欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校
“北外”比你想象中的还要优秀!(附2018北外研究生招生简章)菊花台

“北外”比你想象中的还要优秀!(附2018北外研究生招生简章)

今天小编给大家介绍一所坐落在北京的一所“211”工程语言类大学--北京外国语大学(10030),北京外国语大学,简称“北外”是教育部直属、国家首批“211工程”建设的全国重点大学之一,是目前我国高等院校中历史悠久、教授语种最多、办学层次齐全的外国语大学。北京外国语大学前身是1941年成立于延安的中国抗日军政大学三分校俄文大队,后发展为延安外国语学校,建校始隶属于党中央领导。新中国成立后,学校归外交部领导,1954年更名为北京外国语学院,1959年与北京俄语学院合并组建新的北京外国语学院。1980年后直属国家教育部领导,1994年正式更名为北京外国语大学。学校现设有13个学院,7个直属系部,40个研究中心(所),1个教育部人文社会科学重点研究基地,2个教育部非通用语种本科人才培养基地,学校编辑出版《外语教学与研究》、《外国文学》和《国际论坛》、《中国俄语教学》四种全国核心刊物,此外还出版《英语学习》、《俄语学习》、《德语学习》、《法语学习》等刊物。学校有全国最大的外语类书籍、音像和电子产品出版基地:外语教学与研究出版社。学校目前已基本形成了以外国语言文学学科为主体,文、法、经、管多学科协调发展的专业格局。其中外国语言文学是北京外国语大学具有传统优势的特色学科。目前开设49种外国语课程,其中15种语言是国家唯一学科点。学校开设专业62个,有1个一级学科博士学位授予权(涵盖49国语言,10个二级学科);10个二级学科博士学位授权点;16个二级学科硕士学位授权点;2个专业学位授权点,即翻译(口译和笔译)和汉语国际教育;1个外国语言文学博士后流动站。4个国家重点学科(含培育学科),即英语语言文学、德语语言文学、外国语言学及应用语言学、日语语言文学。4个北京市重点学科,即俄语语言文学、阿拉伯语语言文学、日语语言文学、比较文学和跨文化研究。学校与世界上65多个国家和地区的320所大学和文化机构建立了合作与交流关系。学校共承办了15所海外孔子学院,位于亚、欧、美12个国家。北京外国语大学作为培养外交、翻译、经贸、新闻、法律、金融等涉外高素质人才的重要基地,取得了突出的成绩,为国家培养了7万余名高质量的涉外人才。仅以外交部为例,据不完全统计,北京外国语大学毕业的校友中,先后出任驻外大使的就有400多人,出任参赞的近1000人,北京外国语大学因此赢得了“共和国外交官摇篮”的美誉。一、招生计划:硕士研究生招生比例比较大的是学硕,专硕所占比例相对较少。二、专业介绍:该院校专业只要是两个大类,一是文学,而是法学,文学下设13个专业,法学下设2个专业。整个院校的主攻语言,专业性可以说是很强。重点实验室有2个:英语语言文学,德语语言文学。重点学科有3个:英语语言文学,德语语言文学,外国语言学及应用语言学。可授予硕士学位的硕士点有15个。三、奖助学金及学费情况:“北外”奖助学金是严格按照国家标准执行,学制多为2年,有部分其他专业是2.5年-3年,学硕和专硕的学费都相对来说较贵,但是师资和教学基础设施能说是国内一流是水平,爱好语言的考生能考入“北外”也是很骄傲的!奖助学金相关规定学费相关规定四、导师队伍:“北外”共有硕导261位,遍及各个专业,各个学科,详细的导师队伍可以具体查看招生简章和专业目录,就可以选择喜欢的专业,查看到心仪的导师。五、分数线分数线以国家规定的国家线为准。以上数据是参考2018年北京外国语大学研究生招生简章,2019北外招生情况以今年新公布的数据为准,今年的招生简章公布时间大概是9月份,敬请期待哦~如果你身边也有准备考研的小伙伴,动动你可爱的手指,转给TA看吧,用你这个小动作来提醒TA,或许你这个动作可以帮到TA哦~对啦,如果喜欢这篇文章的小伙伴,顺手点个赞呗~

诚意

考研专业如何选择?北外高翻院的读研心得,西语专业的朋友看看吧

个人情况 本科专业西班牙语,研究生就读于北京外国语大学高级翻译学院西英汉复语口译专业。读研期间获北外学业特等奖学金、三好学生等奖励。 CATTI二笔、二口,DELE C1。曾为北外、北舞、冬奥会、商务部、北京市公安局、贵州茅台集团等提供英/西同声传译、交传、笔译服务,现公派西班牙读博。考研专业选择 本科毕业虽然是没过几年的事情,但彼时信息相对闭塞,西语圈子也比现在小,专业出路似乎并不算多,思维常常因此被概念化,被模式化。考研一路走来试错和摸索不断,被北外录取时本想写一篇经验贴,却迟迟没能下笔。如今一并走过了读研这一程,回头看,在这里分享一些更完整的经历也好,希望能够为西语专业的朋友提供多一点的思路。(西校区正门)在我的规划里,一直很注重对英西双语的学习,认为精通英语可能是小语种专业的题中应有之义。由于学外语避不开国际交流,而英语作为国际化程度最高的一门语言,对小语种工作来说是一个极为重要的补充甚至基础。后来,我在大三出国交换时认识了南师大英西复语的同学,了解到复语复合型是小语种专业未来发展的趋势,又看到北外高翻开设的英西汉复语同传专业,这才明确了研究生专业的选择。给大家介绍一下,北外高级翻译学院传统上以英语口笔译,英语同传专业为主。它还开设有复语同传专业,现归属于英语口译下的复语口译方向,有西英汉、俄英汉、法英汉、德英汉、日英汉、阿英汉和韩英汉,共招15 人(含推免生),具体到每个语种人数不固定,一般是0-3人。就培养方式来说,复语专业的同学前两年在高翻学院和英语专业的同学一起学习英语口笔译和同声传译,同时也有一定的小语种口译课程,第三年去北外相应的小语种院系专攻小语种口笔译。复语专业适合英语水平高的西语专业生报考,初试和复试中英语的考题和英专生是完全一样的,水平要求也和对英语专业一样,当然还有对西语的考察。高翻考研有三个途径:夏令营,九月份推免和研究生统考。今年夏令营刚公布结果,复语专业17 取 6,可以看出,除了几大外院,报考生源基本来自985高校,但录取结果并不唯名校是取,而是按能力排名,还是很公平的:高翻不只教“翻译”据说耶鲁法学院不教法律——“Teach anything but law”,北外高翻也不只教翻译。老师们常说的一句话是“Know something of everything and everything of something”(通百艺,专一长 / 样样通,一样精)。还没入学前便收到三项暑假作业:一份书单,林林总总地罗列了经济、法律、艺术、历史、社会学、心理学、会计的中外文专业书籍;一套哲学网课;一份古典乐歌单。除此之外,还规定开学后按指定日期及顺序进行测验。(同传学习一年后,第一次进行实战)犹记得研一上笔译课时,翻译作业涉及芭蕾舞专业内容,老师便邀请专业芭蕾舞者来讲台上表演原文中出现的动作,并请他们评判我们的中文译文是否符合专业用法。翻译铁观音介绍词时,每位同学都收到一包茶,上课时品尝,亲身感受原文中描写的味道和神韵。译到比特币时,邀请专业人士为大家开一场Bitcoin专业讲座,在 Q&A 环节,讲者惊讶于同学们思考之深入、提问之专业。研二的专业课中有一门叫百科知识,由法律、医学、经济、计算机专业的老师分别为我们讲解其领域内的基础知识,搭建起认知框架。这时,在某一领域理解的深度并不是要旨,而是注重学习具有迁移性的知识,强调学习调查的方法、途径。不得不说,高翻学业压力十分沉重,笔译作业要改一稿二稿三稿,交传和同传每天要练习数把小时,从早到晚,几乎没有个人消遣的时间和兴趣。不过就这样每天和同学结伴练习,培养革命友谊,即使没时间外出聚餐逛街,也挺乐呵的。校园生活哲学家雅思贝尔斯说:“教育就是一棵树摇动另一棵树,一朵云推动另一朵云,一个灵魂召唤另一个灵魂。”在北外除了博学的老师,每一位同学也都让我受教良多。毕业后最难忘的,就是在高压学习环境下和同学们结成的牢牢同窗情谊(听起来有点像铁窗情谊哈哈哈)。由于口译练习时我们常常两三人结伴练,笔译也是互相审稿,同学们在一起讨论接触,互相学习的机会很多。这里的朋友都懂得互帮互助,真诚相待。如果有几个高翻同学报名应聘同一家公司,前一个出来了还会给后面的人辅导,教他注意很多问题呢!诚然,这里的peer pressure(同辈压力)也很大:有的同学本科来自国内 TOP 2;有的读研前已经考出一笔一口,雅思8.5,听力无死角,第一节同传课上就能正确输出大半;有CGTN西语大赛冠军;还有的课余自学高分通过法考。我越学越前所未有地发觉自己的无知,也同优秀的同学们学到了很多。北外校园挺小的,学院就在图书馆旁边,食堂在图书馆对面,宿舍在学院后面不远,每天进行不变的四点一线生活。(高翻和北外图书馆)(很喜欢图书馆,外文藏书海量)(图片来自网络,侵删)学生食堂一共四层,我和同学常去地一和三楼,总体来说花样不算多,价格略贵,但有几个窗口还是很棒的:(地一的烤鱼,很入味!)食堂三楼的牛肉锅仔专业书推荐《中式英语之鉴》TheTranslator’sGuidetoChinglish(美)JoanPinkham著这本书从单词和句子结构两个维度总结了中国人书写英语、译入英语易犯的问题,是北外研究生考试的指定参考用书之一,也教会了我如何为自己的英语写作及译文纠错和润色。作者 Pinkham 女士曾在外文出版社和中央编译局从事多年译文审校工作,可以说是中式英语的专家。她在这方面的很多观点并不是“常识”,我读过很多遍,每一遍都能点通几个穴道。考雅思、托福的朋友看了也一定会有收获!以上就是我在北外高翻院的读研心得,希望能够为有兴趣的朋友们提供帮助。

借个火

英语专业考研,如何选择专业和学校?

新一届的考研小伙伴们,很多已经开始在全面选择筹划了,今天就来说说英语专业考研那些事儿。英语专业考研,有学硕也有专硕,很多人直接选择了学硕,包括语言学、文学、教育、文化,但这些是要考二外,英专的很多小伙伴在学习二外的时候,很多都是得过且过,并没有那么扎实,一想到考研还要考二外就头疼,其实不用担心啦,可以选择考其他的方向,那就是翻译,比如翻硕MTI,这个是专业硕士,考研不考二外哦,但是有几所特殊的学校复试是要考二外(北外、外交学院等),这个要格外注意。1、选择专业(1)如果你对英语依旧热爱,对英语语言学、文学、教育等感兴趣,并且也愿意继续深造,同时你的二外学的也还不错,那你就可以选择语言学、文学、教育的方向,根据你个人的情况选择适合的细分方向。(2)如果你的英语还可以,考研就想考英语专业,但是你的二外弱,不想再继续涉及到二外,那你就可以选择翻译,具体是笔译还是口译,那可以根据你个人的情况来定。(3)如果你是英语专业,但是你不想再继续考英语专业了,那你可以选择跨专业考研。有些人大学期间学了第二专业,那就可以试着考第二专业的方向,除此之外,英专考专业的一般可以考虑新闻传播、对外汉语教学、教育学、心理学等,这几个比较好上手。注意:学硕是3年,专硕是2年,有些可能是2.5年,报考前都查清楚。2、选择学校首先,这里涉及到一个地理因素,就是你目标院校的地理位置。(1)北上广一线城市:有些人一心就想去大城市,那就去北上广深造吧,师资力量都不错,值得。(2)距离要离家近:读完研肯定是要出来工作的,一般来说,上学的地方就是以后工作的地方,出入不会太大,如果你是恋家型,不希望离你的父母太远,那就可以选择离家乡近的院校。(3)综合性城市:有些城市虽然并不像北上广,但是发展和环境氛围还是很不错,比如那些包邮地区。其次,与选学校有关的那就是专业,选择的专业不一样,学校也不一样,但是总体学校可以分为强学校强专业、强学校弱专业、弱学校强专业、弱学校弱专业……具体就看你的需求了,有些人就想进一个好学校,比如985 211,那就可以选择强学校弱专业;有些人不仅要求学校要好,专业也要一流,那就得选择强学校强专业;有些人想的是只要能考进就行,要求不高,就可以选择弱学校弱专业;有些人对学校要求不高,不一定非得是985 211,但是专业必须得好,那就选择弱学校强专业。(1)外语类高校:这些外国语学校很受英专学生喜爱,常说的就是北外、上外、广外,其次就是川外、西外、天外、大外北二外等,很多英专的学生挤破头都想考进,能去这些学校读研,那简直酷翻啦,专业技能biubiubiu滴上升!但是竞争也是十分残酷的。(2)师范类高校:有些学英语的,想毕业出来当老师,那师范类的高校就很适合啦,比如,北京师范大学、南京师范大学,湖南师范大学、华中师范大学、华东师范大学、陕西师范大学、华南师范大学、首都师范大学、上海师范大学等。(3)综合型高校:很多综合性大学的英语专业也是非常不错的,并且硬件实力也很强,里面还包括很多985、211高校,比如清华、北大、复旦、南开、南大、武大、川大等,具体的可以去搜搜,这些学校的硬件实力是很强的,能考进也是相当不错的。(4)理工科类院校:每年也有很多人选择理工类学校,学校名气高,英语相对好考,比如,北京科技大学、武汉理工大学、大连理工大学、哈尔滨理工大学、上海理工大学、南京理工大学等,但是也不要太掉以轻心哦,现在很多好多理工科院校也不好考哟。(5)特色类院校:英语专业考研,尤其是选择翻译方向,一些特色类院校就很吃香,因为翻译下面的细分研究方向有很多,比如金融、石油科技、影视、新闻、法律、医药、商务、涉农等,那如果去对应的优势院校学习,那肯定近水楼台先得月了,这类的学校有,对外经贸大学、中国传媒大学、外交学院、中国政法大学、中国石油大学、上海中医药大学、华南农业大学等,其他可以去认真搜搜对比看看。注意:在确定好专业和学校后,可以去研究生招生信息网---硕士目录,查询某一地区特定专业的情况,报考院校的具体情况,这里我以北京地区的翻译为例,具体操作可见截图。(我是操作备注完截图保存的,有些模糊,还请见谅)北京地区招翻译专业的院校北京大学翻译的详细要求一切都准备好了,就勇往直前吧,将来的你一定会感谢现在努力的自己。

浑沌

超详细的北外日研中心2019年学硕考研备考经验分享

该贴是大鱼团同学分享的北外日研考研回忆经验贴,希望对2020年考研同学有所帮助。作者的话:初试已落帷幕,终于可以作为过来人给后辈留下经验了,仿佛在为人类做贡献,我掏空所有的回忆码字,希望对你有帮助。日研朝圣者へ正在看我写的这段文字的你也许和我当初一样,在犹豫是出国还是考研?要不要报日研?会不会太难了完全没希望?去年这个时候的我考完N1为了说服自己别做梦了去了一趟北京,想要在帝都挫挫我的雄心壮志,安心报个稳妥的学校。结果回来后下定了决心我一定要去北京。还在纠结迷茫未来方向学弟学妹也可以和我一样,有了想法就去调查去问,去了解。看是否可行,看看你是否足够确定以至于他能支撑你走完未来的路。我报考的是北外的日研中心,下定决心在6月份,7月暑假正式开始备考,历时5个月左右。首先想提醒大家的是,我开始得太晚了,建议大家早点开始。回想起来,有过一次大哭,在错失国奖的时候。有几次看见日语就想吐,有几次怀疑自己是不是太不自量力了。但是现在回头回顾这一路,最多的还是奋斗着的快感和充实。因为日本皇室的历史很有趣,文学流派也很新奇,天声人语的作者很幽默。备考的这半年我不曾孤单。再次审视自己能发现人生中有些东西不一样了。我手机里有个相册叫考研的天空,早晨背英语的时间正好太阳升起来,大概3分钟左右整个天空是三层颜色的,每秒钟都不一样。那是7点钟起床看不见的景色。我告诉自己,不管结果如何,今天我又是这个城市第一个看到太阳的人,我很幸运,一切都是值得的。所以今天也要加油鸭!一直都在战胜各种事物,被窝、大吃大喝、喜欢的剧、回家、出去和朋友浪等等,包括各种招聘信息。其实都是在战胜自己啊!脸上爆痘,算了考完试再说。近视加重,算了考完试再说。脸真大,算了考完试再减。导师:论文你赶紧写提纲 好的!(考完试再写!)希望我的导师不要看到QAQ好像这段时间,天塌下来都要说:你能不能坚持一下,考完研再塌?如果不是考研我一辈子都见不到那种景色。仿佛占了天大的便宜,还不努力天理不容。这样想着,新的一天就有了新鲜的动力。一天又一天,谢谢基本全勤的太阳,给我带来了好心情。1-有机会保研的同学别不敢想,说不定就是你。一定要努力争取保研的名额。六级尽量500+ 。2-各种咨询消息很重要,不能闭门造车。要善于走捷径。多和老师研友交流,多问多查多思考。新时代别做山顶洞人,学会用新媒体学习(找最适合自己的方法,殊途同归就行。比如我听音频看视频记得比较牢固)3-想好了就去做不能拖,做了才知道哪里不行,做了才知道下一步应该怎么走,空想永远很现实有差距。4-量力而为,熊和鱼掌往往无法兼得。学会掂量轻重缓急。比如计算机考试,翻译资格证等等以后也有机会的,让位给考研吧。我看到已经有今年真题的回忆版了很详细这里就不赘述啦。下面我就分学科、分题型,为大家推荐 参考书目、学习工具和备考建议。英语:绝对不能轻视PART1: 单词、选择题。参考书目:日研指定书目单词表,专四单词,真题单词,专四真题单词学。看电影的时候不认识的就查了记下来。备考建议:1.要找自己最适合的记单词方法(比如我是听觉敏感,所以电影里的生词记得牢固)2.单词是每天都要背的,每天都要滚雪球(复习)的。3.推荐艾宾浩斯记忆法,如图:PART2 :语法参考书目:旋元佑语法书(我可以免费分享电子版)备考建议:高中英语法掌握了就足够,后期要连语法选择题,保持做题手感。考场上节约时间提高准确率。PART3:阅读参考书目:1.六级阅读题(匹配和单词填空不要)2.专四真题3.适当课外阅读(保持英语阅读速度和准确度) 备考建议:阅读题里的高频词自己要留心记下来,自己整理生词册。另外平时做阅读时尽量计时,不然没有意义。PART4:翻译参考书目:六级翻译真题三级笔译实务备考建议:1.这个也是要练手不然会手生或者考场上精神高度集中想不起来单词的情况都是有的。 2.分领域整理自己薄弱的部分,后期集中复习。3.练过的翻译要过反复加强记忆。(结合自己的记忆情况情况可重复2-3轮)PART5:作文参考书目:雅思范文(这个我也有也可以免费分享电子版~)备考建议:真题来看日研的题目蛮稳定没有图表题(要关注动向,会不会有变题型的通知之类的 还是消息要灵通!)不能光背1.里面的单词(今年的翻译关于跨国公司,雅思作文里就有一篇是将跨国公司的)2.整理语法 3.分析套句和结构骨架 4.实际操笔,把3用到自己的作文里去 5.最后整理出自己的套路,应万变。有条件的拿去给老师该语法错误。错题集和自己平时在各种地方整理的生词本本是必要滴!知识的反复记忆是必要滴!政治推荐书目:抱紧徐涛老师备考建议:抱紧徐涛老师这个真的不用花大把的时间去看新闻,备考时间宝贵,相信这些名师整理重点比我们在行。前期踏踏实实跟着老师上课,给选择题打基础。后期踏踏实实刷选择题保持手感,踏踏实实背大题,总结套路和政治的答题敏感度。(背到知识点张嘴就来的程度考试才能举一反三)。政治真的是性价比很高了,一定要听话。不能在这里倒下。更不用纠结选哪个老师这种事,谁的风格你最喜欢就选谁。(我保证徐涛老师会征服你的)专业课1 基础日语PART1:汉字假名+假名汉字推荐书目:《N1红宝书 》 、日语专八词汇部分推荐工具:MOJI 辞書,初心联盟日语公号、 B站、天声人语板块备考建议: 这里我就把阅读里的单词应对办法一起说(都是单词嘛)1. 和英语一样,推荐艾宾浩斯记忆法,反复反复反复。2. 查单词的时候注意关联单词,包括意近形近,联合记忆。3. 记单词不可模棱两可,重点注意促音、浊音、拨音。4. 走到哪里生词本带到哪里。5. 课外阅读(日本刊物),纪录片用词比较规范,里面的生词记起来~有时间可以定期定量阅读。6. 总之,单词要保持每天都有新输入,学过的要经常滚着复习。我会把生词打成备忘录截屏设成屏保,不得不看见 强行脸熟(捂脸)。最后1个月可减少新单词输入时间,要有刷题的过程。(不是选择题是实际看假名写汉字或反之)PART2 :选择+成语题推荐书目:《N1蓝宝书》、专八语法部分+惯用语+成语推荐工具:公众号相关板块、 沪江语法(APP)备考建议:语法的系统学习踏踏实实看书刷题就可以了。惯用句和成语可以参考单词的记忆方法。另外惯用句今年没考,而且比较简单所以为了节省时间可以放在最后反复2遍保证见到了认识就可以。后阶段也要针对自己的薄弱环节有针对性的加深记忆 回归语法书。(比如接续、近似语法辨析)PART3:古语推荐书目:《SPeed攻略10日間国語古典文法基礎篇(文法)》《最新版土屋の古語単語222(単語)》语法书里的单词也很容易考,可以整理一下。推荐工具:B站有讲古文的老师,很好懂。备考建议:古文单词最难的地方在于望文生义222那本书有对背单词的分析方法可以参照,另外可以根据形近或意近以及自己的易混点自己整理归类记忆。(再次强调方法很重要)PART4:阅读推荐数目:《大学入试现代文问题选》推荐工具:依然是公众号的推文 (包括时下热点)备考建议:结合今年的情况,我觉得热点问题和有时效性的问题是出题方向。包括专业课2。都有很大部分考察了最近一年的热点话题。这个其实好准备,新鲜的天声人语读起来。(真的很有帮助)答题方面要注意平时对文章内容的思考,对文章大意的把握和准确定位能力的训练。PART5:翻译推荐书目:日语专业八级对策翻译部分日语专业八级真题翻译备考经验:翻译需要经常练手,每天一篇。不需要太长,但每天都要练。翻译也是有套路的,可以看一下专八的总结,有些规则的翻译技巧不可改变又易错,因此翻译基础能力要夯实。(这里还是要强调单词语法是根基)自己翻译之后对照原文,不只是要看哪个单词不会翻把它记下来,另外要注意句子结构问题,这是翻译的骨架,要找到自己与原文的翻译思路差异。单词可以短时间内记住,但是翻译思路是一定要一个长期积累修正才能固定下来的东西最后一个月可以一周翻译两篇新内容,其他时间复习以前翻过文本,确保见过的都掌握了。专业课2 综合日语PART1:固定可控覆盖范围。即有准备空间的题型(往年是名词解释 今年是选择题)。政史地文学整体把握+平时的新闻热点积累推荐书目:日研的经济学材料(某宝),整理日本史,日本概况,日本文学史(先看中文再看日文)推荐工具:B站(啾啾日语)(文学相关)(NHK纪录片系列),喜马拉雅(溜溜日语)(静说日本),初心联盟日语等。备考建议:这个方面我前期准备的时候很蒙,借了各个方面的书先一股脑看了一遍但看完之后发现记得住忘的也快。10月我开始听喜马拉雅,来来回回把日本正史野史听了3.4遍。就是吃饭上课的路上 吃饭的时候 坐公交 拿快递之类的各种琐碎时间,或者学累了用20分钟闭上眼听一段就当是休息。这种只要独处,就戴耳机听听听已经成了一种习惯。 脑子不清醒的时候听新闻无意识地磨耳朵,清醒的时候就听历史文学之类薄弱部分有意识地磨耳朵。10月中旬月开始看文学史视频(B站)。国家概况之前看了一遍,进入12月复习了一遍。(可以结合自己的掌握情况安排复习次数)综合日语考察的是广度,用大量复习时间在一年内掌握所有的知识很困难。性价比较低,所以我最初的计划是,政史地尽量看书,实在不行词条解释就选择性放弃。后来基础日语二轮复习结束的比较早,11月之后详细地又看了一遍历史和文学外加一本日本经济的书。这个时候因为已经看了一遍书听了2.3遍音频,所以脑子里有结构了。可以边看书复习边画结构图。整体把握+查漏补缺。推荐大家先从历史学起,对整个时间脉络有个把握再把各个时期的政治经济文学一一对应地摆进去就容易了。建议音频看书同步,加深印象。文学也是这样,可以看书跟看视频同步。(这个过程其实有些东西是不用去背就可以记住的。比如视频讲近代文学的部分多次提到明治维新年份,自然就记住了。今年的综日第一题)这个时间完全可以放在午饭晚饭,我一般是午饭看新课,吃完饭讲完两课 我就自己默写关系图,晚饭再复习一遍。可以完全当作放松,又能通过磨耳朵来加深记忆。推荐这种方式,大家可以试一下。另外在学这个部分的时候肯定有很多自己搞不懂的地方,建议大家一天一结,三天整合拿去问。放久了就会忘记曾经疑惑的地方,你有好多没搞懂的,却不记得是哪些没懂。积少成多,最终会成为最大的漏洞。关于热点问题,我(从大三考N1开始坚持下来的)会坚持听NHK(推荐7点新闻),从10月份开始背天声人语,这么一来新闻熟悉度是够的。另外建议可以在一天结束后,洗澡的时候啊或者回去的路上抽5分钟自己给自己说话,用日语。就说今天我都学了什么,听到了什么新闻,自己怎么想的。当然时间允许的话可以写下来。可以加深对新知识的印象,锻炼对热点思考能力和总结能力。最后一点,综合日语的复习是个庞大的体系,当然涉猎越广越可能覆盖到考点。但是到了后两个月,我推荐大家开始构建自己的架构图,自己画,想不起来的部分就是薄弱环节,再去拔该部分的书。把已经学过的东西用架构图的形式可视化,确保见过的学过的都掌握了,而不是边学边忘。要分的清知识点的轻重缓急,既然是考试,有时候不得功立一点,对症下药比广撒网有效。PART 2:阅读综合日语里的大阅读我觉得并不难,注音确实没什么范围,但我在开头介绍的单词积累方法是可以起到作用的。这里的后期大复习也是必要的,把积累下来的单词整理成册,滚着复习+假名汉字练习。上文的每晚一总结就是对应这里的大阅读的主观题。检验方法是做真题,与答案对照,对照答题逻辑。确保自己的思考方式与方向是正确的。PART3: 作文推荐书目:《综合日语》4.5册的读解文部分推荐工具:微信公众号天声人语板块和最后的背景补充备考建议:收集事例可以参照天声人语背文章的时候学习套句和整体结构背天声人语和背景补充可以丰富自己的写作表达方式。还可以背一下美句。要坚持笔头输出,写完后拿去给老师改,才能暴露缺点。总结自己常犯的语法错误。建议一周一次,题材不限可以都写一下,最终整理出自己的套路。最后最后,一定要就留出来一个月左右的时间,把学了一年的东西全部再过复习遍。复习很重要!不会做的题可以很快舍弃,明明见过的题不记得简直如遭雷劈。谁都有没学到的点,知识永远都学不完。要确保学过的都会。写到这里我心里特敞亮,大概也是只有经历了一遍才有的透彻吧。所以我把它写下来,希望能给大家看到,少走弯路就是捷径。早作打算早开始干正事。赢得先机,找对方法事半功倍。资讯要灵通,不可闭门造车。做个有心人,生活学习需要融会贯通。确保实现梦想的途中无人打搅,然后踏踏实实地跟自己战斗。没有哪条路是不对,选好了就只管往前走,千万千万不要走在去北京的路上,想着去上海的那条路也许更容易。

非所言也

最全汇总:北外各院系翻译硕士招生人数及参考书

一、学校简介北外是教育部直属、首批 “211工程”高校、“985”优势学科创新平台高校、首批一流学科建设高校。二、院系介绍1、高级翻译学院MTI分为中英同声传译、中英会议口译、中英口笔译三个方向:同传学制三年,中英会议口译、中英口笔译二年。三个方向的核心内容相同,都学习笔译、交传、同传,但如名称所示,侧重有所不同。目前的2年学制,是高翻学院传统的教学模式,培养的人才已具备基本的笔译、交替传译和同声传译的能力,均可覆盖口笔译的各项工作,仅在应用方向上略有不同。3年学制是在原有的基础上加强同声传译的训练,保证同声传译能力的稳定性和高水准。2、英语学院翻译硕士分为英语笔译、英语口译两个方向,全脱产学制为两年。包括课程学习、专业实习和论文撰写三个阶段。3、专用英语学院翻译硕士设立英语笔译一个方向,全日制学习方式:2 年。ps:具体三个院系的详细课程设置可在各院系官网的培养方案自行查询。在这里要注意一点:其实在预报名的时候,大家可以把英语学院、专用英语学院以及高翻学院这三个学院所有的MTI专业都报上去,然后到11月份现场确认的时候,再根据自己的一个情况,复习进度,来确认到底要选择哪一个学院的哪一个专业。三、考试科目① 101政治② 211翻译硕士英语③ 357英语翻译基础④ 448汉语写作与百科知识四、分数线五、招生人数1、高级翻译学院:口译专业2、英语学院:笔译+口译专业3、专用英语学院:笔译专业六、参考书官网指定:翻译写作类1、Joan Pinkham 、姜桂华著:《中式英语之鉴》,外语教学与研究出版社,2000年。2、Joseph M. Williams 著:Style: Lessons in Clarity and Grace (Eleventh Edition),Pearson出版社,2014年;3、李长栓著:《非文学翻译理论与实践》(第二版),中国对外翻译出版公司,2012年。或同一作者的《非文学翻译》(外研社,2009),《理解与表达:汉英翻译案例讲评》(外文社,2012),《联合国文件翻译教程》(中译公司,2014),《理解与表达:英汉口译案例讲评》(外研社,2013)。4、庄绎传著:《英汉翻译简明教程》,外语教学与研究出版社,2002年。5、叶子南著:《高级英汉翻译理论与实践》(第三版),清华大学出版社,2013年。6、连淑能著:《英汉对比研究》,高等教育出版社,1992年。7、任文:《英汉口译教程》,外研社,2011. 《交替传译》,外研社,2012.8、姚斌、朱玉犇等:《会议口译》,外研社,2016.百科类1、每年的政府工作报告、党的重大决定。2、联合国概况。可参考UN Department of Public Information编写的The United Nations Today或者Basic Facts about the United Nations。可上网下载。3、联合国可持续发展目标(SDG)。4、欧盟概况。5、政治学。可阅读一本政治学入门教材,如Politics, the Basics,作者Nigel A. Jackson 和 Stephen D. Tansey;6、经济学。可阅读一本西方经济学入门教材,如Economics in One Lesson,作者Henry Hazlitt;Essentials of Economics,作者N. Gregory Mankiw;另一本Essentials of Economics,作者Paul Krugman7、社会问题。可阅读以下书籍:The World is Flat, 作者Thomas Friedman;Justice, What's the Right Thing to Do? 作者Michael Sandel;What Money Can't Buy, 作者 Michael Sandel;The Case Against Imperfection, 作者Michael Sandel;8、环境问题。阅读该课程要求阅读的相关文献。9、历史文化。《全球通史》(A Global History: From Prehistory to the 21st Century)中英文版;The Story of Art,作者E. H. Gombrich,出版社 Phaidon。凯程推荐:1. 各科目真题2. 翻译类《非文学翻译理论与实践》 《联合国文件翻译教程》(中译公司,2014)《英汉翻译简明教程》《高级英汉翻译理论与实践》 《中式英语之鉴》 【领导人讲话】【FT / ECO、商论 APP】《英语文摘》《上海市中高级口译口试词汇必备》【China Daily 热词点津】3. 百科类(1) 每年的政府工作报告、党的重大决定。(2) 收集政治学、经济学、历史文化等资料。(3) 《应用文写作》夏晓鸥(4) 《中国文化读本》(5) 《不可不知的3000个文化常识》4. 翻译硕士英语《专业四级卷》 《专业八级卷》 《考研英语语法》七、命题特点百科知识:以文学类、历史类、传统文化和近现代文化百科知识为主要考察内容;英语翻译基础:非文学类文本为主,如环境文体、经济发展、文化传统、景点介绍等;翻译硕士英语:1、考试基本要求:具有良好的外语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配;能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识;具有较强的阅读理解能力和外语写作能力。2、考试形式:本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。包括以下部分:词汇语法、阅读理解、外语写作等。总分为100分。八、学费翻译硕士(包括英语笔译、俄语、法语、德语、日语、朝鲜语、西班牙语、阿拉伯语的口译及笔译专业)为20000元/年,翻译硕士(英语口译专业)为30000元/年九、就业情况图表出自北外2018就业质量报告十、复试情况高级翻译学院:专业面试内容为“英语复述+英汉视译+问答”: 1、英语复述考查内容:3-5分钟的英语音频,听两遍,可以边听边做笔记,听完第二遍开始用英文复述。2、英汉视译考试内容:A4大小的一页英文,要求读完之后翻译成中文。3、面试问答考察内容:对于国内外时政热门话题的问答以及老师对学生个别问题的提问总成绩计算方式:总成绩=复试成绩(专业笔试×50%+专业面试×50%)×50%+〔(初试外语成绩+初试专业1成绩+初试专业2成绩)÷4〕×50%。英语学院1、复试包括笔试和面试两部分:笔试是篇章翻译;面试首先是英文自我介绍,然后三个老师会分别提问,最后视译。2、复试比例:差额复试(1:1.3-2)3、最终成绩= 复试成绩×50%+(初试外语成绩+初试专业1成绩+初试专业2成绩)÷4×50%专用英语学院1. 采取差额复试,复试比例为1:1.32. 考核方式包含以下内容:(1)外语听力及口语测试(随面试一同考核,计入面试考核成绩)(2)笔试:时长2小时,卷面满分100分(3)面试:时间20分钟/人3. 考生总成绩计算公式:总成绩=复试成绩(专业笔试×50%+专业面试×50%)×50% +〔(外国语成绩+初试专业1成绩+初试专业2成绩)÷4〕×50%

天和将至

2021年北京外国语大学教育学考研回归311招生目录变动解读

2021年北京外国语大学教育学学硕考研回归全国统一命题311教育专业基础综合,考生可按照311进行复习备考调整。文都比邻整理2021年北京外国语大学教育学考研招生目录变动解读,下面请看解读详情。北京外国语大学为“双一流”院校,是中国外国语类高等院校中历史悠久、教授语种最多、办学层次齐全的全国重点大学。2021年北京外国语大学教育学研究生初试业务课由761回归为全国统一命题311教育专业基础综合,考生不必紧张(文末附参考书目)。对于考试内容,考生可参照全国大纲进行复习,同时也可以借鉴文都比邻相关强化课程进行有效的学习。北京外国语大学教育学考研较其他重点师范类院校考试难度中等,竞争激烈程度较大。下面请看2021年北京外国语大学教育学考研招生目录变动解读:以上为2021年北京外国语大学教育学考研招生目录变动解读。北京外国语大学也同样回归到了311统一命题的队伍里,备考教育学考研311的考生们的选择面可以逐渐地扩大。

名者

2018年北京外国语大学日研中心考研备考心得

从2月初公布初试成绩到3月底复试结束,感觉自己一直处于一种比高考时还要紧张的状态中(笑)。越是觉得自己离目标接近了,我就越是容易懈怠。因此在复试备考期我会一遍遍告诉自己,可以刷剧,可以打游戏,但每天也必须保持一定量的学习。如今一切尘埃落定,终于能静下心来好好梳理一下备考以来的感受了。以下也只是我个人的一些想法,不一定正确也不一定适用于每一个人,如果能对想考日研的小伙伴产生一些帮助的话那就最好不过了。附图:甜心小姐姐的成绩关 于 初 试01政治个人感觉政治是性价比很高的一门课。暑假报一个辅导班跟着听课刷题,相信大家都应该问题不大。对于这门课我的态度一直就是60分万岁,但也不能掉以轻心,毕竟万一要是政治没过国家线就比较倒霉了…冲刺期人手一本肖4,考前背一背肖老师的押题真的是很有效!02二外英语关于这一门,因为我不太了解英语一和英语二的难度,所以我很难评价北外自己出卷的这一门考试的难度。大家可以找一找以往的经验贴自己判断一下,有觉得比英语六级难的也有觉得简单的。我个人是觉得,难度上来说和六级差不多,但是从分数上来看我是考的不如六级的。题型上来说,我觉得和CATTI三级笔译综合这一门的题型极为相似。两者均考察了词汇和语法的选择题,常规阅读,完形填空。唯一不同于三笔的就是还多考察了一篇短文翻译和一篇作文。关于这一门课的建议就是多做历年真题,你会发现选择题部分有一些题反复出现了好几次。也可以去买一本三笔综合的全真模拟题练练手,学有余力的话顺便在11月考个三笔证书也是不亏的。03基础日语从这一门的名字也能看出来,主要是考察基础。其中,词汇是重中之重。第一大题是汉字写假名,这个相对容易一些,如果平时记忆了这个单词就能很快写出来。当然也有一些可能是你没见过的,这时候就要靠你去运用一些日语读音规律去“推测”读音了。第二大题是假名写汉字,给你一句话,让你将句中的片假名写成汉字。这个相对难一些,平时做题就不擅长这一题型,只能是先写成平假名,然后根据句意去推测这个词的意思,再去想汉字。很挫败的是,依然经常想不起来对应的汉字…只能是在平时做题和阅读过程中将生词抄写在小本本上慢慢积累了。每个月我都会像这样整理一次做题过程中遇到的生词。第三大题考察的是文法,惯用语之类的选择题,比较基础,一定要好好准备,尽量多拿分。此外还考了古典文法,翻译和阅读。阅读中依然会考察词汇,这里的词汇会比前面考察的要生僻一些,大概有8分左右,因此真的是特别想强调词汇的重要性!150分的卷面中能占到将近3分之一,其重要性真的可想而知。我本身是属于基础比较薄弱的那种,从平时做联盟的题来看,我就总做错语法和词汇题。尤其是敬语选择题,一碰到就头疼…一遍一遍的梳理记忆之后再去做题就会好很多,因此在考试之前一定要保证每天有一定量的习题练习。关于做题,我其实也不是初心的每一道题都做(会不会被老师打哈哈哈qaq)。一般是挑选一些适合自己的题型来做,也很喜欢去做一些别的院校的新题型,感受一下各个学校的出题难度,我觉得这对自己的日语学习也是很有好处的。04综合日语综日的卷面构成极其简单,几个名词解释,两篇长阅读,一篇作文。名词解释的范围很广,其实我也不清楚应该去如何准备。我个人准备文学文化方向的名解比较多,结果今年考察的几个都比较“时髦”。比如今年考察了AKB48和阿寒湖,某种程度上也说明如今考研也不能一心只读圣贤书,两耳不闻窗外事吧。个人感觉综日的长阅读无论是内容上还是考察题型上都难于基日,概括主旨题和表达观点题需要从平时开始练习。专八的阅读貌似都是选择题,想练手的话可以去买一些記述型阅读来自己写一写。作文应该是要求写在1000字左右,一般就是针对某个话题写一篇小论文。关 于 复 试我是从2月初公布初试成绩才开始准备复试的,3.16国家线公布,3.24日研就开始复试了。成绩刚公布的那一个星期和临近复试的那一个星期都没什么心情看书,所以复试准备期前前后后加起来大概在一个月左右。我报考的是文学方向,今年日研文学方向推免了1人。嗯…我不太好评判关于报考哪个方向比较容易,但确实也是存在某一方向报考人扎堆、竞争激烈的情况的。只能说,还是应该根据你个人的兴趣以及你今后想研究的方向来进行慎重选择,当然也要关注每个方向的推免名额来进行综合考量。关于面试,老师们真的都很和蔼亲切。基本的流程以及老师可能会问到的一些问题大家在网上也都能搜到,我就不一一赘述了。个人觉得就是真诚地回答老师的每一个问题就行,基本上也就是关于毕业论文、今后研究方向之类的常规问题。文学方向的话,老师可能会问你喜欢的作品或是作家,文化方向可能就会问你有没有去过日本,对日本哪一块文化感兴趣之类的。笔试之前我其实一直很郁闷也很担心。在网上能搜到的复试经验贴大多是文化方向的前辈写的,我并不太了解文学方向的笔试究竟会考些什么。后来有幸联系上一位文学方向的前辈,告诉我去年考了70分的名解和一篇阅读。后来我就以看文学史为主,梳理记忆各种流派各种作家的各种作品,也整理了不少名词解释。然而笔试拿到试卷的那一瞬间心都凉了(捂脸),考了一篇难以形容的阅读和一篇更加难以形容的作文…阅读是关于北原白秋的一篇文章,考察题型和初试的阅读类似,但感觉不是很容易答。看起来文章在讲述诗歌和儿童杂志,但出题上并未太涉及这些,具体请参考复试题目回忆。2个小时的笔试时间,40分钟贡献给阅读,剩下的全交给作文,仓促结尾。感谢老师手下留情。这次着重看了文学史,看似没有派上什么用场。05-08年日研初试文学方向的题目也都做了,貌似参考意义也不是很大。但如果重来一次,我依然会按照这样来备考。一直在问自己,文学方向的不考文学史那又会考什么呢。心中有个大框架,那么无论从里面挑一个多么小的点来考察,至少你也是清楚它大概是处于一个什么样的位置的。最后还想说,考研这一路以来真的觉得很不容易。应届生需要兼顾学业和论文,往届生或许还需要边工作边备考,真的都很辛苦,无论是生理上还是心理上。在感谢身边所有人的同时更希望大家要时刻感谢自己,一路上可以有片刻的懈怠但不可以放弃。其实还有很多很多想说的话,但坐在电脑前打字打着打着难免就词穷了…漫漫征途,祝大家都能圆梦。As you wish

化妆间

北京外国语大学2020年新闻与传播专业考研分数线

北京外国语大学,211高校,和上海外国语并称绝代双骄。学校是中国共产党创办的第一所外国语高等学校,前身是1941年成立于延安的中国抗日军政大学三分校俄文大队,1954年更名为北京外国语学院。1980年后直属教育部领导,1994年正式更名为北京外国语大学。学校已开设101种外国语言,欧洲语种群和亚非语种群是目前我国覆盖面最大的非通用语建设基地。北京外国语大学国际新闻与传播学院成立于2014年7月。学院前身是英语学院国际新闻与传播系,成立于2001年。2009年,国际新闻与传播专业被批准为教育部特色专业。研究生层次与学校国家重点学科英语语言文学专业合作,培养国际新闻传播方向的硕士和博士生。一、北京外国语大学新闻与传播考研招生情况新闻学,国际新闻,招生9人,录取9人传播学,国际传播,招生9人,录取6人;中国传统戏剧对外传播,招生2人新闻与传播,招生32人(含推免),录取6人北京外国语比较有意思的是,2019年调剂的时候新增了学硕——新闻学,国际新闻传播,招生30人,具体调剂要求如下:1、接收调剂考生第一志愿专业要求:学术型:外国语言文学(0502)、新闻传播学(0503)两个一级学科下各专业;应用型:翻译硕士(0551)、新闻与传播硕士(0552)下各专业。2、申请调剂考生初试成绩要求:达到2019年全国硕士研究生招生考试考生进入复试的初试成绩基本要求,且专业单科成绩不低于90分(满分150分)或60分(满分100分)的基础上,还须满足以下条件之一:① 2019年硕士研究生统考外国语(英语)科目成绩不低于60分;② 2019年硕士研究生统考外国语(非英语)科目成绩不低于国家规定的及格分数线。二、北京外国语大学新闻与传播专硕考研复试分数2019年 政治英语51,专业课77分,专业课总成绩237,总分3552018年 政治英语55分,专业课83分,专业课总成绩249,总分345分2018年 政治英语55分,专业课80分 ,专业课总成绩234,总分345分三、北京外国语大学新闻与传播参考书目新闻与传播参考书1、方汉奇编《中国新闻传播史》(第3版),北京:中国人民大学出版社,2014年。2、陈力丹编《世界新闻传播史》(第3版),上海:上海交通大学出版社,2016年。3、彭兰编《网络传播概论》(第4版),北京:中国人民大学出版社,2017年。4、陈绚编《新闻传播伦理与法规教程》(第1版),北京:中国人民大学出版社,2016年。5、董璐编《传播学核心理论与概念》(第2版),北京:北京大学出版社,2016年。6、李韧编《国际新闻报道双语教程》(第1版),北京:法律出版社,2015年。四、考研经验总结中国传统戏剧对外传播参考书1、周贻白:《中国戏剧史长编》,上海书店出版社,2007年。2、周育德:《中国戏曲文化》,中国戏剧出版社,2010年。3、董健、马俊山:《戏剧艺术十五讲》,北京大学出版社,2006年。4、中国京剧百科全书,中国大百科全书出版社,2011年。5、国内外公开出版的新闻传播理论、历史的书刊。四、专业课复习经验分享1、基础复习阶段(6月前)本阶段根据考研科目,选择适当的参考教材,有目的地把教材过一遍,全面熟悉教材,适当扩展知识面,熟悉专业课各科的经典教材。这个期间非常痛苦,要尽量避免钻牛角尖,遇到实在不容易理解的内容,先跳过去,要把握全局。系统掌握本专业理论知识。对各门课程有个系统性的了解,弄清每本书的章节分布情况,内在逻辑结构,重点章节所在等。2、提高复习阶段(6-9月)本阶段要求考生熟读教材,攻克重难点,全面掌握每本教材的知识点,结合真题找出重点内容进行总结,并有相配套的专业课知识点笔记,进行深入复习,加强知识点的前后联系,建立整体框架结构,分清重难点,对重难点基本掌握。同时多练习相关参考书目课后习题、习题册,提高自己快速解答能力,熟悉历年真题,弄清考试形式、题型设置和难易程度等内容。本阶段可以说是专科课复习的黄金时间,如果觉得自己无法吃透专业课,建议可以报个辅导班,比如育明考研就不错。3、强化冲刺阶段(10月-12月)本阶段要求考生将知识积累内化成自己的东西,动手做真题,形成答题模式,做完的真题可以请考上目标院校的师兄、师姐帮忙批改,注意遗漏的知识点和答题模式;总结并熟记所有重点知识点,包括重点概念、理论和模型等,查漏补缺,回归教材。五、2019年最终录取名单调剂考生最终录取名单如果您喜欢此类文章,我们请关注或使用评论功能↓↓声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

源源而来

北外日研中心2019年 考研经验帖

写在前面初试已落帷幕,今天是12.24正在看我写的这段文字的你也许和我当初一样,在犹豫是出国还是考研?要不要报日研?会不会太难了完全没希望?去年这个时候的我考完N1为了说服自己别做梦了去了一趟北京,想要在帝都挫挫我的雄心壮志,安心报个稳妥的学校。结果回来后下定了决心我一定要去北京。从北京回来3月份开始报名了计算机报名了翻译资格考试报名了演讲比赛参加了作文,那个时候的自己真的是乱抓一通,贪心啥都想要 结果可想而知,事半功倍。一定不要学我。一定要早作打算早开始干正事现在结果还不知道,我只能告诉自己考上了,是运气好。没考上,这一年我也学到了太多太多。我不后悔,因为每个选择都是必经的路,走过了才知道可不可行感谢考研,我不放弃。心路历程每个人大概都差不多,最想给准备考日研的学弟学妹说的一句话就是别怕,当然不会很容易,但它没有那么难。下定决心,早点开始,坚持到最后给大家的建议1. 有机会保研的同学别不敢想,说不定就是你。一定要努力争取保研的名额。六级一定要500+,英语一定一定要学好。2. 各种咨询消息很重要,不能闭门造车。要善于走捷径。多和老师研友交流,多问多查多思考。3.想好了就去做不能拖,做了才知道哪里不行,做了才知道下一步应该怎么走,空想永远很现实有差距。4.量力而为,熊和鱼掌往往无法兼得。比如计算机考试,翻译资格证等等以后也有机会的,让位给考研吧。各科考试情况下面是四个科目的情况一定要搞明白你要考的是什么搞明白了再去准备不然瞎忙活政治+英语+基础日语(单词语法翻译阅读)+综合日语(综合能力、文史地政热点、作文、阅读)01【英语】绝对不能轻视!!!!!学姐们都说真题很重要,可是今年完全没法招架,大概是我英语实在太烂了,一定要重视英语。 作文比较稳定,背雅思的作文模板就可以。完形难度不大,单选和阅读比较考察词汇,一定要重视词汇量。翻译部分也不难但平时要练手才行。下面是初试的一些感想和复习的对策总结,希望对大家有帮助~02【基础日语】1. 单词:N1+专八词汇 注意:(促音、浊音、长音、要准确把握意思不能模棱两可)2. 语法:N1+专八 注意(接续 要会用到句子里才行) ①专八的敬语部分也要看,今年有一道敬语题②古语简直重灾 语法部分今年没有考 考了5个单词,我记得我都在 语法书里见到过,古语单词书里反而没有。语法书里的例句很重要③语法书:speed攻略10日间 国语 古典文法基础篇④古语单词书:新版土屋の古文単語2223. 惯用句:今年没有惯用句是5个成语,专八也能涵盖。4. 阅读题:要多练主观题,学会总结文章。翻译今年是日翻中,也不难的。不知道以后会不会变啊,所以还是要练着汉译日。5. 其他:今年有和N1一样的那个一个单词4个选项判断正确语用的题,所以不知道题会怎么变,还是要掌握好单词应万变。所以要早点准备,把N1和专八吃透了,基础日语问题不大。03【综合日语】今年的情况真的是很综合了说实话我觉得与其浪费很多时间一点一点的去学历史文学地理政治那一坨,不如选择看视频,听音频然后反复反复听,慢慢的脑子里就会有印象。因为考试不会考一个很偏的历史人物是哪一年出生的,今年的第一题明治维新是哪一年,就是在我听近代文学史的时候那个老师反复独提到这个时间,我就记住了。平时可以多关注一些日语相关文章,热点话题热点词汇都是考试范围,一定要平时有心多留意。今年外来语格外多,天声人语有一期讲的パワハラ就真的有这么个阅读题。所以…真的是很时政,一定要多关注日本的新闻。还有一个最大的感触就是,也许以后的考试都不会像以前那样考很多历史啊地理啊之类的,而是更贴近热点,更有时效性。因为历史地理的范围太大了我们不可能完全把握,但是热点热点就这一年的东西还是有希望整体把握住的。比如今年的AI 日本的パワハラ防止法律义务化等等,都是今年的事儿。平时关注一下日本新闻可以掌握。大阅读完全是主观题,让你结合文章谈谈感想什么的,学习之余要有自己的思考。大阅读里的单词并不是没法应付,平时就把生活中见到的听到的不认识的单词全都记下来一个也别漏,最后再背一遍。别觉得哪个单词不会考,说不定就是它。(就是这么没人性)最后的作文平时要练笔并且找老师帮你改。04【政治】1. 推荐徐涛 学习的调味剂 。关注起来跟着他走别偷懒就没问题2. 后期要踏实地背踏实地背踏实地背 大题全靠背答案 不用浪费时间自己做大题。跟着他走就对了。他让你买啥书你买啥书,不会冤枉钱的.写在最后 最后最后,一定要就留出来一个月左右的时间,把学了一年的东西全部再过复习遍。复习很重要不会做的题可以很快舍弃,明明见过的题不记得简直如遭雷劈。谁都有没学到的点,知识永远都学不完要确保你学过的都会。想吃吃想喝喝 满足自己的合理欲望该睡睡该玩玩 学的时候好好学别让任何人决定你的决定,更不能允许任何人阻碍你往前走的步伐。如果有这个人 离他远远的。确保你的梦想无人打搅,然后就踏踏实实地跟自己战斗就足够了加油!想好了,就风雨兼程走到最后路漫漫乾坤未定 你我都是黑马

观过

英语专业考研的同学们注意啦!史上最强英语专业考研信息

1.考研的出路是什么?英语专业研究生就业比较广,比如学校、外企、出版社、新闻媒体、翻译机构或者是出国教对外汉语等。究竟从事哪个行业,可以结合自己兴趣来定。2. 到底是该工作还是该考研?是考研还是就业,许多人一直在犹豫着。他们犹豫的焦点是:(1)如果考研,会继续给家庭增加经济负担。我们认为,这样想未免狭隘,经济负担是一时的,提高学历,提高素质是一生的。用经济的代价去换还是值得的。(2)边考研边工作,通过这个渠道解决经济问题,这种人是有的,需要付出很大的毅力,需要有持之以恒的坚强意志。如果没有这种作保障,那么就好好工作,在工作岗位上实现你的理想,否则,不但影响了工作,考研能否成功是未可知的,结果两个都耽误了。3)摆在大家面前的选择只有一个:或者考研,或者工作。如果考研,就把它当成第二次高考,排除杂念,全力拼搏,考完研接着考博,这是未来最理想的出路。如果想工作,就千方百计地去到国家企事业单位去工作,受雇于民营、合资等企业性质的工作不可能是终身的,只能解决眼前的生存问题。在即将毕业的十字路口上,一定不要犹豫,犹豫的结果只能是失败。3.报考院校共分为几类?(1)研究类院校,比如北大、清华、复旦、武大、中山、南开等。这一类学校的考试有一定的难度,比较适合于那些准备读博或有志于从事理论研究的人报考。(2)外语院校类,比如北外、上外、天外、大外、川外、西外等,他们重视基本功,重视语言研究。这类院校报名情况火爆,竞争也相对激烈,考生的水平都很强,适合那些既有理论头脑又有实践能力的人报考。 (4)把英语和政治、经济、文化、外交联系紧密的院校,如对外经济贸易大学、外交学院、广东外语外贸等等。这类院校适合那些有志从事外交、外贸工作的考生。(5)冷门学校,比如一些地方类、专业性比较偏的院校。这类学校报的人不多,比较好考,试卷水平相当专八或略低于专八,比较适合于那些对自己没有充分把握,只想取得一纸文凭的考生报考。总之,报考院校要充分结合自己的理想和能力。4、从就业的角度怎样报考?如果目标是当高校老师,除了硕博连读以外没有别的出路,报考的方向主要是文学、语言学和翻译。 如果想做翻译,尤其是作同声传译,那么最好选一个好一点的学校,北大,北外,上外,对外经贸,南大和广外。5.英语专业有哪些研究方向?总共有传统研究方向和新兴研究方向两大类。(1)传统研究方向:设置多年的老牌研究方向。开设学校:全国绝大部分招收英语专业研究生的学校。 研究内容:主要研究英美文学研究领域中的重大问题,目的在于提高文学素养、理论水平和研究能力。就业方向:此方向开设学校多,招生人数较多,就业范围非常广泛,一般为教师、研究人员。 课程设置:西方文论、美国经典文学、美国现当代文学、英国经典文学、文学批评、英国文学选读、美国文学选读、17~19世纪英国文学研究、希腊戏剧研究、英国长篇小说选读、美国长篇小说选读、英国诗歌选读、美国诗歌选读、英美散文鉴赏、王尔德戏剧欣赏、英国短篇小说欣赏、美国短篇小说鉴赏、英美戏剧鉴赏、中国文学史、中国古典文学选读等。