,瞄准对价格敏感的网生一代,意图在注意力经济时代分一杯羹。从门店转型线上阵营,作为非专业主播,Gigi在直播中经常会“跑题”,她更习惯和网友分享品牌故事和干货,“日常没有机会去跟他们聊这样的内容,什么东西值得收,会保值;哪些价格太高了,没必要花冤枉钱。”几轮直播下来,Aloooooha Vintage 2月营收同比增长79%,一场两天的大直播销售额可达百万元。某种意义上,直播卖货的催化整体加快了二手奢侈品行业升级的步伐,资本的加持则让这轮洗牌提前到来。据36氪报道,近日,二手奢侈品流通服务商胖虎科技已完成1.75亿元B轮融资,这家成立于2015年的公司将由C端转向B端销售,类似“爱回收”。2月底,以二手奢侈品直播卖货起家的妃鱼也传出好消息,拿到数千万美元的A轮融资,2019年它的整体销售额接近十亿元。而早在去年8月,红布林已率先完成两千万美元B+轮融资,彼时徐薇表示,平台在近半年内实现了5倍的快速增长。行业风口日本街头小巷各具特色的中古点,曾是不少国内爱好者启蒙的胜地,货品全、流通快、价格低,可能只需要一个热门款的半价,就能淘到一个经典款。作为亚洲二手奢侈品市场先驱,自上世纪70年代起,日本二手奢侈品交易愈加活跃,一跃成为世界上最大的二手奢侈品市场之一。从小在日本生活的Gigi,比同龄人更早一步接触中古文化。在国内女生对奢侈品没什么概念的时期,她的初中同学纷纷背上了名牌包。因为喜爱中古文化,她赴英国攻读服装设计和奢侈品管理,毕业后回国创立了Aloooooha Vintage。2018年被看作二手交易的元年,持续循环成为商业模式主流。数据显示,中国的二手奢侈品市场2017年市场交易规模达800亿元,并且每年以40%的速度快速增长,预计2022年中国超过日本,成为真正的奢侈品存量大国。据统计,“正规军”加上私人工作室,这个行业的入局者有近两万家。对于这些无法掌控生产的二手奢侈品公司,不管B端还是C端,货源是最大的“痛点”,与此紧密相关的鉴定团队也是供应链中需要攻克的难点。徐薇认为,相比B端供给,C端是二手时尚品类最上游、海量和具有性价比的供给方式,是这个行业的最核心资产。“现在我们在各大平台公开直播,价格更透明了,客人买与不买是他的选择。这是之前国内没有的,等于大家都公开了价格,买家完全可以自由选择买什么以及在哪里买。”Gigi表示。除了垂直二手奢侈品电商外,越来越多的时尚或电商平台也加入这一赛道。去年,京东入股的Farfetch推出Farfetch Beatch新品发布,其中包含二手包袋销售服务Second Life。这个起步中的市场,随着奢侈品保有量的提升,主力消费人群转变为受教育程度更高、更愿意接受循环经济的80后和90后,有望迎来千亿级大爆发。“目前中国二手奢侈品市场主要问题是如何盘活消费者手中的存量,这个市场其实一直未被完全激活。”要客研究院院长周婷表示。
在小红书的直播间,一位新粉丝果断买走了定价28.8万元的爱马仕鳄鱼皮款,这是Gigi没预料到的。仅仅几个月前,这位中古店Aloooooha Vintage的主理人还抵触这种“直播卖货”的形式。今年以来,奢侈品市场的购物热情,远远赶不上LVMH、Kering集团资产缩水的速度。反而,“不入流”的二手奢侈品市场,在这个低迷的春夏之际,通过打通直播链路,带动了一波消费回潮。包括寺库、红布林、妃鱼、只二等奢侈品交易平台,都转而拥抱直播电商,直接入驻淘宝、抖音、小红书等直播平台,或在App添加直播入口,吸引消费者转移阵地。多重利好叠加下,国内二手奢侈品线上业务基本未受疫情波及,甚至逆势上扬,尤其情人节和妇女节期间,销售额出现明显增长,比如寺库在“3·8超级直播日”活动中,单场销售额达150万元。根据艾瑞数据,今年2月,只二的月活量同比增长82.4%,红布林同比增长40.4%。消费过剩尤其经济下行时期,伴随互联网下半场的启幕,二手奢侈品电商行业被视作消费领域的新蓝海。2018年,售卖二手奢侈品的日本公司SOU Inc在东京证券交易所创业板上市;去年,美国最大的二手奢侈品电商平台The Real Real登陆纳斯达克。相比循环经济发达的美日两国,中国二手奢侈品市场正处于存量期,投融资活跃。5月,贝恩公司联合意大利奢侈品行业协会推出的《2020年全球奢侈品行业研究报告春季版》显示,全球奢侈品市场将在2022年或2023年恢复至2019年水平。预计至2025年,中国消费者对全球奢侈品消费总额的贡献率将达到约50%,成为全球奢侈品行业反弹增长的关键引擎。背靠引领经济复苏的中国买家,潜力巨大的中国二手奢侈品市场,该如何撬动这门生意?中古热近两年大火的腋下包,是中古热倒推时尚趋势的范例。1999年,John Galliano执掌Dior的第三年设计了马鞍包,但它并没有成为it bag,甚至一度停产,但随着一众重量级网红、模特、时尚博主开始背起马鞍包,很快被重新带火,Dior也在2018年趁着这股风潮及时推出了复刻版。同样诞生于上世纪90年代的Fendi法棍包和Prada Hobo,也经历了相似的回潮。街拍界的一举一动往往会给二手奢侈品市场带来“蝴蝶效应”。在Aloooooha Vintage,从2018年下半年起,法棍包受到买家追捧,二手价格从1000多元飙升到6000多元,疯长5倍依然供不应求。“经典款还好,有些很特别的款式,你买了之后别人是买不到的,不容易撞款,这也是中古不一样的地方。”Gigi表示。中古来源于日语,起初是二手的意思,如今被广泛定义为拥有20年以上历史的经典之物。从杨幂、宋茜、林允到《青春有你2》走红的虞书欣,中古成为女明星时尚人设的一个重要标签。杨幂曾说,遇到喜欢的中古店,自己可以待上半天。在小红书上,同样是达人分享,中古款的搭配会比流行的专柜款更容易获得网友点赞。在着迷的人眼中,中古意味着小众品味,会搭配、有格调;对年轻消费群体来说,一些个性化的时尚诉求也能得到很好的满足。而随着客群年轻化和可持续理念的广泛传播,消费市场开始接受新的循环经济,比如克服洁癖心理,接纳二手服装、配饰。不久前的一次直播,一共预告了20多条丝巾,Gigi说,基本上以一分钟一条的速度售罄,“其实中国人的接受度比想象中高,很多人会买衣服,买丝巾、领带这种贴皮肤的东西。”就整体市场而言,LV、Chanel、Hermes等硬奢品牌的保值和增值功能更强,以经典款最为流通,近年饰品价格的涨幅较大。以Chanel腰链为例,当品牌推出复刻版后,中古款的价格会普遍升至专柜的七到八成。“对客人来说是升值了,对我们来说成本上涨很厉害。二手市场所有品类,都受到一线市场很大影响。因为B端供货比较多,前端就已经涨价了。”Gigi说。直播红利3月,红布林销量创纪录,超越去年旺季。CEO徐薇猜测,可能是闲置变现的需求提高,以及宅家云逛街的时间增加后产生了补偿性消费心理。目前,红布林的消费者主要锁定为一二线城市20至35岁的年轻人,客单价约为2000多元。疫情暴发后,徐薇发现,平台自营直播的客单价,约为常销客单价的3倍。“很多人不是来买二手,而是来买一个高性价比的LV或者Gucci的,这个性价比市场的消费欲望也会更大。”借助消费者分层,二手奢侈品市场的生态链已经建立。用更低的成本做消费升级的加法,或者以消化闲置的方式做减法,包括被稀有款、特别款吸引的爱好者,都能对应不同梯度的需求。而二手奢侈品的属性,天然契合直播卖货的玩法。一位二手奢侈品卖家介绍,抖音官方正在开发二手奢侈品的直播带货赛道,已邀请包括红布林、心上在内的20余家二手奢侈品平台进驻,由抖音充当中间商撮合达人与平台。于是,“时髦生活真的不贵”、“不用吃土也能过精致生活”,各平台纷纷打出类似的口号,瞄准对价格敏感的网生一代,意图在注意力经济时代分一杯羹。从门店转型线上阵营,作为非专业主播,Gigi在直播中经常会“跑题”,她更习惯和网友分享品牌故事和干货,“日常没有机会去跟他们聊这样的内容,什么东西值得收,会保值;哪些价格太高了,没必要花冤枉钱。”几轮直播下来,Aloooooha Vintage2月营收同比增长79%,一场两天的大直播销售额可达百万元。某种意义上,直播卖货的催化整体加快了二手奢侈品行业升级的步伐,资本的加持则让这轮洗牌提前到来。据36氪报道,近日,二手奢侈品流通服务商胖虎科技已完成1.75亿元B轮融资,这家成立于2015年的公司将由C端转向B端销售,类似“爱回收”。2月底,以二手奢侈品直播卖货起家的妃鱼也传出好消息,拿到数千万美元的A轮融资,2019年它的整体销售额接近十亿元。而早在去年8月,红布林已率先完成两千万美元B+轮融资,彼时徐薇表示,平台在近半年内实现了5倍的快速增长。行业风口日本街头小巷各具特色的中古点,曾是不少国内爱好者启蒙的胜地,货品全、流通快、价格低,可能只需要一个热门款的半价,就能淘到一个经典款。作为亚洲二手奢侈品市场先驱,自上世纪70年代起,日本二手奢侈品交易愈加活跃,一跃成为世界上最大的二手奢侈品市场之一。从小在日本生活的Gigi,比同龄人更早一步接触中古文化。在国内女生对奢侈品没什么概念的时期,她的初中同学纷纷背上了名牌包。因为喜爱中古文化,她赴英国攻读服装设计和奢侈品管理,毕业后回国创立了Aloooooha Vintage。2018年被看作二手交易的元年,持续循环成为商业模式主流。数据显示,中国的二手奢侈品市场2017年市场交易规模达800亿元,并且每年以40%的速度快速增长,预计2022年中国超过日本,成为真正的奢侈品存量大国。据统计,“正规军”加上私人工作室,这个行业的入局者有近两万家。对于这些无法掌控生产的二手奢侈品公司,不管B端还是C端,货源是最大的“痛点”,与此紧密相关的鉴定团队也是供应链中需要攻克的难点。徐薇认为,相比B端供给,C端是二手时尚品类最上游、海量和具有性价比的供给方式,是这个行业的最核心资产。“现在我们在各大平台公开直播,价格更透明了,客人买与不买是他的选择。这是之前国内没有的,等于大家都公开了价格,买家完全可以自由选择买什么以及在哪里买。”Gigi表示。除了垂直二手奢侈品电商外,越来越多的时尚或电商平台也加入这一赛道。去年,京东入股的Farfetch推出Farfetch Beatch新品发布,其中包含二手包袋销售服务Second Life。这个起步中的市场,随着奢侈品保有量的提升,主力消费人群转变为受教育程度更高、更愿意接受循环经济的80后和90后,有望迎来千亿级大爆发。“目前中国二手奢侈品市场主要问题是如何盘活消费者手中的存量,这个市场其实一直未被完全激活。”要客研究院院长周婷表示。
表面上看牛油果近几年井喷式热销,好像突然就蹦进了消费者的视线。实际上这几年井喷式的爆发却是我国一批有前瞻目光的商业巨贾苦心经营后市场回报给他们的。牛油果的缺点很明显,外观恐怖,像鳄鱼皮,以中国人小心谨慎的民族特点短时间内很难接受,再加上第一口的口感也不是那么惊艳,即使是现在井喷式的热销,很多小心谨慎的人仍然是不愿意跟风的。牛油果在未被发掘之前就像掩藏在民间的宝藏,在原产地是被当作普通主食来对待的,就像我国很多地区以地瓜和土豆做口粮一样。几年来宝藏被挖掘出来之后就掩盖不住本身的光芒了,现在原产地本土居民再也不能像以前每天都能吃到,不仅贵的买不起,还被重兵保护了起来,这从侧面也反映了牛油果的高利润。牛油果如同它名字给人的暗示一样,如牛油般健康香醇的油脂,这种脂肪丝毫不亚于橄榄油、椰子油等高质量油脂。橄榄油和椰子油都是可以生吃的油脂,覆盖的是高产阶层的餐桌,牛油果则不仅抢占了高产阶层的餐桌原有份额,水果、甜点等重要的饮食延申领域也迅速攻城掠池独占鳌头。牛油果的市场现状是势头正强劲。畅销日常水果是按照斤来计价,牛油果的价格是按照个数来卖,通常的价格在15元左右一个,如果有商家做活动最低的价格也不会低于6元每个,与其他水果横向比较一下,高利润确实非常诱惑人。牛油果在我国的受众是中高产阶层,这部分人消费能力强,对健康要求高,同时对欧美文化认同性强,消费潜力巨大。同时受中高产阶层的影响,和国家对消费的刺激,大众阶层也开始认同牛油果的健康价值,逐渐迸发出强健的消费能力。牛油果在我国抢占的是这么几类受众人群。第一类就是婴幼儿群体,跟动辄上千的奶粉相比较营养毫不逊色,还不用费心思给宝宝搭配辅食,宝宝还能主动进食,牛油果迅速成为宝妈们推崇的水果。第二类主力人群就是将美丽作为人生永远战场的女性,跟动辄几千的燕窝阿胶相比较美容养颜生吃即可,牛油果很轻松就拿下了妇女和儿童这两种消费频次高有高消费粘性的消费受众。还有一种消费人群也能带来很好的市场份额,那就是健身人士,因为牛油果的健康油脂和丰富的维生素对于经常做高强度活动的身体来说,这种营养投放的更精准,做成营养餐省时省心省力,是很多自身健身教练倾力推荐的食物。像娱乐明星这种将维持好本身的外貌形象作为第一职责的人群,自然是这种水果的忠实拥护者。牛油果现在大多依赖进口,据有效数字统计,每年我国进口的牛油果就高达6个亿,除了原产地的质量好,主要是国内现在种植的人少。保守估计牛油果市场饥荒的状况能够延续二十年。当前在我国,主要在海南和广东等沿海城市有种植,可以这么说,现在的种植局面是已经种植了的都在悄悄的挣钱,没有种植的都在着急找地方,一地难求。也就是说牛油果的种植技术并不是难题,海南和广东等运作成功的农场已经有优良的种苗出售,每棵种苗大概在一元每棵,价格不低,若与进口果苗相比较价格又不算很高了。牛油果种植的瓶颈还是在于适合种植的区域少,而且牛油果生长期间需要大量的水灌溉,但是又要求土壤透气透水性非常好,对土壤和气候的高要求才是种植的瓶颈。如果克服适合种植区域少的瓶颈,牛油果将成为未来几年内最强健的水果致富品种。可喜的是我国广西地区已经实现了本土气候和品种改良的科学结合,还种植出了超大果实的牛油果,未来几年,随着牛油果品种的改良,老百姓的果盘里将有希望天天出现牛油果的身影。牛油果树的产量很可观,平均下来一颗挂果的果树能有100斤的收成,如果风调雨顺无恶劣天气和自然灾害,高产的果树挂150斤的果子也不是难事。按照一亩地80棵的种植率来算,市价16元每个、30元每斤,再除去人工费用开支、肥料等一系列开支,保守估计一亩地的净利润在三万元以上。总体来说牛油果有市场热度,但是现在还没有用户粘度,比较适合做短线投资,未来几年内种植牛油果稳赚不赔,但是如果热度一退,很有可能会出现严重滞销的情况,所以要快速抓住机遇,同时还要多观察市场行情,及时冷静的做决策。
快乐画与晨光文具举行战略合作签约仪式暨新品发布会国际在线报道(记者 张国成):第二届中国国际进口博览会渐入尾声,来自意大利的参展商们大多面带喜色,对未来的中国市场充满信心。在这里,很多第一次参加进博会的新企业成功找到中国合作伙伴并且签约,也有很多再赴上海之约的老面孔成功发布新品继续开拓市场,收获颇丰。正如意大利外长在本届进博会开幕式致辞时所说,凡是参加进博会的企业都不会无功而返,因为在这里的经历必将为企业积累宝贵的财富。快乐画是本届进博会的亮点产品之一,诞生于上世纪60年代,是全球知名儿童绘画品牌。今年,快乐画首次亮相进博会,并于 11 月 6 日在现场与晨光文具举行了战略合作签约仪式暨新品发布会,可谓收获满满。 快乐画公司首席执行官恩里科·托莱多表示,希望借助进博会契机,以及通过和中国文具行业领军品牌晨光的强强合作,未来在中国儿童文具市场成为海外领导品牌:“中国市场是我们梦寐以求的地方,我们希望能够给中国儿童和他们的家长提供最高质量的产品,帮助他们自由发挥创造力。通过晨光的销售网络支持,我们希望能够在短期内成为中国市场上的重要品牌。进博会的规模对我来说出乎预料。一开始我并不知道进博会能给我带来什么。这次经历简直难以置信,有特别多观众,很多人表示出对快乐画品牌的浓厚兴趣。我们认为未来肯定能在中国市场取得巨大成功。”弗兰科基亚兹品牌首席设计师接受采访来自米兰享誉全球的意大利奢侈品牌弗兰科基亚兹公司首席设计师法比奥·索普兰泽迪表示,希望通过进博会平台开拓中国市场:“本届进博会我们带来了蟒蛇皮和鳄鱼皮手绘皮包,产品档次很高,风格非常别致,希望能够满足中国市场的需求。我们的产品已经进入中国,主要是在一些展厅展示,大规模的销售还尚未开始。因此,进博会是帮助我们扩大中国市场的理想平台。”意大利EBE集团下属的芭莉亚品牌2016年进入中国并开展初期市场调研,2019年在上海开设办公室并试水电商销售。本届进博会,EBE集团搭建了很大的展台,除礼服展示之外,还定时组织现场时装秀,吸引了众多观众参观。EBE集团总经理迪·多纳托认为,进博会将帮助公司开启在中国市场的新时代:“今年是我们第一次参加进博会,为此我们带来了芭莉亚大师刚刚创作的2020年春夏季新品。参加进博会可以让中国市场了解芭莉亚品牌和历史。后续我们还将进行针对中国消费者的跟踪调研。进博会对我们具有绝对重要的意义,将帮助我们开启未来在中国市场销售的新时代。”芭莉亚品牌认为进博会助其开启中国市场新时代