北语翻硕经验分享这是我们之前推送过的一篇文章,因为今填的头条是北语考研经验分享,因此重新排版给大家,便于大家阅读。考研感想怎么说呢?考完之后整个人一下子空了,不知道该干什么,因为感觉考的不是很好,所以消沉了好久,现在终于趁还没忘完之前来写真题回忆,考完之后的感想呢,有点复杂,经验的话总结起来基本就是多看多写多练多积累,像热词翻译之类的就靠平时多积累,多关心时政;单词语法之类的就靠多看;作文包括公文写作和翻译就需要多练多写,一定要下笔写,才能保持手感。当然最重要的就是心态问题啦,一定要保持良好的心态,考研就是一场马拉松,好多人都在半路就放弃了,所以一个良好的心态是非常重要的,希望能用一个好的结果吧。北语来园一景备考过程怎么说呢,以前没有想过要考研,因为英语实在是太差,以为考研必须要考英语,所以就导致大一大二的时候混过去了,大三偶然得知专硕考研不用考英语,所以纠结了好久决定考研,我是大三暑假才开始正式准备考研的,一般考研大概都是在这个时候准备,因为我很懒,没有毅力,怕准备的太早到时候坚持不下去,当然也有很多人从大三上就开始准备的,时间早晚没多大关系。首先关于政治课的准备问题,因为高中是文科生的关系,所以并没有太早准备,我是在大四开学九月份才开始看政治的,主要就是看肖秀荣系列,我没有报班,感觉没用,这个主要因人而异,不过我小伙伴报了徐涛的班,我也在最后去蹭过一两节课,感觉怎么说呢,我反正感觉没多大用处政治复习我就是每天看一章精讲精练,然后做配套的习题,就是1000题和课后习题,主要看马哲和毛概,这个是重点,要仔细看,近代史和思修因为简单所以我都是几章一起看,因为太懒,中间断断续续的,直到十月末才看完,后边就等四套卷和八套卷了。这里划重点,四套卷和八套卷一定要认真做,条件允许的话两套都要背下来,实在不行的话也一定要把四套卷背下来,其实四套卷和八套卷里也有很多相似的题,所以还好,肖大大的四套卷的价值相信考研的人都清楚吧,我今年就是把四套卷和八套卷都背了,然后考试的时候感觉每道题都特别熟悉,做的比较顺,提前一个小时就答完了,因为虽然不是原题,但是意思是一样的,属于换汤不换药。关于百科,有名词解释,改错,公文写作,大作文,有的学校不一样,但是公文写作和大作文都是有的,就是看平时积累,多关注时政。不过百科分名词解释和选择题,我考的是名词解释,这个比较坑,然后我是在十月份的时候和别人拼了一份MTI出的百科,拿到资料就开始背,每天几页的那样背,第二天背的时候先复习前一天的内容加深印象,反正百科就是靠多积累多背,公文写作在十二月初开始就行,多看例文格式,多练,一定要练,自己先都写一遍,心里才能有底。最关键的就是专业课的复习了,我们有日语翻译基础和翻译硕士日语,我就是每天上午做做习题,因为我有报日语辅导班,每天都会发习题,所以每天都打印出来做,还有就是看二三级笔译,下午看日汉翻译教科书,每天一篇中译日或日译中,刚开始翻译的惨不忍睹,后来慢慢就好了,一直要坚持,保持手感,晚上会整理日汉热词互译,我关注了几个学习日语的公众号,像人民中国,人民网日文版等,都会更新日汉热词,多积累,还有就是专有名词之类的,都懒积累。语法的话N1程度就差不多,语法不是很难,阅读理解就比较难,选择还好,关键就是主观题,总结之类的,我实在是太苦手了,作文我没怎么练直接导致后边写的惨不忍睹,所以一定不能忘了练习写作,写完可以找老师或同学帮忙改一下,因为自己是很难找出错误的。不过幸运的是初试不考听力,所以可以不用在这上边费时间,我反正是没有怎么练习听力的,当然这样不好啦,不过考研时间太宝贵就只能投机一下了。还有一项对于我来说很苦恼的就是单词,真的是想哭,我实在是不会记单词,导致单词量很差,后边只能每天逼自己记单词,这里我要强烈推荐一本单词书叫晓东日语,这是一个系列的书,不过我觉得单词的最好,因为他将单词分为了几个单元,每单元80个单词,量不大,每天打卡,五周全部记完,特别适合我这种不爱记单词的人,所以后来我每天睡觉之前都会记一单元单词。我的复习经验大概就是这样啦,不过每个人情况不一样,因人而异,所以及供参考,找到最适合自己的方法,考研贵在坚持,所以当你决定考研之后,一定要坚持下去,加油!北语校园一景真题回忆基础日语翻译总共三道大题,共100分第一大题:20个选择题,一个一分共20分,包括单词和语法。 第二大题:三个阅读共60分,每个20分。没有选择,全是写的,感觉特别坑,太难了,差点没写完。题型大概都有单词写假名(1个1分),划线句子翻译(1个5分)之类的。第一篇是关于真正的翻译应该具备哪些素质之类的,有国际视野,专业知识什么的,里边有翻译划线的句子和单词写假名,你认为真正的翻译应该具备哪些素质,还有总结之类的,总共6到7个小题;第二篇没怎么看懂,所以不记得内容了,有三个名词解释,一个3分,还有单词和翻译,总共4到5个小题;第三篇是写日本的老龄化严重和危害以及政府的解决方法,有翻译,还有从那些解决方法中找出你认为最好的并解释原因,也是4到5个小题左右。第三道大题:作文,450字左右,20分,有三个,AI,中日关系和全球化。由于前面阅读花了太多时间导致作文写得太着急,太乱,不知道字数有没有写够。翻译硕士日语总共两道大题,共150分第一大题:日汉互译,共30小题,一个一分,共30分。弯道超车,临时抱佛脚,巧妇难为无米之炊,半斤八两,中等收入陷阱,技多不压身,隐性单亲,云计算,塞翁失马焉知非福,井底之蛙,智囊团,有求必应,窝里横,云计算,居民储蓄存款,好事不出门,坏事传千里,还有个绿色什么的等等。第二大题:翻译有两个中译日和两个日译中,每个30分,共120分。中译日第一个是关于过年的,说腊八节是盼年的第一站,小的时候特别盼望过年,可以吃饺子,有一次吃的太多差点丢了小命,并且都想吃到里边放有饺子的硬币,然后这个代表了一种美好的寓意,还有放鞭炮什么的,但是现在年味越来越淡,饺子也什么时候想吃都可以吃到,孩子们的游戏也和我们不一样了,我们的过年和他们的过年也不一样了,我们之后所以怀念过年也许是怀念那过去的时光吧之类的;第二个是关于中日节能环保综合论坛的,主要讲中日节能环保综合论坛在北京召开,取得了什么成就,中日双方各做了什么努力以及之后的努力方向之类的。汉译日有点苦手,所以做的不好,记得也不太清楚。第一个是关于民族主义,国际纠纷之类的;第二个好像是关于传统文化的坚守问题,然后有人认为作者太固守传统?汉语写作与百科知识今年百科特别坑,变题型了,以往都是名词解释,结果今年变成了选择,拿到试卷的时候一下子懵逼了。第一大题变成了四道选择题,还是多项选择,一题10分,全选对的10分,选到其中正确答案分别一个2分,共40分。第一个是关于一带一路的,第二个好像是关于中国文化走出去的,第三个是英国脱欧问题,第四个是大数据。第二大题是改错,三个小题,每个十分,共30分。划出不正确的句子并改正。第三大题是公文写作,写一封求职信,600字30分。第四大题是大作文,600字左右,50分。从一个翻译家说的一段话里提取你感兴趣的东西并以此为题写作。
在整程中,我们发现北语的真题少之又少,今天这位同学的投稿可以说是雪中送炭了~本次由桂子同学投稿的,参加我们这个活动【联盟活动】考研经验回忆帖有奖征集开始啦!今天为大家带来的是北语MTI回忆版真题~科目:翻译日语二十题语法:我不记得题目了,只记得最后一题在纠结“浮力が”的接续是働く还是引く,我选了前者,总觉得在初心联盟看过这题。(宪老师画外音:恭喜桂子同学选对了,另外其实我跟笑笑老师当时也在VIP群里考过大家 真空を引く 、不知道大家还记的么)三篇阅读:这里花了我太多时间了,一篇阅读有五六题,每篇阅读总有两题是主观题,要你写一百多字论述观点或总结全文啥的。有一题是给划线词标假名。有一题是写划线词的意思,用自己的理解写日文,三个词:解禁,オワハラ、ファイング,完全不会,后两个空着暂时没写,后来写完作文就打铃了也没来得及乱写。1个词3分,3个词就9分!呵呵……作文20分:AI,全球化,中日关系。急急忙忙把八百字的全球化写完了,以前写过中日关系的,但脑子里一片空白想不出,反而因为之前背政治有背经济全球化的就写了这个。没时间认真思考斟酌,写的乱七八糟,涂涂画画很多,估计卷面分扣光了!科目:汉语写作与百科知识第一题,丝路基金(初心联盟打卡课出现过的),文化走出去,脱欧公投,云计算(北外今年词汇题也考了这个)。都是时事热词,四个选择题,一题10分,可能单选也可能多选,没完全选对不会整个10分没了,每个选对了的可以得2分,但跟10比起来还是差挺远的。第二题是改错题,三题各10分。感觉找不出什么明显错误,后面每题找到了一个词感觉用词不当,就改了,但不知道选对没有。无论是前面的选择题还是改错题都是一个弄错了就失分严重,不可小觑!求职信30分。考前就一直在跟朋友讨论求职信到底要不要标题,我的参考书里是没有标题的,我朋友又很肯定的说一定要啊,不写求职信这个标题,谁知道你要讲啥……又好像有点道理,最后还是写了。然后又纠结到底要不要写此致敬礼,感觉书信很多都写此致敬礼,但又感觉以前背的求职信是没有写的,最后还是没写。作文50分,给了一篇讲翻译相关的文章,让我挑选出里面自己感兴趣的一点,论述自己的观点。由于这次百科不用写名词解释,时间充足,终于不用怕作文不够时间写了。科目:翻译单词部分30个词总共30分:弯道超车,隐性单亲,云计算,塞翁失马焉知非福,井底之蛙,智囊团,巧妇难为无米之炊。有求必应,窝里横,**绿色发展,云计算,艺不压身,居民储蓄存款。感觉比我以前做的模拟题好多了,以前都一大半不会的,这次出的都是时事热点词汇,惯用语大部分是常用的。热词我就弯道超车不会,还有隐性单词不小心把“隠れ一人親家庭”写成“隠れ一人っ子親”,太坑爹了!明明就背过了的!惯用语有三个不会,一个背过想不起来,还有一个窝里横的“庆”字日文汉字不会写X﹏X早知道考前那晚复习一下了。翻译部分:一共四篇文章,中翻日和日翻中各两篇。首先中翻日,一篇是讲小时候过年吃有硬币的饺子的事情,文章风格感觉有点像二笔第一课的练习二那篇文章。下面斜体是部分回忆版本:过年是我小时候最盼望的日子,腊月初八就是过年的第一站。在这一天会煮腊八粥,里面放了八种粮食。其实只要放七种就可以了,其中枣子是必不可少的。除夕夜里的饺子是放了硬币的,吃了有硬币的饺子代表吉利。不过我们这些小孩儿可不在乎这些,这是做我们的零花钱用的。我除夕那晚,我为了吃到有硬币的饺子,一口气吃了三碗。结果硬币没吃到,却吃撑了,难受死了。现在人到中年,随时都可以吃饺子,没了美食的诱惑,没了天真的童心,就没了过年的乐趣了。随着时光流逝,越来越感到危机感,每当过年,就像在心里敲响了警钟。然而我们还是要撑下去,为了孩子们,还是要把年过好。现在的孩子们有自己玩法,不再像我们小时候吃饺子那样了。第二篇就是介绍节能环保综合征论坛,像普通的政经文,比较好把握。对我来说,难的反而是两篇日翻中,关键字的意思不会,全靠猜X﹏X第一篇讲国际纷争,民族主义啥的话题。ポピュリズム不知道啥意思,我猜是种族主义,没想到是平民主义X﹏X第二篇讲作者被人骂是“伝統の足を掻いて足れりとする者”,整篇就围绕这个来分析,可惜我不知道啥意思,又乱猜……结果可想而知,不知道要失多少分……总结不管是百科还是翻译,北语都出了相当多的热点词汇。其实不只是北语,其他的学校也有这个趋势,看来以后备考还要紧跟时代潮流~很多同学在考后会聚焦于自己做错的题目,觉得肯定考不好了,其实是没必要的,不要妄自菲薄。这句话送给这位同学,也送给看到这篇推文时正在懊恼自己失分过多的你们~备注:本文已经获得原文作者桂子小姐姐的独家授权,并作为参加初心联盟考研经验回忆帖的2号文章发布,若须转载请注意告知一下宪老师规范转载即可。
翻译硕士报考火爆,上海外国语大学近三年的英语口笔译两专业的报考人数均达到千人左右。为成功考入此专业的理想院校,需要我们对目标院校进行细致的了解和分析。下面我们一起来看一下北京第二外国语大学与北京语言大学的情况吧!一、学校简介1.北京第二外国语学院北京第二外国语学院是一所以外语和旅游为优势特色学科,文学、管理学、经济学、哲学等多学科门类协调发展的著名高校,是中国外语、翻译、旅游、经贸等人才培养与研究的重要基地。北京第二外国语学院是周恩来总理亲自提议、在原新华社外文干部学校基础上于1964年10月成立的,是全国第一批本科招生院校。先后隶属国家对外文化联络委员会、外交部、北京市人民政府、教育部和国家旅游局领导。2000年2月,划归北京市人民政府管理。2.北京语言大学北京语言大学是中国教育部直属高等学校,是在周恩来总理的亲自关怀下建立的,创办于1962年。北京语言大学是中国唯一一所以对来华留学生进行汉语、中华文化教育为主要任务的国际型大学,素有“小联合国”之称。20世纪90年代以来,北语一方面保持在汉语国际教育领域的特色和优势,另一方面,积极发展相关学科,学科涵盖文学、经济学、法学、工学、历史学、教育学、管理学和艺术学等八个门类。二、就业前景1.北京第二外国语学院:毕业生在机关部委、外事部门、新闻媒体、中外大型企业等从事各种类型的口笔译工作,毕业生直接就业、考研和出国留学人数达 100%。目前就业单位有:国家商务部、国家安全部、中国外文局、中央电视台、新华社、中国国际广播电台、外语教学与研究出版社、北京市外办、中国海外工程、中国远洋、百度集团、工商银行、波音公司等;留学或考研的高校有:哈佛大学、耶鲁大学、哥伦比亚大学、纽约大学、蒙特雷国际研究院、多伦多大学、帝国理工学院、伦敦大学、巴斯大学、杜伦大学、香港中文大学、北京大学等。2.北京语言大学:毕。业生可选择考研或出国留学,也可进入国家机关、企事业单位、外企等单位。三、培养目标《翻译硕士专业学位研究生教育指导性培养方案》中有总体的培养目标,但是不同学校对于具体的专业有不同的培养目标,下面我们来看一下北京第二外国语大学英语口译专业的培养目标:“对本方向将根据翻译实践的需要,按照高级口译译员的知识结构要求,通过系统化、专业化的知识和技能培训,培养目前国内所需的专业化高级口译人才。毕业生要掌握翻译学科的基础理论知识,具备过硬的综合素质、良好的职业道德,较强的语言运用能力、宽广的知识面,能够独立地、高质量地从事口译工作并具备较强的专业知识。”五、核心课程各院校翻译硕士的课程也是根据《翻译硕士专业学位研究生教育指导性培养方案》来制定的,同时可以根据本专业的培养目标和各院校的办学特色自行设置若干门特色课程,作为限定性选修课。1.北京第二外国语学院英语口译专业的核心课程:中国语言文化、国际政治与经济、翻译概论、笔译理论与技巧、口译理论与技巧、交替传译、同声传译、翻译技术与翻译项目管理、笔译实务、旅游翻译、传媒翻译等。2.北京语言大学英语笔译专业(本地化管理)的核心课程:语言模块:综合英语、IT专业英语、技术英语与写作、英语谈判、经典阅读翻译模块:基础笔译、应用翻译、经贸翻译、科技翻译、翻译理论与实务、翻译实践计算机技术模块:高等数学、计算机导论、计算机编程入门、高级计算机编程、数据结构与数据库原理、网站设计、移动开发翻译技术模块:本地化概论、本地化实践、计算机辅助翻译。六、可跨学科翻译硕士鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。一般是任何专业都可以跨考,比如工科类专业、理科类、经济类专业等。七、学科排名目前翻译硕士专业学位还没有学科排名,该专业属于文学学科中的外国语言文学。以下是该学科头部院校排名:八、院校考情1.招生政策翻译硕士招生对象一般为考研招生对象一致,部分院校对于所有考生或者同等学力考生有报考条件要求。北二外和北语均无额外要求。但是北京第二外国语学院不接收大学三年级或者本科提前毕业的大学三年级学生报考。2.近三年报录比变化翻译硕士自从设置以来,报考人数逐年增多,近几年报考火爆。下面我们来具体看一下北京第二外国语学院近三年的报录比变化以及北京语言大学英语翻译硕士专业近两年招生人数变化。①北京第二外国语学院分析:该学校英语笔译专业招生人数为口译的2倍;笔译报考人数为口译的2.5倍。口译竞争相对较低。②北京语言大学3.调剂情况2020年两所学校均无调剂名额。名校的翻硕专业几乎没有调剂名额。由于报考人数多,调剂竞争较大,所以考生调剂时要尽快选择,避免错失良机。4.复试情况①复试分数线a.北京第二外国语学院分析:总体来说英语口笔译分数变化不大,笔译上下浮动10分左右。口译近两年浮动5分左右。b.北京语言大学分析:口笔译两专业近两年分数浮动10分左右。②拟录取分数情况a.北京第二外国语学院复试:复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。复试成绩实行100分制,60分合格,不合格不予录取。成绩占比:复试成绩占40%;初试占60%北京第二外国语学院2020年英语口笔译硕士录取成绩:注意:该专业统考科目不含第二外语,但复试过程中将有第二外语口语和听力测试,考试形式为对话问答。二外语测试的科目为二外日语、二外法语、二外德语、二外俄语和二外西班牙语,考生可任选一门参加考试,入学后考生按照选定的二外语科目参加二外语学习。分析:初试比较重要,考485分比较稳妥。复试考80分比较稳妥。b.北京语言大学复试内容:1. 外语听力及口语测试(占复试成绩的 20% )2. 专业综合能力测试(占复试成绩的 80% )同等学力考生需加试 2 门本科阶段主干课程,考试采用闭卷笔试方式进行,按百分制打分,不计入复试成绩。成绩占比:复试成绩占40%;初试占60%北京语言大学2020年英语口笔译硕士录取成绩:注意:复试成绩不合格(低于 60 分)者,不予录取。任何一门同等学力加试课程的成绩低于 60 分的,视为复试不合格,不予录取。分析:初试比较重要,所以初试考390比较稳妥。同时复试也要努力考高分,80分比较稳妥。总体来讲,这两所学校报考比较火爆,跨考生存在一定优势,院校竞争较大。报考考生需要提前关注院校及专业动态,早作准备。祝大家都能成功上岸,考入目标院校。#2022考研#
原创幽娆不要多想,”刚“就对了——上岸北外日语MTI + 北外北语推免复试经历分享一、个人情况:北京一本双非出身。大二下赴日留学一年。获得过国家奖学金。N1 150- 四级600+,六级560+(这个分差告诉我们学日语尤其留日期间决不能丢了英语)当9月13日忽然获知也许能得到推免名额时,实在是措手不及。由于几乎对保研失去了希望,我从3月开始准备上外日语MTI考研,在每日紧张的课程中进行着零碎的翻译练习,日汉对译积累,词汇语法,作文练习,口译练习。再加上整个暑假几乎大半时间奉献给了汉语百科,略带一些日语翻译练习,词汇积累。对于推免复试我是恐惧的。——这里,对也许有机会得到推免名额的同学:有较大把握的童鞋请尽早着手准备,在各大高校名列前茅的同学面前,只有准备充裕才能面不改色呀。而对于推免考研可能性各半的童鞋,尽量做好两手准备吧。毕竟若保研结果不理想,余下的三个月你仍然可以在前半年打下的江山之下奋力一搏。我报名了北外,北语,贸大以及上外的日语MTI推免复试。其中北语与上外时间冲突而选择了北语——但后来发现其实上外的上午场结束后回京到北语,在时间上完全来得及——在此提醒广大推免生,“时间冲突”要具体到“哪一天”,“几点”,切忌只看日期就断定冲突的错误。另外,贸大拒绝了我的档案。也许是我填写时出了什么差错或是别的什么原因。——但在此提醒各位推免生提交档案时一点要好好检查内容,包括时间月份,尽量减少不必要的不安因素。——被拒当时我是绝望的。因为在复试时间冲突的贸大和北外中,我更倾向于把握较大的贸大。但是,也因为这一“被拒”,我毅然决然走上了通往北外的道路。二、北外日语MTI推免复试总分:(笔试+面试)2(笔试面试满分均为100)1. 笔试:2小时,日译汉两段,汉译日两段。内容:涉及政治,科技,文学性演讲。特点:句子都比较长,不会太难,但考验翻译技巧。之前看了许多经验帖,总结起来便是“要做完”——在“能达意”的基础上“必须做完”。我是在结束前一分钟做完的。感受就是,没有传说中的那么赶,但是要尽量记着时间,不要太过纠结于个别词句,扰了大局。当然,也不是一味求速,毫不雕琢译文。——因此,在平时的练习中,一定要学会快速划分结构,审视句子,积累表达,了解时事。2.面试Ps:我的面试十分“惊心动魄”,请大家不要模仿我这种紧张得冲破天际的反例。虽然老师们的确十分严肃脸,全程无笑容。但是紧张毕竟是扣分项,就算是在“生死攸关”复试面试中,也请各位千万处理好心态,稳住自己疯狂蹦跶的心跳。形式:面对列坐于眼前的一排六七位老师solo内容:面试前大家会被带到一个独立的教室里,10分钟准备视译部分(同时这张纸上还写着面试的三个题型)面试START——1)听一段日语录音,用中文概括。(敲黑板,中文概括!)也许是大四课上一直用日语概括,我一开始张口日语,被老师叫停TAT——但即便是这种情形,我还是比较镇定地,注意力集中地完成了接下来所有听译——即便出现了小错误也不要气馁和恐慌。不到最后一刻,没有人可以否定你。每个人都会紧张都会犯错,重要的是你的完成度你的整体能力2)几段日译汉(重点:是段落,不是句子型交传)3)朗诵刚才准备的视译部分的中文+视译(有时间限制)Ps:我没有视译完TAT。虽然我觉得我语速也并不是太慢,可能只是稍微放慢了一点因为怕说错往回重说…可能这个环节需要用正常语速叭—4)一分钟自我介绍(划重点:一分钟!)Ps:我准备的是三分钟。上战场前对着舍友练了两三次,炉火纯青——然而当我打算缩短到一分钟的时候,忘词加结巴TAT当天参加面试的共36人。面试超过预定的15:30,战线一直拉长到18:00。大概也正是因为超出预想的人数和延时战况,每个人的自我介绍自然没有太长时间。——因此自我介绍尽量简而精,说出自己的特点抑或特色经历吧。5)根据自我介绍的内容,来自老师的四面八方的提问Ps:通过这个面试,我的感受就是,面试重要的还是完成度和实力,小错误确实会有影响,但终究不是重点。所以出现一些错误时千万不要慌张,重要的是要做好接下来的每一项内容,摆正心态。三、北语推免复试北语口译推免只收1人,竞争也是十分激烈的1.笔试:2小时,一段日译汉一段汉译日特点:题量非常少,因此信达雅要求高吧,词句必须好好斟酌2.听说测试:30min。全程录音进行。1)视译(1分钟准备时间,只能快速扫视一遍,来不及思考怎么翻译。重要的是要看完吧)2)一段长日文访谈,三分钟(有点忘了大概是三分钟)准备,用日文概括。3.面试:视译(日译中,中译日各一段)没有准备时间。读一遍原文后开始翻译。Ps:北语的面试比较接近同传形式,准备时间不足。因此对于即便是第一眼看到的内容,也要训练自己能够迅速扫视句子结构,并语速均匀,尽量不卡壳地进行翻译,已出口的句子尽量不要再倒回重说,要学会圆句子。四、复习材料一览1. 日语笔译日语笔译实务二级2019政府工作报告日语专八文字词汇篇gzh:人民网日文版(热词+日汉对译)日语听译学习(NHK+CRI)日语MTICATTI与考研(天声人语+热词)2. 日语口译日语口译实务二级,三级gzh:日语听译学习初心日语联盟五、最后一点点话贸大拒绝了我,上外被我活生生的错过。我就这样走向了自己不敢尝试的心中的语言类最高学府北外。复试名单上的48人,满满两屋子的各高校保研大佬,以及拟录取人数的4人。——也许大多数人都会心中一颤。迷惑,不自信,恐惧——我也存在着所有的负面情绪,但我从来没有放弃过。焦虑和多想从来就毫无卵用。即便是面试前一两天才开始针对性复习,我也认真地记下我所看的内容。无论是推免生还是考研儿,我想,每个人都应该对自己所付出的努力给予肯定。犯了小错误,看不清前路,这些都不是问题。重要的是你努力过争取过,重要的是面对你长期以来的努力,带着你所积攒的实力,要相信是金子总会发光。尽一切可能做好当下你眼前的事,不必回头或是有所顾虑。你不考上,还有谁能考上?不要多想,“刚”就对了!
随着翻译这一行业知名度的增高,除了英语专业的本科生外,许多别的专业的同学都会选择跨考翻译硕士。很多22年跨考翻硕的小伙伴比较困惑,不知道现阶段应该如何准备。今天神龙考研学姐就给大家说一说应该如何做准备。22考研,距离正式复习阶段还有10个月,一般是大三暑假开始复习。但是跨考需要提前进入复习阶段,具体多提前,可结合第一部分6点内容以及看自己情况而定。跨考翻硕一般是有优势的。因为翻译需要专业加语言,一般职业做翻译的需要精通一两门专业知识。一、如果确定了目标院校:1. 提升英语语言基础能力。结合目标院校翻译硕士英语这一科的真题,看看出题偏好和规律,题目难度以及复习参考书目。结合自己的情况进行单词、语法以及写作等的复习。2. 学习翻译理论。由于不是英专生,对翻译理论几乎没了解,需要你大量学习翻译理论,有助于你养成翻译思维,了解翻译。而且面试时可能会考翻译理论的内容。3. 学习翻译技巧。翻译理论和翻译技巧不一样。严复的信达雅属于翻译理论,告诉你译文应该是忠实于原文、表达要通顺流畅以及行文要有风格文采。但是他并没有告诉你具体的技巧去实现这个效果。所以翻译技巧就是你翻译的实际工具,比如意译法。学会了翻译技巧,可以快速带你入门翻译,提高翻译能力。4. 看看百科知识。百科知识太多了,如果只考正式复习阶段复习,恐怕不行。所以可以结合真题和参考书目,提前打打基础。5. 了解目标院校翻硕研究生培养、实习机会、复试分数线、报录比、复试形式和内容等。6. 了解并做目标院校的真题,体会出题规律和偏好。真题就相当于老师画的重点内容,如果你不研究,不按照重点内容复习,你考试能过吗?二、如果你还没确定目标院校:1. 先择校。第一步:确定学校地点翻硕,即翻译硕士,属于专业类硕士,偏于实践类。在大城市实践的机会较多,比如广州每年都有广交会,对各类语言服务有大量需求,可以有充足的机会锻炼。大家也可以去招聘软件上搜索翻译相关的职位,或自己想做的工作,看看该城市招聘的公司多不多。大家要根据自己的需求,确定好就读学校的地点。第二步:筛选当地目标学校比如你想在北京上学,那你就要考虑你想在什么类型的高校就读。一般分为:语言类(北外、北语、北二外等),综合类(北京大学、人大、清华大学等)理工类(北京工业大学、北京交通大学、北京航空航天大学等)财经类(中央财经大学、对外经济贸易大学、首都经济贸易大学等)师范类(首都师范大学、北京师范大学等)农林类(中国农业大学、北京林业大学、中国农业大学等)医药类(首都医科大学、北京中医药大学等)在北京这么多的院校中,如何进一步缩小范围呢?比如你对于北二外、北京航空航天大学、首都师范大学都比较感兴趣,你就可以先去神龙考研,考研经验贴或者学校官网,看看招生简章,奖学金,师资力量,交流项目等去大概了解一下。或者也可以去问问学长学姐老师等,筛选一波。第三步:搜集目标院校真题目标院校可以有好几个,接下来就需要在网上找找目标院校的真题,花时间全部做一做,看看自己做着顺手不,预计下自己后期努力后是否可以做好。还需要查询下目标院校的出题规律是否变化大。因为翻硕专业要考的科目比较固定,只是个别学科不同学校的侧重点不同,比如北二外的英语翻译基础在段落翻译一题中,常常会有一篇偏文学类型的段落。通过做真题后,几乎就能确定自己的目标院校了,接下来你就可以着手准备搜集复习资料了。2.做准备总之要先择校,再为22年考研提前做准备,怎么做准备看上文。好了,今天就到这里了。最后祝你能如愿考上自己心仪的大学哦~不要忘了点赞分享评论收藏呦~我是乔小波,免费为您提供翻硕考研的最新资讯~
来源:怀珠教育咨询网来源:怀珠教育咨询网北京语言大学,简称“北语”,中华人民共和国教育部直属高等学校,入选国家建设高水平大学公派研究生项目、特色重点学科项目、教育部来华留学示范基地、中国政府奖学金来华留学生接收院校,是在周恩来总理的亲自关怀下建立的。本文以下内容由怀珠教育结合院校官方信息及山西省招办杨怀珠编写的山西省高考志愿填报方法与技巧书整理而成,转载请标明出处。更多院校介绍可以关注怀珠教育公众平台或者登录怀珠教育咨询网院校导航栏目查询了解。院校简介历史沿革:1964年成立北京语言学院,1992年更名为北京语言文化大学,2002年更现名。地址:北京属性:教育部直属高校2019在晋招生1A专业理科专业:金融学、国际政治、汉语国际教育、英语、语言学、翻译、计算机类、会计学文科专业:金融学、金融学(宏观经济核算与分析)、国际经济与贸易、国际事务与国际关系、汉语言文学、汉语国际教育、英语、英语(英西复语)、会计学、人力资源管理注意:该校所有专业均需口试。更详细的招生计划可到怀珠教育咨询网查看院校优势专业第四轮学科评估:中国语言文学B+、外国语言文学B+、计算机科学与技术C+国家级重点学科:语言学及应用语言学国家级特色专业:对外汉语、汉语言、英语、汉语言文学、日语、阿拉伯语、法语北京市重点学科:英语语言文学、日语语言文学、汉语言文字学、比较文学与世界文学、中国语言文学(一级学科)、汉语国际教育硕士等北京市级特色专业建设点:英语、汉语言、汉语言文学、对外汉语学位授权点博士后科研流动站:中国语言文学博士学位授权一级学科:外国语言文学、中国语言文学博士学位授权二级学科:文艺学、语言学及应用语言学、汉语言文字学、中国古典文献学、中国古代文学、中国现当代文学、中国少数民族语言文学、比较文学与世界文学、英语语言文学、亚非语言文学、欧洲语言文学、外国语言学及应用语言学等硕士学位授权一级学科:外国语言文学、中国语言文学、计算机科学与技术硕士学位授权二级学科:国际政治、思想政治教育、课程与教学论、基础心理学、文艺学、语言学及应用语言学、汉语言文字学、中国古典文献学、中国古代文学、中国现当代文学、中国少数民族语言文学、比较文学与世界文学、英语语言文学、法语语言文学、德语语言文学、日语语言文学、西班牙语语言文学、阿拉伯语语言文学、欧洲语言文学、亚非语言文学、外国语言学及应用语言学、中国史、计算机系统结构、计算机软件与理论、计算机应用技术等专业硕士学位:汉语国际教育硕士、翻译硕士(英语笔译、法语口译)2019院校专业录取规则思想政治品德考核和身体健康状况检查合格、统考成绩达到同批录取控制分数线,符合学校提档要求的情况下,依据考生的高考实考分和专业志愿进行专业录取。专业录取时,按照考生实考分排序,先安排可满足专业志愿考生的专业,再安排专业志愿调剂考生的专业,专业志愿不设级差。学校将根据生源状况适量调整招生计划。统考外语语种为英语的考生,可报考所有专业;统考外语语种为法语且具备良好英语水平的考生可报考翻译(本地化)、翻译(汉英法)专业。英语、翻译(英语)、翻译(本地化)专业入校后第二外语可选修日语、西班牙语、法语,其他外语类专业入校后第二外语均为英语。学校非外语专业的公共外语为英语,同时部分专业课为英语授课,所有学生应按学校课程设置规定学习。学校除汉语言文学、计算机类、艺术类专业外,其他专业均要求考生参加高考外语口试且成绩达到合格及以上(未组织高考外语口试的省份除外)。报考英语(英西复语)、日语(日英复语)和翻译(汉英法)专业,高考外语口试成绩应达到最高等第或不低于满分的90%,且高考外语单科成绩不低于满分的90%。语言学、金融学(宏观经济核算与分析)专业原则上要求数学成绩不低于满分的80%。符合上述要求的进档考生不足时,优先满足符合条件考生的相关专业志愿,其他考生参照第十一、十二条执行。15-19在晋录取分数更详细的分专业录取数据可到怀珠教育咨询网查看线增量走势图理科线增量走势图:文科线增量走势图:注:曲线图上方第一行数字为高增量(院校各年度录取最高分与控制线的差值);第二行数字为计划数(院校各年度在晋招生总人数);图中“55.8”、“37.5”为院校认同高度(院校近四年录取线增量平均值),该认同高度是杨怀珠老师为了方便考生在选报志愿时对各院校进行定量比较,而对录取数据及院校相关信息的分析得来,同时它也客观地反映了院校在考生心目中的位置;图中“●”、“○”为低增量(院校各年度录取最低分与控制线的差值);关于曲线图更详细的解读请查看杨怀珠老师编写的《山西省高考志愿填报方法与技巧》一书中第十三节院校录取线随年度波动的描述。
2018日语专业初心考研专栏集锦经验帖征集活动已经正式结束,相信大家这几个月已经看过了各种各样的经验帖。首先在这里对各位作者们表示感谢,感谢他们写下自己的考研历程与心得,为学弟学妹们提供宝贵的经验,同时我们也希望大家能将这种精神传承下去,造福更多的考研学子,并且欢迎大家转发收藏本文。为了方便大家查阅,初心菌进行了如下汇总,按地区、学校进行分类(佛系排序,请勿在意~),约计60篇。(其中有3篇经验帖都写到了两个学校,因此分别出现2次,算作1篇;浙江大学的经验帖投稿含续篇,但算作1篇。)可进入该经验帖在【初心联盟日语】的推文查看。地区详情大家可以根据自己的报考志愿找到相应的地区与学校。华北地区(北京、天津、内蒙古。)东北地区(吉林长春、辽宁大连。)华东地区(上海、浙江、山东。)华南地区(广州)华中地区(武汉、长沙。)西南地区(重庆、成都。)华北地区(共23篇)北京(共18篇)1北京外国语大学(含日研中心)(共6篇)佛系少女跨专业备考日研中心调剂至中国海洋大学经验任何院校都适用的考研总体经验+西南大学复试揭秘北京外国语大学日研中心经济方向考研复试tips2018北京外国语大学日研中心初试复试面试参考书等备考经验分享2018年北京外国语大学日研中心考研备考心得北京外国语大学2018年翻硕MTI考研真题回忆(后面相关文章均可在初心联盟号里搜索查看,初心君就不再附链接了~)2北京第二外国语学院(共4篇)【考研专栏】非211学校日语系保研北二外经验【考研专栏】北二外日语口译考研真题及经验分享【考研专栏】2018北京第二外国语大学日语专业学硕考试回顾【考研专栏】北二外学硕经验分享3北京语言大学(共4篇)【考研专栏】2018年北京语言大学日语语言文学考研经验【考研专栏】北京语言大学备考经验分享与真题回忆【考研专栏】北语日语MTI经验教训分享--从失败中找方法【考研专栏】北语翻硕真题回忆4北京大学(同一作者投稿了两篇)【考研专栏】北京大学美女学霸分享翻译硕士日语备考经验【考研专栏】北京大学日语翻译基础考研经验贴续贴5清华大学(共1篇)【考研专栏】2018清华大学日语语言文学考研备考心得6对外经贸大学+西安外国语大学(共1篇)【考研专栏】西安外国语大学、对外经贸大学部分真题7北京科技大学(共1篇)【考研专栏】北京科技大学 日语翻译专业考试回顾天 津(共5篇)8天津外国语大学(共5篇)【考研专栏】天津外国语大学日语同声传译与日语口译比较【考研专栏】天津外国语大学日语同声传译与日语口译复试比较【考研专栏】2018年天津外国语大学日语考研经验帖【考研专栏】湖南师范大学、天外日语笔译真题及答案~【考研资讯】2018天津外国语大学日语语言学考研真题与经验内蒙古(共1篇)9内蒙古大学(共1篇)【考研专栏】2018,我的考研调剂之旅(作者最终被内蒙古大学录取)东北地区(共7篇)辽宁大连(共4篇)10大连外国语大学(共4篇)【考研专栏】大连外国语大学日语学硕考研经验贴【考研专栏】化学专业跨考大连外国语大学日语学硕经验帖【考研专栏】会计专业跨考大连外国语大学日语笔译专业考研经验分享【考研专栏】2018年大连外国语大学 日语语言文学真题回忆及备考经验分享吉 林(共3篇)11吉林大学(共2篇)【考研专栏】2018吉林大学日语语言文学考研真题及备考经验分享【考研专栏】吉林大学日语专业第一名的考研经验贴12延边大学(共1篇)【考研专栏】延边大学日语语言文学考研经验华东地区(共17篇)上 海(共11篇)13上海外国语大学(共3篇)【考研专栏】2018上海外国语大学日语语言文学考研经验【考研专栏】上海外国语大学多语种国际新闻经验贴【考研专栏】上海外国语大学多语种全球新闻(日语)推免经验14华东师范大学(共1篇)【考研专栏】2018华东师范大学日语专业考研经验分享15东华大学(共1篇)【考研专栏】2018年东华大学日语翻硕考研经验帖16上海大学(共2篇)【考研专栏】上海大学日语笔译考研经验分享【考研专栏】日语跨专业保研上海大学金融专业硕士的心路历程17同济大学(共2篇)【考研专栏】同济大学日语专业真题+经验分享【考研专栏】2018同济大学日语专业真题回忆18上海师范大学(共1篇)【考研专栏】上海师范大学2018研究生招生考试050205日语语言文学真题回忆19复旦大学(共1篇)【考研专栏】有胆就来,一个月挑战复旦大学IMBA国际工商管理硕士浙江(共5篇)20浙江大学(共1篇)【考研专栏】马云准学弟的“熊猫血”式浙江大学日语考研经验帖【考研专栏】小王纸的浙大日语考研经验帖续篇21浙江工商大学(共3篇)【考研专栏】浙商大日语专业考研复试相关问题Q&A【考研专栏】浙江工商大学真题回忆&备考经验分享【考研专栏】浙江工商大学真题回忆22宁波大学(共1篇)【考研专栏】2018宁波大学日语语言文学的真题回忆以及备考建议山东(共1篇)23中国海洋大学(共1篇)【考研专栏】佛系少女跨专业备考日研中心调剂至中国海洋大学经验华南地区(共7篇)广州(共7篇)24广东外语外贸大学(共4篇)【考研专栏】广外口译mti真题回忆【考研专栏】广外学硕真题回忆【考研专栏】广外真题回忆【考研专栏】广外日语口译MTI考研经验25中山大学(共1篇)【考研专栏】2017年中山大学日语语言文学专业考研回顾26暨南大学(共2篇)【考研专栏】暨南大学备考心得+真题回忆【考研专栏】暨南大学真题回忆华中地区共3篇武汉(共1篇)27华中科技大学(共1篇)【考研专栏】华科学硕真题回忆长沙(共2篇)28湖南大学(共1篇)【考研专栏】2018年湖南大学翻译硕士考研经验29湖南师范大学(共1篇)【考研专栏】湖南师范大学、天外日语笔译真题及答案~西南地区共2篇成都(共1篇)30电子科技大学(共1篇)【考研专栏】电子科技大学日语学硕真题回忆重庆(共1篇)31西南大学(共1篇)【考研专栏】任何院校都适用的考研总体经验+西南大学复试揭秘
近日,"凡尔赛文学"风靡各大社交平台,先抑后扬、明贬实褒的文风简直让人欲罢不能。这不,这股"凡尔赛之风"很快就刮进了北京语言大学的校园,下面,就让我们一起来看一下宝贝鱼们的"凡言凡语"!北语的美景太多了!初秋见,夏时别,走进北语的大门,放眼望去,处处都是美景。北语的秋,是再耿直不过的秋——银杏黄得爽快,落得干脆,西风烈得像酒,天空清透如琉璃,金黄的梧桐大道迎来了又一批新鲜面孔,从此又多了一群"北语人";北语的冬,是再可爱不过的冬——光裸的枝干再也藏不住调皮的猫咪,薄薄的一层雪矜持地铺在绿意残留的灌丛,暖气热得南方的孩子脸蛋儿红红;北语的春,是再也明媚不过的春——也许就在某个午后灿烂的阳光下,你突然发现路边的连翘已经悄然绽放,无意中的回眸,树梢上的玉兰已然含苞待放,孕育着无穷的希望;北语的夏,是再也轻盈不过的夏——蔚蓝的天空下,轻轻搅动饮料里的冰块,叮叮当当是夏天清脆的回音,北语的姑娘们换上小裙子走在阳光下,一群毕业生穿着学士服、手捧毕业证,在北语各处留下自己的足迹。四年的轮回像极了生命的轨迹,周而复始,孜孜不倦……北语太有国际范儿了!北语是中国唯一一所以对来华留学生进行汉语、中华文化教育为主要任务的国际型大学,素有"小联合国"之称,每年来北语学习汉语的外国留学生数不胜数。走在路上,你会听到不同国家、不同肤色的人用中文交流;在食堂吃饭,你会碰上留学生朋友坐在你对面,向你微笑着说"你好",看他们努力用筷子夹起你从小吃到大早已习以为常的菜,然后满足地说很好吃;每年学校还会举办世界文化节,整个风雨操场在那一天变身欢乐的海洋,60多个国家的旗帜与符号缀满了操场每一个角落;素有"小世博会"之称的游园会,容纳各国风情,你可以畅游亚洲区、欧洲及大洋洲区、非洲区、美洲区以及中国区等多个展区,不出北语,游遍世界……北语太让人纠结了!北语校内共有三个食堂,分别是清晏楼、清真食堂以及第三食堂。清晏楼是北语最大的食堂,汇集了天南海北各个地方的美食,在这里,你可以看到粤、川、鲁、湘、浙、黔等多种菜系,煲仔饭、麻辣烫、小笼包、鸡排饭、炒粉炒面、宫保鸡丁让你口水直流,走上清晏楼四层,你更是可以品尝到日本料理、韩国烤肉、哈尼咖啡等充满异域风情的美食;清真食堂里,大盘鸡、手抓饭等特色美食大受北语学子欢迎;第三食堂的面点,谁吃了不得叫声好!不过,北语食堂最最出名的还是清晏楼的那道红烩牛肉,兼顾中西口味,不仅国内学生喜欢,留学生们也十分喜爱,今年10月,这道菜更是登上了中央电视台财经频道《回家吃饭》栏目。北语的校友太大牌了!早在21世纪初,北语校友中便已有14人曾担任过驻华大使,30多人担任驻华使馆的参赞。建校近60年来,学校已经为183多个国家和地区培养了约20万名懂汉语、了解中国社会和中华文化的人才,同时还为国家输出了3万多名中国毕业生。北语的毕业生遍布世界,他们中有的担任了政府总理、议会议长及其他政府要员,有的担任了驻华大使、公使、参赞等高级外交官,有的成为著名学者和商界领袖,更多的人成为了汉语国际教育事业的中坚力量和中外文化交流的友好使者,他们为促进中国走向世界和让世界了解中国发挥了重要的作用。北语的教室太难占座了!北京语言大学共设置37个本科专业,涉及文学(20个)、工学(4个)、经济学(3个)、管理学(3个)、艺术学(3个)、法学(2个)、教育学(1个)、理学)(1个)等8个学科门类,其中国家级一流本科专业建设点5个(包括汉语言文学、汉语国际教育、英语、法语、阿拉伯语),国家级特色专业建设点7个(包括对外汉语、汉语言、英语、汉语言文学、日语、阿拉伯语、法语),北京市级一流本科专业建设点1个(翻译),北京高校重点建设一流专业1个(汉语言(来华留学生)),北京市级特色专业建设点4个。北语注重教学团队建设,有2个国家级优秀教学团队,1个全国高校黄大年式教师团队,3个北京市优秀教学团队,1个北京高校优秀本科育人团队。实践教学方面,有3个北京市校外人才培养基地,1个国家级实验教学示范中心和2个北京市级实验教学示范中心。北语的就业单位太多了!北京语言大学的就业单位有以国家外交部、国家税务总局等国家机关;有新华通讯社为代表的事业单位;有以中国石油国际事业有限公司为代表的国有企业;有以四大会计师事务所为代表的三资企业;有以腾讯科技(北京)有限公司、北京字节跳动科技有限公司为代表的民营企业……根据《2019年北京语言大学就业质量年度报告》来看,2019届本科毕业生就业率为94.74%,毕业生对母校的总体满意度为92.74%。北语的图书馆又要人挤人了!"假如世上有天堂,那应该是图书馆的模样。"图书馆是一所大学的精神圣地,也是校园文化的标志性建筑。北京语言大学图书馆成立于1962年,现在的馆舍于1992年5月建成,主馆建筑面积9870平方米,位于学校的中心位置,西临风雨操场,北矗孔子塑像,绿树白墙,侧面而望,似一页页翻开的书卷。分馆位于主楼地下一层,原为外语学院资料室,建筑面积400平米。2019年3月,北语图书馆升级改造项目正式开工建设。日前,图书馆升级改造工程基本结束,回迁工作即将开始,升级改造后的图书馆将以崭新的姿态呈现在广大师生面前。北语的保研形式太多了!"小联合国"不光文化多样,保研形式也多样!北京语言大学的保研形式一共有三种:直接推免、支教保研和工作保研。直接保研就是大家熟悉的在学校公布推荐免试的标准、名额和选拔程度后,毕业生本人根据推免条件向学校提出申请,所在学校组织评审委员会或者工作组对申请人进行评审,确定推荐免试生名单。支教保研是指毕业当年7月至次年7月到指定服务地学校从事教育服务工作,并按照当地团组织安排可兼任所在乡镇、学校团委副书记、参与团的组织建设和基层工作。之后两年进入研究生阶段的学习。工作保研有两种模式:第一种是"1+1+2"模式研究生推免,学生第1年全职从事学生教育和管理工作,第2年办理研究生入学手续,并根据实际情况每学期选修4学分以内必要的公共课程,但仍然继续在原岗位全职工作,后两年继续研究生阶段的学习。第二种是"2+2"模式研究生推免,报考翻译硕士(MTI)等两年制专业学位硕士的学生,前两年全日制从事学生教育和管理工作,后两年进入研究生阶段的学习。数据来源:北京语言大学
近日,"凡尔赛文学"风靡各大社交平台,先抑后扬、明贬实褒的文风简直让人欲罢不能。这不,这股"凡尔赛之风"很快就刮进了北京语言大学的校园,下面,就让我们一起来看一下宝贝鱼们的"凡言凡语"!北语的美景太多了!初秋见,夏时别,走进北语的大门,放眼望去,处处都是美景。北语的秋,是再耿直不过的秋——银杏黄得爽快,落得干脆,西风烈得像酒,天空清透如琉璃,金黄的梧桐大道迎来了又一批新鲜面孔,从此又多了一群"北语人";北语的冬,是再可爱不过的冬——光裸的枝干再也藏不住调皮的猫咪,薄薄的一层雪矜持地铺在绿意残留的灌丛,暖气热得南方的孩子脸蛋儿红红;北语的春,是再也明媚不过的春——也许就在某个午后灿烂的阳光下,你突然发现路边的连翘已经悄然绽放,无意中的回眸,树梢上的玉兰已然含苞待放,孕育着无穷的希望;北语的夏,是再也轻盈不过的夏——蔚蓝的天空下,轻轻搅动饮料里的冰块,叮叮当当是夏天清脆的回音,北语的姑娘们换上小裙子走在阳光下,一群毕业生穿着学士服、手捧毕业证,在北语各处留下自己的足迹。四年的轮回像极了生命的轨迹,周而复始,孜孜不倦……北语太有国际范儿了!北语是中国唯一一所以对来华留学生进行汉语、中华文化教育为主要任务的国际型大学,素有"小联合国"之称,每年来北语学习汉语的外国留学生数不胜数。走在路上,你会听到不同国家、不同肤色的人用中文交流;在食堂吃饭,你会碰上留学生朋友坐在你对面,向你微笑着说"你好",看他们努力用筷子夹起你从小吃到大早已习以为常的菜,然后满足地说很好吃;每年学校还会举办世界文化节,整个风雨操场在那一天变身欢乐的海洋,60多个国家的旗帜与符号缀满了操场每一个角落;素有"小世博会"之称的游园会,容纳各国风情,你可以畅游亚洲区、欧洲及大洋洲区、非洲区、美洲区以及中国区等多个展区,不出北语,游遍世界……北语太让人纠结了!北语校内共有三个食堂,分别是清晏楼、清真食堂以及第三食堂。清晏楼是北语最大的食堂,汇集了天南海北各个地方的美食,在这里,你可以看到粤、川、鲁、湘、浙、黔等多种菜系,煲仔饭、麻辣烫、小笼包、鸡排饭、炒粉炒面、宫保鸡丁让你口水直流,走上清晏楼四层,你更是可以品尝到日本料理、韩国烤肉、哈尼咖啡等充满异域风情的美食;清真食堂里,大盘鸡、手抓饭等特色美食大受北语学子欢迎;第三食堂的面点,谁吃了不得叫声好!不过,北语食堂最最出名的还是清晏楼的那道红烩牛肉,兼顾中西口味,不仅国内学生喜欢,留学生们也十分喜爱,今年10月,这道菜更是登上了中央电视台财经频道《回家吃饭》栏目。北语的校友太大牌了!早在21世纪初,北语校友中便已有14人曾担任过驻华大使,30多人担任驻华使馆的参赞。建校近60年来,学校已经为183多个国家和地区培养了约20万名懂汉语、了解中国社会和中华文化的人才,同时还为国家输出了3万多名中国毕业生。北语的毕业生遍布世界,他们中有的担任了政府总理、议会议长及其他政府要员,有的担任了驻华大使、公使、参赞等高级外交官,有的成为著名学者和商界领袖,更多的人成为了汉语国际教育事业的中坚力量和中外文化交流的友好使者,他们为促进中国走向世界和让世界了解中国发挥了重要的作用。北语的教室太难占座了!北京语言大学共设置37个本科专业,涉及文学(20个)、工学(4个)、经济学(3个)、管理学(3个)、艺术学(3个)、法学(2个)、教育学(1个)、理学)(1个)等8个学科门类,其中国家级一流本科专业建设点5个(包括汉语言文学、汉语国际教育、英语、法语、阿拉伯语),国家级特色专业建设点7个(包括对外汉语、汉语言、英语、汉语言文学、日语、阿拉伯语、法语),北京市级一流本科专业建设点1个(翻译),北京高校重点建设一流专业1个(汉语言(来华留学生)),北京市级特色专业建设点4个。北语注重教学团队建设,有2个国家级优秀教学团队,1个全国高校黄大年式教师团队,3个北京市优秀教学团队,1个北京高校优秀本科育人团队。实践教学方面,有3个北京市校外人才培养基地,1个国家级实验教学示范中心和2个北京市级实验教学示范中心。北语的就业单位太多了!北京语言大学的就业单位有以国家外交部、国家税务总局等国家机关;有新华通讯社为代表的事业单位;有以中国石油国际事业有限公司为代表的国有企业;有以四大会计师事务所为代表的三资企业;有以腾讯科技(北京)有限公司、北京字节跳动科技有限公司为代表的民营企业……根据《2019年北京语言大学就业质量年度报告》来看,2019届本科毕业生就业率为94.74%,毕业生对母校的总体满意度为92.74%。北语的图书馆又要人挤人了!"假如世上有天堂,那应该是图书馆的模样。"图书馆是一所大学的精神圣地,也是校园文化的标志性建筑。北京语言大学图书馆成立于1962年,现在的馆舍于1992年5月建成,主馆建筑面积9870平方米,位于学校的中心位置,西临风雨操场,北矗孔子塑像,绿树白墙,侧面而望,似一页页翻开的书卷。分馆位于主楼地下一层,原为外语学院资料室,建筑面积400平米。2019年3月,北语图书馆升级改造项目正式开工建设。日前,图书馆升级改造工程基本结束,回迁工作即将开始,升级改造后的图书馆将以崭新的姿态呈现在广大师生面前。北语的保研形式太多了!"小联合国"不光文化多样,保研形式也多样!北京语言大学的保研形式一共有三种:直接推免、支教保研和工作保研。直接保研就是大家熟悉的在学校公布推荐免试的标准、名额和选拔程度后,毕业生本人根据推免条件向学校提出申请,所在学校组织评审委员会或者工作组对申请人进行评审,确定推荐免试生名单。支教保研是指毕业当年7月至次年7月到指定服务地学校从事教育服务工作,并按照当地团组织安排可兼任所在乡镇、学校团委副书记、参与团的组织建设和基层工作。之后两年进入研究生阶段的学习。工作保研有两种模式:第一种是"1+1+2"模式研究生推免,学生第1年全职从事学生教育和管理工作,第2年办理研究生入学手续,并根据实际情况每学期选修4学分以内必要的公共课程,但仍然继续在原岗位全职工作,后两年继续研究生阶段的学习。第二种是"2+2"模式研究生推免,报考翻译硕士(MTI)等两年制专业学位硕士的学生,前两年全日制从事学生教育和管理工作,后两年进入研究生阶段的学习。数据来源:北京语言大学
写在前面的话1、本文无真题回忆,因为金鱼记忆的我真的不记得了。<(。_。)> 找真题回忆的宝宝们移驾桂子同学经验贴,那是一篇非常详细和认真的经验贴。2、本文主要内容是我在备考阶段的教训,和根据自己的不足进行的自我纠正。所以这个经验贴会很小众。3、没有以下缺点的宝宝们可以右上角叉掉了,不要浪费时间,快去学习。我自身的不足有:1、过于注重方法。(方法很重要,找到了以后,应该把更多的精力放在学习内容中,而不是继续怀疑自己的方法是不是最高效)2、做事急于见到成效,有成效会快乐地坚持下去,看不到短期回报,易放弃。好了,有些宝宝可以右上角点叉去看书了。(全文2700字)背景1、往届生,工作不到两年(工作中会用到日语口语)。2、日语基础不好,N1飘过。3、日语发音不算很差,本科期间留学一年。选择择校,以及考研还是工作?没有答案有的时候选择和努力同样重要,所以在择校阶段,大家可以多和前辈、老师聊聊。可以去撩宪老师啊,非常nice的老师,我认为宪老师可以给大家提供很多宝贵的建议。我对北语是有情结在的,而且决定之前也查找过往年题型,感觉还算适合自己,所以择校没有过多纠结。关于应该考研还是工作,我在大四时也是实实在在地纠结过的。我很羡慕有明确目标,知道自己想要什么的人。在一年多的工作中,经历了一些事,自己也还算看清了自己。我羡慕考研上岸的应届生,我觉得你们有更多可以用来试错的资本和心态上的从容。但是我走到这一步,也是无奈。因为不知道自己想要什么的话,总是要“浪费”一些时间的。社会上的人和事,让我开始用一个成年人的眼光审视自己。大学时也成天叫嚣自己自主独立有担当,其实呢?都是一些泡在温水里面,被呵护着的担当。考研还是工作?没有标准答案。这个选择和结果都需要你自己去承担。备考初试政治(41+29=70)全程跟着腿姐。前期对政治没有上心,就快乐地听腿姐叨叨。1、选择题肖大大的1000题没有刷完,重点章节刷过3遍,有些章节一题都没做。徐涛老师出的套卷中的选择题部分刷过两遍。腿姐的套卷买来也没做完。用肖大大的套卷来阶段性检验得分水平。(虽说阶段性,由于时间紧迫,一个阶段也就三四天的时间。)肖大大的8套卷选择题得分情况:前面四套平均25分,然后搁置巩固,去做其他老师的选择题,后面四套平均35分,最高拿过38分。肖大大4套卷选择题得分情况:平均35分。2、主观题我没有练过主观题!这是个大错!后期心浮气躁,只背了腿姐的10道押题。该动笔练习的还是要练啊。很多经验贴强调选择题很重要,但是像我这样忽视主观题也是要命的操作啊!硕士日语(83)深刻检讨,我的基础不好。大学时期偷的懒早晚会找上门的。语法蓝宝书的语法刷了两遍(快速过),海老原博的语法练习篇刷了至少2遍,错题标记出来复习过两遍以上。近10年N1真题语法部分刷过1遍,错题复习过2遍以上。(因为我有急于看到成效的缺点,所以学习语法时不能慢慢研究,那样我会分分钟想放弃。所以我学语法,包括惯用语等一些记忆的知识,全部都是快速过,过完立刻做题检验,先有一点成果哄自己高兴。快速过知识点这样做会导致忘得快,那就多盘它几遍,多检验几遍。)阅读北语题型以主观题为主,我用了《日本文章选读与读解上册》编者杨洪鉴(没做完)。以及《日本留学写作》目黑真实(这本我本来是打算用来练作文的,结果里面的一些方法和题意外地让我对阅读主观题的回答有了初步认知)。阅读中也有单词的意思和读音题,我备考全程没有特意背过单词(这是错误,反省),考试时也是蒙着写上去,估计都不太对吧?作文用书《日本留学写作》目黑真实。炸鸡老师的作文课帮助非常大,作文真的是个慢功夫,很难快速见成效。作文给我的“痛苦”也最多。这是距离初试还剩3个月时写的一个作文的外教评价。当时看到这个评价,真是记忆深刻的打击。子供のようにセロから,这句话我写在笔记本上了,真的感谢外教能直言。那天下午我盯着那句话看了很久,开始怀疑自己是不是不适合考研。(小编:外教对于大家的要求比较严格,希望大家也能够严格要求自己,不要气馁,注重日常的积累和练习。)这一次我没有惯着自己去找什么“最高效方法”,因为没有“最高效方法”。总结哪里不对,继续写下一篇,写完先自己改,改不出错误了再交给老师。后来,慢慢地……我写了很多作文,外教、炸鸡老师、笑笑老师认认真真地帮忙改了。这里就不全部贴上来了。翻译日语(140)词汇互译初心联盟的词汇打卡小程序。里面的词汇我全部总结在笔记上,过了很多遍,还有专八书上,人民网等等总结出来的几百个惯用语和互译,我没数一共过了多少遍,我觉得至少10遍能有了。段落翻译注重有效练习。1、康奈尔笔记法(可以自行查找某度某乎某站,都有非常详尽的经验介绍)我的一页练习如下:(请忽略丑丑的字迹)中译日,为了节省时间,我没有往笔记上抄中文,直接看着书上的中文,在纸的左边部分写自己的答案。每写一行就空一行,空行用来写对照答案时的更改。(这不重要,自己怎么习惯怎么来)重要的是右边的语料总结。复习时只看右边就可以了。复习时可以活用色卡,色笔打底,加色卡,答案就会被黑色覆盖。想不起来答案时,翻开色卡看一眼。这样一大本笔记,很快就可以过一遍。这些工具都很灵活,不喜欢可以不用,主要目的就是要复习,要记住。2、我做的段落练习的数量和大神相比,应该不算多。三级笔译实务的书只练了重点章节,那些法律条款什么的没有练。我觉得catti3级的内容,对于我来说,段落太长。后期时间更紧了,我放弃了继续练习catti2级的内容,用了catti汉译日精选汇编,但是也没有做很多。就我自身的情况来讲,汇编那本更适合我。(当然catti3级2级的内容都是精华,非常值得认真学习)。3、练习过程中,由于我自身水平有限,有的参考答案的句子我不明白为什么要那样写。前期我就会一直纠结,翻语法书,上网找其他佐证。非常费时间。现在想来,那也是没什么必要。考试时在个人的认知范围内尽量写正确的语法、通顺的句子就可以了。参考答案当然是有巨大价值的,但是我们毕竟时间有限。百科(101)在录取的同学们中,我的百科分数好像是最低的,也是没什么发言权了。不过我也没什么不甘的,因为我对百科没有下过功夫。买了百科的书,翻译硕士黄皮书那本,一页也没看。考前匆忙练习了两篇议论文和应用文,背了背应用文的格式。所以不下功夫的话,分数会红果果地展现出来的。还是应该适当在百科上花一些精力。总结要认识自己的特点,有不足时不能只是责备自己。比如,我认识到自己需要看到短期成果才会快乐地坚持下去。这时不能一味地责备自己没毅力。既然自己需要短期回报,那就给自己短期回报。例如,快速地刷完语法,自我小测验语法比以前对得更多,这就是短期回报。快速记忆的代价是快速忘记,那就多盘几遍。做事需要有方法但是方法只是途径努力才是实质备考不简单,要哄自己开心。这个开心不是用综艺、游戏消磨时间,而是在这几个月中,让自己的进步阶段性地肉眼可见。