2019考研初试已告一段落,接下来的重中之重就是复试了,所以能不能进复试,复试的考察形式是怎样的,该熟悉哪些知识,是我们每一位考研学子都非常关注的。今天,惠园教育小编主要介绍一下对外经济贸易大学汉语国际教育专业的复试流程及笔试大纲。一、初试成绩公布时间根据部分省级教育招生考试机构发布的信息,考研成绩预计2月中旬开始陆续公布。请考生们及时关注研招网及各招生单位公布的查分信息。二、复试分数线公布时间根据往年经验,34所自主划线院校将在3月陆续公布初试成绩基本要求。教育部将在3月中下旬公布全国初试成绩基本要求。三、汉硕复试内容说明1. 2019年汉语国际教育硕士专业复试笔试内容以“语言学基础知识”和“对外汉语教学专业知识”为主。2. 复试笔试采用大题答题形式,主要以简答和论述为主。内容涵盖现代汉语、古代汉语、语言学概论、对外汉语教学等领域。3. 复试面试主要考察外语听说能力、课堂汉语教学能力、跨文化交际能力和中华才艺技能。四、汉硕复试面试流程1. 学生自我介绍;(1分钟);2. 外语考官考核外语听说能力;(3分钟);3. 专业基本认识面试;(2分钟);4. 课堂语言教学能力面试(含专业基础知识考核)(5分钟);5. 跨文化交际及中华才艺面试;(4分钟);五、复试笔试说明1.考试科目语言与语言教学专业基础知识2.试卷成绩及考试时间试卷卷面成绩100分,考试时间为60分钟。3.答题方式答题方式为闭卷、笔试。4.试卷内容结构(1)语言材料分析(2)简答(3)古文阅读分析5.考试目标(1)掌握汉语词、短语各个小类特点,并能进行辨别。(2)掌握各种句法分析方法,会运用这些方法分析具体语言问题。(3)掌握主要的语言教学流派观点及教学方法。(4)熟悉并掌握对比分析、偏误分析等第二语言习得研究中的语料分析方法。6.考试内容(包括但不限于以下内容范围)(1)文言文句读知识和字义(2)汉语复合词的构成研究(3)汉语词类研究:汉语划分词类的依据;词的兼类问题;词义辨析等(4)语法结构(短语)特点:主谓结构、述宾结构、述补结构、偏正结构、联合结构、连谓结构的特点和功能。(5)汉语句法分析:层次分析法、变换分析法、语义特征分析法、配价分析法的运用、语义指向分析等。(6)语法范畴及语言中的形态知识(7)语言教学流派及语言教学方法(8)第二语言习得研究中的语料分析方法:对比分析、偏误分析、表现分析等。
个人情况根据名字首拼取个谐音,简单叫我“圆圈圈”就好。在经历2020这个史上最好事多磨的考研之年,终于在2020年5月收获对外经济贸易大学朝鲜语口译,同声传译方向专业拟录取。本科也是朝鲜语专业,在北京读了四年韩语,毕业后重新备考上岸,又将重返帝都,只不过这一次是从海淀区公民变成朝阳区群众。2020考研之路虽然漫长,但是有亲人朋友的支持鼓励,学长学姐的经验分享,让我能跌跌撞撞地迈过终点线。所以,我鼓起勇气,怀着感恩的心,尽我所能地分享自己的备考经验。择校理由对外经济贸易大学是我两次考研,唯一的志愿。选择贸大的三点理由:1.招生名额较多(贸大韩语口译招生人数可以说是国内比较多的高校,而且口碑和教学质量都很优秀,但考生报名人数也是逐年正比递增的。)2.往年数据完整(考研除了学习的竞争,也是一场信息战的角逐。贸大往年真题、报录比、学科要求等等资料在官网都可以详细了解到。把握学校的初复试特点,是考研成功的一半,也是安排一切考研学习的基石。)3.地理位置优越初试备考经验2020考试初试科目:以下将按照朝鲜语翻译硕士的考试科目来分别介绍各科的备考经验。一、政治:70分题型分析:满分100分,选择题:50分,23个题。主观大题:50分,5个大题。时间战线:【前期】非文科生考生一战建议8月开始;文科生一战考生建议9月开始;二战考生最迟也要10月马上开始。1.2倍速听徐涛老师的网课,过一遍基础(其实大部分知识点我一战的时候已经刷过了。)一战考生建议还是要选择1.5倍速,好好过一遍、甚至两遍知识点。2.听完网课,用简洁的文字做一遍思维导图(注意不是照抄书本哦)3.做肖秀荣老师的《1000题》或者徐涛老师的黄书练习题,选择其一即可。定好计划,刷够两遍,选择题知识点才能记得比较牢。Tips:个人建议有iPad的同学可以选择用《1000题》的pdf 在ipad 自带的阅读软件“图书”中打开,做题和笔记都挺方便。选择其他记笔记的app也是OK的,只是前期一定要设置好保存和云盘上传之类的文档保存工作,不然心血突然消失不见的心情时很抓狂的。(不要问我为什么知道…都是泪。)大概10月份重做第二遍《1000题》,这时候可以不用再新买纸质书,直接重新开启一份《1000题》的pdf,两次做题的效果对照着看,并且配合自己的一套符号标记,标好重点和易混淆点,且不需要再准备纸质笔记本专门来做错题本,拿节省出来的时间去提高专业课成绩,它不香吗?【中期】11月-12月选择题:1.看《1000题》的pdf 的错题。2.易混淆的概念自己整理,比如会议的时间,内容,意义等。3.除了徐涛和肖秀荣两位老师的时事更新资料,找一个或两个公众号关注时事材料整理,稳步积累和时事材料一定要混个脸熟,片段时间抽空看就行。一定不能堆到后面一起看,心态很容易崩,会觉得哪哪都是时事考点,但是都记不住。主观大题:1.肖秀荣八套卷出版之前,尽量先熟读背诵“毛中特”和“马原”的大题重点。2.八套卷买到手之后,花点时间分析各板块热点,比如“史纲”板块逢五逢十的周年纪念肯定要先背起来。熟读至自己能概括大题答案要点的程度就可以了,不必全文背诵。推荐app:蜜题考研政治(刷选择题);推荐公众号:王一珉(时事补充),兔子考研(肖八肖四大题背诵逻辑梳理)【后期】12月-考试日选择题:选择某一公开免费的平台或app 正常心态刷题,回顾笔记,跟进时事热点。主观大题:全文背诵的重头戏就是肖秀荣四套卷。提前某宝购买政治模拟答题卡,从排版,字迹,写字速度各个方面亲自动手,至少用四套卷里的一套,五个大题练习一遍。(其实考生们都背了肖四,但并不是人人都能把握好书写的细节,把辛苦背诵的内容有条不紊地反映到答题卡上。)考试时间分配:总时长:3小时。选择题23个题,半小时左右结束。我答大题的时候字想写得好看一些所以比较慢,可能花了2小时左右。最后匆匆再做了一遍选择题,对答题卡确定没有涂错,差不多时间就到了。政治一定是求稳过,不用过分追求高分。按我个人经验,我本身是一枚文科生,对政治马原比较熟悉,而且一战时间紧迫,分给政治的复习时间不到一个月,最后是68分。到了二战的时候,其实更多时间在查缺补漏,政治想要拔尖真的很难。二战分数也只是在之前的基础上提升了2分。关于北京地区政治改卷压不压分,综合来看,个人觉得是正常范围。众所周知,政治的选择题真的非常关键,而且是越来越灵活,要求知识脉络融会贯通。这样在做多选题时才能不犯纠结症。二、翻译硕士朝鲜语216:85分题型分析:满分100分,包括:词汇、短语、俗语中韩互译;语法选择题;中韩句子互译;中韩段落互译;翻译理论简答;作文400字以上。各部分分数每年占比略有调整,需要买真题熟悉题型,提前攻克薄弱部分。我当时是购买惠园教育的红宝书真题,附带真题参考解析,帮助我找准复习方向,能够按知识体系一点一点地夯实基础。时间战线:【前期】7月-9月1.《中韩翻译教程》《韩中翻译教程》 地毯式刷书。整理笔记:每一课的翻译要点、单词、句式、练习题、重要主题的课文自己中韩互译1至2遍。2.整理并定期背诵贸大真题中涉及的考题单词,段落中的生词。按照艾宾浩斯记忆表格重复记忆。3.《标准韩国语语法进阶教程高级》虽然是一本名为韩语语法的书,但是词汇/语法/常用搭配/俗语谚语,一应俱全,而且以表格形式整理,非常适合上手背诵,体积大小都非常适中。 4.《韩国语词汇精讲与训练》《韩国语语法精讲与训练》,北京大学出版社,地毯式刷书。整理了满满两个本子的词汇要点。做课后题能更快加深对单词和语法的印象。《韩国语语法精讲与训练》书中很多是TOPIK考试改革前的原题,摘抄一些用得好的语法出题段落,作为写作文的备用句式也是很好的。【中期】10月-11月1.惠园教育直播答疑课,翻译的重难点指导。自己保持每周练习两套真题,不断总结翻译经验。2.推荐利用像“人民网韩文版”、“韩语三分钟”、“韩语翻译社”等公众号以及韩国各大新闻网站,紧跟中韩时事,练习中韩互译。3.《韩国语口译教程——从交替传译到同声传译》出版时间虽然有点久了,但其中一些主题的单词短语还是很实用。 4.还可以去类似CCtalk这样的公开课平台上淘一些免费的、有干货的中韩韩中笔译课,学技巧的同时慢慢适应提升速度去翻译长段落。【后期】11月-考试日1.不断回顾自己前期的笔记和中韩互译过的文章。2.将真题单词,生词,语法,翻译句式按照主题/类别/近义和反义/派生,边用思维导图简洁地整理,边背边熟悉这些高频句式。3.动笔计时写作文,让自己逐渐熟悉在紧张环境中,赶紧编完700字左右作文的感觉.4.购买符合志愿学校要求的考试答题卡,贸大的自命题科目的答题卡都是空白的纸。提前设计排版,每个模块大概的答题字数,练习写字工整,写字速度,作文的版面等等。(真正上考场答题的时候,精力都放在审题,慌乱之中就没时间兼顾整个卷面,文字很容易变得松散割裂。前期花点时间预设一下,整个人能从容一些。虽然我也提前准备了,但无奈最后还是时间紧迫,不免龙飞凤舞了一些…)三、朝鲜语翻译基础362:118分题型分析:满分150分,中韩词汇、短语翻译;句子中韩互译,长篇文章中韩互译。涉及领域:政治时事,经济热点,中韩文化,俗语谚语,常用表达,散文哲理,社会现象。时间战线:与上一科【翻译硕士朝鲜语216】备考时间相同。希望小伙伴们在备考的时候都能机智地避开下面3个我掉过的坑。1.【朝鲜语翻译基础362】是考试时全程3小时都在翻译,所以阅读速度和快速抓取大意的能力比较重要,但我偏偏是喜欢看得比较慢的类型,因此8月-9月都在练阅读速度。规定自己在一定时间内,看文章时即使有不认识的单词也不允许自己停下来去查字典,就生硬地视译过去。渐渐地能改掉马上查单词这个习惯,强迫自己不会翻译时,赶紧换词或者无奈采取解释性地翻译策略,总之心态不能崩,一定要坚持继续翻下去。2.考这一科的时候,整体浏览一遍题目很重要。我的情况是,韩翻中总是心里没把握不敢马上提笔写,经常看了一遍两遍才落笔,于是速度就比较慢。我正式考试的时候,也考虑到了这个问题,所以在时间还充沛的时候,赶紧先去琢磨韩翻中。当时间紧迫的时候,也不敢再允许自己耗时间琢磨下去,赶紧去扫一眼中文段落,马上提笔写韩文。我个人觉得,一个人如果在高度紧张的时候还需要浏览和理解非母语的文章,会很容易产生差错,所以要提前做好时间分配。3.我在准备这一科的前期阶段,也走了一些弯路。比如翻译过后的文章,也做了很多笔记,但是笔记是分散的,且终究只是停留在纸上,没有进入我的脑子里。所以我中后期的时候,中韩互译完的文章,不要求自己写很多笔记,只要求单词5个,语法句式5个。并且睡觉前再看一眼这10个知识点就可以了。笔记多了其实内心会有抵触情绪,记完的笔记不想去回顾。希望后面考研的小伙伴们不会遇到这样的难题,遇到了也不要轻易放弃,缓一下,找对适合自己的方法,继续加油啊。四、汉语写作与百科知识448:133分题型分析:满分150分,50个单项选择题,50分。应用文600字,800字不固定,40分。大作文800字,1000字不固定,60分。单选选择题:中国文化(从古至今,偏文学/历史/建筑/宗教/人物等),外国文化(偏外国经典文学科学/文化宗教演变/重大历史人物和事件等)时间战线:【前期】7月-9月1.网络上的MTI百科知识公开课或者B站上搜索“中国通史”“世界历史”等纪录片,一定要在备考前期看,不必细致地做笔记,主要是记忆和理解最重要。2.360度无死角地阅读惠园教育的“汉语写作与百科知识红宝书”,书中对中外百科知识做了详细的整理,可以帮助备考时间紧张的考生节省自己搜集整理材料的时间,提高这一科的备考效率。【中期】10月-11月1.“蜜题”app,百科选择题知识点真的很全面,中后期每天都要用它刷一会题,题目都是按照类别分好了的,刷题和查看错题都非常方便。2.重复2遍、甚至3遍看前期阅读过的中外百科知识书和资料。内容很繁杂,没有3遍是估计很难达到记忆深刻的效果。结合贸大近年的出题特色,考察的知识点比较细,所以学会触类旁通、举一反三很重要。举个例子,如果看到苏轼,不能只是了解他的字、号、生平和作品,还要了解更多,比如苏轼的好友,历史事件,经典作品原文背诵,文学派别等等。能够联想的东西越多越好。“每天奇怪的知识又增加了。”这句话真的很完美形容我当时备考百科的状态。【后期】11月-考试日1.到了后期可能会出现一个现象,自我感动和自我满足。这是真实地发生在我身上的感受。原因是前期很长时间都在看书,或者看关于百科的视频,就逐渐认为自己其实都懂了,都记住了。但关上了书,就会“马什么梅,什么冬梅,马冬什么”。所以我强行在后期百科备考阶段,拉小伙伴一起每天半小时互相抽查知识点,这样做记忆效果会更好。因为后期大脑要记住的东西太多了,会产生疲惫的感觉,但是被人抽查知识点的时候,大脑会一下子活跃起来,能有趣地记住更多的知识。2.另外,为了防止自己盲目地认为自己懂很多,或者厘清那些平时总爱混淆地百科知识。可以在后期准备阶段,在百度文库上搜索,例如: “历史大事年表”(利用表格测试自己对中外大事件了解程度) “专八人文知识”(英美国家人文概况很详细) “外国文学史图表版笔记”(测试自己能否将作家和作品对上号,尤其是那些长长长的外国作家名字)……应用文:我是在11月之前按照主题分门别类地整理好属于自己的一份电子文档版应用文大全(重点:自己整理的,对每一篇文章的结构都做了勾画和标识)应用文类别很多不可能去死记硬背,因此我都是利用碎片时间,中午吃饭休息的时候,每天看一点。后期没有那么慌乱,虽然不能马上输出,但是大脑里已经对每一种应用文结构有了记忆点。即使正式考试前很少动笔写过应用文,但是平时的记忆还是能指挥大脑让我先构思大框架,再根据题干中出现的一些提示完成应用文写作。因为应用文很少会写跑题,可能正确的格式和内容的充实度才是拉开分数差距的评判标准。如果出现的是大多数考生都肯定准备过的主题,那么落笔之前,应该要提前规划好卷面文字翻面转折的地方,或者是更从容地把握好时间,匀一点时间多构思大作文。大作文占比很重,足足有60分,结合高中写作文的经验,可以提供以下三点写作目标供大家参考。1.审题+立意应该是首要的。2.其次是实现立意的行文方式和合理的文章逻辑。3.最后注意修辞方式,语言的润色。在备考期间为了实现上面三点写作目标,我的方法是:【前期】7月-9月1.使用“作文纸条”app,分类建立收藏夹,按主题,按写作风格都可以,主要是看到值得学习的素材应该放到对应的类别里,这样后期备考时间紧张的时候,不用再费时去整理,直接打开作文纸条去回顾素材就可以了。2.练习审题和立意维度,前期备考阶段可以找比较小众,难展开的话题,训练自己强行尬聊的逻辑思维和现场编写的能力。比如2019年的大作文是“自然科学和人文社科”两种文化的交融与对抗为主题的作文。这个就比较学术和专业,平时的素材储备也没有那么多,文章怎么立意就比较考验写作能力。所以推荐备考的小伙伴们为避免无话可说的情况,平时就多方面地积极准备。【中期】10月-11月要开始关注行文结构,多练习一些议论文的分段方式,论证方法,嵌入素材的方式,过渡段等等写作技巧。个人认为除了议论文,如果备考时间还算充足,可以看看散文的行文结构和风格。虽然说贸大长久以来都几乎是议论文当道,但也可以花点时间准备散文。根据我的实践,熟悉散文确实可以提升语言润色水平,同时还可以增加一项写作技能,如果出现贸大转变风格的情况,不至于惊慌失措。【后期】11月-考试日这个阶段,我其实是没什么时间去下笔练习整篇作文,但是不写不行,内心会慌张。所以我主要找热点时事话题以及贸大真题的作文主题,口述或者下笔写开头,中间各段的核心句子以及结尾。有时候也仿写“作文纸条”app上面的一些收藏段落。最后就是要强调“字如其人”,提前拿空白的答题卡安排好这一科各个答题部分的排版,练习在没有横格子的白纸上把字尽量写得笔直适中。备考的小伙伴一定不要走极端,比如太在意排版格式,又或者完全不在意字体工整的必要性,正常练习,效果就应该会很好了。复试备考经验现实背景:2020年的考研复试比往常来得晚了许多许多,“这一切都要从一只蝙蝠说起……”新型冠状病毒在春节期间悄然潜入,并伴随着武汉疫情告急,考研初试成绩延迟发布,对复试方案的各种脑洞,直到5月中旬才进行网络视频面试。考研学子眼中看到的2020年别提有多么现实魔幻主义……复试形式:贸大外语学院的新复试方案,大约在复试前半个月开始挂在官网上。贸大的形式是双机位视频面试(别问我有多少次看着研招网面试系统的镜头里自己不对称的脸,多想原地爆炸;还有考试前一天还在担心第二天面试家里会不会突然停电,网断了怎么办……太难了,真是不知道明天和意外到底哪一个会先来临。)复试流程:主要是三个方面,阅读材料回答问题,自我介绍,常规复试面试问题。准备过程:初试结束,春节结束之后,重新进入备考的学习状态。【前期】2月-3月中旬1.先找复试经验贴,向前辈们取经,在此再次向学姐们、前辈们表示感谢。2.准备自己的自我介绍,常规的面试问题。3.正常看中韩新闻,听韩语广播节目。【中期】4月-5月1.不断修改自己的自我介绍,按照时长准备了长短各两个版本的韩语介绍。(实际上面试的时候普遍要求都大约是2分钟)练熟发音,开始注意发言时的脸部表情管理。(这个真的好难)2.扩充常规面试问题的储备,训练回答常规的面试问题时,逻辑清晰、分点回答的习惯。3.朗读韩语新闻,读完之后自己视译。(时常出现不会说人话,小学语文老师看了都想打人的情况。)4,。在韩国网站上搜广播节目,下载韩国电视台的广播app,也可以在喜马拉雅app里搜中韩双语节目。【后期】5月-考试日5.和研友一起抱团取暖,模拟面试提问环节,相互点评,相互学习。主要是纠正发音和口头禅问题。再次感谢跟我一起练习的小伙伴,感谢她不吝赐教。6.重复和熟悉常规面试问题,并多次对着镜子练习微笑,调整服装仪态。(太难了,尤其是对于我这种纠结型人格。)7.即使是足不出户在家就视频面试20多分钟。面试前三天开始我还是调回更加健康的小学生生活作息,保证充足的睡眠和健康饮食。由于2020年采取线上形式进行面试,我们无法去轻轻推开那一扇扇复试教室的门,望向老师们,微笑鞠躬问好。但2020的我们,在一个个宽宽窄窄的电脑屏幕前,曾练习到深夜,再轻轻合上电脑,抱着焦虑与梦想一同入睡。而未来的考研人,又将以哪种方式迎接挑战?不得而知,却也无问西东;愿你我,不辞风雪,未来可期。
一翻译硕士专业介绍本翻译硕士专业学位(MTI)借鉴国内外专业翻译人才培养的成功经验,依托中国人民大学的学科优势,立足学院口笔译实践经验丰富的师资力量,聘请资深译员任教,旨在培养具有全球化视野,熟悉原语与目的语国家的政治、经济、社会、文化背景,了解金融、商贸、法律以及国际关系等相关领域的基本术语、概念与工作流程,双语能力强,熟练掌握口笔译技能,能胜任相关领域国际交流及国际会议翻译的高级专业口笔译人才。本翻译硕士专业学位包括口译专业(MI)与笔译专业(MT)。两个专业都具备优异的教学设备与环境,采用模拟练习与现场实践相结合的方式,最大限度强化翻译技能训练的效率,同时还聘请业界资深译员为学生授课与指导。口译专业以同传实验室为教学场地,充分运用现代化电子信息技术与音频视频手段,以国际交流与会议口译为实训场地,培养实战能力。该专业要求学生在严格的专业指导下,完成至少400磁带小时的口译练习与实践,使学生在毕业时能以本专业标准,准确、流利地完成现场交替传译或同声传译工作。笔译专业以笔译实验室以及专业CAT工具为平台,以国内外著名翻译公司为实训基地,以实际项目为翻译任务,要求学生熟悉相关领域的双语笔语交流形式与惯例,完成至少15万字的笔译实践,毕业时能胜任相关领域正式文件以及国际会议文件的笔译工作。口笔译专业的学生还必须达到本学位所规定的其他要求。本专业学位招收的非定向学生可参与学业奖学金评比,具体办法见《外国语学院翻译硕士专业学位硕士研究生学业奖学金管理实施办法》二专业目录学费标准:根据规定,被录取的考生依情况同我校签订协议书,交纳学费,培养总计:英语口译专业全日制共为20000元/学年,英语笔译专业全日制共为20000元/学年(学费暂定,最终执行标准以北京市教委等主管部门批复为准)。学习方式、年限:全日制学习,基本学习年限为2年。三参考书人大不公布参考书,以下供参考211|翻译硕士英语1.《英语专业考研基础英语高分突破》,吴中东,世界图书出版社2.《英语专业考研名校全真试卷——基础英语(全新精华版)》,张光明3.《名校全真试卷(基础英语)》,郭棲庆4.《英语笔译综合能力2级》,外文出版社357|英语翻译基础1.《当代西方翻译理论探索》,廖七一2.《翻译学词典》,中英两版,Mark&Moira原著,谭载喜译著3.《西方翻译理论流派研究》,李文革4.《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社5.《英汉翻译教程(修订本)》,张培基,外教社448|汉语写作与百科1.《公文写作》,白延庆,对外经贸大学出版社,2004年4月2.《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社,19993.《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社,20084.《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社,20075.《中国文学与中国文化知识应试指南》,林青松,东南大学出版社,2005年四,2020年中国人民大学翻译硕士录取情况2020年复试线:政治55、外语55、专业一90、专业二90,总分355分2020年进入笔译复试一共11人录取11人2020年进入口译译复试一共3人录取3人20年英语口译和笔译复试全部录取2020年笔译推免录取9人2020年口译推免录取6人2020录取名单2020年复试名单关于考试题型211翻译硕士英语211:单选:15道词汇题/完形填空阅读四篇单选有两篇文章毫无分段分结构有点累/小作文投诉信/大作文人工智能 positive / negative357英语翻译基础词条ECcollect callconditionaldischargedelivery roomdrink-drivingeven-handedFather Christmasfree kickgovernor-generalroot vegetablesside effectstaying powerwalkie-talkiespot checkfront matterhair's breadthCE说大话穿小鞋粗心大意发脾气飞蛾扑火粉墨登场刮目相看寒心和平共处哄逗黄道吉日灰溜溜讳疾忌医集大成寄人篱下粉墨登场篇章EC美国图书馆协会和出版社之间的争端CE传统的中国文化是一种农业文化448汉语写作与百科知识一、百科选择题文艺复兴三杰,鸡兔同笼出自哪本书,孙思邈著作,希特勒对苏联发起战争的名称,马拉松起源的战争,苟利guo家生死以出处,宋慈,围棋最早的著作,梁启超的译作名称二、小作文亚洲翻译年会开幕式致辞三、大作文“以天地立心…”2021年备考指导翻译硕士英语(满分100):* 单词&语法:从9月份开始,每天早上记1个半到两个小时单词,书用的是专八词汇书《如鱼得水记单词》,到最后差不多整本书记了3遍,搭配着自己平常在写翻译或者是阅读时所记下来的单词,是足够了的。然后是语法,一本新东方专四语法,如果语法比较薄弱,也建议看一下。阅读:用的是华研外语的专八阅读180篇,做一遍到11月底结束,然后人大有大致10分的paraphrase题型,这个建议大家提前练习一下。作文:看的是新东方出的雅思写作精品范文,11月开始总结归纳了15篇左右大作文,小作文类型也都了解了一下。英语翻译基础(满分150)词条翻译:中译英和英译中个15个,非常偏文化,俗语很多,我记得的几个有是放冷箭、木须肉、跑龙套、纳闷等等。我准备的时候真的不相信会这么偏文化,就背了好多时政类的,结果就考了一个UNESCO,觉得自己真的在这个上面做了好多无用功,所以大家一定要有侧重点!我用了MTI黄皮书词条那本,然后有参考以下几个博主微博上每个月总结的热点词条,中译英,英译中:换着来,9月底开始每天一篇雷打不动,我用的书是武峰的十二天突破英汉翻译(听说有视频还不错,我没时间就没有看啦)和catti三级笔译,还看了一些MTI跨考黄皮书上的真题,这个重要的是得认真修改总结,每天总结一下自己跟“参考翻译”的差距在哪里,最好有一个比你能力要高的能够帮你修改,没有的话自己对着参考答案,一定要仔细研究。 汉语基础百科(满分150)总的来说,偏文学,西方文学东方文学都考,这个的建议真的就是早准备,多看书,我用的书有《汉语写作与百科知识》、林青松的《中国文学与中国文化知识应试指南》、还有一本王晓梅的《不可不知的2000个文化常识》(这本是学姐给我推荐的,不过我买来得及看,时间不够!你们可以!),黄皮书上的真题也都看了。作文就一篇应用文和一篇高考作文水平的议论文,建议多看看不同应用文的格式,然后素材什么的可以积累积累,因为时间不够,我准备作文的时间比较短。来源公众号:新祥旭北京考研
对外经济贸易大学,211大学,也是一所以国际经济与贸易、法学(国际经济法)、金融学、工商管理、外语(商务外语)等优势专业为学科特色的多科性财经外语类大学。学校前身为高级商业干部学校,创建于 1951 年,受中央贸易部和教育部双重领导。1952 年,学校划归对外贸易部,受对外贸易部和教育部双重领导。1953 年,学校更名为北京对外贸易专科学校,由教育部委托对外贸易部领导。1954 年,中国人民大学贸易系对外贸易专业并入北京对外贸易专科学校,以北京对外贸易专科学校为基础成立北京对外贸易学院。1984 年,学校更名为对外经济贸易大学。2000 年6 月,原中国金融学院与原对外经济贸易大学合并成立新的对外经济贸易大学,划归教育部直属。国际商学院自1982年成立伊始,全面引入美国工商管理教育体系和经济学、企业管理、市场营销、财务管理、会计学等原版教材。2014年10月,学院正式通过EQUIS国际认证,成为中国大陆第12所获得此认证的商学院,也是中国大陆首个财经类大学获得此认证的商学院。2016年8月,学院正式通过AACSB国际认证,成为中国大陆第15所获得AACSB国际认证的商学院。2017年6月,学院正式通过CAMEA认证。2017年8月,学院正式通过AMBA认证,成为中国大陆地区第5所同时拥有AACSB、EQUIS、AMBA三大国际认证的商学院。一、对外经济贸易大学会计(专硕)考研招生目录及人数1、所属学院: 国际商学院2、招生专业:125300会计(专业学位MPAcc)3、研究方向:不区分研究方向。4、考试科目:①199管理类联考综合能力 (满分200分)②204英语二复试科目:①思想政治理论② 综合素质面试③会计学5、招生人数:2020年招生计划:未公布。2019年的拟招生计划:拟招收全日制会计硕士 50 人,其中拟接收推免生 15 人;非全日制(在职不脱产)会计硕士拟招收50人,不接收推免生。其中2019年非全日制第一志愿未满额,需要调剂;全日制实际录取41人。(2018年实际录取30多人)6、学费及学制2年制,全日制学费2.5万元/年;非全日制学费7万元/年。备注:在职会计硕士仅招收大学毕业 2 年或 2 年工经验的人员。二、对外经济贸易大学会计(专硕)复试分数线(近三年)2019年:政治/英语:42,专业课:84,总分:230分。2018年:政治/英语:42,专业课:84,总分:225分,实际录取最低分230分。全部:报名人数1367人,录取148人,报录比1:92017年:政治/英语:42,专业课:84,总分:225分。全部:报名人数1368人,录取154人,报录比1:9育明考研点评:对外经济贸易大学的复试,简直就是炮灰集中营啊。比如:2019年224人进入复试,只录取了41人,只有20%的录取几率,这简直是比人大、央财都坑的。2018年255人进入复试,只录取了34人,只有13%的人能被录取,这更是坑出了天际,也是少见的几个复试能这么玩的学校。预估对外经济贸易大学2020年复试分数还是230分以上,240分较稳妥。另外就是考对外经贸的,英语没两把刷子都不敢报考,录取的41个人中,只有1人英语是80分以下,其他40人全部超过了80分。所以想报考对外经济贸易大学,你需要好好准备复试才行,因为核算最终录取的名单时,复试的加权更重要。其中很多人的复试都是栽在了复试的笔试和政治上。对外经济贸易大学的这个报录比,我觉得是可以不算数的,毕竟录取人数非全占了近100人,还有推免十几个。所以真实的统考报录比肯定比这高很多,至少要1:20,甚至都可以达到1:25。三、对外经济贸易大学会计(专硕)考研参考书目《2012年会计硕士(MPAcc)专业学位联考考试大纲及考试指南》,中国人民大学出版社,2012版。《 管理类专业学位联考综合能力考试试题归类解析及知识点清单逻辑分册》, 李雪编。《全国管理类专业学位联考综合能力考试指南》,全国专业学位联考辅导用书编写组编。《管理类专业学位联考综合能力考试:试题归类解析及知识点清单(写作分册) 》,刘岩编者。备注:专硕的初试都是没有指定参考书目的,但是如果想考好,建议大家可以有空看下复试的书籍。复试参考书(官方指定):专业英语用书1、《会计学——企业决策的基础》— 管理会计分册英文原版, chapter 24, chapter 26 除外 ,机械工业出版社影印,11 版 或 13 版 ,威廉姆等著2、《会计学——企业决策基础》— 会计分册英文原版, chapter 15 除外,机械工业出版社影印,11 版 或 13 版 ,威廉姆等著3、《财务管理基础》,机械工业出版社,2009 年,布洛克著其他书目:1、《管理会计》第三版,第九章第十章第十五章除外,对外经济贸易大学出版社, 2013 年余恕莲、李相志、吴革编著2、《财务会计》第二版,对外经济贸易大学出版社, 2013 年余恕莲、李相志编著3、《公司理财》第二版,清华大学出版社,2013 年蒋屏编著4、《财务报表分析》第三版,中国人民大学出版社 ,2014 年张新民、钱爱民编著四、对外经济贸易大学的报考要求同等学力身份者报考我校,须具备以下全部条件(仅指高职、高专、本科结业考生):① 全国大学英语六级考试成绩达到及格水平(425分以上)或具有相当水平;② 在专业学术期刊上公开发表一篇(含)以上与报考专业相关的学术论文;③ 同等学力考生在复试过程中须加试两门所报考专业大学本科主干课程。
对外经济贸易大学是教育部直属的全国重点大学,首批“211工程”和首批“双一流”建设高校,坐落在首都北京朝阳区。学校校园规划精致,环境优雅,是中国社会主义经济建设事业人才培养和科学研究的重要基地之一。学校前身为高级商业干部学校,创建于1951年,受中央贸易部和教育部双重领导。1952年,中央贸易部撤销,学校划归对外贸易部,受对外贸易部和教育部双重领导。1953年,学校更名为北京对外贸易专科学校,由教育部委托对外贸易部领导。1954年,中国人民大学贸易系对外贸易专业并入北京对外贸易专科学校,以北京对外贸易专科学校为基础成立北京对外贸易学院。1984年,学校更名为对外经济贸易大学。2000年6月,原中国金融学院与原对外经济贸易大学合并成立新的对外经济贸易大学,划归教育部直属。历经几代师生员工的艰苦创业和努力奋斗,对外经济贸易大学已经发展成为一所拥有经、管、法、文、理、工等门类,以国际经济与贸易、法学(国际经济法)、金融学、工商管理、外语(商务外语)等优势专业为学科特色的多科性财经外语类大学。一、对外经济贸易大学汉语国际教育 (专硕)考研招生目录及人数1、招生院系:中国语言文学学院2、招生专业:[53]汉语国际教育硕士3、研究方向:不区分研究方向4、考试科目:① 101 思想政治理论② 201 英语一③ 354 汉语基础④ 445 汉语国际教育基础复试:笔试:专业知识基础 ①复试笔试内容分配:现代汉语50%,对外汉语教学概论30%,古代汉语20%;②复试面试主要考核考生的综合素质、语言教学能力、外语口语能力及中华才艺等。③跨专业考生复试时加试科目:语言学概论5、招生人数:2020年招生计划:未公布2019年招生计划:23人二、复试分数线(近三年)2019年:政治/外语:44 专业课:66 总分:3252018年:政治/外语:44 专业课:66 总分:3202017年:政治/外语:41 专业课:62 总分:300三、考研参考书目1、刘珣:《对外汉语教育学引论》,北京语言大学出版社,2007年。2、黄伯荣、廖序东著:《现代汉语》(增订5版),高等教育出版社,2011年。3、王力主编:《古代汉语》,中华书局,2011年。4、《语言学纲要》,北京大学出版社,2005版,叶蜚声、徐通锵。5、程裕祯著:《中国文化要略》第3版,外语教育与研究出版社,2011年。6、《教育心理学》,高等教育出版社,2005年版,陈琦、刘儒德。四、对外经济贸易大学汉语国际教育初试备考经验分享:专业一1.《现代汉语》:这本书重要性不言而喻,我对这本书的复习首先整理了关于课本内容的详细笔记+框架结构,知道每一部分都在讲什么,归纳考点之余还可以在做错题的时候及时回顾做标记。其次,网上打印了基础部分的题库,着重整理重点笔记比如很难理解、背诵的部分,(比如语音部分声母区分异同可以总结成自己比较熟悉的格式)一边熟悉难点一边整理大题。再次,作专题,拼音、错别字归纳,注音、造字法都应该有相应的错题本和笔记本予以整理。最后补充书目可以选择:邵版本《现代汉语通论》,陆俭明老师《现代汉语语法研究教程》,超星学术视频有相关视频,对外汉语《对外汉语教学语法释疑201例》、《语法讲义》等,特别注意词语辨析的归纳和大题的总结。2.《语言学纲要》:这本书惭愧的是本科学的不是很扎实,但是关于语音部分声母的描述有一个好用的图解可以试着归纳一下,这样就可以准确快速的描述不浪费时间。贸大历年考语言学钢要都是有重点的。总结好真题就可以掌握,不会考特别难的题型:简答和名词解释和一些填空知识点的归纳。3.《古代汉语》:王力版本的第一二册看会了就够了。注意的是通论肯定会出个小填空和文章重点加点词,题型:古文断句、加点词注释,也可能有翻译也可能没有。专业二1.文化:《中国文化要略》我是整理过笔记按自己的思路,还有做了整本书的填空以备检查知识点记忆。题型填空、选择。2.《对外汉语教育学引论》:刘珣老师这本书网上有很多笔记建议打印一份拿书对照加以补充,也是要归纳填空、名词解释、简答还有一些重要的框架比如第七章教学法!!!补充一些课外的名词解释每年都要超纲一下不过不要着急大家都是一样的,这就要发挥你平时的积累尽可能的写出逻辑清晰有重点的答案。题型:填空、选择、大题、案例分析。3.《教育心理学》:大家都觉得这本不太容易复习,可能是专业性比较强,但是看起来会很有意思,如果有时间想学透彻的话可以做章节框架,然后总结名词解释虽然不一定考。注意这本书的图表和一些重要的人物对应的理论,例子一定要记住做题的关键 题型:选择、案例分析。4.案例分析网上相信大家看了很多模板,这里还是推荐朱勇老师的那两本书。记得做个笔记这样对案例的分析和面试问题也会有一定的思路和帮助。我想说:1.做笔记千万不能只是笔头功夫一定要背诵理解,不然可以用现成的或者不整理,千万不要过度遵循好记性不如烂笔头的规律。背下来要以口头叙述不卡壳为标准。2. 看书千日,做题一时,只有把课本理论知识充分运用到实践中去才能检验自己是否真正的学会,所以后期要多做题练手。3. 不同版本的书籍对同一个问题的解释可能有出入,建议大家以自己书的要求为标准。祝福每一个认真的筑梦人都实现自己的梦想!
原创蓝酱2020广东外语外贸大学日语口译上岸经验贴经验贴主要分为以下内容:一、个人情况二、关于择校三、各科考试题型及相关资料四、备考过程(包括具体时间安排)五、想说给其他考研人的话个人情况本科普通二本,专四良好,专八良好,大三上过N1,全年学分绩点3.19/4.0。考了两次广外:一战总分过线,百科单科没过线差了三分(具体分就不写啦都是眼泪T-T)。二战初试总分400+,本文主要结合这两次考试的经验来写,废话都留到最后说啦!先说重点!关于择校这里想说一些对所有人都适用的关于择校的建议。一定一定一定不要光看经验贴带着一股热血去选学校,每个经验贴都是每个人的经历,没有人是完全一样的,所以一定要结合自身实力、学习态度、对未来的预估等来选择。如果你没有名校情结,心理承受力不是很强,希望一次上岸的话,建议选一个出题题型稳定,给分相对有空间的学校。同样,如果你觉得就想踮起脚去够一够自己梦想的学校,也一定要有打一场苦仗的心理准备。为什么我会选择广外?1.语言专业真的强,也正是因为强才会吸引一堆神仙报考吧(害)2.北上广深平台相对多些 3.想吃早茶。总结:宁愿冒险,我也还是想选择一所合自己心意的学校。各科考试题型及相关资料政治(一战66 二战71)(单选/多选/论述)题型可参考往年真题哦!资料:1000题、精讲精练、肖四肖八、腿姐讲义选择题:要把重点放在选择题上!!!(大声喊*1000遍)这句话之前看经验贴看见过无数遍,可我在一战的时候非要钻牛角尖研究大题,以为自己是颗什么菜儿呢,最后就拿了个很普通的分数。二战的时候,我把大部分的时间都用在了做选择题,扣题眼上,最后能70+也是因为选择题分比较高。(很多人说今年选择比较简单,但对于我这个理科生来说简单难都一样不简单)具体来说,我是听徐涛老师的课看精讲精练,然后看一章做一章的1000题。不要把答案写在书上!!我在网上找了1000题的答题卡,然后打印三份左右,每一遍都是在答题卡上写的。每遍做都有新错误(迷)1000题更像是一种知识点梳理,我是不会的题就直接背下来了,像背知识点一样。到11月肖八出了就没必要做1000题了,可以开始着手做模拟卷了,模拟卷不要做多16套以内就可以了。这里友情建议康康腿姐的技巧班和冲刺班,大概是10月左右开始,专门讲选择题怎么选的,腿姐的很多选择题方法都很好用!!看完选择题40+。今年时政多亏了腿姐最后的点睛讲义,这里不多赘述啦!!看就完事了!大题:肖四。我是那种大题换个说法就不知道怎么答的人,一战的时候就是怕这一点,所以最后背了好几个老师的押题(dbq我应该相信肖老师),因为背一个人的都背不完所以最后理所当然的我背崩了,完全是哭着去考的。其实背一个老师的就够了,每个老师都有自己编答案的逻辑,但得分点是差不多的。二战就只在最后背了肖四,看到啥写啥,最后写的我核心价值观都忘了……总结:不需要政治上80的朋友背一个肖四就够了^^相信我,没必要磕在大题上,真的不香。213翻译硕士日语(一战89 二战78)1.汉字选读音【一分/题】2.语法【一分/题】3.阅读【五分/题】4.作文【800字】资料:专八语法书、蓝宝书N1~N5、日语基础语法、演讲比赛大全具体真题回忆可搜初心公众号,我来说下我是如何复习的。汉字选读音:我没有特意找书复习,在考N1的时候背过一整本单词书。我平时遇到不会的词就收藏到电子词典的单词本中,定时看看。这部分不用担心挺基础的。语法部分:基本没考语法(捂脸)考的题更像是词汇题,反正东一榔头西一斧子的,不是传统意义的像专八那样纯考语法,更注重基础and积累。平时上课老师补充的知识点在这里很重要,一战的时候有很多题都是大二大三在课上听老师讲过的。因为听学姐说广外注重基础,喜欢考辨析。我这部分是把专八语法书、蓝宝书N1~N5、所有能辨析的语法都列出来一个个辨析了,然后大量做题,把市面上能看到的语法题基本都做了。um…结果就是今年没怎么考辨析…但不是说语法可以不看了,谁知道广外老师明年怎么出题啊(哭)除此之外,我记得我一战的时候还考了一个惯用语一个拟声拟态。(一共两分)建议抓大放小,看到就记,没必要特意找本书来记(仅个人建议哈)阅读:不难,但必须仔细!!分值巨大!!丢两个题基本就要被拉下了。我是拿专八最长的那篇阅读和N1阅读练习的。个人觉得拿阅读者拿天下!!(二战我就是坑在阅读上导致分数太低)作文:(历年题目:テロと私見て見ぬふり弱者に送る言葉面白いこと)光看题目就知道广外作文真的不按套路出牌。我之前分析过历年真题是一年偏时政一年偏生活,但今年这个套路给我整迷了,所以封建迷信不能信啊啊啊!!还是要踏实准备。广外老师比较喜欢引用谚语的作文,最好要在作文里加上谚语,超级加分!建议自己动笔写,不要嫌麻烦,现在不写考试的时候就不知道怎么写。而且作文不要想着押题想着背,广外的作文不好往上硬套,平时要积累好词好句,炸鸡老师的作文课有具体讲解。附上去年我准备的作文题↓(我背的一些是自己写过的,一些是初心公众号里和作文书中的)ps:2013年2017年的213题型变化具体是:【填助词、改错、语法、阅读、作文】官网有2013年的真题,可以下载下来练练,为了以防万一建议想考广外的朋友,这几个题型也最好练习一下。我做完这套真题的感受就是,说是考助词和改错,其实本质上还是在考语法,基础语法请牢固掌握~359日语翻译基础(一战122 二战139)1.单词互译(日译汉/汉译日各15个)2.一篇中译日短文3.一篇日译中短文 ps:文章长度不长,时间充足(答完还有一个小时的那种)资料:上海中级口译、人民网日文版、政府工作报告、天声人语123、汉日日汉同声传译(宋协毅编著)、汉译日精选汇编、公众号【日语MTI】这一科我没有什么经验,后期做了很多模拟选择题,但最后多选依然是惨不忍睹。单词互译:前几年的单词真题和上海中级口译的单词重合率巨高,所以我一直捧着这本书过活。但这两年的热词范围开始扩大,不仅是热词,广外比较喜欢考一些经常能看到,但很多人不注意背的词,比如今年的「金枪鱼」。还有一些是在翻译中常见的词,广外也会放在单词互译中考察。总结:建议是把眼光放宽,词汇量越多越好,不要拘泥于几个热词。中译日短文:我在二战中这科的分数大幅提升,所以感觉有一些心得想告诉大家。翻译量不在多,在于精。其实我虽然在备考的时候有大量的时间磕在翻译上,但我的翻译量并不是很多。首先讲一下宋协毅老师这本书我是怎么用的?这本书我主要是用于中译日的练习上,第一遍是笔译,不能偷懒,都写下来。然后进行总结,如下图。我一共有两个总结的本子,一个是总结词汇,一个是总结句型,我把类似的词汇句型总结到一起,这样一个中文就可以获得很多种译法。总结了一遍之后,第二遍就开始每天早上跟读,形成语音记忆。第三遍是视译像复习一样。到最后快考试的时候再把自己总结的东西过几遍就ok了。说起来是很轻松的,但一整本书真正做下来还是有些难度,坚持吧~ 我现在基本快给这本书看了8.9遍了,差不多就是说上句出下句的程度。虽然不会考原文,但翻译是相通的,这两次359题中有很多句型都是我总结过的。无论是哪一科,总结都是最重要的,它可以帮助你把零散的知识在你的大脑里分类,这样就不会有好像看完一遍什么也没记住的感觉了。除了这本书以外我每天也会用公众号或用其他资料练习中译日,但我是不会用太长篇幅的原文的,原因一是考试的篇幅不长,二是篇幅太长我这一天啥也不用干了,计划也完不成。另外,今年考的原文是关于工业园区供电供水系统,其中有一些是平时没接触到的,比如「拉闸」,这时候就可以意译,今年的文章我意译的地方挺多的,分数也还可以,所以大家翻译的时候也一定不能拘泥于原文。日译中短文:前几年都是考的天声人语,今年出处不是天声。应该很多人觉得天声不好译,首先、学校不会选那种难度特别大的天声原文,其次天声很多句子是有规律的,练了就晓得了,是会有些套路的。今年的原文难度不大,但必须要细心!!把每个单词每个句子都仔细斟酌,译通顺很重要,要说中国话!!这里没什么技巧,就是多练。总结:时间非常够,打草稿再写。日译中说人话,中译日多总结。448汉语写作与百科知识(一战75 二战118)1.名词解释【2.5*20】2.应用文【40分】3.大作文【60分】资料:翻译硕士黄皮书、政府工作报告、考点狂背、最后的礼物、公众号【人民日报评论】【vista看天下】【财经网】【高考作文】【中国日报】【观察者网】【央视新闻】、app【澎湃新闻】【人民日报】【南方日报】害,没看错一战是75分…其实我二战的分也不咋高,但不拉后腿我就谢谢了。第一年名词解释的范围大变,也是怪我自己的知识储备量不够,什么薛定谔的猫、太阳风啥的,实在是编我都不知道咋编。所以第二年70%的时间我都在学百科,以下这个方法适合所有准备百科名词解释的同学~①.紧跟热点:广外比较喜欢考热点,像去年的碳九是新闻中出现的词,每天早饭时看新闻,查不会解释或没见过的词,记录下来。我是以周为单位进行复习,如图。除此之外,app会推送最新的消息,看到推送不会的词也赶快去查。具体怎么记如图↓答题时也同样需要分点作答②.和朋友交流:当时一起考研的朋友考的是对外经贸翻硕,我们每天中午一起吃饭的时候,会给对方讲自己前一天学习的词条。如果有没见过的我就会记到备忘录里回去补充上去。举一部分例子↓③.背书:我背的是翻译硕士黄皮书,建议找一本书为主背就行了。市面上所有的书都不分点,众所周知百科是分点给分的,所以书上比较简单的就直接背了,感觉有些绕,或者背不下来的我就分点做思维导图【app:xmind】。同理,按照类别分开。如图↓④.套话:这也就是分类的用处,同一大类一定是有套话的,比如【意义】,背了一些套话以后就相当于拿到了万金油,即使考试遇到不会解释的词也用得上。我是自己总结了一些,如图↓⑤.复习:从11月下旬我就基本开始复习了,这个时候学校出题也基本结束了,热点也不会再涉及,所以我就不背新的了,把之前背过的反复复习。同样也是分类复习↓11月末会有一本《最后的礼物》整理的是全年热点。前期跟着新闻每天记录的话,后期用这本书来进行复习即可,不要都等着11月出书才背!!总结:今年考的一多半都是真题出过的,所以真题无敌重要,近十年的真题拿来背!!另外,不排除百科仍有抽风的可能,不会编以及知识储备量不够的同学还是尽可能的扩大自己的涉猎范围,这对以后做翻译也有很大用处。我在一战的时候看到的所有经验贴都是说百科不用担心,考的很基础且重合率高,得分差距不大,于是我就理所当然的没把这科当回事,其实是人家储备量已经够了,所以不用担心(捂脸)。再次强调:看经验贴也一定要结合自身情况复习啊啊啊!应用文:我是用广东省人民政府网站上的文件练习的。还有一些自己总结的模版,广外只考公文,把公文的模块弄明白就没什么问题~大作文:话不多说,请关注人民日报评论这个公众号,现在就可以看了。大作文分为议论文和时评文。广外考的是时评文,所以什么高考那些作文啥的我感觉没什么用。广外的作文考察的是你针对一个社会热点有没有自己的见解,害,你可以没有见解,那请你去看一看别人的见解,看着看着就会了。其中不乏一些金句,可以背下来写到自己的作文中。【复试】今年的网络复试可能以后也不会出现了,但还是总结一下【考试流程】:1.自我介绍2.即兴演讲+交传(无笔记、中译日)3.问答以下是我准备复试的大概计划,主要是用上海中口、NHK练习口译,天声人语练视译。(ps:往年有生词快速反应,今年没有这一环节。)附上我准备的一些问答题目。ps:【去年的流程】1.看一段文章2.进入课室面试,朗读刚刚看的文章3.词语中日日中互译、快速反应4.句子中日互译5.抽题即兴演讲,大概讲几分钟6.针对个人问题提问总结:初试过后肯定很久没有张嘴说日语了,长时间不说日语一定会生疏,所以必须把口语捡起来。我是每两天和日本朋友打一个电话随便说什么都行。然后到处找人模拟面试,锻炼自己。即时问答准备了50个左右,因为之前有过演讲比赛训练的底子,所以发挥的还可以。准备的越多越有底气,才能不怕被问到任何问题,所以只要你能想到的问题,哪怕在脑海里大概思考一下回答的框架也是好的。时间安排每个人精神亢奋的时间不一样,我是越早学习效果越好,所以时间安排会稍早一点。上午6:00起床6:20~7:20看新闻+搜百科关键词(后期是背大题)7:20~9:00政治9:00~11:00中译日练习11:00~12:00练习宋协毅老师的书下午1:00~1:20午睡1:30~3:00天声人语3:00~5:00看语法作文等(213)晚上6:00~8:00百科复习+背诵8:00~9:20百科大作文应用文等9:20~10:00洗漱10:00~11:15做没做完的/复习11:30睡觉ps:这个基本上是11月开始我的时间计划,每个阶段的时间计划有所不同,仅供参考。每个人的复习侧重点也不同,我比较侧重于百科和翻译,所以给的时间长。每天学习时长13个小时左右,而且一熬夜我会流鼻血加头疼,所以只能按部就班地睡觉。总结:实践出真知,根据自身情况调整作息时间,健康更重要。想说给其他考研人的话看经验贴无非就是吸取成功的经验,尽量避开我们走过的坑。但事实就是,一些“弯路”还是需要自己走,很多书你不自己亲自一页一页读过以后,是没有办法真正获取经验的。只有读过、练过,才知道“奥,原来应该这么翻译啊”。知识不是别人告诉你,你就获得了,与其一遍遍的问老师和学姐这本书用不用看,还不如赶紧行动起来。千万不要沉迷在经验贴里,每个人有自己的优点和缺点,一定要结合自身(!!!)其实我在写这篇经验贴的时候已经尽量客观地说明了,但是一定也会参杂主观因素。有些适合我的方法不一定适合所有人,所以找到自己复习的ペース最重要。那如何找到属于自己的办法呢?就是亲自动笔练习。考研比的不是这一年谁最努力,语言在于积累,如果你玩了三年想靠最后这一年翻身,也几乎不太可能,所以我总结自己的问题也在于,只有考试来的时候才会让我紧张疯狂学习,没有考试的时候我就咸鱼一二悠该干啥干啥,这可能也是我一战百科失败的原因。(希望我能改正)想对准备二战的朋友说一些话。要相信自己,要相信自己,要相信自己!不用在意别人怎么想,他们没有经历过永远也不明白你付出了多少,你又收获了多少,自己明白就好了。不要在意别人问你怎么不赶紧去挣钱?不要在意别人问你怎么人家都考上了你呢?更不要在意别人比你领先了多少。因为你们可能就不是一个跑道上的。之前看过的一段话我一直放在备忘录里:纽约时间比加州时间早三个小时,但加州时间并没有变慢。有人22岁就毕业了,但等了五年才找到好的工作。有人25岁就当上CEO,却在50岁去世。也有人直到50岁才当上CEO,然后活到90岁。有人依然单身,同时也有人已婚。世界上每个人本来就有自己的发展时区。身边有些人看似走在你前面,也有人看似走在你后面。但其实每个人在自己的时区有自己的步程。不用嫉妒或嘲笑他们。他们都在自己的时区里,你也是!生命就是等待正确的行动时机。所以,放轻松。你没有落后。你没有领先。在命运为你安排的属于自己的时区里,一切都准时。人生没有“考上了就好了”这样的说法,永远是从一个围城进入另一个围城,人生脚步也不会随着考试的结束而结束。害,如今可以笑着说出一战时遇到的问题二战时的压力,是因为上岸了。那些躲在厕所偷偷哭不敢出声的日子,还有一整晚失眠睡不着觉焦虑的日子才有了意义。一战的时候我就已经下狠心了,付出全力就考这么一次没有退路,一战的每一天我都可以说我对得起自己,可结果就是玩我,我也确实没有办法。有的时候确实是这样,想要的得不到才是常态(??我怎么开始讲起大道理了)还是想把这些光鲜底下的一些东西告诉大家,当然这不是劝退,“努力就有收获”这些鸡汤本就不是定理,而是期待,即使不发生也依然是美好的期待。所以,努力没有收获的话,并不是这句话错了,而是这一次的期待没有成真,可是下一次呢?那些美好的期待总有一次会成真的。冲就完了!
上海对外经贸大学(原上海对外贸易学院),是为适应对外贸易事业快速发展需要而建立的高等院校,是原对外经济贸易部(商务部前身)所属的4所高校之一。学校建于1960年,以培养对外经济贸易高级专门人才为宗旨,由原上海外国语学院外贸外语系、上海海关学校、上海干部学校合并组建而成,1962年、1972年两次撤校并入原上海外国语学院,1994年,根据国家高等教育宏观管理体制改革要求,学校划归上海市人民政府管理。2013年,学校更名为上海对外经贸大学。学院设有会计学(国际会计方向)和会计学(注册会计师方向)两个专业方向,并正在积极筹划开设审计学、会计学(金融会计方向)、会计学(注册税务师方向)等新的专业方向。会计学专业创建于1987年,多年的办学形成了鲜明的人才培养特色。国际会计方向主干专业课程采用英语原版教材双语授课,使学生能熟练掌握国际会计准则(IAS)和美国公认会计准则(GAAP),并能以英语从事整套财会的工作。注册会计师方向主干专业课程直接采用中国注册会计师考试指定教材授课,做到课堂教学内容与会计实务接轨,有效促进毕业生获取注册会计师从业资格,提高从业能力。一、上海对外经贸大学会计专硕(MPAcc)考研招生目录及人数1、所属学院: 会计学院、MPAcc教育中心(非全)2、招生专业:125300会计(专业学位MPAcc)3、研究方向(非全日制和全日制同时招生):1、国际财务管理与会计方向(全日制)2、企业会计管理方向(非全日制)4、考试科目:①199管理类联考综合能力 (满分200分)②204英语二复试科目(适用方向1):1、财务会计、财务管理(笔试)2、会计综合知识与能力(口试)3、英语口语与听力(口试)4、政治(口试)5、招生人数:2020年招生计划:未公布。2019年招生计划:全日制:50人非全日制:50人特别备注:不招收同等学力考生二、上海对外经贸大学会计专硕(MPAcc)复试分数线及报录比(近三年)2019年:全日制:英语:42,专业课:84,总分222分。非全日制:英语:42,专业课:84,总分170分。2018年:全日制:英语:42,专业课:84,总分225分。非全日制:英语:42,专业课:84,总分165分。2017年:全日制:英语:42,专业课:84,总分223分。非全日制:英语:42,专业课:84,总分170分。育明考研点评:虽然这个学校不是211,也不是双一流,甚至不如东北财经或者江西财经名声响亮。但是人家地理位置好,在上海啊;而且人家就业好,四大所的特别青睐。如果考会计专硕呢,这个学校是一个不错的选择。尤其是非全的分数很低,非常容易考上的,而且非全每年都招不满,调剂的名额也很多。全日制相比来说是有难度的,毕竟一个双非院校每年都是固定的220多分才能进入复试,这个还是有些压力的。预估2020年非全还是国家线就可以;全日制需要225分左右吧。三、上海对外经贸大学会计专硕(MPAcc)考研参考书目《2015年会计硕士(MPAcc)专业学位联考考试大纲及考试指南》,全国会计专业学位研究生教育指导委员会编,中国人民大学出版社。《全国管理类专业学位联考综合能力考试指南》,全国专业学位联考辅导用书编写组编。《 管理类专业学位联考综合能力考试试题归类解析及知识点清单逻辑分册》, 李雪主编,中国人民大学出版社。《管理类专业学位联考综合能力考试试题归类解析及知识点清单数学分册》,全国管理类专业学位联考辅导用书编写组,中国人民大学出版社。《管理类专业学位联考综合能力考试试题归类解析及知识点清单写作分册》,全国管理类专业学位联考辅导用书编写组,中国人民大学出版社。复试参考书目:1、2018注册会计师全国统一考试辅导教材《会计》(1-10章,12-16章,18-21章),中国财政经济出版社2、2018注册会计师全国统一考试辅导教材《财务成本管理》(1-15章), 中国财政经济出版社3、2017注册会计师全国统一考试辅导教材《会计(1-10章,12-16章,18章)》,中国财政经济出版社备注:专硕的初试都是没有指定参考书目的,大家可以参考一下以上书目。另外大家也可以看一下机械工业出版社出版的那一套数学、逻辑和写作分册。四、办理复试报到手续时请携带以下证件原件■历届生需携带:准考证、身份证、教育部学历证书电子注册备案表、毕业证书及毕业证书复印件1份;■持国外大学毕业证书报考的考生须提供教育部留学服务中心出具的学历认证证明;■符合初试总分加分条件的考生须在复试报到时向研究生院提出书面申请,并出具相关证明材料;■调剂考生需同时携带校内调剂申请表原件。注:MPAcc教育中心将统一进行复试资格审查,未进行复试资格审查或资格审查未通过的考生将不予参加复试。
对外经贸(MTI口译专业),决定考研了,就不要想回头路Joy高斋翻译对外经贸(MTI口译专业),决定考研了,就不要想回头路!一、个人情况中部某省份普通理工类一本大学英语语言文学专业。专八优秀,通过二笔、三口、上海高口,参加过全国口译大赛和外研社英语演讲比赛、阅读比赛。个人比较喜欢以考促学、以赛督学,这样能够督促自己不断学习,但证书始终不能代表真正的能力,还是要静下心来提高根本能力的。二、有关择校翻译硕士现在其实是比较尴尬的,外行都在叫嚣人工智能要把同传踢下岗,学这一行的人更担心自己还没入行就面临行业末日了,但现在翻译硕士又异常火爆,招生院校有200多所,竞争一年比一年激烈,所以有关择校,我想说的就是:不盲目、不自大、不从众。不盲目,是要考虑清楚自己的个人情况,像我自身是不像再学文学了,而且本科就一直在自学翻译,也花钱报了许多课程。现在有许多英专考翻硕,理由就是二外没学好,许多跨考翻硕,理由就是不考数学,感觉英语还可以。但一定不要只想眼前,要想清楚将来,读研不是为了逃避眼前的困难,是关乎一辈子的事情,做翻译也不是仅凭你现在一句热爱就可以做好的,不真正学,你永远不知道学语言有多苦,不比你现在的专业轻松半点。不自大,就是如果自己水平实在有限,就不死要盯着几个热门的学校,选择比努力更重要,人生的风景不只考研一处,就算死拼五六年考上了,牺牲了生活又有何意义呢?不从众,就是不要看着身边人基本上都考什么那我也考什么,我那会儿身边的同学基本就考省内的一些211大学,但我有自己的想法,不会跟着他们跑。说到我自己,因为我自身基础还可以,而且我自己学校口译老师和参加口译培训的许多老师也说,真正能把口译学好的,全国就那么四五所高翻院校,外交学院、对外经贸、北上广外(我们老师提到的,所以没提到有些人的母校也不用玻璃心,这不是我的主观观点,笔译方面我不清楚)所以我就把目光放在了这五所上面。对外经贸本身和欧盟口译司合作,是全国最早开办中欧高级译员培训班项目的学校(这次我也入围最后的国际会议口译专业中欧联合面试啦,写经验贴攒人品,关于这个项目多一句嘴,是你必须先录取对外经贸的口译专业再择优选拔哦,所以大家先好好干初试~),而且本身经贸特色鲜明,我自身也想学一些金融方面的知识,所以择校就愉快地决定啦~三、初试备考(1)政治:61分Emmm...这一科我实在不好意思提供什么经验啦,考分真的不好意思拿出来说,只能说万幸,过线啦。我可以提供一点反面教材的经验。第一,一定要重视多选!多选!多选!我考完以后对答案,多选题错了9个,一下扣掉18分,真的心如死灰,而且北京又是旱区,大题给分非常严,所以当时只祈求过线了。第二,大题一定要背肖秀荣!肖秀荣!肖秀荣!!!!当时拿到考题不由感叹肖爷爷还是肖爷爷,基本上都押中了。(2)翻译硕士英语:77分这一科由于我之前考过专八而且考了优秀,所以没有太花精力,当然练习不多,最后分数也不是特别高啦(主要死在作文上了,我会特别说明一下作文),我结合一下之前准备专八的经历说说。单选:贸大这一科是20个词汇题,没有语法题,专八和GRE一定得背,不然考试会很吃亏,而且要加强长难句的阅读能力,别看是单选,每个题句子都很长。这个我是从9月份开始先把专八如鱼得水过了一遍,10月份国庆过后开始背GRE绿宝书的,绿宝书真的特别多,我直到考前也没背完,所以大家可以提前开始背。改错:10个改错题,这个部分比较简单,基本上属于送分,不是专八那种改错题哦~是文体错误,包括run-on, fragment, comma splice 等,只要搞清楚各种文体错误类型,结合历年真题进行练习,这10分肯定没问题,我到12月才准备。阅读:四篇阅读,一般两篇常规,两篇任务型阅读(句子挖空呀,判断对错呀,段落主旨归纳呀等等),贸大的阅读题非常重视考察逻辑性和背景知识,不会注重去考察比如说细节题等等,没有特别好的准备方法,用专八阅读练习是可以的,但更重要的是从根本上提高阅读能力,掌握文章的逻辑,读懂文章的每一个细节,做精读是最好的办法。作文:就是我扑街的部分了,我当时和一众研友对完答案,去掉作文30分,前面70分大概错了10分左右,所以当时想上80分是没有问题的,结果出来只有77,说明作文只得了大概一半分,非常惨烈,所以说说我的教训以供参考。首先贸大的作文是图表作文(但不是雅思作文那种),一般会给你 1)一段背景文字介绍 2)一些相关图标或者表格数据 3)写作任务。17年的考题是一段文字介绍了中国的一带一路,然后给了两张表格,一张是中国一带一路倡议下中国在沿线各个国家各个领域,比如电信啊、金融啊等等的投资额增幅降幅的年度对比,另一张是中国在有关国家进出口的年统计表。然后让你写一份不少于350字的报告,分析一带一路的意义等等。18年是考的电子商务,形式差不多,但是多了一个折线图和柱状图。大家可以用雅思入个门,但说实话雅思的应付贸大真的太低级了(而且雅思只要150字,还不要你写自己的comment),大家可以多看看经济学人上一些有图表的文章和读一些世界银行的年度报告等。然后考试时,注意卷面!我当时是没写好,划掉涂黑了又重写,所以肯定给老师留下了非常不好的印象,然后用词句型一定要高级,从我刚才说的材料上多借鉴!(3)英语翻译基础:132分这一门是我复习最用功也是结果最好的一门啦,贸大这一门今年普遍考的不好,上130的也就个位数,所以我总体还是比较满意的。贸大这一门分为三个部分。1)名词解释(10个30分),试卷上有16个词条,选择10个首先翻译,然后用目标语解释,这一部分大家要去关注一些翻译理论术语、金融术语和时事(China Daily大家准备mti考试想必都不陌生),许多人觉得名词解释很难,但其实大家都没有特别好的准备方法,用你觉得清楚的方式把它简要解释清楚就可以了。附上今年的名词解释:Factors of proction,Economics of scale, Net export, Communicative translation, Acculturalization , Flat organizational structure, Public Good, The butterfly effect, 定位,海上丝绸之路,平行文本,先发优势,小康社会,人种学研究,再生家庭,特许商品。由于你有选择的余地,所以也不要特别担心哦,一定有你会的。2)句子翻译(4句20分),英汉汉英各2句,基本上是文学翻译,可以用张培基和英美散文选读,下面是今年考的。1. Once conform, once do what other people do finer than they do it, and a lethargy steals over all the finer nerves and faculties of the soul, He becomes all outer show and inward emptiness: ll, callous and indifferent.2. What’s most straight appears devious; the greatest skill appears clumsiness; the greatest eloquence appears stuttering.1. 子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”2.少时留居家乡,当春雨像鹅毛般落着的时候,登楼眺望,远处的山色被一片烟雨笼住,村落恍惚,若有若无,雨中的原野新鲜而又幽静,使人不易忘怀!3)篇章翻译(2篇100分),今年考到了人工智能和中国和东盟的合作,我4月份时报了高斋翻译学堂Joy老师年会员的课程,强烈推荐想巩固基础的来参加这个课程,就一句话讲一二十分多分钟真是不能再细致了,我当时基础能打的比较扎实都是靠这个课了,练习方法大家可以参考一下我当时在Joy老师那里写的二笔经验贴,已经很详细了,还有书单参考。总结来说就是和参考译文逐字逐句比对,然后总结翻译技巧和手法。(下面我附上一个汉译英。)过去5年,中国经济年均增速超过7%,对世界经济增长的贡献率达到30%,也助力了东盟国家的经济发展。中国自东盟进口累计超过1万亿美元,对东盟累计直接投资达360亿美元,是东盟国家重要的出口目的地和投资来源地。目前中国经济已转向高质量发展阶段,新动能加快成长,经济活力旺、韧性强、潜力大,将长期持续健康发展。中国有13多亿人口,居民收入稳步增加,中等收入群体不断扩大,消费日益多样化,是世界最具成长性的大市场。中国已成为对外投资大国,外汇储备充裕,越来越多的企业有意愿有能力走出去。这些都为扩大中国-东盟经贸合作带来新机遇,为共同发展增添新动力。中方不追求贸易顺差,愿从东盟国家进口更多优势产品。希望所有东盟国家尽快批准中国-东盟自贸区升级议定书,愿与东盟方早日完成“特定产品原产地规则”谈判,让自贸区升级成果尽早惠及双方企业和人民。中方愿同东盟国家一道,积极推进RCEP谈判,进一步促进区域贸易和投资自由化便利化,为建设东亚经济共同体奠定基础。明年中方将继续向东盟提供无偿援助,愿早日签署“中国-东盟援建柬埔寨和缅甸动物疫病实验室合作备忘录”。中国拥有大量优势产能和性价比高的装备,符合东盟国家发展需求。中方愿与东盟国家一道,落实好去年发表的《中国-东盟产能合作联合声明》,共建经贸、产业合作园区,推动一批国际产能合作重大项目落地,打造融合度更深、带动力更强、受益面更广的产业链、价值链、物流链。中方愿在人民币国际化进程中,在金融领域与东盟国家开展力度更大的合作,扩大本币结算规模,推动本币债券市场发展,促进本币在区域投资和贸易中的使用。中方将设立100亿元等值人民币的中国-东盟银联体专项贷款,支持双方合作项目。(全文有700字,当时真是翻恶心了)4)汉语写作与百科知识:122分这一科总体还行吧,贸大的百科考的大块比较明显,就是中外文学文化,而且重点是考查英美,然后会考查一下时事热点。但细分下来,考的是很细的,比如说《出埃及记》里谁带领大家出埃及、《悲剧的起源》中日神和谁发生了辩论、《神曲》中谁带领主人公游历地狱、美国第二条宪法修正案是什么内容、靖难之役是哪个皇帝、《世说新语》里面写了哪个战争等等,总之就是非常细!所以准备时要把书吃透,不要求多,每个知识点都看细,不然50分的百科(虽说是选择题)失分会非常严重。应用文11月份开始看即可,主要是把格式弄清楚,大作文我当时12月开始时每周写一篇。注意,贸大非常不喜欢高考作文那种模式,因为语言虽然很华丽,但思想深度不是一个研究生该有的,所以建议大家多读读人民日报、环球时报、财经评论这种文章。贸大的作文一般都是具有情怀和视野的,一定要写出深度来,而且要有逻辑。附上我用的资料:林青松中国文化应试指南英语专业本科英美文学、西方文化教等系列材(版本无所谓,我就用的自己本科学校的)中国文化概要西方文化史自己打印的一些百科资料时事热点总结(这个其实参考部分考研政治的)经济应用文写作人民日报社评(网上就可以看)四、复试由于大家现在的重心都是初试,复试我就简单说说1)各方向统一听力考试:100分,各方向学硕、专硕口译、笔译都要参加2)口译方向统一复试:老师现场读,然后交传,允许做笔记,难度参考二口,我考到的是人口老龄化和中国在南非的投资(并列、数字非常多,一下出现8个并列啊,5个数字啊什么的,老师语速适中,也有同学反映有些老师读的快)3)国际会议口译方向学院复试:口译统一复试中排名前30的参加,在语音教室举行,首先会朗读一篇英语文章,然后是两段4分钟无间断的无笔记交传,不允许做笔记哦,我考到的是中国式加班和英国教育,逻辑清晰,把握脉络其实是能够记下来的。4)国际会议口译中欧联合面试:通过会口学院复试的人参加(我们这次通过了9人),这个我就不了解啦,大概形式也是即兴演讲、无笔记交传等,希望我能有好结果啦,写个经验贴吸仙气吼吼!!!五、结语决定考研了,就不要想回头路,一路往下冲,但也要有颗平常心,尽最大努力准备,用最淡心态应对,回过头看,你就会发现当时那些苦啊累啊都没什么其实。祝愿大家都考上理想的院校!也祝高斋翻译学堂Joy老师事业更上一层楼,带出更多好学生。
背景介绍:我本科毕业于一所普通一本学校,专业是金融学,考研准备期间报名了惠园教育的435冲刺课程和396冲刺课程,以及复试保过班。我初试分数366分,排名倒数,复试逆袭,总排名前进20名。所以初试和复试的准备同等重要,大家要把复试重视起来。下面我就和大家具体分享一下自己是如何复试逆袭的。1、 初试准备政治:暑假听了听视频课,对政治考什么有了大致的了解。也做了1000题,个人感觉不是很必要,1000题上很多题是旧题,这个只能起到感受真题,夯实基础的作用吧,我只做了一遍。开始背政治是出了大纲以后,政治大纲一定要买,最好每天抽出一个小时来看,一共过两遍,看大纲主要是为了选择题的得分。北京考区公共课是会压分的,尤其英语作文和政治大题,所以客观题得分很要必要。政治不需要付出大时段的时间,我主要利用零碎时间来看视频学习,比如早起、睡前和吃饭时间。大题的背诵前期背背哲学部分即可,出了模拟题后大量买题背题。肖秀荣系列、蒋中挺、米鹏和新东方徐涛一定要买。今年政治大题全部压中,肖秀荣四套卷和徐涛小黄书全都有。英语:英语一今年题并不难,固定的套路都在,上70、80的很多人,英语最好还是照着70+来准备,不然会拉分。首先,先背单词。我先背的恋恋有词,这本书很简单,过一遍时间很快,我看了两遍。然后就去背新东方绿皮乱序版单词书,过了两遍。画出来了重点单词,临考前又过了一遍;其次,阅读。阅读是英语能不能考好的关键,我留了13到16年的三套卷子模拟用。只做了97到12年的题,用的是张剑黄皮书。真题我只做了一遍,真题认真做,定时间做,认真分析即可。真题的单词、长难句都必须要掌握。渐渐就会找到做题的套路,临考前许多题只看选项就能排除1-2个答案。阅读视频我推荐朱伟团队的章晋林老师,听他的视频可以阅读入门,找到很有效率的阅读方法。我觉得没有必要看太多的外刊阅读,研究好真题就够了;最后,完型、新题型、翻译作文部分。完型真题我都没有做完,完型分值小,掌握一些做题套路和技巧即可,不需要大量练习。新题型真题很少,我买了张剑的新题型练习册,新题型今年出的也不难,明年可能会加大难度,还是需要后期多做新题型的题。新题型和阅读一样同等重要。作文,我身边的很多小伙伴都是四五月就开始每天早上背作文,我是10月才开始准备。作文我用的王江涛的作文书,王江涛的作文都是华丽的句子,不容易背诵,看看即可。我最后是结合王江涛和朱伟的小黄书一起背的,临考前可以准备一些模板句子,试着亲自写几篇作文,练练字。396经济类联考:今年396难度加大,难在数学的计算量。我的396确实拉分了,希望大家重视396的复习,尤其数学的复习,一定不要拉分,因为能考上的同学396和专业课必须要考好才行。数学:惠园的396冲刺班中,学姐特别强调了几种典型题的做题思路,让我很好的查漏补缺。我数学是弱项,开始复习时做了高数的课后题,但是后期没有巩固,大部分都忘记了。视频我看的新东方朱杰老师的视频,他讲的很基础很基础,可以当入门看。我没有做数学精点,跨考的核心笔记还有60天800题都没有做,因为我时间不够了,很后悔。大家一定重视数学,一定多做题。我做了396联考高分指南,这个也很基础,初期做。还有人大出的经济类联考题库一定要做,里面有20套题可以模拟用。配套的有一本人大的经济类联考大纲初期也要看看,看了这本书就知道了大致的考试范围。临考前我才开始做396真题,真题是淘宝买的有配套答案,也附了几篇模拟题。真题难度都不大,但是396应该是有变难的趋势,还是要认真准备。逻辑:逻辑我觉得看老吕和赵鑫全即可,不需要看太多老师的视频,看多了你的思路会乱。老吕入门看,他形式逻辑讲的好,方法很适合应试。看完老吕再看逻辑精点就很顺手。396以论证逻辑为主,所以大家复习要有重心,千万不要以199的逻辑复习为主,199是形式逻辑为主。论证逻辑很绕,开始会错很多,多听赵鑫全的视频,从一开始就固定解题的思路。逻辑精点最后配套了8套模拟题,这8套题超级超级超级重要。几乎就是396真题难度和思路,这8套模拟题的解题视频在赵鑫全的微信公众号上,推荐大家去听,非常受用。逻辑能拿高分也需要大量做题,做题过程中重要的是错过的题不再错,这其实就是调整思路的重要性,错误的思路一定要抛弃。今年396逻辑部分几乎都是我做过的题或者见过题,25分钟就做完了,所以练习、总结、巩固这三个步骤都要做好。自己错过的题一定要把思路调整过来,不然错过题还会错。写作:写作分论证有效性分析和论说文两种。论证有效性分析我跟的田然老师,他是一位最近流行的老师,书很新,解题思路很适合应试。再关注人民日报评论的微信公众号,里面很多推送都符合论说文的写作方法,非常有逻辑可以借鉴。最最最最最最重要的是,考前一定要买王诚参与编辑的,新东方出的396经济类联考最后八套卷,只需要看里面的论说文和有效性分析的押题,挺准的。今年的论说文真题里面的一篇涉及到了。专业课:435的大纲很模糊,很难找到必考的重点内容。惠园的冲刺讲义知识点很丰富,非常全,包括超纲和大纲内容都有。在今年的真题中很准确的压到三道题。一道货币政策中介工具选择的简答题,一道微观需求的论述题,一道保险作用的论述题。在冲刺阶段利用这份讲义使我节省了很多时间,能够最有效的获得重点中的重点内容。专业课越早背越有优势。我是9月开始背的。专业课需要看翔高出的一本435复习指南和一本435考研真题题库。另外,可以看看央财的435真题,有参考价值。今年专业课没有超纲,除了选择和判断题。真的很基础很基础,明年应该不会这么简单。公共课可以决定你是否过线,专业课的分数可以决定你是否能考上。暑假前最好可以过一遍课本。保险学:最重要,你看了每年的真题以后就会发现一个大致的出题范围,比如保险学第一篇每年都会考。第一篇内容不多,涉及知识点琐碎,全部都要背熟。比如保险合同的特性,每一个点都要记住,不要丢点。保险学(魏华林版)重点看第一篇(所有知识点!)、第五章、第七章、第八章、第九章、第十章、第十三章、第十五章。宏微观我看的高鸿业第六版。宏微观需要买圣才的课后习题笔记和圣才的宏微观考研真题题库。微观部分:前六章背熟,背的熟熟的。六章以后的部分要看,捡着重点看,重点的名词解释和可能出的简答题,需要自己结合真题来判断。比如:古诺模型、纳什均衡、帕累托最优需要掌握。宏观部分:前六章要看。第八章通货膨胀要看。也是以重点知识重点背。金融学:金融学复习以大纲为主即可。可能出的简答题不多,一定要背熟。比如货币政策工具。2、复试准备看过往年拟录取的名单,大家都会形成一个保险院保险专硕几乎不刷人的刻板印象,然而,今年打破了常规,复试被刷人数达到最高,其中包括初试分低的,也包括初试分很高的。即使初试分数高也不会有百分百的把握,那么准备复试的就变的非常重要。我当时知道自己初试分数不占优势,一出分就报了惠园的保过班,希望复试能够提分,所以我的复试准备时间有一个月左右。首先,惠园的学姐帮我列了一个清单,写好复试需要做的准备工作。保险学那本课本是很重要的,就是复试的大纲。需要把整本书的内容都过一遍,初试没有看过的内容都要背会。例如:保险营销不同时期的策略选择;其次,过完课本以后,需要准备一些超纲的内容就是保险的时政复习。惠园学姐帮助我总结了2015年和2016年的重点的时政分析,提高了我的复习效率,节省很多时间。同时,我自己根据历年复试中出现过的真题整理好了复试题目的答案,今年确实也出现了去年出现过的题目,大部分为保险学课本内容。时政的复习非常重要,而且也要注意各个保险事件的联系,例如:偿二代与险资运用的联系;最后,是复试英语的准备,英语需要准备的范围很广,不一定都能准备到,所以往年考过的英语题目必须全部都准备好答案,很有可能抽到往年题目。也要注意与保险时政的联系,例如:偿二代的英文为C-ross,保险密度和保险深度的单词为:insurance penetration和insurance density。我今年抽到的英语题目为保险产品设计,就是提前准备过的题目,这样就在复试中就能正常发挥。复试面试方面,惠园学姐帮我做了面试模拟,对一些常见的意外状况做了说明,例如:如果遇到不会的题可以换题等。面试可以紧张,但是不能表现出来,一定要保持淡定。临考前的模拟非常重要,可以对着墙把准备过的题目背一遍。今年复试顺序是倒序,以往都是正序。所有同学都是复试开始前半小时才知道考试的顺序,当时真的非常紧张,毕竟是意料之外的情况,但是只要你复试充分准备了,模拟过了,就一定要对自己有信心。
Hello,大家好,我是贸大19级MTI专业的W学姐,我本科就是英语专业,4级的分数是576,6级的分数是530,BEC中级大概是176分左右,专四的成绩是79。我的英语在知识面词汇量方面是没有占很大优势的,优势所在是基础比较扎实。今天我主要跟大家分享一下贸大MTI考试科目以及各科的复习方法,最后是依据我个人经验给大家的备考时间安排和复习建议。一、如何高效获取考研资讯正式分享之前先给大家介绍一下考研的信息来源,因为我们都知道考研不仅仅是知识上的比拼,也是一场信息战,你手里所把握的个人信息和学校考试的方向是不是一致的这一点很重要。首先是我们贸大的研究生院官网,硕士生招生一栏中的招生简章、招生目录,还有历年的分数和报录统计是比较重要的信息;第二个是贸大考研论坛,公众号也是叫“贸大考研论坛”,上面有很多学长学姐的经验帖,我在上面也获得了很多的帮助;还有一个是各种考研QQ群,比如说惠园教育,我当时是购买了惠园教育的红宝书,加入了红宝书的内部群,在群里老师包括学长学姐会及时的为我们提供贸大考研各种相关的最新消息,群里一起考试的小伙伴们也会互通有无,第四是微信公众号和微博账号,上面会有一些比较新的信息,可以帮助大家紧跟考试潮流。二、MTI招生规模及报考要求全日制MTI下设笔译和口译两个方向,初试试题一样,区别是复试的科目不同。笔译的培养时间是两年,两年学费一共是5万元,下设商务笔译方向和商务法律笔译方向。口译的培养时间也是两年,也是下设两个方向,商务口译学费是两年8万元,国际会议口译是两年10万元。笔译在报考方向的时候,一般情况下我们都会优先选择商务笔译,当然如果你对商务法律笔译很有兴趣也可以直接报考那个方面。口译是报名的时候统一报商务口译方向,复试结束以后,选出前30名参加欧盟的口译考试,从中选拔出国际会议口译方向的同学。所以在专业方向选择上,大 家可以不用特别纠结。再介绍一下招生规模和我们的报考要求。以2019年为例,笔译方向计划招生38人,含11人推免,口译方向计划招生78人,含推免23人,也就是说19年除去保研的同学,计划招生是104人。但实际情况要乐观一些,因为我是笔译方向的,所以我以笔译方向为例,统考实际是招收了36人,比计划招生人数多了10来个。口译我不是很清楚,但听说招生名额也不太紧张,所以报考贸大MTI的同学还是要抱有乐观的心态,只要你足够优秀学校都是会考虑收的。报考要求很重要,4项满足其中之一才有资格报考。第1是6级425分以上,第2主要针对英语专业的同学,专四良好及以上或者是专八合格及以上,专八主要针对往届生,应届生达到专四良好及以上的标准就可以。第3是托福达到90分以上,第4是雅思6.5以上。 三、MTI的考试科目及考察形式 贸大MTI考试科目包括政治,211翻译硕士英语,357翻译基础和汉语写作与百科知识。 211翻译硕士英语满分100,主要考察我们英语基础的掌握程度,题型和我们中考高考蛮相似的,比较常规。单项选择题一共有20道,会在一句话里面把某个词挖掉,从4个选项中选择正确选项。17年和18年贸大的考察比较注重词汇辨析,难度大概在GRE的水平。19年的词汇难度有所下降,但考察了更多的基础知识,包括词组的常用搭配,语法点等,题材绝大部分是与时政相关的,有的时候甚至直接从China Daily中抠原文下来挖空让大家填,所以大家也要注意时政相关的内容。改错也是选择题,模式比较固定,一共有4种常见的错误类型,只要你的基础语法扎实不出错,词汇没有太大的疏漏,拿满分应该是没有太大的问题的。之前的改错题是不仅要选出错误的类型来,还要把正确的句子写在答题纸上,19年就比较人性化,没有要求改错。因为改错的句子一般都比较长,抄一遍很浪费时间,所以在考场上,遇见这个部分一定要注意审题。 改错的句子也是与时政密切相关的,有时候会从新闻中直接抠原句,故意改错一部分让你找出错误所在。由此可见贸大的题整体上是与时政密切相关的,所以大家在复习的过程中一定不要一心只读圣贤书,也要多多关注时政热点。阅读题有四种题型。其一是比较常规的,比如问一下某句话是什么含义,给文章选择一个最恰当的题目之类的。第2种是完形,把一篇文章里面的几句话挖出来,让你再把这些话填进去。第3是判断正误,根据文章来判断题干中的信息正不正确,第4是之前有考察过给一篇逻辑清晰的文章添加每一段的小标题。阅读文章的题材比较广泛。开始几年比较偏经贸类,但19年包罗万象,各方面的知识都有考察,不过文学方面至今还没有考察过,所以大家不用太担心文学方面的阅读,主要还是实用类的文本。最后一个题就是作文题,这是比较固定的一个题型,每年考察的都是图表题,一般是与当下的经济或者时政的热点相关。19年考察的是中美贸易战的图表,上面列举的是中美之间的贸易顺差和贸易逆差以及大体的贸易状况,让你先描述贸易状况再提出自己的看法。四、参考用书的选择与复习建议参考用书。首先单选部分,想要做好单选,最重要的还是增加词汇量,增加词汇量最好的方法就是背单词和阅读外刊。推荐英语基础比较好的同学直接背诵GRE单词,背单词的APP我推荐墨墨记单词,因为它的单词比较全。对于17和18年的考题而言,背GRE单词是非常有用的,因为词汇难度比较大,专八是涵盖不了的。单词书的话我推荐刘毅一万,这里面的单词是从外文阅读材料里面摘出来的,相当于替我们做了一个筛选,含金量也不错,而且它分为几个章节,包括同义词、近义词、形近词、同根词之类的,贸大之前也考察过同根词的变化,所以这本单词书还是比较有针对性的。最后可以背的就是专八的词汇了。专八难度较GRE低,如果时间比较充裕,或者对自己的基础不是很放心的话,可以从专八开始背起。改错的前提是一定要把句子读懂,具有基础的语法知识,再配合做题技巧。惠园教育的红宝书上每一种错误都会有很多例句,还有模拟题,只要把红宝书上的内容吃透,10道改错,拿9分10分,问题不是很大。推荐大家练习阅读的书籍,一本是王关富的商务英语阅读,有十几个单元,每个单元前面有一篇比较长的阅读,后面的名词解释都是商务相关的,最后还有阅读题的训练。这本书我觉得用起来非常有效率,因为我是纯英语专业,偏文学方向,之前完全没有任何商务方面的知识,整本书精读下来,我觉得自己阅读经济方面的文章时就有了底子。 第2个是FT中文网,里面一方面是有中英文对比的新闻阅读,我备考的时候是每天吃早饭的时候读一篇,去自习室的路上读一篇,再抽时间读一篇,大概每天读上两三篇的样子,并把里面常见的搭配、不认识的单词记录下来。另一方面是有一个金融英语速读板块,贸大在之前的考试中,甚至直接把这个板块里的文章原文摘下来做阅读题,由此可见它的重要性。而且我通过自己做题,感觉金融英语速读板块的文章难度包括设问方式跟贸大是有比较大的相似性的,而且题材也比较新,符合当下热点,建议学有余力的同学可以买一个 FT中文网的会员,在上面做练习。再一个就是经济学人,也是大家都推荐的辅导材料。难度稍微大一些,但是语言质量题材选择都非常优秀,大家可以用它来做精读,一方面积累自己的词汇量,另一方面提高自己的语感。专八的真题跟经济学人很像,主要用它来进行精读和泛读的训练就好,练习一下解题的技巧。常用的是华研和星火的书,相比之下星火的难度要更大一些,大家可以根据自己的情况进行选择。但专八真题不仅考察实用类的文本,还会考察文学性文本的阅读,所以大家在做练习题的时候要有选择。作文给大家推荐慎小嶷十天突破雅思写作,这本书在我的作文写作方面有非常大的作用。上面对于图表作文的讲解是针对零基础同学的,会手把手的教你怎么审题,怎么谋篇布局,逻辑清晰,重点突出。只要掌握了上面的基础框架和基础词汇,你的作文基本上是没有太大的问题的。英语翻译基础150分,考察内容主要是词条翻译及解释(包括英译汉和汉译英),篇章翻译(一篇英译汉,一篇汉译英)和文学翻译。词条翻译及解释之前的考察题型是8选5,不仅要写出汉语或者英语,还要解释出意思来,19年的题型是给了5个英译汉5个汉译英,要求把它都写出来,所以大家一定要注意审题。词条的考察范围,一开始主要考察经济类的,包括经济金融,股票等方面的术语。随着考试的不断完善,词条的内容也更加丰富了,包括时政、翻译术语、心理学、跨文化交际等,涉及比较广,所以大家要注意日常的积累。篇章翻译是我们翻译考试的重头戏,一篇英译汉一篇汉译英。在之前几年比较注重经济方面,我个人感觉专业度还是蛮大的,但19年英译汉的文本更加贴近生活,比如说老龄化、AI全球化之类的,词汇难度也相应的下降了。所以大家在准备英译汉的时候,一方面要注重对经济方面知识的补充,另一方面也要打好英译汉的基础。汉译英方面每年考察的都与时政相关,大部分是从政府工作报告或者是领导人讲话中摘下来的,内容可能会涉及到文化、政治、经济等各个方面,18年考察的是传统文化,19年考察的是义务教育。虽然题材不是很好预测,但是文本风格还是比较固定的,翻译起来也是有套路的。文学翻译贸大不是非常注重。在一些年份里它主要是以领导人讲话中出现过的古诗词的方式来考察的,有一年考察了散文和古文的翻译,我记得是老子的大象无形那篇文章里面的一部分,但19年这道题直接就去掉了,所以大家对于文学翻译不用特别担心。词条的参考书我最主要背的是就是惠园教育的红宝书,它的词条已经囊括非常多了,而且19年的考试题中的词条红宝书基本上都有收录,对我的帮助是非常大的。第2个就是China Daily的微信公众号,还有卢敏的微博,上面会更新热点的时政词条。篇章翻译基础理论方面我推荐的书是武峰十二天突破英汉翻译,这是非常经典的教材,基本上所有翻译初学者都会使用到。第2本是王恩冕的大学英汉翻译教程,这本是贸大官方推荐的书,理论比较基础,文章内容偏经贸,于我们的考试内容十分有针对性。我是在读完武峰以后读的这本书,非常有效。武峰那本书有配套的网课,里面有更详细的讲解,如果觉得看书比较困难可以听一听。练习的材料首先是CATTI二级三级笔译实务,练习和真题可以当作模拟题使用,第2是政府工作报告及领导人讲话,这是我用来提升汉译英词汇量的一个神器,第3是FT中文网,上面的文章是有中英对译的,后期学有余力可以切换到汉语,自己翻译再跟原文对照。百科是150分的分值。首先是50道选择题,每题一分,题目包括中国的古代文学、现代文学,国外文学,中国历史、世界地理历史,诺贝尔文学奖,当下的时政热点等等,很广很杂,所以选择题的复习需要下功夫。第2点是应用文写作,40分,主要就是演讲稿、感谢信之类的实用型文本的写作。第3点是大作文写作,基本上和我们高考语文作文的要求一样,写一篇比较贴近社会热点的议论文,19年写的是对于人文科学和自然科学的碰撞你的看法是怎样的,18年我记得写的是网购相关的内容。关于百科的参考用书,首先选择题是林青松中国文学与中国文化知识应试指南。贸大前几年的考题基本就是从这本书中出的,近两年没怎么从里面出题了,但我们也不能放松对这本书的学习。因为这本书的内容,尤其是对中国文学和中国文化的了解非常好,非常明确,涵盖面也比较广。第2个是专八人文知识,我当时用的是华研的,19年在英美文学方面考察了好几道都是我在这本书里碰到的题目。第3本是西方文化史,这本书是贸大官方推荐的参考书籍,学有余力的同学可以看一下,如果实在是没有时间看的话,红宝书百科方面有西方文化史的笔记,我当时看过重点还是非常突出的,找的也很准。下一本是历史和地理的必修课本。我们选择题来源非常广阔,但你会发现,历史和地理方面的题大部分是我们高中历史地理书上所涵盖的内容,所以有时间可以翻译一下地理历史必修课本。再就是时政,但是这方面不用特别担心,因为我们在复习政治的时候都会复习到。还有诺贝尔文学奖相关的知识点,贸大基本每年都会考察一道对诺贝尔文学奖知识的了解,一般就是考察当年诺贝尔文学奖获得者是谁,获奖的书目是什么,也可能会简单考察一下书中的内容,具体的人物之类的。 应用文文本的模板比较多,我当时时间实在来不及了,就主要把红宝书上列出的模板自己做了一下总结,也够用了。大作文的话大家可以重拾自己高考语文作文的辅导书,看一下具体的结构,然后找一找议论文常用的人物事例或者题材,同时也不要忘了对时政政治的了解。最后说下政治的参考书目,首先是肖秀荣的精讲精练和1000题,精讲精练非常详细,也很厚,适合政治已经忘得差不多的文科同学和基本没什么政治基础的理科同学,配合1000题的训练,重拾对政治的感觉。我当时是配合徐涛的网课看的精讲精练,徐老师讲课比较风趣幽默,我在遇到不是很懂的章节的时候会配合网课看一看。第2个是风中劲草,这本书也有很多人推,不过我没有买,但也挺后悔的,因为精讲精练的内容实在太多了,这本书的重点就比较突出,方便找到要背诵的点。第3个是我用到的肖秀荣的考点预测背诵版,是和实时政治那本书一起出的,这本书上的内容一定要重点背诵,可能会对我们的选择题有非常大的帮助。第4个是肖四肖八还有徐涛的小黄书,就算是前面那几本一本都没看,肖四肖八也一定要背住,千万要给肖四肖八留有足够的时间。 五、备考时间的统筹安排这里分享一下我的复习时间表,给大家做一个参考。首先是从现在到9月份,这是打基础的时期。基英方面是要学好基础语法,背单词,完成对《商务英语阅读》的精读,翻译方面是把基础的翻译理论弄懂,把词条的意思弄懂,百科方面是把林青松那本书和西方文化史那本书做重点标注,有时间可以看一下地理历史的必修课本,下一站到底这个节目也可以看一下,增长一下知识。9月到10月是提高期。基英方面单选可以用专4,阅读用专八,再看一下FT中文网、经济学人精读,翻译方面前期基础翻译理论觉得差不多的可以试一下韩刚三笔的英译汉,把政府工作报告吃透,百科方面要注意每天积累,之前重点标注的东西要进行第2遍的巩固。这两个时期我推荐你在开始复习之前先看一下真题,虽然这时候看真题做真题会比较吃力,但首先要对真题有一个具体的了解才能让自己的复习有的放矢。10月到11月是综合练习的时期,基英还是要保留一定的精读,但重点就要转移到FT中文网上,进行速读题目以及模拟题的训练。翻译也要进行二三笔的题目训练和领导人讲话的口头翻译了,同时可以开始集中背诵词条。百科方面可以把专八人文知识背一背,内容不是很多。我是这时候开始复习政治的,因为我政治有一定的基础,所以10月份才开始精讲精练,政治技术不太好的同学建议从暑假就开始,如果是理科生,可以再提前一些,主要是要在11月之前对政治的基础知识有一定的了解。11月到12月是强化时期,基英方面就要开始进行综合练习了,可以把FT中文网上金融英语速读的题目4篇一组当做模拟题。这个时候可以加入改错题、外贸知识和图表作文方面的学习。翻译还是用二三笔的题目加真题进行训练,这个时期你就要开始计时了,不要查字典,把它当成考试来做,提前培养自己考试的感觉。百科方面把之前看过内容再看一遍,并开始看英文和最后大作文的写作。政治要继续看肖秀荣的考研预测和疾风劲草。12月份到考研这段时期,最重要的就是找到考试的感觉。政治要把肖四肖八背熟,其他三科运用真题进行练习,模拟考试。第3点是给大家提一个看参考书目的建议,先把书读厚,后把书读薄。在第1遍读参考书目的时候,要把书里面全部的内容都吃透,还要增添一些相关的知识、自己的见解笔记、做习题的心得体会等。第2个阶段是在综合提高的时候,要把这些材料里自己的薄弱点常错点挑出来,得到属于自己的精华。第3点是要注意总结错题,总结做题经验和做题技巧,尤其是翻译。第4点是自律。一定要在学习的时候把手机远离自己,学习时间里不要掺杂着玩手机的时间,要提高自己的效率。我当时每天的时间安排是早晨7:30到8:00自然醒,上午9:00开始学习,学到12点吃饭,下午是3点到5:30左右,晚上是从7:00~10:30,11:00睡觉。你会发现我的作息其实不是非常的紧凑,但我学习的时候是单纯的在学习,完全不理外界的任何事情,手机关机,查单词会用 iPad,总之就是要保证自己学习的效率。六、关于辅导班的建议 关于是否需要报辅导班,我觉得因人而异。自学能力强且足够自律可以不用报班。如果你是跨专业或者本科专业成绩也很一般,我建议最好是参加这类辅导,因为单靠自学或者说是只是通过一些网上论坛上一些讨论的话,很有可能会抓不到重点,而且会浪费很多时间。最后,预祝同学们考研顺利!