欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校
2020北大法语语言文学考研经验分享利害不通

2020北大法语语言文学考研经验分享

2020北大法语语言文学考研经验分享在看到拟录取名单的时候,真的特别激动特别开心,感觉自己一直以来的努力没有白费。在这里也写一些考研的经验教训分享给大家,希望能对各位学弟学妹们有用。看过很多前辈,学长学姐总结的经验,还有辅导班老师传授的知识,所以总结出来分享关键的部分。专业一所使用的教材:中国文学史:中国古代文学史(1-4)袁行霈版。中国现代文学三十年 钱理群配套教辅:齐鲁出版社的《中国文学》考研辅导与习题集。与袁行霈中国文学史配套的笔记与课后习题电子版。与钱理群中国近代文学史配套的笔记与课后习题二、教材:世界文学史:世界文学简史(李明滨)外国文学史(郑克鲁)配套教辅:齐鲁出版社的《外国文学史》考研辅导与习题集。与郑克鲁编的文学史配套的笔记与课后习题电子版三、 教材:古代汉语王力(1-4)现代汉语(1-2)黄伯荣廖序东配套教辅:配套的古汉语、现代汉语笔记与课后习题这里面很多教材教辅资料是爱考宝典的老师提供的,也算是我报班的额外福利吧,一战过后,还是决定转换一下方法,尽量跟着辅导老师先将知识钻熟钻透,这样在看很多教辅资料的时候更能清楚每本书的优劣之处,对于自己选择资料时候就不会盲目跟风,可以有针对性选择自己需要的查缺补漏。专业二刷过真题过后,我们都知道每年的真题变化并不大。二战时找的辅导老师除了教材知识点外,还会着重分析一下真题,所以看到题号我脑子里都能条件反射做过的题。然后今年大概90分(包括作文)都是考察基础法语知识。后面60分左右是文学素养。基础法语的话,一般是介词填空、动词变位、句子翻译(法译汉)、给短语造句、可能会有名词或者形容词阴阳性变化。近两年作文都是连词成文。用过的教材:马晓宏法语3、4册;束景哲5、6册;法国语言与文化。文学方面出题一般是作家作品、名词解释、诗歌鉴赏以及法译汉。推荐:郑克鲁的法语文学史教程 张放、晶尼的法国文学选集 诗歌鉴赏可以自己找一些多看看,熟悉熟悉然后练习一下。我使用了爱考宝典给的一本资料,每天翻几页看过再自己尝试做一下。另外说一下我报的班吧,这是国内很早就开始的一家在线一对一专业课辅导机构,老师都很专业,备考关于专业课的资料他们基本都应有尽有,挺后悔一战没有报他家的班,跟着老师听几节课很快能找到自己最佳的复习状态。最后还是建议大家在备考的时候可以找一两个研友,互相交流和鼓励,在自己坚持不下去时,研友能够给你加油打气,分析利弊。而且报班,买书什么的两三个人一起都会有优惠哦。好了这些大致是我二战过后的一些小经验,写得可能比较混乱,各位看官不要介意。

不能如此

外国语言文学专业的考研方向有什么?

外国语言文学,是文学门类下的一级学科名称,设有英语语言文学、俄语语言文学、法语语言文学、德语语言文学、日语语言文学、印度语言文学、西班牙语语言文学、阿拉伯语语言文学、欧洲语言文学、亚非语言文学、外国语言学及应用语言学11个二级学科专业。下面新东升学校小编来说说关于外国语文学专业的考研方向:外国语考研1外国语言文学专业的考研方向(1)英语语言文学英语语言文学是外国语言文学下设的一个二级学科,它是我国设置最早的外语专业之一。英语语言文学的发展趋势体现了语言学的发展趋势,该学科主要研究三个内容,外国文学研究、跨文化交际研究、翻译理论实践研究。(2)外国语言学及应用语言学外国语言学及应用语言学是外国语言文学一级学科下设的一个二级学科。本学科以形式语言学和功能语言学的基本假设为理论指导,以音系学、句法学、形式语义学和语言习得为主要教学和研究内容,同时从事应用语言学具体领域的教学与研究。(3)英语笔译英语笔译(专业硕士)是翻译下的二级学科专业。英语笔译专业设置旨在培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高我国国际竞争力的需要、具有较强的语言运用能力,熟练的翻译技能和宽广的知识面,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性笔译人才。(4)学科教学(英语)学科教学(英语)专业为专业硕士。专业硕士和学术学位处于同一层次,培养方向各有侧重。专业硕士主要面向经济社会产业部门专业需求,培养各行各业特定职业的专业人才,其目的重在知识、技术的应用能力。2外国语言文学专业研究生的就业前景外国语言文学是非本国语言之外的国家的语言文学,在我国,英语、俄语已经不再是大众首先选择的外语语种了,一些小语种也越来越受到市场的青睐,伴随着一带一路几年的铺垫,我国经济已经开始在世界上占有重要的位置,更多的国家开始与我国合作,中国制造遍布全球,中国的企业在国外设厂也越来越多,然后,并不是所有的国家都使用英语,因此,像法语、德语、意大利语、西班牙语等一些小语种开始是很多在职人员修习的第三种语言,外国语言文学专业开始受到很多在职人员的重视。无论是对国人的外国语言文学的培训,还是涉外企业中的商业伙伴之间的往来,都需要越来越多专业的外国语言文学背景的从业者。外国语言文学专业研究生毕业后就业率非常高,待遇也尤为丰厚,这是有依据的事实,尤其是一些俄语、西班牙语、阿拉伯语等小语种的毕业生,学生毕业后的职业方向也是最为广泛的,可在新闻文艺出版部门、学校、科研机构和机关企事业单位从事涉外事项、或者涉外时的翻译工作,以及涉外文化、宣传方面的工作。还可以出国留学做翻译一类的工作。

桓公说之

「法语专业研究生申请」想申请FLE专业的法专生应该知道这些!

许多想赴法留学的法语专业的小伙伴都应该知道FLE这门专业。听说FLE专业是最适合法专生法国读研申请的专业?本文将通过详细介绍FLE的含义、所属学科、课程、发展方向等等,让你详细了解为什么法语专业的学生适合申请这门专业。一FLE专业介绍同学们都知道FLE是Franais Langue Etrangère,对外法语的简称,那到底什么是对外法语呢,我们先来看一下维基百科对这个名词的定义: Le Fraais Langue Etrangère(FLE)est la languefranaise lorsqu'elleest enseignée à des non francophones, dans un butculturel, professionnel ou encore touristique. 根据这个解释,对外法语是在非法语国家进行法语教学,同时涉及与法语相关的文化及相关专业教学,例如法语与文化、法语与旅游、法语和地区等等。在法国公立大学,本科阶段专业设置一般是大类别,到了硕士阶段再在大专业的基础上分枝出更加细化、专业化的小方向。举个栗子,大学本科开设法律专业,到了研究生就会细分出私法、刑法、贸易法等等小专业方向。同样的,对外法语专业只在硕士阶段有开设,其学习的核心内容就是语言教学法(didactique),属于应用语言学的范畴。所以FLE专业在本科阶段是属于语言学(science langage)这个大的学科类别的。二FLE专业课程搞清楚了FLE的学科家族起源,我们再来看下fle到底学什么?Fle专业的核心就是外语教学法,所以它的课程设置里大多也涉及教学法的内容。下面以法国昂西大学(UCO)的FLE专业M1的课程为例:可以看到,教学法的相关课程占了很大一部分,其他的跨文化技巧和新媒体、数字化手段的课程设置也是为了更好地实施教学活动而进行的。下面是蒙彼利埃三大的fle课程设置,也是以教学法课程为主:三法国开设FLE专业的大学其实Fle只是在国内对法语教学法的一个统称,不同的大学具体名称会有差别,如果同学们去大学官网查专业的时候不要因为查不到FLE就认为该大学不开设这个专业,要去看它的专业描述,是否是以教授语言教学法和文化为培养目标。下面是几个大学的FLE专业名词,附学校专业网页链接:- 巴黎三大:Didactique des langues(http://www.univ-paris3.fr/master-1-br-didactique-des-langues-br-presentiel--16879.kjsp?RH=1179926084097)- 索邦大学:MASTERLPL:LANGUE FRANAISE APPLIQUE (P) LFA /FLE(http://vof.paris-sorbonne.fr/fr/index/master-XB/arts-lettres-langues-ALL/master-lpl-langue-francaise-appliquee-p-lfa-fle-program-mlet1-215.html)- 格勒大学:MasterDidactique des langues(http://formations.univ-grenoble-alpes.fr/fr/catalogue/master-XB/arts-lettres-langues-ALL/master-didactique-des-langues-program-master-didactique-des-langues.html)- 昂西大学:Master Franais Langue Etrangère(https://www.uco.fr/fr/formations/humanites/master-francais-langue-etrangere-fle?destination=/fr/node/751%3Fdegree%3Dall%26activity%3D945%26location%3Dall%26rhythm%3Dall)法国开设FLE专业的大学(不完全名单)四如何准备申请如果大四毕业后想去法国学FLE,同学们需要做哪些准备呢?1.语言要求:FLE专业申请主要是要求学生拥有足够的法语水平一般申请直入要求语言达到DALF C1及以上水平少数院校也接受DELF B2及以上水平申请,如法国昂西大学(UCO)2.专业课准备:在法国,FLE专业在本科阶段,也就是在science langage专业里,主要学习的就是语言学基础知识,以及人文学科:历史、社会、文学、艺术史等相关课程,所以同学们也需要学习语言学的相关知识、法语这门语言的历史和发展,同时也要做好人文学科的知识储备。五申请时间如果同学们要在毕业当年申请直入,需要在大四上学期11-12月左右就开始准备。申请是通过法国高等教育署Hors DAP程序,每年可申请7所学校,下面是19年的时间安排,每年略有变动:2018年11月26日:申请起始日期;面试评估的起始日期 2019年05月05日 :Etudes en France系统中表格确认提交的截止日期; 2019年05月15日:参加法国高等教育署的面试评估的截止日期 2019年06月15日:院校必须做出录取决定的截止日期 2019年07月15日:学生做出最终选择的截止日期如果我在毕业当年,因为达不到语言水平申请被拒,该怎么办?硕士申请直入失败通常是因为语言水平达不到录取要求,当年被拒录的情况下可以转申fle预科,通过一年预科学习,语言达到c1水平后可直接升入或申请FLE硕士一年级。优秀预科项目推荐:1. 尼斯大学FLE预科2. 格勒大学FLE预科六读完FLE后的发展方向读博深造法盟等法语机构法语老师高中法语老师大学法语老师公务员(外交部、商务部、外联部、各省地市外办)外企、国企等公司文化及传媒方向其他对法语水平要求较高的工作 看完这篇文章,是不是对FLE专业有了更全面、更详细的了解。想更多了解FLE专业申请,可以关注我们哦!FLE申请录取展示

法藏

英语专业考研之二外法语——新闻热点词汇来一波~

1. 毕业典礼 la cérémonie de remise de diplmes2. 物种灭绝,尤其是鸟类及昆虫的灭绝 extinction d'espèces , notamment d'oiseaux et d'insectes3. 财政上出现的窟窿 un trou de trésorerie4. 大众对绿色有机食品的着迷 l'engouement grand public pour le bio5. 保护水资源 préserver les ressources en eau6. 绿色农业和化工农业 agro-biologie et agriculture chimico-instrielle7. 二战后的世界 le monde de l'après-seconde guerre mondiale8. 纠正经济全球化产生的不平等 remédier aux inégalités engendrées par la mondialisation9. 农业用地的流失 la perte de terres agricoles10. 一眨眼间 le temps d'un battement de cils11. 族群主义危胁 des menaces communautaristes12. 反对族群主义 combattre le communautarisme13. 每天一早照着镜子刮胡子时从内心深处产生的这一众所皆知的欲望 avoir cette fameuse envie qui vous prend aux tripes dès le matin, en se rasant et se regardant dans la glace

花烛错

英语专业考研之二外法语——manquer

Je n'y manquerai pas! 我一定能做到!——manquer 的用法。manquer可以做不及物动词,直接及物动词,间接及物动词,出现在介词题中最多的情况的就是让我们辨析manquer做及物动词时和不及物动词的不同意义,我们一起来看一下吧。1.manquer做直接及物动词时,表示错过,未赶上的意思manquer une occasion 错过一次机会manquer le train 未赶上火车2. manquer 做间接及物动词后面跟两种介词1)manquer à缺乏:Le temps nous manque. 我们缺少时间。(主语是le temps)想念:Tu me manques. 我想你了。未出席:manquer à une séance未出席一次会议冒犯:manquer à un supérieur 冒犯上级违背:manquer à sa parole 食言manquer à son devoir 失职manquer à ses promesses 违背诺言manquer à son honneur 有损名誉2) manquer de缺少:Il manque de patience 他缺乏耐心(主语是人,注意和上面主语是物做区分)3) ne pas manquer de :不会忘记,一定会。。。Je ne manquerai pas de vous inviter. 我不会忘邀请你。

其于物也

英语专业考研之二外法语——plus

plus单独使用的两种情况我们一般会用到plus,是与pas/non/ne 等连用表示否定,plus [ply],但是plus也可以单独用于表示否定意义的省略句中,有两层意思:1. 不再有(表示事实)。如:une dame plus très jeune. 以为以不太年轻的女士Plus de doute! 毫无疑问! minuit, plus aucun bruit dans la rue. 半夜 街上再也没有任何动静了。2. 不能再,别再(表示愿望)。如:Plus un jour à perdre! 一天也不能耽误了!Plus de larmes! 别再掉眼泪了!Plus de soupir! 别再唉声叹气了!

人卒虽众

英语专业考研之二外法语——新闻词汇

1,认为自己受到政治迫害 s'estimer victime d'une persécution politique2, 大发雷霆 laisser éclater sa colère3, 巴黎大区火车及公共交通工具的乘客 les usagers train et des transports en commun franciliens4, 机埸停机坪 le tarmac de l'aéroport5, 旅客来访人数下跌 une sse de fréquentation touristique6, 为患者病情保密原则的不可更改性 le caractère intangible secret médical7, 睡在铺在地上的垫子上dormir sur un matelas au sol8, 地下污水泛上来 des remontées d'égout9, 监獄囚犯关押率 le taux d'occupation de la prison10, 文化常识考题 questionnaire de culture générale11, 不承认自己的生物性别 ne pas reconnaitre son sexe biologique12, 自己不认同与诞生时确定的性别 ne pas se reconnaitre dans le genre qu'on lui a assigné à la naissance13, 中性人(外表似男似女者)androgyne n.m, adj. une personne androgyne ,un androgyne14, 跨性别者 une personne transgenre [ trans]15, 性别认同 l'identité de genre

方其梦也

英语专业考研之二外法语——servir

servir qqn/qqch, servir de, servir à, se servir de... servir的用法可以说是多且杂了,那么大家有没有搞清楚这些用法呢?作介词填空的时候,能不能快准狠地做出判断呢?其实大家看到servir的时候也不必惊慌,后面加de还是à, 只要理解了句意,也不是难事儿。下面我们就一起来看一下吧。1. servir qqn/qqch 当servir做直接及物动词的时候,表是服务,支持,接待,按期支付的意思。servir le peuple 为人民服务servir une cause 支持一个事业servir un client 接待顾客servir un intérêt 支付利息2. 当servir 做间接及物动词时,有三种用法。1)对...适用Ces machines peuvent encore servir. 这些机器还能用。2)servir à 用于。。。Le radium va servir à soigner les malades. 镭将用于救助病人。3)servir de 充当Ce costume de jade servait de linceul.这一身玉制服装是当裹尸布用的。(2012年专四真题) Comme il ne parle pas franais, je lui sers __________.A. interprèteB. d’interprèteC. en interprèteD. comme interprète选B,我充当他的翻译。3.se servir de 利用,使用se servir de qn 利用某人L'enfant apprend à se servir de son couteau.孩子正在学习使用餐刀。

圣人已死

英语专业考研之二外法语—— l'heure & temps

l'heure , temps易忽略点相信大家学习法语以来,用过了很多次 l'heure , temps这两个词了吧,但是大家还记不记得这两个词意义上的区别呢?虽然都是表示及时的意思,但是二者还是有区别的。 l'heure表示的是“按时”的意思。 temps 表示的是“及时”的意思。下面我们把它们放在相同的句子中来看一下区别吧。Tu vaux mieux y arriver à temps.你最好及时赶过来。Tu vaux mieux y arriver à l'heure.你最好准时赶到。下面是它们各自的惯常用法 l'heure :1) Il faut manger à des heures régulières.应该按时吃饭。2) En prenant l'avion, vous allez arriver àl'heure.如果乘飞机,您将按时到达。 temps1)Les malades ont reu les soins à temps. 病人得到了及时的治疗。2)Mon garon, tu m'as réveillé à temps. 孩子 你及时把我叫醒了。

其视下也

英语专业考研之二外法语——Faire 还能这么用?!(上)

Faire 对于学法语的学生来说可以说是最熟悉不过的朋友了,那么今天带大家来探索faire 那些特别的用法吧~1.ne faire que faire 只,仅仅做某事;总是干某事Par exemple : Il ne fait jamais que ce travail. 他一向只做这个工作。Elle ne fait que s'amuser. 她只知道玩2.ne faire que de faire 刚刚做完某事, 等于venir de fairePar exemple : Il ne fait que d'arriver. 他刚到达。Nous ne faisons que de terminer notre travail. 我们刚刚干完工作。3.faire qqch de qqch 把……变成……;使……成为……Par exemple : faire des jeunes gens les continuateurs de la cause révolutionnaire 把年轻人培养成革命事业的接班人。Elle a fait de cette chambre un cabinet de travail pour son enfant. 她把这间房子改成了她孩子的书房。4.faire mieux de (faire 用条件式) 最好干……Par exemple : Vous feriez bien de partir dès maintenant. 你最好现在就动身。Tu ferais mieux de te taire ! 你最好闭嘴!