博士研究生的英文名是什么?有人认为应该叫PHD candidate。然而,西方也存在PHD student与PHD researcher的说法。这三种名称都可以使用,但其含义却并不相同,在不同时间段或不同场合换用这三种称呼会产生不同的印象。在美国,PHD candidate是指已完成博士学位的所有课程等学业要求,但还未完成毕业论文的博士研究生。因此,PHD属于高阶段的PHD student。而在荷兰,PHD candidate是指大学聘用的教职工。而在英国,如果你是在读固定年份的博士项目,那么PHD candidate与PHD student并没有多大区别。总体而言,这些名称的差别还体现上博士生对自身的一种态度。你说自己是PHD student可以表示谦虚以及终生学习的态度,但也让妨碍你实现独立科研的身份。student(学生)表明你的学生身份,作为学生你要承受的学业要求,虽然你有高质量的资源和网络从事研究。PHD candidate就属于比较独立的研究者,因为candidate一词表示,必须经过某种形式的考察才能认定为candidate(候选人)。不过,candidate算比较中性的词语,并没有表明某种特别的身份。而PHD researcher似乎有点自负,但确实能够对你产生约束感和压力感,让你意识到需要承担的责任,坚定研究项目的决心。有学者认为,采用PHD student似乎会让培养单位轻视博士生的贡献和能力,从而导致培养单位减少对博士生的支持力度。在国外期刊投稿中,中国博士生很多采用PHD candidate,而采用PHD researcher的很少。其实,这三种称呼在国外也是处于相当混乱的状态。到底怎么用并没有规程。也就是说,怎么用取决于你如何看待自己。由会道网Louson整理编辑,转载请表明出处。
大学学士学位,硕士学位和博士学位用英语该怎么说?学位学士学位bachelor‘s degree 例句:After four year's study,Lucy got bachelor‘s degree .四年的学习之后,露西获得了学士学位。副学士学位Associate Degree大学生例句:You will have to study for two years if you want to get associate degree in some colleges.在一些大学,如果你想获得副学士学位,你将不得不至少学习两年。硕士学位master's degreeIn some western countries, master's degree is a necessary element for a teacher.在一些西方国家,对于教师来讲学士学位是必备要素。博士学位doctor's degreeDoctor's degree will only be given those who are good at some field.博士学位将只会授予那些擅长某个领域的人。好了,关于学位的英文知识,您懂了吗?
漫威电影《复仇者联盟4》正在热映中,截至发稿,这部电影已经在中国上映6天,北美上映4天。值得一提的是,《复联4》原本在内地的定档日期一开始并不确定,直到电影上映前20多天,内地才确定4月24日公映《复联4》。不过中国香港的《复联4》定档日期,早在一个多月前就确定了,同样是4月24日,全球首映。有的漫威发烧友甚至在1个月前提前订好飞机票和电影票,准备在香港看《复联4》的首映。没想到内地的定档日期也安排在4月24日,飞机票够看好几场《复联4》了吧!不过香港的《复联4》观影感受和内地还是有所不同的,首先字幕翻译就有很大区别,香港用的是繁体字,而且翻译出来的语句会有不同的地方。在内地,奇异博士的全名叫史蒂芬·斯特兰奇,在香港观看《复联4》的朋友会发现,奇异博士被翻译成了“史传奇”,不得不佩服翻译的想象力。“史传奇”在《复联4》里并没有非常亮眼的表现,结局大战灭霸军团,“史传奇”在旁边治水。不过《复联3》已经安排奇异博士和灭霸单挑了,《复联4》就把机会让给其他超级英雄。除了奇异博士之外,钢铁侠托尼被翻译成“东尼”,这样翻译其实并没有错。不管是“托尼”还是“东尼,都是音译过来的,所以有差别很正常。不过对于“钢铁侠”这3个字的翻译,小编觉得内地做得更好。香港版《复联4》,钢铁侠被翻译成“钢铁人”,从字面意思翻译,“iron man”确实可以翻译成“钢铁人”,但考虑到这个角色的行事风格和中国古代的“侠义精神”很相似,所以内地就翻译成“钢铁侠”。另外一个翻译差别大的名字就是灭霸,在香港版的《复联4》里,灭霸并不叫灭霸,而是叫“萨诺斯”。这个名字是由灭霸的英文名字“Thanos”音译而来,虽然没什么毛病,但总感觉缺少了一种反派该有的霸气!内地版本的《复联4》里把漫威的大反派翻译成“灭霸”,其实“灭霸”这个名字翻译得很完美。起初负责翻译的工作人员也很头疼,怎么样才能把这个角色翻译得足够有气场,让人一听就知道是一位反派呢?最后,这位反派角色的名字被确定为我们后来耳熟能详的“灭霸”,含义是“灭世之霸主”,后续剧情也证明灭霸的目标就是为了“灭世”,而且这位角色浑身上下都透着一股霸气。可见灭霸的所作所为跟他的名字完全对应,再次对中华文字的博大精深表示佩服!
本文由掌桥科研整理,平台提供中外文献检索获取,拥有1.8亿+篇,月更新百万篇,是科研人员与硕博研究生必备平台之一。地址:www.zhangqiaokeyan.com原波兰格但斯克大学校长Jerzy Gwizdaa剽窃了他曾经评审的Baej Kochański博士论文,在Problemy Zarzdzania 中发表了题为“The Impact of Systemic Liquidity Risk on Stability of the Polish Economy”的研究论文,该论文的整个部分都是从Baej Kochański的博士学位论文中剽窃而来;另外,Jerzy Gwizdaa将Baej Kochański博士论文的部分内容翻译成英文,作为书的一章出版。Gwizdaa解释说:剽窃事件只是“某些摘录的表面上的巧合”。2020年9月28日,Gwizdaa辞去了校长职务。同时,格但斯克大学宣布对Gwizdaa采取纪律处分,暂停他“作为一名学术老师”的职务;Gwizdaa撤回了剽窃的文章以及暂停了书本的出版。有趣的是,Gwizdaa曾经也抄袭了Gazeta Wyborcza担任校长职务的致辞。2011年,Gwizdaa也剽窃了弗罗茨瓦夫经济大学经济学家Katarzyna Kuziak的研究成果,其文章被撤稿。2014年,Baej Kochański在格但斯克科技大学进行了博士学位论文答辩,他现在是该大学的助理教授。对于博士论文答辩,有两名外部专家(一位是格但斯克大学的经济学家Jerzy Gwizdaa)对博士论文进行了评估。图:Jerzy Gwizdaa次年,Jerzy Gwizdaa在Problemy Zarzdzania中发表了题为“The Impact of Systemic Liquidity Risk on Stability of the Polish Economy”的研究论文,有趣的是该论文的整个部分都是从Baej Kochański的博士学位论文中剽窃而来。Jerzy Gwizdaa还在2018年将Baej Kochański博士论文的部分内容翻译成英文,发送给格但斯克大学(University of Gdańsk)出版社,并作为书的一章出版。Jerzy Gwizdaa当选为格但斯克大学校长,任期预计到2024年。Baej Kochański阅读相关的文章,发现Jerzy Gwizdaa的剽窃内容更为广泛:我发现文章实际上包含了我博士论文的段落和句子(引言,第2.3、5.1和5.2节以及结论)中的100%, 只有几句话不是我的。Kochański在Facebook和LinkedIn上写了关于他的发现的博客,这个故事很快被波兰的媒体,包括每日商业报纸Dziennik Gazeta Prawna所发现。Gwizdaa解释说:剽窃事件只是“某些摘录的表面上的巧合”。几天后,2020年9月28日,Gwizdaa辞去了校长职务。Kochański向出版商(Gwizdaa于2020年12月撤回了该书)和期刊报告了他的发现:2020年9月30日,我向杂志(Problemy Zarzdzania)汇报,要求撤回Gwizdaa的文章。我被告知撤回程序已经启动。几周后,即2020年11月10日,我收到“ Problemy Zarzdzania”的电子邮件,通知我该文章已撤回,并在该杂志的网站上发布了适当的撤回声明。该期刊的撤消通知在网上发布两天后,一个波兰日报发表了一个故事,称Gwizdaa也抄袭了Gazeta Wyborcza担任校长职务的致辞。然后,2020年11月16日,格但斯克大学宣布对Gwizdaa采取纪律处分,暂停他“作为一名学术老师”的职务。这不是Gwizdaa第一次因剽窃而受到惩罚。2011年,Gwizdaa剽窃了弗罗茨瓦夫经济大学经济学家Katarzyna Kuziak的工作之后,他的其中一篇论文也被撤回。
【猎云网北京】5月28日报道猎云网近日获悉,英文市场移动资讯App开发商“News Break”正式宣布,沈向洋博士以个人名义投资News Break,并担任董事长。沈向洋博士将带领公司重点在企业发展战略、核心技术发展方向、人才储备和发展上等发力,推动News Break更上一个新台阶。2017年5月,News Break宣布完成B轮融资,投资方为丁磊、IDG和真格基金。公开资料显示,2016年4月,News Break曾宣布完成数百万美元A轮融资,投资方为IDG资本。对此,News Break创始人兼CEO郑朝晖表示,与沈向洋的相识已超过15年,对老友的加盟感到非常振奋。他说道,沈向洋和他本人就公司的愿景和使命深有共鸣——News Break要成为全球第一的智能本地信息和服务平台,高效联结本地用户、内容创作者和本地商家,最终为用户带来更安全更多彩的本地生活方式。郑朝晖深信,结合沈向洋博士在全球科技界的影响力和领导力,我们将News Break打造成全球顶尖的智能信息平台。沈向洋博士是全球著名的科学家,在计算机视觉、图形学和人工智能等领域成就卓越斐然。他是美国国家工程院外籍院士,英国皇家工程院外籍院士,美国电气与电子工程师学会(IEEE)院士,世界计算机协会(ACM)院士。他对计算机和人工智能领域发展的贡献,得到业界和学术界的普遍公认和推崇。作为前微软全球执行副总裁,他领导微软全球研究院,这个世界最尖端的计算机科学研究机构,和全球人工智能事业部,全面负责微软全球人工智能战略以及覆盖基础设施、服务、应用以及智能助理等前瞻性的研究与开发工作如必应搜索、个人智能助理小冰和小娜。沈向洋博士还是清华大学的双聘教授,并在“全球创新学院”及多所著名学府担任客座教授。公开资料显示,2019年11月14日提出辞去微软公司执行副总裁的职务;2020年3月5日受聘清华大学高等研究院双聘教授。沈向洋博士表示,News Break正在打造一个由智能驱动的新闻平台,帮助人们把原有丰富的本地社区生活在线上呈现,不仅造福社区,更具有很广泛的社会价值。News Break目前所取得的傲人成绩,非常激动人心,其未来巨大的发展潜力更是令人鼓舞。立足本地社区的内容,News Break通过重塑新闻和生活信息的发布、分享方式,将人们和休戚与共的社区更紧密地联结在一起,用全新的方式呈现人们丰富多彩的生活。News Break是2015年由郑朝晖和任旭阳在美国硅谷创立的一家高科技公司,主打为本地社区用户提供“Easily Accessible”本地新闻资讯。郑朝晖拥有清华大学学士学位;中国科学院自动化所硕士学位;美国纽约州立大学布法罗博士学位。曾任美国雅虎全球资深总监;雅虎北京研究院创始院长。曾创立海朴资讯、一点资讯。经过四年多的探索和发展,News Break已成长为拥有千万日活用户的硅谷准独角兽公司,长期在美国App Store及Google Play新闻类排名第一,移动用户数超过了CNN、福克斯新闻台,《纽约时报》等老牌新闻媒体的移动客户端,覆盖全美两万多个城市,加盟的美国媒体和内容创作者超1万多家。雅虎创始人杨致远任该公司的首席顾问,公司目前处于高速爆发增长期,在硅谷总部以及北京、上海和西雅图分部积极招募各路高级人才加盟。
前几日,媳妇儿看完《复仇者联盟3》后,跟番薯哥交流:奇异博士好帅啊,不亏是高学历人才,我听完后说:老婆,那只是翻译的好听而已,奇异博士根本不是博士,他也不奇异,看着老婆一脸懵逼,番薯哥也深感普及知识的责任重大,特别是科幻电影,毕竟大部分科幻电影都是好莱坞电影,中文都是翻译过来的,成百上千的各种自造名词翻译过来本身就是一件工作量巨大的差事,难免会出现意思上的偏差,番薯哥好歹也是当过翻译的人,深知翻译界要讲究“信、达、雅”三大原则,今天番薯哥就以自己的“专业”方面谈谈自己对科幻电影中的英文翻译。番薯哥按意思的准确大概把现在科幻电影的英文翻译分成3类:南辕北辙型,直接翻译型,锦上添花型南辕北辙型代表作:《异形》,《奇异博士》异形(Alien)是著名的科幻电影系列,也开创了科幻惊悚电影这一类型,电影本身质量不用多说,经典中的经典,但是这个翻译实在是……你直接翻译成外星人也好啊,异形是个什么鬼?异形怎么能联系上外星人?哪点能看出来是个外星人题材的电影?番薯哥感觉根本连边都不着的一个翻译,是比较失败的翻译。另一个典型的就是开头说的《奇异博士》,主角名字叫strange,他是一名医生,所以Doctor Strange的正确翻译应该是斯特兰奇医生,然鹅……这名字一听还以为是部外科医疗电影,好像还不如奇异博士,番薯哥想出来可以翻译成斯特兰奇法师或者奇异法师,可以凸显出他的技能,翻译成博士实在是不好理解,也许翻译人员是卷福的影迷吧,把他高大上了一下。南辕北辙的翻译并不多,但是这些名称已经被叫习惯了,就像汉语中的救火,晒太阳这样错误的表达,习惯成自然,如果再改会出现新的问题,所以就将错就错下去。直接翻译型 代表作:《我,机器人》这是目前90%的科幻电影的主流翻译方式,直截了当的翻译,只要读的顺口,意思准确,没毛病。我,机器人《星球大战》(Star War)、《侏罗纪公园》(Jurassic Park)、《阿凡达》(Avatar)、《终结者》(The Terminator)……大部分都是这样翻译的,当然番薯哥觉得比较神的就是经典电影《我,机器人》(I,Robot)的翻译,改编自阿西莫夫的同名小说,连标点符号都原封不动的继承下来,服!黑寡妇当然也有一些感觉像是错的但其实是准确的直译,比如漫威的黑寡妇(Black widow),番薯哥第一次听到这个翻译,很是不解,为啥翻译成寡妇来黑人家呢,后来一查,人家英文名本来就是这意思,好吧。锦上添花型 代表作:变形金刚这类翻译是番薯哥最喜欢的了,完美地符合“信达雅”的特征,名字又准确,又顺口,又好听,超级英雄有很多这样的译名,比如各种侠,钢铁侠(Iron man)、蜘蛛侠(Spiderman)、蝙蝠侠(Batman)……能体现出英雄们路见不平拔刀相助的气概,当然,也有侠叫的不老顺口的,比如蚁人(Antman)、超人(Superman),还有X战警中的金刚狼、魔形女、万磁王、暴风女……当然番薯哥至今都认为最经典的翻译是我的最爱——变形金刚(Tranformers)!Transformers直接翻译就是变压器,但是我真佩服翻译人员,变形金刚,变现体现了它们的特性,金刚体现了它们刚强的外表和坚毅的个性,读着也很顺口,名字让人一听很有吸引力,就想去看看,番薯哥小时候也是一开始被名字吸引进去,果然,名如其人,里面角色的名字,像擎天柱(Optimus Prime)、威震天(Megatron)、大黄蜂(Bumblebee)也都是恰如其分,翻译的非常到位,这个系列直到今天依然在追。好了,今后还会有更多新的电影和角色,希望还能出现像变形金刚这样经典的英文译名!
马来亚大学的英语博士有两个相关相关研究方向:英文(英语学院)和TESL英语做为第二语言教学(文学教育学院),该专业是最近学生咨询的热门专业之一,我们整理了一些学生们最感兴趣的问题,一起来看看吧。院校:马来亚大学学制:3-5年课程类型:研究形式申请时间:全年可申请学费(共计):英文,30963.8马币(约合5.2万人民币);TESL,25643.2马币(约合4.1人民币)学期设置:每年开学两次,2月和9月,学生可收到录取通知后自行选择,有效期一年,不能按时入学的学生可以提前申请延期。申请条件:1.中国正规的院校硕士毕业。2.雅思6.0+,托福550+。(也可无语言成绩,暂申请有条件offer,到校就读语言班或后期考取语言成绩将有条件offer换取无条件offer)。英语学位课程涵盖什么?英语和文学学位会让您阅读书籍,分析理论,批评散文和诗歌,练习口语并更加批判性地看待周围每天的接触到的一切英文。学习目的是让学生创造性地和分析性地思考英语。这是一门专注于英语的课程,通常,学生会从学习涵盖不同时期的各种文献的模块开始;例如,您可能一个星期读莎士比亚,而第二周读弗吉尼亚·伍尔夫。阅读将需要您研究和分析文章,并将文本与它们的文化,社会,历史和政治背景相关联。以英语为重点的学位将训练学生分析文学之外的英语翻译原理及语法,包括以各种形式和环境进行基于语言的交流。可能包括分析随意的口语对话、正式文章写作或语言在专业法律和医学话语中的使用。英语学位课程安排如何?那些想学习英语的人很可能会同时享受独立学习和小组学习的能力,但是您可以期望大部分时间都花在获得英语学位上,因为这门课程的大部分内容将要求您长时间在户外进行阅读和研究。因此,您会发现自己在家或在图书馆工作的时间比在研讨会和讲座上花的时间多的多,由于工作量较大,您预计第一年每周大约需要10-12个小时,接下来的几年中可能会稍长一些。其余时间,您将需要进行独立的研究和研究,以完成作业以及阅读清单。即使在大学放假期间,这种单独工作通常也很费力,并且每周可能需要花费大约20-30个小时。正如您所期望的那样,英语学位将着重于交流和文学,这意味着每周一本书对于单个模块来说是相当平均的时间表。但是请记住,您一次平均会选修四个模块,这不仅是对文学的热爱,而且是要去练习一种相当快的阅读能力。您需要每周进行一次这种密集的阅读,以便在讲座和研讨会期间对文本进行批评和分析。英语学位的毕业前景如何?与其他艺术和人文学科一样英语学位的毕业生也继续从事各种角色和行业。通常,英语系毕业生会利用其强大的沟通能力以及对书面单词的详细了解来找工作。毕业生的热门职业包括:1.新闻和媒体职业在这个瞬息万变的行业中,新闻和媒体职业机会千差万别。英语专业的毕业生可以利用他们的技能从事印刷,在线或广播媒体的编辑或制作工作。编辑角色需要非常注重细节和良好的编辑技巧,而制作则需要具有良好的设计和组织眼光以及出色的沟通技巧。成为一名新闻工作者是一条非常抢手且竞争激烈的职业道路,有过英语背景的学生,可以外派成为驻外记者,也可以参加国外会议无忧提问,总之,目前发展迅猛的新闻和媒体行业非常需要英语类人才。2.教学事业由于世界各地对教师的不断需求以及中小学对该学科的高度重视,教师的职业 一直对英语毕业生开放。但是,这通常需要进一步研究才能获得教学资格。在中国,无论是进入高校从事英语教师,还是自己开办教学机构,对于英语背景的学生学术水平要求越来越高,很多高校的门槛都是博士。3.市场营销,广告和公关职业作为英语专业的毕业生,您将获得营销,广告和公关职业所需的出色的与外国乙方沟通技巧以及数量掌握外国沟通的能力。在每个部门中的角色都需要与同事,客户和客户紧密合作,并特别关注目标受众,我国的贸易越来越国际化,对于英语相关人才需求也是十分紧俏,有英语北背景的学生在获得市场营销,广告和公关职业行业经验后,您将有机会担负起管理职责,成为如何营销特定产品(可以是可出售的物品,个人,服务或组织)的专家。4.出版事业出版事业的英语类工作广泛而多样,涵盖书籍出版,在线出版,科学和医学期刊,企业对企业(B2B)和商业杂志出版。其中,英语专业毕业生的常见角色包括翻译、英文写作、英语文章校对。出版方面的一个良好的第一步是担任编辑或制作助理角色,通常涉及英文出版物的日常管理以及编辑和校对。5.公务员职业同样,您的英语类相关背景,在申请公务员的时候派上用场。海关、政府机关、国际部门,适合你的角色多种多样,但通常会要求您研究和分析政策选择,起草英文材料以用作新立法的基础,与外部组织联系,支持政府工作的部长以及帮助管理其部门。6.其他职业其他职业包括零售管理(需要经验)、国际政治,国际法律或执法(需要进一步的资格)、国际外贸、跨国招聘、图书馆和博物馆工作,学术界(经常需要进一步学习),甚至在远离家乡的地方成为一名英文支边教师,就帮助更多的学生学习英文,了解英文。
从小时起,我们就开始接触英语,学了十几年,会背的单词还是屈指可数。不少家长给孩子报了各种英语培训班,孩子也在拼命的学,奈何学的不尽如意。那么,英语到底要怎么学呢?博士教你快乐学习就分享一下自己的英语学习经历,希望能够帮助热爱学习的朋友们。1.学英语要学会听。很多朋友在英语学习这个过程中,基本上都是对着汉语翻译一个词一个词的看,连最基本的单词发音都弄不清楚,有的甚至凭感觉在单词后面标注谐音翻译。这些都是不正确的,学英语首先要学会听,何谓听?课堂上,认真听英语老师的发音。回到家,仔细听父母纠正的发音。看电视时,留心听美剧男女主角的对白发音。这些都是学会听的几种方式,学会了听,就等于学好英语的第一步了。2.学英语要学会读。第一步完成之后,同学们可以尝试着去读英语。读什么?课堂上,跟着老师读英语单词、读英文短句。回到家,读父母布置的英语短文故事、诗句。休息时,跟着美剧同步发声英文对白。大声的朗读英语,不仅可以帮助自己记住更多的单词,同样可以克服哑巴英语、害怕说英语的自卑心理。正是认识到读英语的重要性,所以现在的孩子们从小就被教导着去讲英语,这是一个不错的开始。3.学英语要学会写。相信经过前两步后,孩子们已经能够懂英语,敢于讲英语。那么,如何来检查孩子的学习情况呢?可以通过写来检验!在课堂上,老师可以当堂布置与本节课内容相关的英语问题,采用一问一答的方式,给足孩子思考时间,然后让其书写答案。最后,再根据他们写的情况做出相应的评价,例如语法是否有问题?主语谓语有无缺失?形容词有没有写错位置了等等。这种方式不仅能够加强教师和学生的双向互动,更能提高孩子学习英语的热情度。同样,父母在家里也可以采取这种方式,给孩子购买英语短文书籍让其阅读,并书写简洁观后感。孩子在看电视时,也可以手抄那些自己喜欢的英语独白,时不时的拿出来翻阅,也是一个不错的学习方式哦。当然,这三个过程要根据孩子的实际情况来进行,不可太急于求成。学习也不是一蹴而就的事情,需要一天天的积累。在英语学习过程中,可适当给孩子制定一个又一个的小目标,当孩子达成英语学习的小目标之后,父母可给予奖励。孩子嘛,都是喜欢鼓励的。当他们在英语考试中取得好成绩或者些许进步时,要及时奖励和关心,继续引导,让孩子越来越爱学英语。同样的,当孩子在英语考试中失利,也不要过分责骂和嘲讽,要耐心的安慰并和孩子一起找出失败的原因,加油打气,争取下次考试不会再犯。只有这样,孩子才会愿意学英语、开心学英语。家长朋友们,你们说呢?
目前几乎所有的高校和研究所都是要求博士生发表高影响因子SCI英文论文才能毕业的。中国科学技术大学光学工程博士点最近立了个新规。“从今年入学的博士生开始,必须发一篇中文文章或论文才能毕业,哪怕在媒体或杂志上发一篇科普文章,甚至科技新闻报道都可以,但你不能没有。即使发再多很好的英文论文,也不行。”中国科学技术大学中科院量子信息重点实验室规定。理工科专业学生中文写作存在的问题长期受英文SCI论文的折磨(只发表英文SCI论文),科研院所研究人员、大学老师中文写作能力大不如从前。大学生的中文写作能力就更加差了,中科大将发表中文文章作为博士毕业要求之一,可见目前中文写作能力弱到一定的级别了。1.大学生中文写作能力差本科生基本不再开设语文课,基本不要求中文写作。只有本科毕业论文需要用中文写,但是也基本靠抄,翟博士出事后要好很多了。研究生毕业又要求发表英文SCI论文,中文写作全靠吃高中的老本。目前,大学生的整体中文写作真的是令人担忧。包括我本人在内,记得硕士期间发表两篇中文EI论文,写完初稿后给导师看,但是返回来的修改稿是面目全非,几乎是被导师重新写了一遍。本人去年带的一个本科毕业论文,修改其论文过程就像吃虫子一样难受,真的不如自己帮他重新写一遍。现在体会了硕士导师当时修改我自己论文时的心情了。在和其他带本科毕业论文的老师交流时,几乎90%以上老师反映学生中文写作能力太弱。“大学生的写作水平确实需要提高,有部分人看英文、写英文都很流畅,但回到母语上来就不知所云。博士毕业论文里经常存在语句不通顺,没有主语等情况。”南京师范大学文学院教授陈吉德表示。此外,浙江农林大学文法学院副院长、《大学写作》课程教学团队负责人彭庭松曾对媒体透露,他们的调研表明,复旦、清华等高校的教授们一致认为理工科学生的学术写作能力比较弱。当然,博士生中文写作能力虽然比本科生和硕士生要好不少,因为已经经历过了本科毕业论文和硕士论文的中文写作训练,但是也好不到哪里去。特备是理工科的博士生。就如中国科学技术大学中科院量子信息重点实验室教授韩正甫说,“现在的大学生,尤其是理工科学生的中文写作能力实在太差,有些学生可能英文比较好,但中文文章累赘,错别字太多,有的连写个借条都面露难色”。 ”2. 部分大学老师中文写作能力差上文写了学生中文写作能力差,其实大部分大学老师的中文写作能力也是不太好的。很多二本学校采用的教材都是本校老师编写的。这种教材的特点是将知识点复杂化,文字表述也不简洁,语言错误和知识错误并存。为什么会出现这种现象呢?很多高校对于教师评职称基本条件需要有专著出版,教师为了评职称,硬着头皮东拼西凑拼成一本所谓的教材。一方面,自己对其中的知识点没有理解透彻,就很难用通俗的语言简洁地描述清楚。另外一方面,理解透彻了,可是中文表述力有限表述不简洁。我相信不少读者朋友在读大学期间用过这种本校教师编著的教材。评价机制的导向,大学老师为发表高分数的英文SCI论文全心思研究如何快速发表英文论文,也没有心思去研究如何提高中文写作能力。而这部分老师大部分在研究生阶段没有经过系统中文写作训练。因此,大学生、研究生的中文写作能力急需得到改善。再不改善全民学英语,而自己的母语烂到底。一味地强调发表英文文章,一方面强迫大家去学英语,学习西方文化,慢慢淡化传统文化。现在西方的节日如圣诞节、万圣节、父亲节等在中国越来越流行,而本土的传统佳节如春节、端午、中秋、七夕等越来越没有原来的韵味了。鼓励发表中文文章的好处本人强烈支持中科大的做法,这样有利于提高中文写作能力,有利于将科研成果发表在中国大地上和有利于推广中国文化和文字。1.有利于提高中文写作能力中国科学技术大学中科院量子信息重点实验室规定博士生毕业之前发表一篇中文文章或论文、媒体或杂志上发一篇科普文章,甚至科技新闻报道。这样在写博士大论文之前就进行一次中文写作训练。而且该博士点的规定很人性化,考虑到不少中文期刊见刊慢。我读研究生期间就碰到中文期刊投稿到见刊需要两年时间。可见,在媒体、杂志、科技新闻报道都也符合毕业要求是很人性化的。这种规定的重点是训练博士生的中文写作能力。通过投稿和返修,导师、编辑和审稿人都会针对文中问题提出修改意见,经过这一过程虽然中文写作不能获得大幅提升,但是小幅度提升肯定是会有的。博士毕业后,在中国工作,中文写作能力相当重要。以高校工作为例,撰写课程实施大纲,指导修改本科生、研究生毕业论文,写各种项目申报书等等,都需要很好的中文写作能力。特别是竞争异常激烈的国家自然基金,对申请书的质量要求很高。有很多科研成果很好(5篇以上一区论文)的青年老师不能获批青年基金,很大一部分原因是申请书写作质量不过关。2.有利于将科研成果发表在中国大地上,利于推广中国文字和文化“学生们中文写作水平的提高对中文科技期刊的发展也大有裨益。”本人一直有个想法,希望国家出台政策,引导将高水平的研究成果发表在顶级中文期刊上,只要成果过硬,老外自然要来看这个科研成果,他们就不得不学习中文,这样一方面可以将中重要的成果以最快的速度将成果面试,另外一方面,加速中文和中国文化在全球推广。遗憾的是,目前的状况是发在中文期刊上的成果都是科研人员的一些边角料。当然,这也跟中文期刊办刊不利有关。很多中文期刊收稿件都是带着有色眼镜,没有省部级、国家级项目支持的科研成果一律不收,尽管成果很不错。和编辑关系很好的熟人稿件,再烂也会接收。对稿件没有统一的标准。你在投中文期刊过程中遭遇过哪些糟心事?欢迎留言!也欢迎对我的文字表述、标点符号、错别字进行指正,以便共同进步,万分感谢!
说起成语,大家都很熟悉,基本都是来自于古代经典或著作、历史故事和人们的口头故事,已经形成了固定格式。你把成语说出来,大家都能知道它的出处和典故,并且还觉得你引经据典,有文化有内涵。好像中国人对 成语 的热爱往往比我们想象的更加源远流长还记得「武林外传」里佟掌柜偶尔说句成语李大嘴会用浓重的东北味讽刺一句“诶嘛呀,掌柜的啥时候会成语了!”然后被佟掌柜瞪一眼之后老老实实地说:“掌柜的本来就会。”可见,成语在中国人的心中还是代表一种「有文化」的感觉那势必得会点成语必要的时候展现自己但是在当代社会如果同学们的成语储备量与一般凡夫俗子相同的话小编可不敢保证你们不会被嫌弃哦~为了不让可爱的同学们被嫌弃小编特别整理了部分奇奇怪怪的成语来帮大家科普一下小编还特地邀请了CHN Stories的大咖专家斯明诚老师,盘点之余再和大家介绍一下这些「不像成语的成语」地道英文应该怎么说~斯明诚 David Symington英国人,博雅教育专家,戏剧表演专家,资深电视媒体人;牛津大学古典学学士、硕士,复旦大学中国哲学硕士;致力于博雅教育实践,在戏剧表演、西方文学、历史、哲学等领域有很深的造诣和丰富的教学经验。叮!学英语的时间到了~动物世界组药店飞龙yào diàn fēi lóng比喻人瘦骨嶙峋。如同中药店里的龙骨那样。这里的“飞龙”即指中药龙骨。南朝宋《乐府诗集》中就有“飞龙落药店,骨出只为汝”的说法。还有不少人用这个成语组了很多神神奇奇的句子:“以后别说自己骨瘦如柴了,可以说自己是药店飞龙”、“希望自己可以药店飞龙一点”....这个成语翻译为英文就是:all skin and bones蛤蟆夜哭há má yè kū蛤蟆于夜晚哭泣。形容毫无根据诬陷好人。这个特别有画面感的成语,形容的是“毫无根据诬陷好人”。凡是成语,皆有出处。“蛤蟆夜哭”也不例外,它出自相传是苏轼编撰的《艾子杂说》。这里面收录的都是一些借古讽今的小故事,就相当于文化人版的《笑林广记》。蛤蟆夜哭的故事是说有一天艾子出海,无意间听见了鼍(tuó,也就是扬子鳄)跟蛤蟆的一场对话——鼍说:“昨天龙王下了一道命令,水族中凡是有尾巴的都要斩首。我尾巴那么老长,哭也就哭了,可你又哭个什么劲?”蛤蟆说:“我现在是没有尾巴,但也架不住龙王要追究我当蝌蚪时的事啊?”故事到这儿就戛然而止了,也算是意味深长。不过归根到底,跟“欲加之罪,何患无辞”的含义也差不多。这个成语非常有意思,用英语可以这样翻译:cruel and arbitrary rules,也就是残酷而专横的统治酒店猛狗jiǔ diàn měng gǒu出自于《晏子春秋·内篇问上》,春秋后期作品,作者晏婴。“猛狗”不杀,再好的“酒”都会变酸,一个英明的领导要注意“审择左右”,亲贤臣远小人,以趋利避害。这个成语的英文说法就是:a boss must be ever vigilant,一个领导要随时提高警觉,这样才不会任人唯亲。可爱人物组博士买驴bó shì mǎi lǘ意思是博士买了一头驴子,写了三纸契约,没有一个“驴”字;讥讽写文章长篇累牍而说不到点子上。这里的“博士”是古代官名。北齐·颜之推《颜氏家训·勉学》:“邺下谚曰:博士买驴,书券三纸,未有驴字。”后来人们就用“博士买驴”,形容写文章或讲话不得要领,也就是所谓的“下笔千言,离题万里”。wordy and verbose冗长又啰嗦,地道英文说法你学会了吗?惨绿少年cǎn lǜ shào nián意思是原指穿浅绿衣服的少年。后指讲究装饰的青年男子,引申为风度翩翩的青年男子。惨绿少年,才不是惨遭被绿的少年,理解为浅绿就对了。这个词的典故,白话概括一下,就是:唐朝,有位聪慧的官太太,很有眼力劲儿。她在帘子后面观察了儿子的同事们,夸了坐在最末的一名身着绿衣的“惨绿少年”。这少年叫杜黄裳。后来,他果然很有出息,成了唐朝第11位皇帝唐宪宗的宰相。这个原本用来称赞青年男子仪容出众的词,随着“绿”这个词感情色彩的变化,也令人产生了不一样的联想。但再早几年,这个词绝对说不上冷门。张雨生的《石头》歌词里就提到过惨绿少年——我想你会笑着说石头只是石头不再有惨绿年少黄耀明的《亲爱的玛嘉烈》里,也有一句“惨绿青年,你短发密且软”,显然是对这个成语的化用。这个成语是指风度翩翩的青年男子,我想可以这样翻译:a young man of refined appearance。女生外向nǚ shēng wài xiàng旧时女子出生时面朝外,有出嫁从夫之义。后指出嫁的女儿心思朝外,向着丈夫。“女生外向”当然不是说女生都很外向。古时的“外向女生”,是指,一位“宠夫女生”。“女生外向”出自于东汉班固的《白虎通·封公侯》:“男生内向,有留家之义;女生外向,有从夫之义。”这里的“向”有“朝着”的意思,可以引申为偏爱。指女子成人总要结婚,成婚后便开始心向丈夫家。这个我把它翻译为:a maiden's focus is on her future bridegroom's family,未婚女子心向着未来的夫家。不敢相信是成语组令人喷饭lìng rén pēn fàn形容事情或说话十分可笑。出自:宋·苏轼《文与可画筼筜谷偃竹记》:“与可是日与其妻游谷中,烧笋晚食,发函得诗,失笑喷饭满案。”前段时间央视金句不断,其中一句“令人喷饭”,倒是让大家印象深刻,小编之前也给大家科普过,忘记的同学可以戳这里,里面还有很多实用英语知识点哦:厉害了!看《新闻联播》不仅能学政治,还能学英语!哎?新闻联播也这么接地气,也会用这样的网络词汇吗?“令人喷饭”这个词可不是什么网络词语,而是一个正儿八经的成语呢!这个成语的英文说法就是:totally hilarious,中文意思是“实在是太好笑了”。冬日可爱dōng rì kě ài意思是如同冬天里的太阳那样使人感到温暖、亲切;比喻人态度温和慈爱,使人愿意接近;像冬天的太阳值得人们去喜爱。这个词出自《左传·文公七年》:晋襄公死后,大臣赵盾搅和王位继承问题,导致秦晋交战,同僚对赵盾非常不满。有人便吐槽他:“赵盾他爹是冬日之日,这小子是夏日之日。”可能这个槽吐得比较含蓄,后来杜预注解《左传》时贴心补充道:“冬日可爱,夏日可畏。”这个我把它翻译为:a sunny day in winter seems to shine warmer。喝西北风hē xī běi fēng指没有东西吃,空着肚子过日子。出自《庄子·逍遥游》:"藐姑射之山,有神人居焉……不食五谷,吸风饮露。"意思是道家所宣扬的一种境界,即不食人间烟火,只靠呼吸空气生存。指没有东西吃,空着肚子过日子。形容没吃饭,饿肚子。这个成语我经常听人提起,没想到这也是个成语,我把它翻译为:live off the smell of an oily rag,靠着油抹布的气味为生,靠给别人当仆人生活,也就是非常贫困潦倒的意思。狗颠屁股gǒu diān pì gu意思是狗在主人面前摇尾乞怜,形容对人逢迎献媚的丑态。出自《红楼梦》第六一回:“春燕说荤的不好,另叫你炒个面筯儿,少搁油才好,你忙着就说自己发昏,赶着洗手炒了,狗颠屁股儿似的,亲自捧了去。”从古至今,人类与狗之间的联系都是十分密切的,因此人类会对狗给予更多的关注,狗在动物词汇中使用频率最高。在进行言语讽刺时,也往往会将狗的习性、形象代入其中,使语言更加生动形象。这个成语确实很不像成语,汉语确实很有趣,我把这个成语直译为:a dog wagging its tail obsequiously,一只小狗摇尾乞怜。今天的人们看成语,往往有种历史悠久、源远流长的感觉,同时也客观存在一种距离感。一方面,成语历来被认为是“习用之古语”,言简意赅;另一方面,其背后的寓言典故、名言故事又让成语内涵丰富,将历史上的语言现象传递至今。这些“不像成语的成语”,不仅是汉语言词汇中极具个性的组成部分,更饱含历史信息,也凝聚了丰富的历史文化内涵。这就需要我们打磨好英语水平,将包罗万象的中国故事和中国文化,讲述给那些渴望了解中国的外国朋友。用英语讲中国故事由新航道国际教育集团组织国内外教育界、翻译界权威专家编写。本书采用汉英对照形式,通过不同级别内容的变化,帮助青少年中英文阅读和写作能力双重提升。