欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校
北外翻译硕士(笔译)经验帖琴乃

北外翻译硕士(笔译)经验帖

一、个人情况复试已经结束一个多星期了。看到群里好多人都开始发经验贴了,其实书单复试回来就弄完了。一直想写给19小鲜肉的鸡汤却迟迟不知如何开口。我相信,选择这条路的人,都是逐梦人。希望自己这一路来的经历,以文字的形式展现出来,对你们有所帮助和借鉴吧。先自报一下家门吧。本人普通一本英专,报考北外英院笔译,进复试排名第一。二、各科复习1、翻译基础【翻译真题】【翻译硕士黄皮书】(觉得那上面译文不好。所以综合我自己手上所有的答案,我自己整理一份自己的答案。 所以学翻译答案不重要,关键你能分辨好坏对错并加以总结,得到自己觉得可以的译文。)【专八翻译】《中式英语之鉴》(理论必须看,作业可以不做,时间充足,可自我检测)《非文学翻译理论与实践》(李长栓老师这本书很实用,但对于应试来说,选看其中几个部分即可)《高级英汉翻译理论与实践》叶子南 (后面的翻译实践挺难的,可以在后期尝试一下,前期主要看理论)《英汉翻译简明教程》庄绎传《中国文化典籍英译》(当时看到北外的真题连续考了几年的关于中国古代文化的翻译,整个人都疯了,就开始大面积搜索关于这一方面的书,最终决定买这一本,里面有关于孟子“四端”的译文,书真的很不错,就是看了看就开始自惭形秽。)《庄子》(英文,当时买来瞻仰的,时间原因,看得不多)《每天读点中国文化》林萌 (这本书找了好久,最后在孔夫子旧书网上买到的。因为当时觉得看中国文化读本不够,后来追买的,选看了其中部分,现在觉得把中国文化读本吃透背下来,就够了。)【三笔、二笔教材】(我都买了,但是只做了二笔,三笔想做来着,时间不允许,就放弃了)【英语笔译实务2级、3级】《英译中国现代散文选》张培基 (大二的时候四本都买了,所以考研就直接看了练了,不过只看了背了第一本和第二本部分)《散文佳作108篇》(说真的,字太小了,我没看多少,背得也少,一直以为今年会考文化方面的,散文练习的不多,主要积累了词汇。个人觉得散文一时很难得心应手,所以有所懈怠,不过幸好今年考得不是很散,相关词汇在中国文化读本都有,所以最好能把那本书背下来,我知道很难,我自己看了三四遍,就是背不下来,不过有这样的过程,说明还是会有回报的。)我学校发的关于翻译书:《文体与翻译》刘宓庆《新编大学英译汉教程》华先发《新编汉英翻译教程》陈宏薇(以上三本毕竟是我的翻译入门书籍,所以考研的时候也有时候翻翻里面的理论和策略。我看到有的学校还推荐这些书)《新编英语语法教程》(这本也在我的考研自习室,特别后期练翻译快疯了,就开始纠结语法了,这本也是很好的工具书)开始练翻译时,碰到好多同义词近义词,你用的是这个,参考译文用的是另一个,有时候用电子词典或牛津纸质的那个词典搜搜,还是可以分辨对错的。但是在那一段时间,我怎么也分辨不出来,就经常百度。手机就经常没电,眼睛也就很难受,所以我就经常搜相关的同义词近义词辨析词典,微博、百度、淘宝搜推荐,只可惜就是找不到一本看上去靠谱的。我记得我们图书馆以前有一本,去找了好久。我又问了几个学姐,学姐说她们没买,因为她们觉得没必要分的那么清楚。当时我很震惊,就在我要放弃的时候,在淘宝上搜到一本,外研社《英语同义词辨析词典》,听上去不错,但买回来我就后悔了,因为那一段时间过了,买回来我根本没用到。说实话,比较适合高中生用,考研的一些大词里面都没有。如果你在备考时,也有这方面的困惑,还是坚持用手机和英英词典吧,有些教育机构在微博上也经常推送一些同义词近义词辨析,百度也会出来的。就是花的时间多一点,眼睛多吃点苦。反正吃得苦上苦,方为人上人嘛!我觉得应该分清楚的时候还是想方设法弄清楚,不然你永远会乱用的。短语翻译《英语笔译常用词语应试手册》《翻译硕士黄皮书英汉词条互译词典》(这本是最后买的,作为检测和复习,里面有些翻译和应试手册不一样,也算拓展思维吧)《最新汉英特色词汇词典》中国日报网 第6版【英语点津上热词整理】(当时开始时,我在考研帮找了两个想一起整理的研友,我们三从5月份分三个板块:热词、经济、时政,开始轮流整理,一直坚持到了11月份。)【打印资料】卢敏词汇、新词、热词、ECO官方译文、中外国家机构名称、常见的国际组织和机构名称自己整理的联合国机构名称对照、世界500强公司中英文名称对照、中国日报热词整理(因为我们三整理时,囊括所有的段落,11月份最后为了方便记忆,我把觉得可能考得词汇中英文对照的抄了下来,其中4月到6月初的是一个叫凯程辅导机构整理的,不过这样里面有很多你觉得不会考的和你本来就会的。但是当时时间紧张,我就按照它的打印了下来。之后的我找到了8月份的,其他的就手抄了。不过今年词汇好像没考中国日报上的热词,似乎都白费了,不过你如果不做这些,考场上会更没底吧。19的考生要靠自己把握了,是背还是不背。)2、百科【真题】《不可不知的3000个文化常识》(读书笔记以及我选看的部分)《中国文学与中国文化知识应试指南》林青松 (必买)《全球通史》(很不错的书,只是买的晚了,没看太多)《中国文化读本》(中英文必买)《西方文化史》庄锡昌《西方文化概论》赵林《应用文写作》夏晓鸣《公文写作》白延庆《2017-2018高考满分作文》《最新五年高考满分作文》网上搜的【应用文写作模板】,打印下来练习(根据北外真题,一定要多练习一样的真题类型,并背好几个模板,然后坚持反复练习到考前。)世界地图(看世界历史的时候,配合着看)3、二外法语本人英专,二外法语,所以考研期间用的书包括:【真题】(网上经常搜索,最后皇天不负有心人,02-15年的我都找到了。大家都说北外二外法语喜欢考真题,所以我刷了三四遍并总结做笔记做了两遍。但是今年的法语题型有小许变化,题目也远比往年真题难。不过可能与我基本没花时间背法语有关系。仅仅限于看和刷真题。没办法,专业课需要背得太多了。本来想考到80多进校就不用修了,看样子是不行了。)《大学法语简明教程》 薛建成 (这是我的教材,但是我的法语老师只教到了19课,剩下的我在考研期间自学的)【法语课件】(一开始我们法语老师发给我们,打印下来上课学习的,主要是语法)《法语动词变位速查手册》文慧静 (刚开始入门时,动词变位经常记不住,又不想太依赖手机,就在网上买了这本)《法语词汇练习800》(法语我在暑假看完了教材,之后就主要刷真题,然后针对训练,这本对扩展词汇很好,不过好多很难做出来,如果不认识单词。一个一个查,很费时间,所以我只做了7课)《法语语法练习800》(这本我全部做完了,检验自己的语法很好)《简明法语教程》孙辉 (必买的,毕竟是学校推荐的。里面的习题以及语法和课文我都看了,但是下册的中级教程我没看了,如果时间允许,你就多看点,没坏处)《走遍法国语法手册1、2》(如果觉得自己语法比较差,就可以买来看看。第一册。我基本看完了,第二册就在做语法题目时,有疑惑就翻翻,是很好的工具书)4、新闻:经济学人商论(这个主要关于经济多,不过我看经济学人真的不多,太多了,而且有点难,不过积累高级词汇是好的。我11月份看的多一些。)FT中文网BBC NewsChina DailyPeople’s Daily考研要尽可能从各种渠道找到你需要的信息,多尝试,多实践。这样考研后你才觉得自己真正的强大了。5、考研期间做的笔记本法语词汇语法真题总结、1本翻译词汇新词摘抄总结、1本中国日报热词总结、推测可能考得领域专业词汇总结、1本《英汉翻译简明教程》 庄绎传、词汇翻译总结、词汇翻译总结、 1本中国文化读本(英文)、文化词汇总结、1本短语不熟悉词汇理解总结、1本历年真题、政府工作报告专业词汇理解总结、1本翻译视频听课总结、1本历年百科答案总结、1本复试视译和专八翻译总结,考研期间我笔记本有这些分类,但并不是每一本都做满了,有的做满了。关键是你想找这些笔记的时候,你有。这对于后期复习很方便,我基本就靠这些进行最后一轮复习了。三、复试备考的资料:《英汉视译》《视译基础》(这本包括英汉和汉英)【政府工作报告】(搜复试经验贴和询问学姐,都说汉英会考政府工作报告风格,不论视译还是笔试,我从寒假就开始总结政府工作报告中的词汇,一直到复试前夕才总结完。来学校后,也坚持看看十九大报告。然而今年根本没考,笔试是散文风格,与初试的汉译英的风格一脉相承。学姐说今年不可能再考北京折叠,可是英译汉不还是。所以在听取别人的建议时,还是要有自己的想法。我当时就是太相信学姐了。不过这也不能怪别人,我提出来是想说明,考试有规律可循当然好,但可见北外的老师更关注你的综合能力。所以只有广泛阅读和提升自己的综合能力,才能一战成功。不能太过投机取巧,但也不能盲目地水中捞月。这其中的“度”和“悟”将是决定成败的关键。视译汉译英是关于奥运会,“相约北京2022”,也不见政府工作报告的词眼。英译汉是关于谷歌翻译。要不是我初试第一,今年就会被误导得不能被录取。 所以19的小鲜肉要吸取教训,不要太看重政府工作报告,散文还是很重要的。还可以根据初试的翻译风格推一推,今年我就完全忽略了。有侧重点固然好,但是不要失了分寸。我今年就是有点失了分寸,所以复试排名不是很高,但幸好还是被录取了。)笔试还是初试的一些翻译资料和笔记,因为我要考专八,所以专八翻译练的多,不过主要是汉英,英汉呢,我就是用二笔练的,一天尝试一个专题,不用全部翻完。主要保持手感。四、择校心路历程下面是我个人考研一年来到如今的感触:择校相信看这篇经验贴的人都是想或打算考北外的人。之前我觉得没必要写择校篇,但是现在确觉得谈谈我自己的故事,对那些还不坚定或很坚定的人会有一点激励或让他们更加明白自己选择了一条怎样的路。毕竟这个问题可能是复试面试的问题。也许你们会想,等我初试过了,再想也不迟吧?可是当你在11月份的时候或10月份的时候,在你们最累,感到前途一片黑暗的时候,你就会问自己,为什么当初选择这么做?如果现在你不想清楚,到时候就没有坚定的信念支撑你自己走下去。所以一篇经验贴的灵魂在后面而不是罗列好的书单。书单每个人都会说,但是每个人的故事却是不同的,对看的人的作用也是不同的。好啦,废话就不多说,一切尽在不言中,下面咱们就进入主题吧!我是土生土长的农村人,我那时候上小学的时候,是村里的一个教书先生。刚开始的时候,我们在村里祠堂里上课。之后祠堂经常漏水,所以要翻修。我们村里便共同出钱建了一个平房给我们上学。一二年级的学生一起,老师一起教。那时候我根本不知道英语是什么。哪像现在的小孩,都从娃娃抓起。我开始学英语是在我去外面读六年级的时候。那时候暑假,我去我爸妈打工的地方。快开学了,我爸舍不得让我们回去,便做了改变了我一生的决定--让我在那边读书。你们肯定在想,我干嘛说那么远的事?可这就是我能走到如今这一步的开始。这也从侧面说明了不管你是谁,你有什么样的背景,只要你肯努力,肯吃苦,敢想,梦想说不定就实现了。从那时候起,我的生命中就跟英语没分开过,虽然起步晚,但是还好迎头赶上了。六年级觉得英语好难学,连字母作用都要被老师当中点名批评。之后初一也是在那边读的,不过初中的那个英语老师也许才是改变我命运的那个人。那时候初中老师从零基础开始教,所以六年级没学会的都学回来了。在她的教导下,我的英语成绩名列前茅,便引起了她的注意。她便鼓励我参加演讲比赛,课后给我训练。所以至今我都没忘记她。因为那时候外省的学生不让参加高考,我就回老家了。在老家的初中接着上,英语成绩也一直很好,那的英语老师也很喜欢我。初中毕业进了我们那市重点高中,我选择读了理科,因为这样一来,我的英语就有优势。果然,在三年的学习中,我的英语几乎成为我的强势、模拟考中的护身符。最好的时候,150分的卷子,我能考到145。 之所以强调这些,是因为这些都是我现在所做的人生决定的基础。我相信每个人都有一个活着的理由。我觉得我活着的理由就是英语,它就是我人生的导向标,我存在的价值,我的灵魂栖息之地。所以,我会不惜一切,让它变得更好,让它飞得更高。这也是我选择了北外,因为那是我们梦想飞得最高的地方,不是吗?有的人为吃活着,有的人为懒活着,有的人为了生存而活着,有的人为了快乐而活着。每个人都有活着的理由,就像每个人做某件事都有自己的原因一样。所以,你要问自己为什么活着?你的人生是不是像我一样有这么清晰的指向标?如果没有,不代表将来不会有,如果现在没有,只是你还没有发现,因为你被其他诱惑蒙蔽了双眼,或者,你还需要时间来寻找。但是你必须找到,你的人生才能进入下一个阶段。如果你在看这篇经验贴,说明你已经找到了或者你快找到了。找到了,就努力迈向这个导向标,没错的。也许你会说,我没有像你这样对英语这么深刻透骨的热爱,我应该继续前进吗?应该,因为没那么热爱,不代表不热爱。只要英语跟你的人生有着千丝万缕,就放手一搏吧。初试确定了学校和专业之后,我就开始进各种论坛和网站,找到一切能找到的信息,做好一切准备。看了能看到能查到的经验贴,边看边做笔记,把要买的书和要关注的微信公众号、微博都记下来,现在还能关注的一切都关注。然后就开始买书和在加入的QQ群、学姐的QQ号、微信请教她们我现阶段有的问题和我觉得下阶段会出现的问题。书买回来就写好日期,浏览目录,标注现阶段必须看完的章节。等下一本到了,也是如此。那时候我大三的下学期一开始就开始准备了,不过了解考研的事就更早来了。所以不管你从哪个阶段开始,一定要有提前的规划。把所有要买的书都买回来了,学姐的资料也买了不少。考研一开始觉得能买到一份资料都是增加了一分成功的几率,但是也要理智的选择和利用。既然买回来了,就一定不能闲置。不过虽然资料越来越多,但是越到后期,你就越会明白哪些有用,哪些没有用。不论是电子的还是纸质的,都要根据自己的专业,院校,考题风格加以删选利用,这样才有效率。在自习室,我总是会提前选好今晚的备考资料和复习资料,这也算做个计划,但是可以不用写下来。有时候我怕忘记,也会写下来。暑假的时候,我就留校了。那是我过得最惨的一个暑假。学校没有考研自习室,教室也没有空调,图书馆只开两层,很晚才开门,所以肯定是不能在那的,虽然里面有空调。所以刚开始我就坚持去教室。本来教室有电扇,应该稍微感到欣慰,我们学校偏偏弄个声控的,只要人坐久了,电扇和灯就会都停了。所以我还得边学习,边敲桌椅。有时候还没用,必须站起来走走。运气好的时候,有几个人来,我就不用了。运气不好的时候,就我一个人或者一个男生,一个女生,苦差事就我一个人做,对他们也是很无语。那时候温度又高,我又特别怕热,去外面读书吧,回来就像跑了800米一样,所以就只能在教室群飞乱舞了。简直要疯了!我一般早上太阳还没出来的时候,去读书,找个有点微风的地方。不然我实在读不下去。在那样的环境过了一两个星期,我们辅导员老师说学生会的人或考研的人暑假太热,可以去她办公室学习。得知之后,我就特别高兴。还以为会有很多人争着去,没想到大家嫌那边远而且要爬五楼,所以最后也没几个人去。就我两个室友,另外一个男生和我。老师的教室离我平时的自习的教室很近,所以我就开始不紧不慢地搬了过去。那边有空调,人又不多,所以刚开始我很满意,除了晚上比较黑和读书还是要出来之外。就这样,我7、8月份都是在那学习的。在那,我们基本点外卖,中午在桌子上趴会,就开始下午的学习。老师偶尔也会回来办公,所以后期我就教室和那边两边跑。在那中午和晚上吃完饭,我就搜索各种最新的信息,了解最新国内外大事,刷跟翻硕相关的微博和微信,那时候接收的信息真的可以让我一生受用。开学了,我就搬到了一个学校开放的自习的楼层,当做考研自习室。之后好多考研的人也来了。但是很不幸,这个楼层居然开始有人上课,所以我又开始了颠沛流离的生活。我自己也有课,所以就四处奔波,每次快被逼疯的时候,我就想想当初自己的择校和审问自己的灵魂,第二天就开始又一如既往。所以前面说的真的很重要!考研也是考验你自己,考研期间各种无语头痛痛心的事都会发生,但是我那颗热爱的心,从来未变。考研无论考哪门,你的记忆力、理解力、领悟力都很重要。一定要坚持背,不要怀疑自己的记忆力,虽然这是不可避免的,但是也只有到那种时候你才能真正的记住一些东西,所以不要犹豫,继续只管一遍一遍地背下去。炎热的天气过了之后,凉爽的秋季就来了,这一时期一定要把握好,冲刺阶段必须加大马力。也许你觉得冲刺阶段还在后面,但是根据个人体质以及喜好,我觉得这一阶段是学习的最好的阶段。背书的地方的人都成了老面孔,哪里是谁的地盘也差不多明朗了。所有的一切差不多习以为常,除了你觉得永远睡不够之外,一切都在快速前进。进入冬季,日子又开始苦逼了。背书背到冻到感冒,中午怎么也睡不着,因为太冷,自己怎么也不能全神贯注,因为太冷。我这边条件这么么差,但是还是这么多人在奋斗。如果你的环境比我好,你有什么理由还不努力呢?考研以来,我没出学校玩一天,除了在暑假的时候出去买了一些生活用品,假期学习,周末学习,晚上自习完,继续学习到半夜。现在想想当时的自己意志力超强,现在无论如何也不能那般,因为那时我的目标很明确,而且我知道那样做,我一定会成功。而且事实证明,最后的结果会让你意外的惊喜。不过也要根据自己的身体状况,我那时真的放手一搏了,即使大姨妈来了,即使早上起来流鼻血,我都在坚持。我那时的信念是有多坚定,几乎是拿我的生命在赌。但是也许你只有把自己逼到这个份上,你才能万无一失地实现自己的梦想。只有这样做,你才知道越往前走,大日子越临前,你才能越发看清楚那隧道尽头的画面。考研期间的生活我现在不能想象,那是因为我现在的生活是在那样的生活才有的。我们学院不像其他学院,越到后面,课越多,所以考研期间我又要上课,又要备考,到快考试时,还要准备期末考,当时整个人也是要疯了。总觉得这样不行的,但是我总是把1分钟当两分钟用,尽可能感受计划。如果在备考的你们,没有很多课,岂不是很轻松,那你是不是比我压力更小,是不是更有时间好好备考呢?考研说的好听是拉距战,说的不好听,每一天都是折磨。也许只有体会这透骨的折磨,才能涅槃重生吧。考研教室虽然人满为患,但是交心的不多。所以考研只是一个人的事,你必须自己一个人走,千万不要产生依赖别人的心理。不论你觉得前面再黑,都要自己一个人勇敢的走下去。一回生,二回熟。考完研,你就真的所向披靡,无人能敌了。因为没有什么再能让你轻易落泪,再让你感到悲哀、伤心、难过。你将在这残酷的人际关系中处事不惊,梦醒时分,一切早已是过眼烟云罢了。考研也是全面提升的机会,那一本一本你将要读的书和背得资料将重新定义你的价值观和规划你的人生路线,让你相信未来充满无数可能,只有你能掌握这些知识。这些知识将成为你踏入社会的资本,实现梦想的前提。考研说长也长,说快也快,但是考研的日子是刻骨铭心的,人的一生又能有几次这样刻骨铭心的机会呢?所以既然做了选择,你们就要坚定信念,勇往直前哦!之所以选择在这样一个暴风雨的晚上,向你们吐露我的心声,因为毕竟这种鸡汤要讲究心境嘛!考研的你们也要保持考研的心境,不问其他风与月,只求不愧对这似水年华,在最好的年纪,做好不会后悔一生的事。有太多想说,有太多的感慨。似乎这鸡汤永远煮不熟,以及疯狂的敲了两个多小时了,脑子里的画面一闪一闪的都是自己去年的种种,现在我才可以问心无愧地说:我尽了最大努力,也得到了最好的结果。复试初试考完,我就马不停蹄地开始准备三门期末考试,崭新的书,压力山大。但是考研毕竟已经身经百战,所以啃书毫不费力。三门期末考试完,我的大四上学期就这样告一段落了。好多人已经估分,学姐也在群里做复试的讲座。因为北外出分晚,所以必修提前做好准备。我当时觉得自己应该可以进复试,因为感觉百科做的很好。所以也开始听群里的讲座,看看买些什么资料之类的。但是毕竟考研结束了,就想好好放松一下,所以也开始有所懈怠。但是我还要准备专八的考试,写论文,所以即使考完也是事堆事。过年回家也是三手准备,成绩出来后,学姐说我肯定能进复试,所以就两手准备了专八和视译,毕竟专八考翻译嘛。寒假我只练了汉译英,英译汉基本看视译。回校后,专八就差不多快考了,我就汉英练专八,英汉练初试的资料,专八其他的也不能放。所以回来苦逼的生活又开始了,但是感觉比在寒假的生活充实和实在。寒假太颓废了,刷了太多电视剧,熬了很多夜。专八考完,国家线就出了,我政治和二外过线了,坐等北外的线。当时很急想知道复试怎么安排,边看视译的书,练习、录音、练习翻译,上官网,终于盼星星盼月亮,都出来了。3月19晚上九点多出来的,但是各个院的名单和复试方案还没出来。复试时间出来了3月24-3月26。这意味着我只有不到一星期的时间,那时面试的问题我一个都没准备。英院的名单和方案就更晚,好像是21号晚上,我现在记得不太清了。当时看到自己的名字在第一个,我很震惊,因为我一开始在中间找,找到最后,没找到,我开始慌了,再找一遍,发现居然在第一个,心里感觉说不上来,又惊又喜,我这是跟全国的考生竞争呀!惊喜之后,就开始担心复试,生怕一个不小心被刷了。毕竟树大招风,所以还是小心翼翼一步一步个脚印往前走。利用有限的时间,整理面试可能会问的问题,边练习边记录和录音,反复纠正,一个寒假没说英语,口语真是差到极致,直到考前还一直战战兢兢。在有限的时间内,把面试的问题过了一遍,22号我便踏上赴京之旅,下午三四点到了宾馆。晚上随便逛了周围,吃了晚饭,就回宾馆看书到十一点多。第二天约到一位下伙伴一起熟悉学校,中午一起吃了饭,下午就各自回去看书了,晚上我就点了外卖吃得,一个人在外卖吃怪怪的,还可以节省时间看书。后天就要开考了,所以看书必须坚持,但是也要劳逸结合,看点视频调节一下。我提前去的,所以一切有条不紊,坐等25号考完,26体检,之后便与那位小伙伴一起在北京玩乐到28号回去。成绩在我回来那晚凌晨的时候出来了,也就是29号,25号考完,差不多四天吧。能看到这里的人,或多或少能从我这前人的经历受益点。你或许觉得做这么多,肯定很累吧?但是再累再疯狂,梦想从未变,信念仍然很坚定,我此生挚爱,我存在的价值---英语支撑我走到现在。所以一切就这样尘埃落定了。现在就忙毕业论文,整理考研的书和资料,写写经验贴。写完这一万多字,这一碗鸡汤,考研似乎才离我而去。之前不想面对的,现在也释然了。逐梦的你们加油哦,我在北外欢迎你们的到来!版权归原作者所有,本文主要为传递分享经验信息公益目的,如有侵权可以留言删除。

土银

2020年北外日语口译经验帖

北外日语口译专业考完试写个经验贴,内容包括但不限于:1.备考经验(政治,二外213,日语翻译基础359,百科448)2.真题回忆先介绍一下我的情况,某末流985日语专业,N1-142,专八合格(我日语基础有点差......)政治:【不用花太多时间,过线即可!】1. 选择:我只看了肖秀荣,10月或者11月做完1000题,记得【整理错题】(划重点!很重要!!),然后等肖四肖八出来之后认真做!也要整错题!要有条理和模块,考前看看错题,如果这些错题的都会了那选择基本没什么问题。2. 大题:有时间背一下肖八绿字,最好先看题自己思考一下能沾上什么原理,大概列一列,然后对答案,锻炼自己的【思考角度】,到考试的时候先写最沾边的,记得要【条理清晰】【原理和材料结合】,然后只要沾点边的都写上,别管在哪个题里背的,毛中特和当代有一些套话记得看一看背一背;没时间的话只背肖四,【第一套第二套重点背】,第三四套绿字背,考试的时候不要慌,你没背的别人基本也没背,分析分析材料看看跟背过的哪个沾边,写上写满基本就有分。二外213翻译硕士日语:今年的题型是30份的单选(基本都是语法题);40分阅读(题少分多,一题3分);30分作文(翻译是什么,800-1000字)。北外这几年题型不固定,像单词几年就没考,之前还考过翻译,不够近几年都变成作文了。1. 单选语法就是背啊!【接续,意思,常用场景】记住这些就没啥问题,还有【敬语】,找本【N1,N2语法】书,不用太详细的,背就行。考到了初心讲过的题:しっかりした構造だから、動きが活発なお子様もちろん、大人も安心して(お座りになれます。)题干稍有不同~2. 阅读多做题吧。某宝上找找往年真题做一做练练手,基本没啥问题,阅读偏简单的。做几套真题找找手感就可。3. 作文我不擅长...就是背呗,平常多联系,一月两三篇的,有条件的让人帮忙改改,没条件的自己看看有没有语法错误或者用词不恰当,犯过的错误时常看看,争取考场上不再犯。考前压几篇背一背(背一背初心每月优秀作文汇总就挺好hhh),总有片段是考试能用上的,比如今年的题目翻译是什么,压人工智能的作文也能背上一些。还有一些万能开头万能结尾之类的,显示逼格的名言警句背一背。切忌!【宁愿句子简单点也不要有错误!】359翻译硕士日语1. 单词短语15个日译汉15个汉译日共30分;两篇日译中(2040);两篇中译日(2535)共120分。2. 单词没啥好的经验,背了19年的人民中国和catti还有二口三口的单词加上平常做题积累等但是写上的不多。记得有:【UN PR 道楽 快諾 安価 土砂降り 大風呂敷を広げる ハッキング バーコード バックボーン 小春日和偷渡 环比 泰斗 性价比 有朋自远方来不亦乐乎 最不发达国家 核心竞争力 任重道远翻译 】推荐一个背单词软件anki,巨好用!我把单词都录入进去了,背贼快~3. 日译中第一篇是西欧二战后经济发展学习了美国,日本也是如此,模仿和创造的不同;第二篇是中国实施创新驱动发展战略,创新不是技术的更新而是现有要素和市场的结合,创新的四种类型。4. 中译日第一篇 流浪地球大获成功外媒的评价【中国首部大型科幻片《流浪地球》占据了春节档电影票房的主导地位。票房爆棚的同时,这部科幻大片在全球著名影评网站IMDb也获得了8分的高分,实现了票房口碑的双丰收。许多外媒都特别报道了《流浪地球》的重大意义,认为这是中国在科幻片领域的一个突破,中国电影人开始有信心以自己的叙事方式挑战被好莱坞垄断多年的科幻片。The Verge称《流浪地球》令人印象深刻,认为此片即有美国观众熟悉的壮观华丽场面,同样描写了家庭的重要性,以及牺牲的崇高价值,但同时也强调全球面对挑战时需要集体行动,每个国家合作的重要性。《纽约时报》2月4日报道称,中国是太空探索的后来者,在电影业中,它也是科幻片的后来者。但是,随着电影《流浪地球》的上映,这种情况即将改变。】第二篇 新中国成立70周年在东京举办照片展,留学体验者交流会,中文没找到,找到了日文翻译在人民网,【人民网】用起来呀!【中華人民共和国成立70周年を祝い、中日両国の友好関係を一層強化するため、日本の中国留学経験者同窓会と早稲田大学孔子学院が共同で主催し、在日本中国大使館、日中友好議員連盟が後援する「新中国成立70周年特別講演会写真展中国留学経験者訪中団報告交流会」が、28日に日本の東京で行われた。会場には、「中国人民は立ち上がった」、「改革開放」、「新時代に向かって進む」の3テーマに分かれて貴重な写真が数多く展示され、中華人民共和国がこの3つの歴史的段階において行った非常に大きな努力と勝ち取った偉大な成果が詳しく紹介された。孔鉉佑駐日大使は、「中国共産党の正しい指導の下、中国は長足の発展を遂げ、この70年間に中華民族は立ち上がって次第に強くなり、中国の総合的国力や社会生産力も大幅に向上し、現在の中国は世界一の貿易国であり、世界一の外資誘致国であり、世界2位の外資流入国だ」と述べた。日本の議院議員で、中国留学経験者同窓会の会長を務める近藤昭一氏は、「少し前に、中国留学経験者訪中団が中国の深センと広州を訪問した。自分が1980年代に中国に留学していた頃に比べ、今の中国は想像もできないほどのペースで発展し、天地がひっくり返る変化が起きている。中国は発展の過程で数多くの困難に見舞われたが、中国共産党の指導の下、こうした困難を一つ一つ克服して今の成果を達成した。今回のイベントの場を借りて、新中国成立70周年に心からの祝福を送る」と述べた。】我的经验:感觉复试参考书没啥用......重要的是自己【做练习】呀!日译汉注意语句通顺,意思完整,也可以跟答案一起当汉译日来用,看看有没有地道的表达记下来背过它,汉译日也是,一定要有自己的【积累本】,比如我的习惯就是一张纸左边三分之二做翻译右边留空间积累,我用红笔写要背的内容然后有一个半透明红色的塑料板(?)盖上之后就看不到红笔写的那种,有效检查自己哪些记住了哪些没记住,还有不能死记硬背呀!【翻译的本质是解释】强烈推荐初心日语MTI的一个栏目-----【攻占新手村】虽然我都是在默默窥屏没评论过,但是锤子姐我女神! 吹爆锤子姐!448百科1. 词条【官渡之战 王熙凤 庞氏骗局 江户 抗生素 奥尔加托卡尔丘克 凯恩斯主义 天人感应 伤寒杂病论 丝绸之路长安-天山路线 印欧语系 英美法系 五言律诗 三言 霍尔木兹海峡 二重证据法 中亚五国 (二战)四大国 九月九 和平共处五项原则 喀斯特地貌 世界地球日 新教 自由港 纽伦港】背一背从学长学姐处淘来的词条自己再补充一点就ok2. 应用文【活动费用申请书350字】题目给了各式,只要言之有理基本没啥问题,看看从学长学姐那里淘来的资料就行3. 大作文【我们应该营造一颗怎样的心】挺有意思的是去年的题目是筑牢心灵的防堤,都是跟心有关的,北外出题还是比较正的。我考前准备了新时代、科创、家国情怀、文化、人文素养、生态、思辨共七个板块包括出彩题目、思路分析、素材、相关名言、素材应用、范文。感觉这七个板块基本可以覆盖出题范围了。平常练练手,议论文嘛,分论点对仗工整一点,再用点名人名言,基本就ok~碎碎念:一定要搜集信息,目标院校信息很重要!!!特别是北外日语口译!心态一定要稳住!做好攻坚战的准备,根据自己基础决定复习时间,不建议战线拉太长,到后期容易疲软,但是最晚7,8月也该开始了。加油!

灵公说之

2020北外日语口译保研经验贴——从双非到北外

从双非到北外|日语口译保研经验作者:海天黄豆酱一、前言这篇其实是刚刚结束完面试,趁着成绩还没出来心情还可以赶紧记录一下的情况下写出来的。当时以为大概是个失败经验吧ORZ北外的日语口译经验实在太少了,推免的就更少了(其实是几乎没有),所以发出来造福人民大众吧。本人某北方双非日语专业,在学校成绩还可以,综合成绩大概在年级前十,学业在年级前五,虽然学校没有发布推免资格之类的信息,但是因为一直都很想去北外,所以试着投了。程序很简单,就是在网站上填写就行了,有个个人自述1500字。然后不到一个星期就出来复试名单了。北外应该是只要报名的人就会给机会复试的(毕竟路费食宿都是自理还要交100元现金复试费)然后要仔细看日本语学院的网站和研究生的网站,他们两个发的要带的材料会有些不同,就全都带着就行。然后20号上午资格审查,下午笔试,21号下午MTI面试。二、资格审查资料不齐全没关系,以后可以扫描发邮箱,发传真。这点北外真的很好,我就缺了两样文件,但是老师很温柔的告诉我可以发邮件。(初心提醒大家:各校情况不一样,最好仔细研究院校推免招生要求,不确定的地方及时跟老师电话确认。)先去签到,然后集体坐在教室里。今年复试名单人超级多,大概有47人左右吧,偷偷看了名单,大概来了不到40个...后来确认是36个。其实我也没信心能考上,还费时费力费钱,但是就当作将来复试的提前演习了,而且还可以熟悉一下北外的出题和氛围。而且真的挺想去北外看看的。一个一个被叫去一个房间,有几个老师,结果没想到...就被问了问题,中文的。从哪里考来的?就是家在哪。担任过学生工作吗?我说加入过一段时间的学生会,但是因为想专注于专业就放弃了。。。我也不知道这个回答是好是坏。高考志愿?我就说的是日语是第一位。还报了其他学校?我实话实说了,除了北外还有两个。然后问我对这几个学校有什么认识?我也是说实话,我自己就是想去北外,因为身边的人劝我所以就又报了两个,但是最想去的还是北外这样子啰嗦了好多。认为自己是一个什么样的人?我说我有点内向。开始也怀疑过自己是不是不适合口译但是长期学习后发现自己挺喜欢的。说了好多感觉有点为自己找借口的感觉,然后被老师打断了。三、笔试我事先对北外的笔试一无所知!网上能找到的都是学硕!而且笔试是同一时间,我就以为学硕专硕试题一样。看有单词语法之类的,我就疯狂看了两天专八,然后上考场就傻了,两张A4纸,一页中文一页日语,4篇翻译,汉译日日译汉各两篇,各一长一短。没办法,认栽了。2h,时间很紧!来不及检查。空白答题纸,觉得字迹会比较重要吧,我开始还有耐心好好写,后来就放弃了,只求写完。1. 日译汉(1)国际形势,21世纪开始,伊拉克战争,金融危机,现在的形式リーマンショック、非国家アクター(2)东大开学演讲的一段,上野千鹤子的。(3)之前上课的时候老师讲过,然而我...互相帮助セオリー2. 汉译日(1)20国集团领导者峰会习近平发表谈话很多领导者表示,加强各国合作。。长句(2)新工业革命,定义,以。。为核心,特征人工智能离散制造,流程制造智能服务,产业链价值链升级产业转型长句巨多,单词巨难!中文都很难读懂,写到最后我都不知道自己在写什么,只是硬着头皮写。有一些提前交卷的,不知道是放弃了还是学霸。四、面试签到,抽签,候考室等待先到备考室,十分钟准备,只能带一支笔,发草稿纸,坐在座位有一张纸,写着考题,只能在草稿纸上写字。三个考场同时进行。一个人大约20min。老师们大多都很和蔼温柔。刚进去翻译的时候最紧张,后来提问的时候感觉有点太得意忘形了,说了好多不走大脑的糊涂话。1. 听日语总结人变老不一定就是成熟成熟就是。。。后面没怎么太听懂,自己瞎编的。2.交传一篇分三段,不长,都不怎么难其实。。但是很紧张。放完第一段我以为结束了,就翻页了准备视译,结果又开始放了= =口译员的社会责任很难翻译好裁判員制度(旁听制度?)翻译会影响整个案件的走向。法庭Ps:这两篇真的不怎么难,比起我们口译课上的。。很清晰也不快,但是声音有点小,再加上紧张,我真的集中不了精力,也反应不过来很多单词,所以好多就是瞎编。3. 视译两段,读一段翻译一段。致辞类 中日友好愿你出走半生,归来仍是少年。不难,而且准备时间很充足,只要不紧张感觉都能翻译好吧。4. 自我介绍1min我之前准备的是2分钟的,结果果然没说完。而且面试的准备我其实都是前一天晚上做的,笔试都让我抑郁了,面试的准备也没有太仔细做。想考的同学不要学我这样什么都不准备。。。挨个问问题学翻译的意义。我说成为给人搭桥的人,而且存在感越少越好。那存在感如何彰显。有的人学不来外语,通过帮助他们。上的课学了什么。实践练习。还有就是放录音消除我们的羞耻心。老师都听笑了。。。有没有做过口译相关的工作。除了课上没有。那你们身边同学是不是有做过的。我说我觉得应该没有那么多。(我觉得这个回答好差,好自以为是的感觉)有没有出过国。没有,over...兴趣爱好。我说看小说,问我中文还是日语,我说中文,都是言情小说...还说因为日语都是竖着写的,所以很不好看。。。老师发出了笑声= =(我这个智障说话不走大脑,估计老师第一次看见这么坦诚的暴露自己不学无术的学生吧)最有意义和最无聊的事。有意义的事就是选择了口译,虽然有时觉得辛苦,但是能提高自己的能力。无聊的事就是上体育课....老师又笑了。Ps:因为太紧张就没怎么看老师(也可能有尽量假装看老师),也有老师很严肃,但是主考的真的特别温柔,他们真的太好了(泣)。最后结束之后,因为放弃了其他学校的推免,所以感觉可能会去参加统考,都做好了二战这样的心理准备(因为真的只想去北外)。结果隔了一天北外就打电话了,超级温柔的小姐姐告诉我进入了录取范围,我整个人都炸了。然后就是办最后的材料,发过去之后日语学院官网就出来成绩了。果不其然,今年居然要了8个,且我是倒数= =面试成绩是8人里面的倒数第一,笔试也还凑合,只能说是运气真的好吧。五、一点碎碎念首先,以后无论做什么都要时刻做好准备,这次我就是什么都没准备,就是突然就去了,面试的一切都是前一天晚上准备的,结果好多问题还没准备到。笔试更是一无所知。我这样的能进去只能说是老天的眷顾吧= =其次,平时一定要抓住一切能做翻译的机会,锻炼自己,无论做的好不好,能让自己尽量不紧张,更自信,不怕丢人。然后,敢于挑战。其实这次本来还有水平和我差不多也许还要强一点的人和我一起去复试的,结果和别的学校时间冲突,然后觉得自己一定考不上北外(其实我也一直到结果出来都是这么想的)就没去。现在想一想,在那些没去的人决定放弃的一瞬间也许他们就输给了去的人,即使他们的日语实力可能比去的人还要强,因为勇气大概也是实力的一部分吧。最后,希望大家都能为了理想全力以赴,然后有一个好结果。

大灵通

北外高翻学院翻译硕士考研经验

个人情况:本人16年毕业, 英语专业,专四63,专八68家里条件我17年在美国住了小半年,所以在口语方面算小有优势6月回国,鉴于想做一名大学老师,无奈值得选择考研这条路,也就是说,我从6月底开始准备考试,才着手开始选择学校以及备考。在上外和北外之间犹豫了几天,最终选择了北外 原因如下北外学费真的是比上海便宜太多!!! MTI专硕不是个省钱的专业(如果有同学分不清学硕专硕,可以自行在网上查询),但是在上外9万/年的淫威下..我毅然选择北外。北外得天独厚的地理位置,虽然上海是金融中心,优势也很大,如果考虑进大公司做同传的同学可以选择上海,可我的志愿是一名大学老师,所以综合考虑下来,北京优势更大一些。北外分数线与录报比北外是非34所,既要满足四门单科和总分过国家线,也要满足两门专业课之和过北外专业线。往年分数线在各大网站均可找到。北外不公布近几年的报录比,初试有多少人报考我并不清楚,但这次MTI两个方向进复试97人,录取48人,复试录取比例是1:2。我这里有一张表分享给大家:浅谈初试初试一共分为四科,按照考试顺序如下:政治 日语 翻译基础 汉语写作与百科知识先说一下我复习时间规划 7:20-9:20 百科 9:40-12:30政治 14:00-19:00基础翻译 20:30-23:00日语(19开始改成211翻译硕士英语了)二外·翻译硕士日语二外的要求是过了国家线,分数不算高,55分徘徊,所以同学们对于这门课不用太方,但是如果因为这门课卡在了复试的门外就很难受了,我的二外是日语,难度大概在N2-N3之间,我想说的是,买原题!!!因为北外二外的重复率很高,几乎每年都有原题在里面。一定要把词汇和语法搞好,因为很多题都是考语法和词汇的。词汇书的话可以去看看《日本语考试考前对策》,用情景法来记忆效果还是不错的。真题里出现的词语,都要记住,我当时我把阅读里的单词都整理出来专门背了的,这个概率不一定,北外爱考真题。所以你必须准备,但是也不排除它忽然不乐意考重复的了,但是你不知道他考不考,所以你还是必须准备,它考了你就赚大了,没考也没办法,就是这样的,北外阅读还考过重复的呢,所以真题一定要重视,比标日还重要,可以把中级看完后把历年真题做一遍。19年之后考试取消二外变成翻译硕士英语,其实对于这门课的准备我有几点建议:第一,不要忽略基础性知识。包括冠词的使用、时态的用法、固定搭配等等。这些方面看起来不起眼,但真的出错,就是硬伤。所以平时的基本功一定要打牢。第二,重视阅读和写作能力。这一点我们一直在反复强调。北外对于学生语言水平的考察不是看你能做对多少道题,或者认识多少个单词,而是考察大家是否能无障碍地使用英语,或者说英语水平是否能无限接近母语水平。而阅读和写作最能体现一个人的语言水平。建议大家平时让自己尽量长时间地沉浸在英语环境中,每天坚持英语阅读和写作,时间久了,自然会见到成效。第三,扩大词汇量。这里所说的扩大词汇量,不是让大家去死磕单词书,而是通过科学的方法,比如学习构词法,达到触类旁通、举一反三的效果。同时,也要注意到平时常用的单词的一些不常用的词义。第四,多关注时事,尤其是和翻译相关的时事。这一点比较明显地体现在作文上。通过上面列出的真题,我们发现,很多学校最后的作文题都涉及到了机器翻译的话题,而这正是当下一直被广泛探讨的问题。如果平时就有关注和积累这方面的素材,那么发挥起来也是游刃有余的。基础翻译这门科一共分为两大部分:英汉词条互译 & 英汉文章互译找资料的话可以搜【凯程翻译硕士】,他们会给一些比较实用的复习备考信息。我要强调的是我希望同学们不要去死记硬背词条,当然如果你词条很贫瘠的话,背诵这个环节你是要渡劫的!如果基础好一点的同学,我的建议是你应该达到举一反三的水平。这个如果我开课的话,会具体教给大家怎么去学习词条。接下来说一下词条推荐的用书,黄皮书,很小的一本,里面主要分为两类,简称,和其它。特别强调简称,是因为这个很难背,没有别的办法,只有反复记忆另外,提醒大家,如果背了忘,千万千万不要着急,背不完也千万别着急,所有人都觉得自己背不完。另外,北外重点的词条有一些类型,大家从真题中总结。比如17年考的什么秋衣裤,选美比赛,这种词没什么专业性,不会的自己都可以写出来,这就是背单词的一个灵活性。还有,单词书里面,每个词条有例句,例句也要看,每个都是精华,里面有很多非常好的短语和翻译的技巧。至于时间分配上,我的建议就是,第一,零碎时间,第二,零碎时间不可能够用,每天专门拿出来一个多小时,专门背单词。背的过程中会学到很多翻译技巧的!!词条也是个与时俱进的学问,所以不要停滞不前,要多看经济学人或者原汁原味的英语文章,自己去摘下来里面的词条,熟能生巧。接下来也是重点了,就是英汉短文互译,大家需要知道的是,C-E,才是重点中的重点,因为外语作为我们的外来语, 汉语作为母语,将母语转化为有水准的外来语是很难的,我列举几个常见的问题,比如翻译逻辑上的转化,翻译生词的处理,翻译文章整体的连贯性,都是需要提高下功夫的,翻译的前提是理解原文,重要的是,想答案为什么这么翻译,逻辑思维是很重要的的,拿到一篇材料,首先要想你拿到的是一整段话,而不是短语和句型的叠加,翻完了自己读读译文,能不能读懂这一段的中心意思?比如,长难句的处理是不是合适?句子之间的顺序是不是过于拘泥于原文?翻译是要让译文读者达到与原文读者一样的阅读体验,大家可以从这个标准去要求自己。只要意思准确、通顺,然后有些个别词啊可以忽略或完全意译。文学翻译我再强调一下,不要奢望自己达到答案的标准,但是所有材料都要看,英翻中的,对中文的表达能力很有要求,建议大家有空读读中文的书,翻译本身就是对译入语的要求更高。所以大家才觉得中翻英比反过来更难,大家应该都有体会。比如说张培基老师的散文翻译。还有据说林语堂的京华烟云是先用英文写的,我不知道是不是真的,不过这就能体现出来翻译大师都是英语的写作大家。而且练习材料贵精不贵多,所以在检查你翻译出来的文章的时候,一定要顾全大局,不要咬文嚼字。请你给阅卷老师一种欣赏的体验,而不是应试的目的,我相信这在你初试环节,很有帮助。汉译英能做好,英译汉的提高就不在话下了,除非你语文真是体育老师教的。汉语写作与百科知识先说考试内容:25个百科词条 两篇作文 一大一小我就重点说一下百科词条的学习吧,在百科这方面我每天最多只给2个小时的时间去学习,考试25个词条,20个压中了,3个勉强自己造出来的,2个完全没见过,我要强调的是,不要眼高手低,一定要动手去写,你不是过目不忘就不要吝惜烂笔头。我是写了足足4个本子,一遍两遍的写去记,去理解,这样下来,百科并不耗费我太多时间,同时也拿到了不错的成绩。如果在考试中遇到不清楚的词条怎么办?我上面也说了,今年3个词条是我自己造出来的,怎么造呢?举个例子,比如考到了张仲景,你知道他可你没背过,那你就要在平时的时候,去总结一些套用的句子,那古代的医药家一定都是,踏全国尝百草的,这些句子你就可以往上写,避开一些成就上的知识点多写一下生平以及美誉,也是可以拿到分的,总比空着没分或者胡写的好。句型的总结我可以在群里分享给大家。总而言之,灵活二字和学习是形影不离的。还有就是我有一个小本子,上面写的都是文学家以及文学作品,外出时候看看也是可以的,因为我文学真的是很贫瘠啊!比如我天文金融还可以,就不用再去写小本子了,你们可以根据自己的强弱项在小本子上写出来方便记忆。都说北外考题范围非常广,没错,上知天文下知地理,偶尔再来俩希腊神话,可也不是没规律可循的,大家不要什么都去背,这样会浪费很多时间。毕竟这是个研究生考试而已嘛~我们又不是要去写百科全书了。复试由于19级改革,初试时候会加进去211翻译硕士的成绩,这点同学们要注意。北外的复试分为三个环节:视译、复述和面试。视译每年的题都很灵活,涉及的面也很广泛,所以我平时会关注时政经济,这些都是必须要了解 ,文本的难度适中,偏向于经济学人那类的,那本秦亚青的《英汉视译》。我们要学会怎么去做视译,比如对于句子的处理,要好好去看书里给的方法和练习。复述:考官会给大家五分钟的准备时间,在考试中有的同学还是比较紧张的,心态要放好,桌子上有提前放好的A4纸,用来让大家做笔记,我们考试那年没给笔- - 。这个环节要做的是注意自己平时的练习素材,我用的是VOA以及各种演讲材料,比如美国某州长的演讲,或者是某个大学教授的演讲视频,录音中的语速适中,所以还需要我们会速记,也就是我们平时说的记笔记,不同的是这里的笔记很多都是用符号去代替,还要注意你自己语言的逻辑连贯性,发音等细小的问题。面试:很多面试的话题都是当年的时政热点,但要强调的是:也有国际时政热点!还有就是那些常见的问题了,比如你为什么会选择北外的高翻院,你更偏向于笔译还是口译,如果在翻译时候遇到一些问题要怎么去处理....这些话题的来源平常看新闻留心积累以外,还有就是政府工作报告和记者问答当中去总结,。做好每个话题都能写两三段话,了解各个问题的立场和走向,知道有那些点可以说。其实有同学问过关于报辅导班的问题,我认为考研报辅导班是可取的,会少走很多弯路,因为很多同学复习的时候是比较盲目的,辅导班会给一个大的引导方向,再加上自己的努力,会事倍功半的!凯程的集训营在各方面教学,引导,咨询还是挺专业的,环境也不错,经济允许可以报一个跟着班走,系统复习也更有效果。

源源不断

超详细的北外日研中心2019年学硕考研备考经验分享

该贴是大鱼团同学分享的北外日研考研回忆经验贴,希望对2020年考研同学有所帮助。作者的话:初试已落帷幕,终于可以作为过来人给后辈留下经验了,仿佛在为人类做贡献,我掏空所有的回忆码字,希望对你有帮助。日研朝圣者へ正在看我写的这段文字的你也许和我当初一样,在犹豫是出国还是考研?要不要报日研?会不会太难了完全没希望?去年这个时候的我考完N1为了说服自己别做梦了去了一趟北京,想要在帝都挫挫我的雄心壮志,安心报个稳妥的学校。结果回来后下定了决心我一定要去北京。还在纠结迷茫未来方向学弟学妹也可以和我一样,有了想法就去调查去问,去了解。看是否可行,看看你是否足够确定以至于他能支撑你走完未来的路。我报考的是北外的日研中心,下定决心在6月份,7月暑假正式开始备考,历时5个月左右。首先想提醒大家的是,我开始得太晚了,建议大家早点开始。回想起来,有过一次大哭,在错失国奖的时候。有几次看见日语就想吐,有几次怀疑自己是不是太不自量力了。但是现在回头回顾这一路,最多的还是奋斗着的快感和充实。因为日本皇室的历史很有趣,文学流派也很新奇,天声人语的作者很幽默。备考的这半年我不曾孤单。再次审视自己能发现人生中有些东西不一样了。我手机里有个相册叫考研的天空,早晨背英语的时间正好太阳升起来,大概3分钟左右整个天空是三层颜色的,每秒钟都不一样。那是7点钟起床看不见的景色。我告诉自己,不管结果如何,今天我又是这个城市第一个看到太阳的人,我很幸运,一切都是值得的。所以今天也要加油鸭!一直都在战胜各种事物,被窝、大吃大喝、喜欢的剧、回家、出去和朋友浪等等,包括各种招聘信息。其实都是在战胜自己啊!脸上爆痘,算了考完试再说。近视加重,算了考完试再说。脸真大,算了考完试再减。导师:论文你赶紧写提纲 好的!(考完试再写!)希望我的导师不要看到QAQ好像这段时间,天塌下来都要说:你能不能坚持一下,考完研再塌?如果不是考研我一辈子都见不到那种景色。仿佛占了天大的便宜,还不努力天理不容。这样想着,新的一天就有了新鲜的动力。一天又一天,谢谢基本全勤的太阳,给我带来了好心情。1-有机会保研的同学别不敢想,说不定就是你。一定要努力争取保研的名额。六级尽量500+ 。2-各种咨询消息很重要,不能闭门造车。要善于走捷径。多和老师研友交流,多问多查多思考。新时代别做山顶洞人,学会用新媒体学习(找最适合自己的方法,殊途同归就行。比如我听音频看视频记得比较牢固)3-想好了就去做不能拖,做了才知道哪里不行,做了才知道下一步应该怎么走,空想永远很现实有差距。4-量力而为,熊和鱼掌往往无法兼得。学会掂量轻重缓急。比如计算机考试,翻译资格证等等以后也有机会的,让位给考研吧。我看到已经有今年真题的回忆版了很详细这里就不赘述啦。下面我就分学科、分题型,为大家推荐 参考书目、学习工具和备考建议。英语:绝对不能轻视PART1: 单词、选择题。参考书目:日研指定书目单词表,专四单词,真题单词,专四真题单词学。看电影的时候不认识的就查了记下来。备考建议:1.要找自己最适合的记单词方法(比如我是听觉敏感,所以电影里的生词记得牢固)2.单词是每天都要背的,每天都要滚雪球(复习)的。3.推荐艾宾浩斯记忆法,如图:PART2 :语法参考书目:旋元佑语法书(我可以免费分享电子版)备考建议:高中英语法掌握了就足够,后期要连语法选择题,保持做题手感。考场上节约时间提高准确率。PART3:阅读参考书目:1.六级阅读题(匹配和单词填空不要)2.专四真题3.适当课外阅读(保持英语阅读速度和准确度) 备考建议:阅读题里的高频词自己要留心记下来,自己整理生词册。另外平时做阅读时尽量计时,不然没有意义。PART4:翻译参考书目:六级翻译真题三级笔译实务备考建议:1.这个也是要练手不然会手生或者考场上精神高度集中想不起来单词的情况都是有的。 2.分领域整理自己薄弱的部分,后期集中复习。3.练过的翻译要过反复加强记忆。(结合自己的记忆情况情况可重复2-3轮)PART5:作文参考书目:雅思范文(这个我也有也可以免费分享电子版~)备考建议:真题来看日研的题目蛮稳定没有图表题(要关注动向,会不会有变题型的通知之类的 还是消息要灵通!)不能光背1.里面的单词(今年的翻译关于跨国公司,雅思作文里就有一篇是将跨国公司的)2.整理语法 3.分析套句和结构骨架 4.实际操笔,把3用到自己的作文里去 5.最后整理出自己的套路,应万变。有条件的拿去给老师该语法错误。错题集和自己平时在各种地方整理的生词本本是必要滴!知识的反复记忆是必要滴!政治推荐书目:抱紧徐涛老师备考建议:抱紧徐涛老师这个真的不用花大把的时间去看新闻,备考时间宝贵,相信这些名师整理重点比我们在行。前期踏踏实实跟着老师上课,给选择题打基础。后期踏踏实实刷选择题保持手感,踏踏实实背大题,总结套路和政治的答题敏感度。(背到知识点张嘴就来的程度考试才能举一反三)。政治真的是性价比很高了,一定要听话。不能在这里倒下。更不用纠结选哪个老师这种事,谁的风格你最喜欢就选谁。(我保证徐涛老师会征服你的)专业课1 基础日语PART1:汉字假名+假名汉字推荐书目:《N1红宝书 》 、日语专八词汇部分推荐工具:MOJI 辞書,初心联盟日语公号、 B站、天声人语板块备考建议: 这里我就把阅读里的单词应对办法一起说(都是单词嘛)1. 和英语一样,推荐艾宾浩斯记忆法,反复反复反复。2. 查单词的时候注意关联单词,包括意近形近,联合记忆。3. 记单词不可模棱两可,重点注意促音、浊音、拨音。4. 走到哪里生词本带到哪里。5. 课外阅读(日本刊物),纪录片用词比较规范,里面的生词记起来~有时间可以定期定量阅读。6. 总之,单词要保持每天都有新输入,学过的要经常滚着复习。我会把生词打成备忘录截屏设成屏保,不得不看见 强行脸熟(捂脸)。最后1个月可减少新单词输入时间,要有刷题的过程。(不是选择题是实际看假名写汉字或反之)PART2 :选择+成语题推荐书目:《N1蓝宝书》、专八语法部分+惯用语+成语推荐工具:公众号相关板块、 沪江语法(APP)备考建议:语法的系统学习踏踏实实看书刷题就可以了。惯用句和成语可以参考单词的记忆方法。另外惯用句今年没考,而且比较简单所以为了节省时间可以放在最后反复2遍保证见到了认识就可以。后阶段也要针对自己的薄弱环节有针对性的加深记忆 回归语法书。(比如接续、近似语法辨析)PART3:古语推荐书目:《SPeed攻略10日間国語古典文法基礎篇(文法)》《最新版土屋の古語単語222(単語)》语法书里的单词也很容易考,可以整理一下。推荐工具:B站有讲古文的老师,很好懂。备考建议:古文单词最难的地方在于望文生义222那本书有对背单词的分析方法可以参照,另外可以根据形近或意近以及自己的易混点自己整理归类记忆。(再次强调方法很重要)PART4:阅读推荐数目:《大学入试现代文问题选》推荐工具:依然是公众号的推文 (包括时下热点)备考建议:结合今年的情况,我觉得热点问题和有时效性的问题是出题方向。包括专业课2。都有很大部分考察了最近一年的热点话题。这个其实好准备,新鲜的天声人语读起来。(真的很有帮助)答题方面要注意平时对文章内容的思考,对文章大意的把握和准确定位能力的训练。PART5:翻译推荐书目:日语专业八级对策翻译部分日语专业八级真题翻译备考经验:翻译需要经常练手,每天一篇。不需要太长,但每天都要练。翻译也是有套路的,可以看一下专八的总结,有些规则的翻译技巧不可改变又易错,因此翻译基础能力要夯实。(这里还是要强调单词语法是根基)自己翻译之后对照原文,不只是要看哪个单词不会翻把它记下来,另外要注意句子结构问题,这是翻译的骨架,要找到自己与原文的翻译思路差异。单词可以短时间内记住,但是翻译思路是一定要一个长期积累修正才能固定下来的东西最后一个月可以一周翻译两篇新内容,其他时间复习以前翻过文本,确保见过的都掌握了。专业课2 综合日语PART1:固定可控覆盖范围。即有准备空间的题型(往年是名词解释 今年是选择题)。政史地文学整体把握+平时的新闻热点积累推荐书目:日研的经济学材料(某宝),整理日本史,日本概况,日本文学史(先看中文再看日文)推荐工具:B站(啾啾日语)(文学相关)(NHK纪录片系列),喜马拉雅(溜溜日语)(静说日本),初心联盟日语等。备考建议:这个方面我前期准备的时候很蒙,借了各个方面的书先一股脑看了一遍但看完之后发现记得住忘的也快。10月我开始听喜马拉雅,来来回回把日本正史野史听了3.4遍。就是吃饭上课的路上 吃饭的时候 坐公交 拿快递之类的各种琐碎时间,或者学累了用20分钟闭上眼听一段就当是休息。这种只要独处,就戴耳机听听听已经成了一种习惯。 脑子不清醒的时候听新闻无意识地磨耳朵,清醒的时候就听历史文学之类薄弱部分有意识地磨耳朵。10月中旬月开始看文学史视频(B站)。国家概况之前看了一遍,进入12月复习了一遍。(可以结合自己的掌握情况安排复习次数)综合日语考察的是广度,用大量复习时间在一年内掌握所有的知识很困难。性价比较低,所以我最初的计划是,政史地尽量看书,实在不行词条解释就选择性放弃。后来基础日语二轮复习结束的比较早,11月之后详细地又看了一遍历史和文学外加一本日本经济的书。这个时候因为已经看了一遍书听了2.3遍音频,所以脑子里有结构了。可以边看书复习边画结构图。整体把握+查漏补缺。推荐大家先从历史学起,对整个时间脉络有个把握再把各个时期的政治经济文学一一对应地摆进去就容易了。建议音频看书同步,加深印象。文学也是这样,可以看书跟看视频同步。(这个过程其实有些东西是不用去背就可以记住的。比如视频讲近代文学的部分多次提到明治维新年份,自然就记住了。今年的综日第一题)这个时间完全可以放在午饭晚饭,我一般是午饭看新课,吃完饭讲完两课 我就自己默写关系图,晚饭再复习一遍。可以完全当作放松,又能通过磨耳朵来加深记忆。推荐这种方式,大家可以试一下。另外在学这个部分的时候肯定有很多自己搞不懂的地方,建议大家一天一结,三天整合拿去问。放久了就会忘记曾经疑惑的地方,你有好多没搞懂的,却不记得是哪些没懂。积少成多,最终会成为最大的漏洞。关于热点问题,我(从大三考N1开始坚持下来的)会坚持听NHK(推荐7点新闻),从10月份开始背天声人语,这么一来新闻熟悉度是够的。另外建议可以在一天结束后,洗澡的时候啊或者回去的路上抽5分钟自己给自己说话,用日语。就说今天我都学了什么,听到了什么新闻,自己怎么想的。当然时间允许的话可以写下来。可以加深对新知识的印象,锻炼对热点思考能力和总结能力。最后一点,综合日语的复习是个庞大的体系,当然涉猎越广越可能覆盖到考点。但是到了后两个月,我推荐大家开始构建自己的架构图,自己画,想不起来的部分就是薄弱环节,再去拔该部分的书。把已经学过的东西用架构图的形式可视化,确保见过的学过的都掌握了,而不是边学边忘。要分的清知识点的轻重缓急,既然是考试,有时候不得功立一点,对症下药比广撒网有效。PART 2:阅读综合日语里的大阅读我觉得并不难,注音确实没什么范围,但我在开头介绍的单词积累方法是可以起到作用的。这里的后期大复习也是必要的,把积累下来的单词整理成册,滚着复习+假名汉字练习。上文的每晚一总结就是对应这里的大阅读的主观题。检验方法是做真题,与答案对照,对照答题逻辑。确保自己的思考方式与方向是正确的。PART3: 作文推荐书目:《综合日语》4.5册的读解文部分推荐工具:微信公众号天声人语板块和最后的背景补充备考建议:收集事例可以参照天声人语背文章的时候学习套句和整体结构背天声人语和背景补充可以丰富自己的写作表达方式。还可以背一下美句。要坚持笔头输出,写完后拿去给老师改,才能暴露缺点。总结自己常犯的语法错误。建议一周一次,题材不限可以都写一下,最终整理出自己的套路。最后最后,一定要就留出来一个月左右的时间,把学了一年的东西全部再过复习遍。复习很重要!不会做的题可以很快舍弃,明明见过的题不记得简直如遭雷劈。谁都有没学到的点,知识永远都学不完。要确保学过的都会。写到这里我心里特敞亮,大概也是只有经历了一遍才有的透彻吧。所以我把它写下来,希望能给大家看到,少走弯路就是捷径。早作打算早开始干正事。赢得先机,找对方法事半功倍。资讯要灵通,不可闭门造车。做个有心人,生活学习需要融会贯通。确保实现梦想的途中无人打搅,然后踏踏实实地跟自己战斗。没有哪条路是不对,选好了就只管往前走,千万千万不要走在去北京的路上,想着去上海的那条路也许更容易。

临人以德

2020北外日研社会方向考研经验分享——丢掉幻想,准备战斗!

原创 初心小伙伴2020日研社会方向考研经验分享丢掉幻想,准备战斗!个人情况大家好( ̄▽ ̄)在介绍经验之前,我想先介绍一下我个人的学习特点:我是一个慢热的人,喜欢不急不慢地做事,所以干什么都喜欢早早地打好计划,将战线拉得比较长。另外,我在背诵东西时,喜欢依靠视频等刺激性较强的资料来加深自己的印象,所以我在考研的过程中使用的教材比较少,大部分都是自己一边看视频一边整理出来的笔记。所以我的经验不一定对所有人都适用,希望大家能够结合自己的情况进行判断呀(* ̄▽ ̄*)在初试中,我取得了391分的总分,总分排名为24名。复试排名并列第3,最终的总排名为第8名。初试从2018年年底,我就开始为了2019年12月的考研而忙活起来,算是考研准备开始得比较早的人。当时我的计划是这样的:在为期一年的准备时间中,上半年集中攻克专业考试,下半年应付政治和英语考试。01基础日语+综合日语上半年我主要在背诵日本的社会文化等方面常识来应付以往的名词解释题型,同时巩固自己的日语能力来应对语法、阅读理解题型。这一阶段我使用的资料主要为《N1红宝石》《N1蓝宝书》,以及大连理工大学出版社的一套绿色的日语专业八级考试辅导书。语言学方面我使用的是皮细庚的教材。此外,我觉得单纯背诵知识点比较枯燥无味,所以我在油管上订阅了一个名为“映像授業TryIT(トライイット)”的油管主。TryIT是一个免费观看的教育视频,里面有许多关于日本史、日本地理和日本政治等方面的课程,可以说是涉及到了日本的方方面面。老师会在课程中将各个事件的背景和各个事件之间的联系讲述得比较清楚,这样记忆起来比较方便。并且,通过听老师讲课,可以省去自己翻字典查人名的功夫,而且听着听着不知不觉就把人名给记住了,可谓是事半功倍。这些视频中也有古典语法课程,我在做绿色的专八辅导书时有想不通的地方就会看看视频加深理解。另外,我强烈推荐初心小柒老师的日本文学课程,小柒老师关于名著内容的简单介绍和各个文学流派演变发展的说明对我帮助很大。(映像授業TryIT(トライイット)页面截图)进入下半年后,我的日语学习的任务就从开荒扩疆变为了查漏补缺。我报名了初心的考研全程班,每次把发下来的试题做完之后我都会总结错题,把自己不熟悉的单词、语法和日本知识都整理成word文档记录下来,方便日后复习。我没有选择用笔记录是因为觉得自己写字速度比较慢(且丑),而且整理成电子文档的话可以充分利用搜索功能,不需要把本子翻来翻去找自己曾经记录的东西。02政治政治方向我选择的是肖秀荣老师。在6月份中旬我购买了肖秀荣全套大礼包之后,我就将重心转移到了政治和英语方面。政治方面我没有什么独特的经验可以介绍的,就是学了忘忘了学,学了还得忘,忘了还得继续学。此外,从今年的考试情况来看,肖秀荣老师压中了一些题目,但是小题变成了大题、大题变成了小题。因此,我觉得在做选择题的时候,不要只记答案,最好分析过程也要做到基本了解,这样在写大题的时候好歹能凑上几句。03英语我复习的主要方式就是刷真题,并把卷子中出现的陌生单词总结成一个单词本反复背诵。现在有不少记英语单词的软件支持自己导入单词,比如我使用的『知米背单词』。使用单词软件的好处是我可以在诸如食堂排队的零散时间中完成学习的任务,这样就有时间复习更多知识。对于2020年的考试,我的总体感受是:由于去掉了古典语法等题型、并将名词解释改为了选择题,所以总体上来看难度是下降的。但是我认为,这并不代表往后就会一直是这种出题方式。在2020年日研中心没有任何预告地与日语学院合卷并将英语自命题改为英语一,谁能保证将来它不会再发生什么变化呢?因此,打好自己各方面的基础,以不变应万变才是最好的方式。复试1.准备阶段1月份初结束了期末考试回到老家后,我就开始思考准备复试的问题。虽然我并没有100%的把握能够成功考进日研中心,但是我觉得,就算进不了日研的面试,也还有机会调剂到别的学校进行面试。一月份的时候我报名参加了初心的复试课程,在炸鸡老师的指导下完成了自我介绍,并列出了20个左右关于生活、兴趣爱好等的提问回答。之后又找朋友们进行了几次模拟面试,不断地补充新的问题。同时,我还跟读CRIニュース(http://japanese.cri.cn/radio),在锻炼自己的听说能力的同时顺便了解一下当下的时事。二月份我购买了《政治经济用语集》和《现代社会用语集》,每天不停地背诵。此外,我还找了几篇和自己将来想研究的方向相关的论文,并从参考文献中顺藤摸瓜又下载了一批论文,总结这些论文的观点作为自己的知识储备。然而,今年的考研复试一再推迟,我便在家把这些东西背了一遍又一遍,直到熟记于心。2.面试体验今年复试虽然取消了笔试,但是面试的形式没有太大变化,我担心的口头名词解释之类的题型并没有出现。面试分为三个部分:自我介绍、朗读文章并回答问题、专业提问。在自我介绍环节,我还保持着刚进考场的紧张感,思考能力似乎也被冻结了。幸好在这4个月中我已经把自我介绍烂熟于心,本能反应一般噼里啪啦一顿说之后紧张感消散了不少。自我介绍结束之后,老师让我选一个数字,随后就是朗读该题号的文章。文章中并没有生僻字,所以只要不看错就不会出大问题。之后考官就这篇文章提了两个问题,一个是可以在原文中找到答案的,另一个是开放性题目。之后便是来自报考方向的老师的提问。虽然老师声音亲切、笑容可掬,但其提问可谓是“咄咄逼人”。第一个问题是“为什么报考日研的日本社会方向”。我胸有成竹地讲述了日研在学术领域的实力与地位,并陈述了自己对社会方向感兴趣的原因以及未来想研究的课题。第二个问题是“谈谈你对日本社会的理解”。我从我想要研究的日本福利制度出发,讲述了日本老龄化的现状。老师顺着我的回答,提问“你觉得老龄化的原因是什么呢?”我立马回忆起自己总结过的论文观点,将“晚婚”“非婚”“生子养老观念的转变”等答案报了上来。老师又接着问:“那么对待这些问题有什么对策吗?”在我举出了日本现行的几项保险金政策和养老政策之后,老师仍对我紧追不放:“那么你对日本的福利政策有什么了解呢?”我引用了一篇论文回答日本战后福利制度的转变之后,老师并没有放松的意思,又道:“那么中日的福利制度有什么差别呢?”我稍微卡住了一下,在用一句「そうですね」为自己争取时间的同时,并极力在脑海中搜索着答案。终于,在我用「ええと」再一次拖延时间的时候,我回忆起了一篇名为《日本福利机构养老问题和对中国的启示》的论文,便如竹筒倒豆子一般,加上自己的理解回答了这个问题。老师似乎心满意足了,将提问转向了我的毕业论文。现在回忆起这一段提问环节,我似乎仍能感受到当时被老师“步步紧逼”的压力。我认为,面试环节有两点是必须注意的。第一点是良好的体态和表情。当时虽然我心里十分紧张,但是我还是逼迫着自己不要做出四处乱瞟或是咬嘴唇等小动作,并时刻记着要在脸上挤出一个微笑。试想一下,如果我是面试官的话,看到面试者做出这种没自信的举动,肯定会对他的印象大打折扣。因此,就算不能保持微笑,至少也不能把紧张写在脸上。第二点是要对自己说出的每一个字都有把握,禁得起别人的。在面试中,老师们最想试探的是考生们到底有没有学术研究的热情和能力。但在本科生阶段,学生们很难做出重大的研究成果,所以老师们只能通过不断的来试探考生们到底是撒谎还是真的对未来的课题进行了了解。那么,考生们该如何应对这种呢?在我看来,阅读相关论文是必不可少的。通过论文,不仅可以了解该领域的基本情况,还可以洞悉目前存在的问题以及未来的可能发展方向。面对什么问题都能侃侃而谈,就算答案可能不是完全正确,也可以给老师传达“我真的认真进行过研究”这一信息。以上就是我的2020年考研经验,希望能够帮到各位同样向往日研的同学们(_)最后,用一句陪伴了我整个考研过程的话来结尾吧:丢掉幻想,准备战斗!

褰裳

考研专业如何选择?北外高翻院的读研心得,西语专业的朋友看看吧

个人情况 本科专业西班牙语,研究生就读于北京外国语大学高级翻译学院西英汉复语口译专业。读研期间获北外学业特等奖学金、三好学生等奖励。 CATTI二笔、二口,DELE C1。曾为北外、北舞、冬奥会、商务部、北京市公安局、贵州茅台集团等提供英/西同声传译、交传、笔译服务,现公派西班牙读博。考研专业选择 本科毕业虽然是没过几年的事情,但彼时信息相对闭塞,西语圈子也比现在小,专业出路似乎并不算多,思维常常因此被概念化,被模式化。考研一路走来试错和摸索不断,被北外录取时本想写一篇经验贴,却迟迟没能下笔。如今一并走过了读研这一程,回头看,在这里分享一些更完整的经历也好,希望能够为西语专业的朋友提供多一点的思路。(西校区正门)在我的规划里,一直很注重对英西双语的学习,认为精通英语可能是小语种专业的题中应有之义。由于学外语避不开国际交流,而英语作为国际化程度最高的一门语言,对小语种工作来说是一个极为重要的补充甚至基础。后来,我在大三出国交换时认识了南师大英西复语的同学,了解到复语复合型是小语种专业未来发展的趋势,又看到北外高翻开设的英西汉复语同传专业,这才明确了研究生专业的选择。给大家介绍一下,北外高级翻译学院传统上以英语口笔译,英语同传专业为主。它还开设有复语同传专业,现归属于英语口译下的复语口译方向,有西英汉、俄英汉、法英汉、德英汉、日英汉、阿英汉和韩英汉,共招15 人(含推免生),具体到每个语种人数不固定,一般是0-3人。就培养方式来说,复语专业的同学前两年在高翻学院和英语专业的同学一起学习英语口笔译和同声传译,同时也有一定的小语种口译课程,第三年去北外相应的小语种院系专攻小语种口笔译。复语专业适合英语水平高的西语专业生报考,初试和复试中英语的考题和英专生是完全一样的,水平要求也和对英语专业一样,当然还有对西语的考察。高翻考研有三个途径:夏令营,九月份推免和研究生统考。今年夏令营刚公布结果,复语专业17 取 6,可以看出,除了几大外院,报考生源基本来自985高校,但录取结果并不唯名校是取,而是按能力排名,还是很公平的:高翻不只教“翻译”据说耶鲁法学院不教法律——“Teach anything but law”,北外高翻也不只教翻译。老师们常说的一句话是“Know something of everything and everything of something”(通百艺,专一长 / 样样通,一样精)。还没入学前便收到三项暑假作业:一份书单,林林总总地罗列了经济、法律、艺术、历史、社会学、心理学、会计的中外文专业书籍;一套哲学网课;一份古典乐歌单。除此之外,还规定开学后按指定日期及顺序进行测验。(同传学习一年后,第一次进行实战)犹记得研一上笔译课时,翻译作业涉及芭蕾舞专业内容,老师便邀请专业芭蕾舞者来讲台上表演原文中出现的动作,并请他们评判我们的中文译文是否符合专业用法。翻译铁观音介绍词时,每位同学都收到一包茶,上课时品尝,亲身感受原文中描写的味道和神韵。译到比特币时,邀请专业人士为大家开一场Bitcoin专业讲座,在 Q&A 环节,讲者惊讶于同学们思考之深入、提问之专业。研二的专业课中有一门叫百科知识,由法律、医学、经济、计算机专业的老师分别为我们讲解其领域内的基础知识,搭建起认知框架。这时,在某一领域理解的深度并不是要旨,而是注重学习具有迁移性的知识,强调学习调查的方法、途径。不得不说,高翻学业压力十分沉重,笔译作业要改一稿二稿三稿,交传和同传每天要练习数把小时,从早到晚,几乎没有个人消遣的时间和兴趣。不过就这样每天和同学结伴练习,培养革命友谊,即使没时间外出聚餐逛街,也挺乐呵的。校园生活哲学家雅思贝尔斯说:“教育就是一棵树摇动另一棵树,一朵云推动另一朵云,一个灵魂召唤另一个灵魂。”在北外除了博学的老师,每一位同学也都让我受教良多。毕业后最难忘的,就是在高压学习环境下和同学们结成的牢牢同窗情谊(听起来有点像铁窗情谊哈哈哈)。由于口译练习时我们常常两三人结伴练,笔译也是互相审稿,同学们在一起讨论接触,互相学习的机会很多。这里的朋友都懂得互帮互助,真诚相待。如果有几个高翻同学报名应聘同一家公司,前一个出来了还会给后面的人辅导,教他注意很多问题呢!诚然,这里的peer pressure(同辈压力)也很大:有的同学本科来自国内 TOP 2;有的读研前已经考出一笔一口,雅思8.5,听力无死角,第一节同传课上就能正确输出大半;有CGTN西语大赛冠军;还有的课余自学高分通过法考。我越学越前所未有地发觉自己的无知,也同优秀的同学们学到了很多。北外校园挺小的,学院就在图书馆旁边,食堂在图书馆对面,宿舍在学院后面不远,每天进行不变的四点一线生活。(高翻和北外图书馆)(很喜欢图书馆,外文藏书海量)(图片来自网络,侵删)学生食堂一共四层,我和同学常去地一和三楼,总体来说花样不算多,价格略贵,但有几个窗口还是很棒的:(地一的烤鱼,很入味!)食堂三楼的牛肉锅仔专业书推荐《中式英语之鉴》TheTranslator’sGuidetoChinglish(美)JoanPinkham著这本书从单词和句子结构两个维度总结了中国人书写英语、译入英语易犯的问题,是北外研究生考试的指定参考用书之一,也教会了我如何为自己的英语写作及译文纠错和润色。作者 Pinkham 女士曾在外文出版社和中央编译局从事多年译文审校工作,可以说是中式英语的专家。她在这方面的很多观点并不是“常识”,我读过很多遍,每一遍都能点通几个穴道。考雅思、托福的朋友看了也一定会有收获!以上就是我在北外高翻院的读研心得,希望能够为有兴趣的朋友们提供帮助。

赤胆情

北外日研中心2019年 考研经验帖

写在前面初试已落帷幕,今天是12.24正在看我写的这段文字的你也许和我当初一样,在犹豫是出国还是考研?要不要报日研?会不会太难了完全没希望?去年这个时候的我考完N1为了说服自己别做梦了去了一趟北京,想要在帝都挫挫我的雄心壮志,安心报个稳妥的学校。结果回来后下定了决心我一定要去北京。从北京回来3月份开始报名了计算机报名了翻译资格考试报名了演讲比赛参加了作文,那个时候的自己真的是乱抓一通,贪心啥都想要 结果可想而知,事半功倍。一定不要学我。一定要早作打算早开始干正事现在结果还不知道,我只能告诉自己考上了,是运气好。没考上,这一年我也学到了太多太多。我不后悔,因为每个选择都是必经的路,走过了才知道可不可行感谢考研,我不放弃。心路历程每个人大概都差不多,最想给准备考日研的学弟学妹说的一句话就是别怕,当然不会很容易,但它没有那么难。下定决心,早点开始,坚持到最后给大家的建议1. 有机会保研的同学别不敢想,说不定就是你。一定要努力争取保研的名额。六级一定要500+,英语一定一定要学好。2. 各种咨询消息很重要,不能闭门造车。要善于走捷径。多和老师研友交流,多问多查多思考。3.想好了就去做不能拖,做了才知道哪里不行,做了才知道下一步应该怎么走,空想永远很现实有差距。4.量力而为,熊和鱼掌往往无法兼得。比如计算机考试,翻译资格证等等以后也有机会的,让位给考研吧。各科考试情况下面是四个科目的情况一定要搞明白你要考的是什么搞明白了再去准备不然瞎忙活政治+英语+基础日语(单词语法翻译阅读)+综合日语(综合能力、文史地政热点、作文、阅读)01【英语】绝对不能轻视!!!!!学姐们都说真题很重要,可是今年完全没法招架,大概是我英语实在太烂了,一定要重视英语。 作文比较稳定,背雅思的作文模板就可以。完形难度不大,单选和阅读比较考察词汇,一定要重视词汇量。翻译部分也不难但平时要练手才行。下面是初试的一些感想和复习的对策总结,希望对大家有帮助~02【基础日语】1. 单词:N1+专八词汇 注意:(促音、浊音、长音、要准确把握意思不能模棱两可)2. 语法:N1+专八 注意(接续 要会用到句子里才行) ①专八的敬语部分也要看,今年有一道敬语题②古语简直重灾 语法部分今年没有考 考了5个单词,我记得我都在 语法书里见到过,古语单词书里反而没有。语法书里的例句很重要③语法书:speed攻略10日间 国语 古典文法基础篇④古语单词书:新版土屋の古文単語2223. 惯用句:今年没有惯用句是5个成语,专八也能涵盖。4. 阅读题:要多练主观题,学会总结文章。翻译今年是日翻中,也不难的。不知道以后会不会变啊,所以还是要练着汉译日。5. 其他:今年有和N1一样的那个一个单词4个选项判断正确语用的题,所以不知道题会怎么变,还是要掌握好单词应万变。所以要早点准备,把N1和专八吃透了,基础日语问题不大。03【综合日语】今年的情况真的是很综合了说实话我觉得与其浪费很多时间一点一点的去学历史文学地理政治那一坨,不如选择看视频,听音频然后反复反复听,慢慢的脑子里就会有印象。因为考试不会考一个很偏的历史人物是哪一年出生的,今年的第一题明治维新是哪一年,就是在我听近代文学史的时候那个老师反复独提到这个时间,我就记住了。平时可以多关注一些日语相关文章,热点话题热点词汇都是考试范围,一定要平时有心多留意。今年外来语格外多,天声人语有一期讲的パワハラ就真的有这么个阅读题。所以…真的是很时政,一定要多关注日本的新闻。还有一个最大的感触就是,也许以后的考试都不会像以前那样考很多历史啊地理啊之类的,而是更贴近热点,更有时效性。因为历史地理的范围太大了我们不可能完全把握,但是热点热点就这一年的东西还是有希望整体把握住的。比如今年的AI 日本的パワハラ防止法律义务化等等,都是今年的事儿。平时关注一下日本新闻可以掌握。大阅读完全是主观题,让你结合文章谈谈感想什么的,学习之余要有自己的思考。大阅读里的单词并不是没法应付,平时就把生活中见到的听到的不认识的单词全都记下来一个也别漏,最后再背一遍。别觉得哪个单词不会考,说不定就是它。(就是这么没人性)最后的作文平时要练笔并且找老师帮你改。04【政治】1. 推荐徐涛 学习的调味剂 。关注起来跟着他走别偷懒就没问题2. 后期要踏实地背踏实地背踏实地背 大题全靠背答案 不用浪费时间自己做大题。跟着他走就对了。他让你买啥书你买啥书,不会冤枉钱的.写在最后 最后最后,一定要就留出来一个月左右的时间,把学了一年的东西全部再过复习遍。复习很重要不会做的题可以很快舍弃,明明见过的题不记得简直如遭雷劈。谁都有没学到的点,知识永远都学不完要确保你学过的都会。想吃吃想喝喝 满足自己的合理欲望该睡睡该玩玩 学的时候好好学别让任何人决定你的决定,更不能允许任何人阻碍你往前走的步伐。如果有这个人 离他远远的。确保你的梦想无人打搅,然后就踏踏实实地跟自己战斗就足够了加油!想好了,就风雨兼程走到最后路漫漫乾坤未定 你我都是黑马

移是

从川农成功保研北外,这位口译女孩保研的秘诀是……

陈靖怡,四川农业大学人文学院英语专业2017级学生,综合学业成绩全院第二,三年累计必修加权成绩专业第一。曾获“外研社杯”英语演讲大赛全国三等奖、第九届全国口译大赛交传三等奖、韩素音国际翻译大赛优秀奖、21世纪杯英语演讲比赛川渝赛区一等奖、第八届海峡两岸口译大赛西南赛区二等奖等十余项专业竞赛奖项。主持校级科研兴趣项目,发表了2篇省级期刊论文。获陈育新二等奖学金、四川省大学生综A证书等荣誉。现成功保研至北京外国语大学高级翻译学院。坚定目标 寻找所爱“我很早就坚定了口译的梦想,所以大学毅然决然地选择了英语专业。”陈靖怡怀揣着坚定的梦想踏进川农校园,以梦想为指引,潜心修行,最终获得了通往北外高翻院的钥匙。从小到大,英语都是陈靖怡的强项。一次偶然,老师问她:“你口语挺不错的,又很喜欢英语,是否想过从事同声传译行业?这样可以将自己的兴趣与未来的职业规划结合起来。”老师的话启发了陈靖怡,于是“同传”这个词悄悄地种在了她心中。高中时,她在全国中学生英语能力竞赛和成都市中学生英语辩论赛中取得了不错的成绩,备受鼓舞。因此,高考填报志愿时,英语专业成为了陈靖怡的不二之选。持之以恒 天道酬勤确定方向不过是陈靖怡追寻梦想的第一步,“坚持”才是她逐梦路上的关键词。“都说口译是金字塔顶端的人才能胜任的工作,所以我必须尽可能以最高的标准要求自己。”陈靖怡深知学习英语是个持之以恒的过程,她几乎每天都坚持着自己的“四件套训练”:听说读写。听上十多分钟的BBC新闻;朗读10-30分钟英文教材;跟进一篇外刊;有机会还会将在阅读中积累的好词好句应用在英语读书报告和写作练习上。“时间久了,已经成了习惯,好像不做就少了点什么。”三年如一日,陈靖怡却并不觉得学习枯燥苦闷。在她看来,雅安虽不像其他城市那样繁华,但却有它独特的人间烟火气。在图书馆据一方书桌,面一片竹林,听耳旁奋笔疾书的沙沙声,会收获别样的宁静。“我很喜欢这种踏实的感觉。在求学生涯中能有一段心无旁骛的时光,未尝不是一件幸事。”查漏补缺 绽放光芒“壮胆”是陈靖怡收获成功的独家秘诀。“大家可以以赛代练,多多壮胆,不要在意结果,而是享受过程。”她认为从省赛到国赛,高手如云,只有通过不断开拓眼界,反省自身,才能更好地提升能力。(第九届全国口译大赛决赛)大一时,陈靖怡参加了“21世纪可口可乐杯”全国英语演讲比赛。由于比赛抽到“二号”上场,面对镜头时难免紧张,语速较快,没有发挥出自己应有的水平。比赛结束后,陈靖怡意识到自己必须要迈过害怕当众发言的坎。于是她有意识地参加一些活动来锻炼自己的胆量。模拟联合国、辩论甚至是专业课上的报告展示都成为了她锻炼的机会。大二参加“外研社杯”英语演讲比赛时,又抽到了“二号”,上台时虽然还是有些紧张,但是相较第一次已经大有进步。到大三时,再次参加“外研社杯”英语演讲比赛,陈靖怡还是抽到“二号”,这一次,她开怀一笑,她的心境已经从“要是说不好怎么办”变成了“在有限的时间内展示最好的自己,足矣”。三年的锻炼赋予了陈靖怡在台上从容不迫、稳定发挥的底气。(2019四川大学模拟联合国大会)“永不言弃”是陈靖怡面对挫折时的态度。追梦之旅并不是一帆风顺的,参加武汉大学的夏令营时,她遗憾落选,以0.1的分差与武大擦肩而过。一时间,自我否定和自我怀疑将她淹没,不知如何应对三天后上外的夏令营面试。所幸的是,她的专业课老师、朋友、室友都给予她安慰和鼓励,她回想三年来付出的所有努力,又重拾信心。陈靖怡把面试的回答重新复盘了一遍,发现自己专业知识的体系化程度和对热点的把握度都不够。于是,在接下来的准备过程中,把图书馆里的英语专业的核心期刊浏览了一遍,并有选择地进行了梳理。在之后的上外和北外的面试中,陈靖怡更专业、从容地表达了自己对于口译专业知识的见解。最终,梦想的殿堂向她抛出了橄榄枝——她一共获得了包括北外、上外在内的四所高校的offer。当北外招生办的老师打电话告诉她,她在考核中位列第一的时候,她热泪盈眶。她知道,当初的梦想,终于开出了花。陈靖怡一直认为口译是一种“有温度”的表达。如今,关于人工智能会在未来取代翻译的观点大行其道。对此,陈靖怡有自己的看法。在她看来,两种国度、两种文明间的对话需要有温度的表达,而不仅仅是机械地追求意思上的精准。“我对口译梦想的执着,不仅仅在于它具有挑战性,更多是因为,它以语言为桥梁,促进了文化、人情之间的双向交流。只有不断了解语言背后的文化底蕴,才能更好地把中国故事,讲给世界听。”来源:四川农业大学 图片|陈靖怡 弓欣瑶 梅锦萍 王鑫鹏文字|杨静怡 刘薰遥编辑|陈双责编|李晨曦

理欲

2018年北京外国语大学日研中心考研备考心得

从2月初公布初试成绩到3月底复试结束,感觉自己一直处于一种比高考时还要紧张的状态中(笑)。越是觉得自己离目标接近了,我就越是容易懈怠。因此在复试备考期我会一遍遍告诉自己,可以刷剧,可以打游戏,但每天也必须保持一定量的学习。如今一切尘埃落定,终于能静下心来好好梳理一下备考以来的感受了。以下也只是我个人的一些想法,不一定正确也不一定适用于每一个人,如果能对想考日研的小伙伴产生一些帮助的话那就最好不过了。附图:甜心小姐姐的成绩关 于 初 试01政治个人感觉政治是性价比很高的一门课。暑假报一个辅导班跟着听课刷题,相信大家都应该问题不大。对于这门课我的态度一直就是60分万岁,但也不能掉以轻心,毕竟万一要是政治没过国家线就比较倒霉了…冲刺期人手一本肖4,考前背一背肖老师的押题真的是很有效!02二外英语关于这一门,因为我不太了解英语一和英语二的难度,所以我很难评价北外自己出卷的这一门考试的难度。大家可以找一找以往的经验贴自己判断一下,有觉得比英语六级难的也有觉得简单的。我个人是觉得,难度上来说和六级差不多,但是从分数上来看我是考的不如六级的。题型上来说,我觉得和CATTI三级笔译综合这一门的题型极为相似。两者均考察了词汇和语法的选择题,常规阅读,完形填空。唯一不同于三笔的就是还多考察了一篇短文翻译和一篇作文。关于这一门课的建议就是多做历年真题,你会发现选择题部分有一些题反复出现了好几次。也可以去买一本三笔综合的全真模拟题练练手,学有余力的话顺便在11月考个三笔证书也是不亏的。03基础日语从这一门的名字也能看出来,主要是考察基础。其中,词汇是重中之重。第一大题是汉字写假名,这个相对容易一些,如果平时记忆了这个单词就能很快写出来。当然也有一些可能是你没见过的,这时候就要靠你去运用一些日语读音规律去“推测”读音了。第二大题是假名写汉字,给你一句话,让你将句中的片假名写成汉字。这个相对难一些,平时做题就不擅长这一题型,只能是先写成平假名,然后根据句意去推测这个词的意思,再去想汉字。很挫败的是,依然经常想不起来对应的汉字…只能是在平时做题和阅读过程中将生词抄写在小本本上慢慢积累了。每个月我都会像这样整理一次做题过程中遇到的生词。第三大题考察的是文法,惯用语之类的选择题,比较基础,一定要好好准备,尽量多拿分。此外还考了古典文法,翻译和阅读。阅读中依然会考察词汇,这里的词汇会比前面考察的要生僻一些,大概有8分左右,因此真的是特别想强调词汇的重要性!150分的卷面中能占到将近3分之一,其重要性真的可想而知。我本身是属于基础比较薄弱的那种,从平时做联盟的题来看,我就总做错语法和词汇题。尤其是敬语选择题,一碰到就头疼…一遍一遍的梳理记忆之后再去做题就会好很多,因此在考试之前一定要保证每天有一定量的习题练习。关于做题,我其实也不是初心的每一道题都做(会不会被老师打哈哈哈qaq)。一般是挑选一些适合自己的题型来做,也很喜欢去做一些别的院校的新题型,感受一下各个学校的出题难度,我觉得这对自己的日语学习也是很有好处的。04综合日语综日的卷面构成极其简单,几个名词解释,两篇长阅读,一篇作文。名词解释的范围很广,其实我也不清楚应该去如何准备。我个人准备文学文化方向的名解比较多,结果今年考察的几个都比较“时髦”。比如今年考察了AKB48和阿寒湖,某种程度上也说明如今考研也不能一心只读圣贤书,两耳不闻窗外事吧。个人感觉综日的长阅读无论是内容上还是考察题型上都难于基日,概括主旨题和表达观点题需要从平时开始练习。专八的阅读貌似都是选择题,想练手的话可以去买一些記述型阅读来自己写一写。作文应该是要求写在1000字左右,一般就是针对某个话题写一篇小论文。关 于 复 试我是从2月初公布初试成绩才开始准备复试的,3.16国家线公布,3.24日研就开始复试了。成绩刚公布的那一个星期和临近复试的那一个星期都没什么心情看书,所以复试准备期前前后后加起来大概在一个月左右。我报考的是文学方向,今年日研文学方向推免了1人。嗯…我不太好评判关于报考哪个方向比较容易,但确实也是存在某一方向报考人扎堆、竞争激烈的情况的。只能说,还是应该根据你个人的兴趣以及你今后想研究的方向来进行慎重选择,当然也要关注每个方向的推免名额来进行综合考量。关于面试,老师们真的都很和蔼亲切。基本的流程以及老师可能会问到的一些问题大家在网上也都能搜到,我就不一一赘述了。个人觉得就是真诚地回答老师的每一个问题就行,基本上也就是关于毕业论文、今后研究方向之类的常规问题。文学方向的话,老师可能会问你喜欢的作品或是作家,文化方向可能就会问你有没有去过日本,对日本哪一块文化感兴趣之类的。笔试之前我其实一直很郁闷也很担心。在网上能搜到的复试经验贴大多是文化方向的前辈写的,我并不太了解文学方向的笔试究竟会考些什么。后来有幸联系上一位文学方向的前辈,告诉我去年考了70分的名解和一篇阅读。后来我就以看文学史为主,梳理记忆各种流派各种作家的各种作品,也整理了不少名词解释。然而笔试拿到试卷的那一瞬间心都凉了(捂脸),考了一篇难以形容的阅读和一篇更加难以形容的作文…阅读是关于北原白秋的一篇文章,考察题型和初试的阅读类似,但感觉不是很容易答。看起来文章在讲述诗歌和儿童杂志,但出题上并未太涉及这些,具体请参考复试题目回忆。2个小时的笔试时间,40分钟贡献给阅读,剩下的全交给作文,仓促结尾。感谢老师手下留情。这次着重看了文学史,看似没有派上什么用场。05-08年日研初试文学方向的题目也都做了,貌似参考意义也不是很大。但如果重来一次,我依然会按照这样来备考。一直在问自己,文学方向的不考文学史那又会考什么呢。心中有个大框架,那么无论从里面挑一个多么小的点来考察,至少你也是清楚它大概是处于一个什么样的位置的。最后还想说,考研这一路以来真的觉得很不容易。应届生需要兼顾学业和论文,往届生或许还需要边工作边备考,真的都很辛苦,无论是生理上还是心理上。在感谢身边所有人的同时更希望大家要时刻感谢自己,一路上可以有片刻的懈怠但不可以放弃。其实还有很多很多想说的话,但坐在电脑前打字打着打着难免就词穷了…漫漫征途,祝大家都能圆梦。As you wish