北京第二外国语学院是一所以外国语言文学和旅游管理为优势特色学科,文学、管理学、经济学、法学、哲学等多学科门类协调发展的著名高校,是中国外语、翻译、旅游、经贸等人才培养与研究的重要基地,是一所具有鲜明国际化特色的大学。北京第二外国语学院是周恩来总理亲自提议、在原新华社外文干部学校基础上于1964年10月成立的,是全国第一批本科招生院校。建校以来,学校秉承“明德、勤学、求是、竞先”的校训精神,以“传承东西文明,促进中外交流”为己任,形成了“融中外、兼知行”的学风、“和易以思、人文化成”的教风,积淀了深厚的学术传统,有着独特的办学经验,产生了一批名家名师。新中国早期资深翻译家李越然、苏琦、周锡卿、董乐山、管震湖、李传松、王志佑、王文炯、舒雨等先生都曾在学校弘文励教。学校坚持以服务国家战略和首都需求为导向,以培养“多语种复语、跨专业复合”的具有国际视野、家国情怀的高层次、应用型人才为根本任务,致力构建具有二外特色的高端复合人才培养体系。经过多年的办学实践,形成了“学用结合,注重实践”的办学特色。外语专业强调“技能领先,注重实训”,狠抓“听、说、读、写、译”基本技能训练;非外语专业依托优势外语教学资源和多元文化环境,坚持“应用导向,强化实践”,走产学研一体化道路。学生国际视野宽阔、创新精神和实践能力突出,综合素质高,就业竞争力强。从二外走出的数万名毕业生,遍及大江南北和世界各地,涌现出国务委员兼外交部部长王毅、原商务部部长高虎城,原中联部副部长刘洪才、徐绿平,原外交部副部长程国平、原中国政府中东问题特使吴思科,中信集团公司党委书记、董事长常振明,同济大学副校长江波、世界旅游联盟秘书长刘世军等一批政界、外交界、商界、文教界杰出人士。北京第二外国语学院现有硕士学位授权一级学科5个(外国语言文学、工商管理、中国语言文学、应用经济学、哲学)、硕士学位授权二级学科点28个(马克思主义哲学、外国哲学、美学、金融学、产业经济学、国际贸易学、国际文化贸易、文艺学、语言学及应用语言学、汉语言文字学、中国古代文学、中国现当代文学、比较文学与世界文学、英语语言文学、俄语语言文学、法语语言文学、德语语言文学、日语语言文学、西班牙语语言文学、阿拉伯语语言文学、亚非语言文学(韩国语)、外国语言学及应用语言学、翻译学、会计学、企业管理、旅游管理、饭店管理、会展管理)专业硕士学位授权点6个(国际商务、汉语国际教育、翻译硕士、工商管理、会计、旅游管理)、联合培养博士点2个(与美国宾汉姆顿大学联合培养翻译博士,与美国南卡罗莱纳大学联合培养旅游博士)、博士后科研工作站2个(分别与社会科学文献出版社、首都经济贸易大学联合共建)。有北京高校高精尖学科2个(旅游管理学科、外国语言文学学科)、北京市重点建设学科4个(外国语言文学、旅游管理、企业管理、国际贸易)。一、报考条件1.中华人民共和国公民。2.拥护中国共产党的领导,品德良好,遵纪守法。3.身体健康状况符合国家和学校规定的体检要求。4.考生学业水平必须符合下列条件之一:(1) 国家承认学历的应届本科毕业生(含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生)及自学考试和网络教育届时可毕业本科生。考生录取当年入学前必须取得国家承认的本科毕业证书,否则录取资格无效。(2) 具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。(3) 获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年(从毕业后到录取当年入学前,下同)或2年以上的人员,以及国家承认学历的本科结业生,按本科毕业同等学力身份报考。(4) 已获硕士、博士学位的人员。在校研究生报考须在报名前征得所在培养单位同意。5.报名参加工商管理和旅游管理专业学位硕士研究生人员,须符合下列条件:(1)第1、2、3各项的要求。(2)大学本科毕业后有3年以上工作经验的人员;或获得国家承认的高职高专毕业学历或大学本科结业后,达到大学本科毕业同等学力并有5年以上工作经验的人员;或获得硕士学位或博士学位后有2年以上工作经验的人员。6.同等学力考生、成人教育应届本科毕业生及复试时尚未取得本科毕业证书的自考和网络教育考生还需提供在国家正式刊物上发表的专业论文一篇,同时限报本人专科所学或相近专业。无此材料者,不允许参加复试。复试时须加试与报考专业相关的大学本科主干课程(报考专业学位工商管理(MBA)或旅游管理(MTA)的同等学力考生不需加试),其中笔试科目不少于两门,具体考试科目在复试时另行通知。7.我校不受理海外留学未毕业者报名。凡在中国大陆地区以外取得学历/学位者,最晚须于2019年现场确认最后日期之前向我校研招办提交教育部留学服务中心出具的学历/学位认证书。二、网上报名1.网上报名时间:2019年10月10日至10月31日,每天9:00—22:00。2.网上预报名时间:2019年9月24日至9月27日,每天9:00—22:00。3.报名流程:(1)考生应在规定时间登录“中国研究生招生信息网”(公网网址:https://yz.chsi.com.cn/,教育网址:http://yz.chsi.cn,以下简称“研招网”)浏览报考须知,并按教育部、省级教育招生考试机构、报考点以及学校的网上公告要求报名。报名期间,考生可自行修改网上报名信息或重新填报报名信息,但一位考生只能保留一条有效报名信息。逾期不再补报,也不得修改报名信息。(2)考生报名时只填报学校的一个专业。待考试结束,教育部公布考生进入复试的初试成绩基本要求后,考生可通过“研招网”调剂服务系统了解学校的调剂办法、计划余额等信息,并按相关规定自主多次平行填报多个调剂志愿。(3)以同等学力身份报考的人员,应如实填写学习情况和提供真实材料。(4)考生要准确填写本人所受奖惩情况,特别是要如实填写在参加普通和成人高等学校招生考试、全国硕士研究生招生考试、高等教育自学考试等国家教育考试过程中因违纪、作弊所受处罚情况。对弄虚作假者,将按照《国家教育考试违规处理办法》《普通高等学校招生违规行为处理暂行办法》严肃处理。(5)报名期间将对考生学历(学籍)信息进行网上校验,考生可上网查看学历(学籍)校验结果。考生也可在报名前或报名期间自行登录“中国高等教育学生信息网”(网址:https://www.chsi.com.cn/)查询本人学历(学籍)信息。未能通过学历(学籍)网上校验的考生应在学校规定时间内完成学历(学籍)核验。(6)考生应当认真了解并严格按照报考条件及相关政策要求选择填报志愿。因不符合报考条件及相关政策要求,造成后续不能现场确认、考试、复试或录取的,后果由考生本人承担。(7)考生应当按要求准确填写个人网上报名信息并提供真实材料。考生因网报信息填写错误、填报虚假信息而造成不能考试、复试或录取的,后果由考生本人承担。三、现场确认1.所有考生(不含推免生)均应当在规定时间内到报考点指定地点现场核对并确认其网上报名信息,逾期不再补办。现场确认时间由各省级教育招生考试机构根据国家招生工作安排和本地区报考组织情况自行确定和公布。2.考生现场确认应当提交本人居民身份证、学历学位证书(应届本科毕业生持学生证)和网上报名编号,由报考点工作人员进行核对。3.所有考生均应当对本人网上报名信息进行认真核对并确认。报名信息经考生确认后一律不作修改,因考生填写错误引起的一切后果由其自行承担。4.考生应当按规定缴纳报考费。5.考生应当按报考点规定配合采集本人图像等相关电子信息。四、考试入学考试分为初试和复试。1. 初试初试时间:2019年12月21日至22日(每天上午8:30—11:30,下午14:00—17:00)。考生应当在2019年12月14日至12月23日期间,凭网报用户名和密码登录“研招网”自行下载打印《准考证》。《准考证》使用A4幅面白纸打印,正、反两面在使用期间不得涂改或书写。考生凭下载打印的《准考证》及有效居民身份证参加初试和复试。2. 复试复试是硕士研究生招生考试的重要组成部分,用于考查考生的创新能力、专业素养和综合素质等,是硕士研究生录取的必要环节,复试不合格者不予录取。(1)复试时间:2020年3—4月,详见《复试通知》。(2)我校硕士生入学考试复试工作实行二级管理。研究生院负责制定学校复试规则和各学科、专业的复试基本要求;培养单位负责制定本单位的具体复试办法。(3)复试以复试组形式进行,复试组成员由相关专业的研究生工作负责人、学科带头人、学术骨干、硕士生导师等多人组成。(4)我校实行差额复试。(5)翻译硕士初试统考科目中不含第二外语,但复试过程中将有第二外语口语和听力测试,考试形式为对话问答。我校第二外语语种包括英语、日语、法语、德语、俄语和西班牙语,考生可在自己报考专业以外的语种中选一门参加考试,入学后考生按照选定的二外语科目参加二外语学习。(6)复试时需交验本科毕业证、本科成绩单等相关证明。(详见《复试通知》)五、录取1.所有考生均需参加复试方能被录取。2.复试成绩均合格的,按考生初、复试的综合成绩排序录取。3.硕士生录取类别分为非定向就业和定向就业两种。原则上非全日制硕士研究生只招收在职定向就业人员。定向就业硕士研究生档案不转入我校,录取前须签订定向就业协议,毕业后回定向单位就业;非定向硕士研究生档案必须转入我校。六、学习方式与学制1.学习方式:专业学位工商管理、旅游管理为非全日制,会计专硕包含全日制和非全日制,其他专业均为全日制。2.学制:学术学位专业为3年,专业学位专业为2年。七、接收推荐免试生1.2020年除了专业学位工商管理和旅游管理之外的其他专业原则上均接收推荐免试生,具体接收专业和人数等信息详见我校2020年接收推免生招生专业目录。2.申请推免生的考生所在高校必须是教育部批准可以开展硕士推免生工作的高校,且考生本人已获得推荐资格。3.具体申请程序及方法将于9月中旬在我校校园网上公布。4.具有推荐免试资格的考生,须在国家规定时间内登录“全国推荐优秀应届本科毕业生免试攻读研究生信息公开暨管理服务系统”(网址:http://yz.chsi.com.cn/tm)填报志愿并参加复试。截止规定日期仍未落实接收单位的推免生不再保留推免资格。已被学校接收的推免生,不得再报名参加当年硕士研究生考试招生,否则取消其推免录取资格。八、学费与奖助学金(一)学费学术学位研究生:8000元/年/人;专业学位研究生:翻译硕士(MTI)13500元/年/人;汉语国际教育(MTCSOL)15000元/年/人;国际商务(MIB)26000/年/人;旅游管理(MTA)、工商管理(MBA)40000元/年/人;会计(MPAcc)全日制30000/年/人,非全日制40000/年/人。(二)住宿费全日制硕士研究生:1500元/年/人(住宿费用以实际安排住宿情况,按照相应标准收费。)(三)奖助学金1.研究生奖学金:研究生奖学金面向我校全日制研究生,目前分为国家奖学金、新生奖学金、学业奖学金和单项奖学金四类,奖学金的等级划分及奖励金额标准如下: 学业奖学金和单项奖学金具体执行情况以当年财政拨款为准,每年具体名额分配以当年度通知为准。国家奖学金和学业奖学金不兼得。2.研究生国家助学金:研究生国家助学金用于资助我校所有全日制研究生(有固定工资收入的除外),补助研究生基本生活支出。补助标准为硕士研究生每生每年7000元,按10个月发放。3.综合采取特殊困难补助、开辟入学“绿色通道”、减免学费等方式加大对家庭经济困难研究生的资助力度。奖助学金的具体情况见《北京第二外国语学院研究生综合测评实施办法》、《北京第二外国语学院研究生国家奖学金评审办法》及《北京第二外国语学院研究生奖学金评审办法》。4.非全日制专业的奖励政策以相关培养单位制定和发布为准。九、其它1.我校不接收大学三年级学生或本科提前毕业的大学三年级学生报考。2.我校外国语言文学专业第二外语均为水平考试,各语种(第二外语)相当于该语种非专业中级水平。3.我校研究生招生的有关动态将及时在网上公布,请考生随时关注我校网站。4.考生在报考时如有疑问,请与报考培养单位联系咨询。5.如本简章与教育部有关文件规定有冲突的,将按教育部文件要求执行。十、咨询方式1.我校招生网的网址:zs.bisu.e.cn;具体查询办法:进入我校招生网站后,点击“研究生招生”网页即可查询到相关内容。2.咨询电话:010—65773331
原创大鱼考研是主动选择,而我想给自己一次重新选择的机会。5月20号调剂系统开放,5月19日大多数学校都已通知到学生,北二外日语学院有些慢。我焦急地等待结果,跟妈妈在街上随便走走散散心。终于,晚上9点27分,来自北京的电话,通知我第一志愿录取(总排名第九)。我和妈妈两个人在大街上开心得手舞足蹈。5月23日,答辩结束,开始写经验贴。我想以经验帖的方式记录一下考研的日子,PS:因为我的名次并不高,所以对于我写的内容大家自行取舍,希望能给到更多人帮助。一、关于择校1.根据自己的能力选择学校→可以做一下心仪院校的真题,看看是否顺手。2.根据地理位置→可以根据自己想去的城市,选择该城市的学校。二、个人情况普通二本农林大学日专生,考过两次年级第一,校级优秀毕业生,得过浙江省政府奖学金、一等奖学金等。但是,由于自身能力不够,还是存在基础薄弱等问题。三、关于备考01政治复习过程一轮:7月-9月 2h/天(看徐涛老师视频、《核心考案》,用肖老师1000题)二轮:9月-11月 1h/天(二、三刷1000题等)三轮:11月-12月 2-3h/天(开始背政治,背肖四,涛涛公众号30天带背。买下市面上所有的考研政治题目,刷选择题。)Tips1. 越早开始政治越好!!!利用暑假黄金时间打好基础,同时可以避开开学面临的很多杂事(针对在校生)。2. 公众号:徐涛老师、腿姐、肖秀荣老师的公众号,跟老师一起真题消消乐,还有30天带背等等。以及考研宝,可以花一点点钱买到几乎所有考研政治老师出的题目,还有可以存在手机上的小程序题库,我个人觉得很方便。3. 某乎有很多政治70+、80+高分经验贴,比我规划得好,也有推荐书目,可以搜来借鉴。4. 我个人情况是是,只快速看视频,感觉会了,但其实不太扎实,希望看这篇经验贴的人不要跟我一样。初期早些开始,基础打好,应该会有更好的效果。02213翻译硕士日语题型假名写汉字、汉字写假名、外来语、语法选择、阅读、作文复习过程一轮:5月-9月 2h/天背惯用句,跟初心一起做基础日语的题目,看北二外推荐书目语法和单词,北二外真题。二轮:9月-10月 2h/天各个高校基础日语真题,包括单词、语法、阅读,二刷北二外推荐书目单词三轮:10月-12月 1h/天尽量保证每天一篇阅读,限制时间写作文。1991-2009年N1真题,最后三刷北二外推荐书目单词推荐书目1. 《基础日语教程》2-4册 潘寿君等2. 《日语高年级教程》上下册 谢为群3. 北二外专硕学硕真题(包子老师、一起备考的小伙伴无偿给的、还厚脸皮跟宪老师要学硕真题)、各高校真题(初心每周为学员提供一篇)、1991-2009N1真题(学员群分享)4. 《新完全掌握N1,N2》语法5. 日语专八真题,大连理工出版社出版的专八题目有些错误,这里提醒大家一下。6. 《日语惯用句365》 李建华Tips1. 炸鸡老师的作文课,备受好评。如果实在写不出作文,可以报个班。作文一定要动手写。再往后,要模拟考场情况,限制时间,写作文。尽量让句式句尾丰富,字数就慢慢上来了~我会仔细看每周优秀作文,用不同颜色笔画出觉得精妙的地方,模仿学习。如下图。2. 暑假期间是黄金时期,利用这段时间做真题。不然开学就会有很多杂事,更不想做。包子老师会催我们写真题,给出每一阶段的安排。3. 关于单词的记忆方法,第一天标出自己不会的单词,在本子上写汉语。第二天对应汉语写出日语,当作复习,不会就立刻补充。一周后总复习一遍。后期二刷、三刷都只看不会的单词。还有,借鉴学姐们的经验贴,可以录音。录日语单词,隔几秒,再说中文意思。或者录中文意思,等几秒,留下反应的时间,再说日语。4. 针对二外的语法题目,相似的语法选项会增加题目难度。我强烈建议用1991-2009N1真题。里面的语法题目也是设置相似语法选项,可谓一物降一物。阅读也可以用!!5. 每周末总复习,再看一遍错题。如果不复习,只一味做新题,可能会出现,不断错已经错过的点这种情况。6. 虽然推荐书目上写了北二外参考书目,但是今年的真题里似乎没有出现书上的单词。19年真题是有的。所以不要妄想猜题,会被打脸。全面复习,不留遗憾。我最后重点放在阅读上了,结果语法把我难倒了。不要学我,后期要追求稳,语法的难度要低于阅读,更容易得分,不要忽视。7. 整理参考书目,和历年学硕专硕真题的外来语。03359日语翻译基础题型热词、中译日、日译中复习过程7月-11月 2-3h/天做初心发的翻译题目,跟包子老师学《新编日汉翻译教程》庞春兰《汉日翻译教程》苏琦,还有,强烈推荐锤姐的翻译技巧!!11月-12月 1-2h/天继续跟锤姐学习。从各个公众号学习中日对译。推荐书目1. 《新编日汉翻译教程》庞春兰 《汉日翻译教程》苏琦2. 中日同声传译技能训练、听译实践上下册等3. 北二外真题出题方向(事实证明猜题,又被打脸)Tips1. 多练多总结反思多复习。通过不断复习得到的,记忆更深刻。2. 关于热词,①初心会总结人民中国、人民网、CRI的热词。背!!近期我看到还推出带音频版的热词,听起来。我当时是自己录音,也是说中文,留几秒反应。②参考书目的所有热词,通过录音等方法,前前后后刷了4遍。3. 第一天做翻译,跟参考译文比较,积累日语表达。思考为什么译文这么翻?我自己翻的对不对?→检查自己翻的正确与否,可以将自己的表达放在bing必应国际版、人民网日文版,进行试错。有相似的表达就证明可以用。并且,当天翻完,捂住正确译文,视译一遍,第二天再看一遍,本周末再复习一遍。复习很重要!4. 利用不同颜色的荧光笔,对译文进行标注。如下图。5. 为了督促自己写翻译,我跟包子老师商量,每天在群里发写过的翻译,打卡。发到倒计时1天的时候,还是蛮有成就感的~6. 虽然建议写得不多,成绩不高,这一科目我确实下了很大功夫。大家可以借鉴其他前辈的经验,适合自己的就是最好的。04448汉语百科与知识写作题型名词解释、应用文、800字左右作文复习过程7月-10月 1h/天跟初心的百科班,学历史、文学、地理等,积累时政热词名词解释。10月-12月 2-3h/天10月重心转移到应用文,11月开始800字作文,到12月应用文3刷结束,800字作文一小时内能写出来。同时,参考真题出题方向,将热词重心放在历年真题容易考的领域。推荐书目1. 百科知识,我报的初心的百科班,直接打印的课件ppt。2. 《应用文写作》 夏晓鸣3. 《自由在高处》 熊培云,可以背里面的名言,美文。4. 《最后的礼物》 有全年时政热词。5. 历年优秀高考作文(某乎搜的,打印出来)Tips1. 推荐公众号:翻译硕士考研网、初心百科。初心百科有很多其不同专题的打卡小程序,可以都买来刷刷题。2. 关于名词解释。去年的题目中都是时政的名词解释,结果今年的题目中有地理、文学的知识。文学的我一轮、二轮都看了,还能答上来。地理考的五湖四海啥的,真的不知道了。但是,不能空着,硬着头皮写多一点。要根据分值列条写,2分左右的题目,写4条就差不多了。3. 关于应用文。注意区分比较相似的应用文体。最好一边看书,一边总结笔记,形成自己的简洁版。我个人把时间控制在40min内。12月,自己也去模拟了几次,心里也有底。4. 最后的作文,我是在某乎搜的高考作文经验。高考作文也是搜的,然后打印出来,自己抽时间背,反复背。整理推荐书目的名言,好句。时间控制在1小时内。12月模拟,限时间写作文。5. 另外,百科的名词解释可以去搜对应的日语。一举两得。跟几个小伙伴一起组团背,既记了百科,又记了热词。如下图。6. 最后,北二外名词解释题目方向每年不同,需要全面覆盖!四、复试(疫情情况下的形式,仅供参考)01英语,采取对话形式,3-5min① 为什么选北二外?② 做过口译吗,介绍一下?③ 毕业后直接工作还是深造?④(问的我同学)自我介绍,家乡啥的Tips1. 准备基本问题,并背下来。2. 英语不卡人。不过可以自己利用备考时间,练练英语口语。用VOA跟读。再熟悉一下6级单词。02视译题型一篇中译日、一篇日译中,是很日常的文章,只记得有还房贷啥的。今年取消听译。Tips1. 往年都有听译,只今年特殊。往年视译是政治类,今年又变了........真让花花老师说对了。2. 我看的新版Catti3级、2级,顺便当做备考了,以及人民网日文版中日对译。视译过程,注意速度,不要停顿,保证整体流畅性。考试时,如果有又不会的,大胆跳过,一定要自信!3. 听NHK新闻,可以收听初心日语联盟中的早间新闻听译、言叶日语等公众号。还可以打开B站,有很多搬运油管日语新闻的阿婆主,听各种各样的新闻。平常可以模拟练习,听30秒、40秒日语,就立刻翻译成中文。03自我介绍,老师提问环节①介绍一下自己做过的翻译。②笔译和口译的区别。③毕业论文写了什么,用的什么方法?④为什么想成为口译,而不是笔译?⑤大学里遇到的困难,以及怎样解决?Tips1. 初心专项课包括模拟复试,我提前写好面试问答,让炸鸡老师帮我改掉不自然的日语。最后发现准备了43个问题,7060字。2. 跟另外两个小伙伴组成三人小组。5月份开始,每隔一天,模拟一次。如下图,是我们面试问过的问题,可以参考一下。3. 跟花花老师、谅太老师、酥酥老师模拟面试,发现我的最大问题是,不自信,没有底气。我跟我妈说了我的缺点,我妈说,“你不自信,好,没学校上了。”够狠!!包子老师鼓励我,“豁出去,别想太多。”面试前,我脑子里就是:自信自信自信!4. 考研结束后,可以找找翻译工作,让自己的经历丰富起来。在自我介绍中提到,让老师对你感兴趣,掉入你挖的陷阱。五、碎碎念提前准备好所有资料,省得浪费时间,一边学一边找;为了省钱,很多资料可以问问学长学姐有没有二手书(请支持正版),网上打印比打印店便宜的多。多加一些学习群,有很多学习资料,同时主动分享资料,共同学习;我的经验只是结合我自己的情况,不要完全照搬,找到适合自己的才是最好的;学习时,可以把手机关机,尽量用电脑打开文件学习(但也要跟家人,男女朋友打声招呼,长时间不回复他们,也会担心你的);鼓起勇气参加北二外的夏令营,可以说是复试时的一根救命稻草了。面试时,我在自我介绍中提到我参加过北二外夏令营,一位面试的老师突然抬起头来看着我....去年6月底,北二外第一次举办夏令营,我看了看自己是符合要求的。问了宪老师和小柒老师的建议,也是鼓励我去参加,于是开始准备资料。这段时间,跟期末考试撞上,压力猛增,得了一个小病。这种病复发性很大,果不其然,7月手术后,复发了。因为是口腔内的病,疫情期间,不让做手术,再加上我怕复试和毕业答辩会影响说话,一直拖到了现在。很小很小的病,却一直陪着我从开始考研到结束。现在,都结束了,我要去看病啦~很感谢初心的各位老师,炸鸡老师讲课生动有趣,宪老师和小柒老师负责耐心,包子老师一直鼓励我们,修改我们的译文,并且伴随着不定时的小测,花花老师和谅太老师提醒我面试要自信!感谢我的母校,谢谢我的班主任和教过我的老师。感谢默默支持我的家人,随时随地给我鼓励与信心;感谢和我一起奋战,相互鼓励的小伙伴;感谢我的男朋友,在备考期间当我的陪读书童,分担与理解我的压力和痛苦;觉得考研很难,经过了也就忘了有多难。只记得我总是哭,被男友笑话成‘哭包’。但是考上后的喜悦就渐渐取代了曾经受过的苦难。复试之前,我还在自己,究竟为什么考研?索性想出了答案:高考是被动选择,考研是主动选择。我想给自己一次重新选择的机会,并且努力证明自己。最后希望所有在为考研努力的人,都能如愿以偿!
今年的调剂虽然还没有结束,但是已经有很多学校进行了各种骚操作,不管怎么样,需要调剂的学弟学妹们,还是要抓住机会,努力尝试一下。01兰州大学同学男朋友本来想填兰大的调剂,但被通知放出来的名额是给候补生的,大家慎重。事实上,兰州大学每年都会发布优秀生源调剂办法,包括很多热门专业,比如金融专硕、经济学、英语笔译/口译、工商管理、公共管理、电子信息、法律硕士等。兰州大学2019年之前的优秀生源调剂办法里的“调剂生源质量要求”项里面有明确说明会优先录取高质量调剂,但是之后取消了这一项,具体调剂情况还是得参与过调剂的同学才知道了。兰大作为一个985总体来说还是优先接收高水平大学和优势特色学科的优秀毕业生及科研潜力突出的毕业生。本科不突出且没有科研能力证明的同学慎填(但是调剂名额真的不少)02宝鸡文理学院不能说是黑名单,但是还是发出来大家自行判断,低分不要报这所学校的调剂了。03广西师范大学复试费需交280元广西师范大学某学院只想要生源好的,对不想要的同学会故意打低分,而且复试占50%的比例。04温州医科大学半夜给学生发复试通知,并要求调剂生在两小时内接受?复试分数差异大可能是黑幕也可能是自身水平,欢迎报考广西师范大学的同学指正补充!05云南大学、郑州大学、广西大学有很多调剂名额,但是欢迎本科出身好的学校。基本上默认211、985。而且郑州大学的材料与化工专硕,不保护一志愿,调剂的比一志愿上线人数还多。(211、985的调剂一般更偏向接收本科不错的同学)06四川师范大学应用心理学专业招20+,但招了400人调剂07华南师范大学、云南财经大学不太欢迎本科二本的同学报调剂08温州大学海王——给每个预调剂的都打电话,都说希望很大,正式调剂开了填了后就拒绝你……09西安外国语大学信息都被学校提走了,三十六个小时锁定也结束了,学校调剂系统也录入了,连模拟面试设备都调试过了,下午就要复试面试了,结果教务处打电话说为什么研招网那边没有继续填自己的信息!! 然后就告诉对方没有复试资格了!!如果是真的,这真的不太负责任。010长春师范大学学院不负责调剂系统,老师说归研究生院管,调剂系统开放24小时,调剂关闭后才查看调剂信息,等它看完所有人,再把分数从高往低排,才会出复试通知。在调剂这件事儿上,误人时间无异于损人性命。011济南大学复试费180(也算了),但是招一个人却有8个人面试(180乘以8……012昆明理工大学电子信息专业,200+的同学进了复试,300+的被拒013南宁师范大学锁王,不拒绝不主动不负责014太原理工大学今年软件学硕缺额仅有3人,放入了80人进复试去竞争。015青岛大学,大连医科大学调剂复试比例1:5,要八个人,进面试四十个人??青岛大学复试还要每人交120块钱……016上海海事大学英专调剂就要二十左右,硬是叫了一百个人进入复试。017河南理工大学建筑学调剂要5个但复试进了600个,1:12比例018首都师范大学一志愿25号复试,调剂生24号复试,晚上就收到了录取!还会给高分生二次确认复试通知的机会。019重庆邮电大学马院调剂挂了七天,报了之后给学院打电话推给研招办,但是研招办没有电话只有邮箱,邮箱发过去之后石沉大海。此外还有一些同学的反馈:南宁师范大学美术调剂。020西农马院调剂021北二外国际文化贸易022武汉纺织大学、汕大新传、西华师范大学023华中师范大学025安徽医科大学026河北大学、汕大、上师等027广西科技大学调剂真的是一场很艰难的战斗,最后还是要再三提醒大家:不要随便降低自己的底线,不要轻易降低期待值,不要轻言放弃!希望大家的复试都能一切顺利!
翻译硕士报考火爆,上海外国语大学近三年的英语口笔译两专业的报考人数均达到千人左右。为成功考入此专业的理想院校,需要我们对目标院校进行细致的了解和分析。下面我们一起来看一下北京第二外国语大学与北京语言大学的情况吧!一、学校简介1.北京第二外国语学院北京第二外国语学院是一所以外语和旅游为优势特色学科,文学、管理学、经济学、哲学等多学科门类协调发展的著名高校,是中国外语、翻译、旅游、经贸等人才培养与研究的重要基地。北京第二外国语学院是周恩来总理亲自提议、在原新华社外文干部学校基础上于1964年10月成立的,是全国第一批本科招生院校。先后隶属国家对外文化联络委员会、外交部、北京市人民政府、教育部和国家旅游局领导。2000年2月,划归北京市人民政府管理。2.北京语言大学北京语言大学是中国教育部直属高等学校,是在周恩来总理的亲自关怀下建立的,创办于1962年。北京语言大学是中国唯一一所以对来华留学生进行汉语、中华文化教育为主要任务的国际型大学,素有“小联合国”之称。20世纪90年代以来,北语一方面保持在汉语国际教育领域的特色和优势,另一方面,积极发展相关学科,学科涵盖文学、经济学、法学、工学、历史学、教育学、管理学和艺术学等八个门类。二、就业前景1.北京第二外国语学院:毕业生在机关部委、外事部门、新闻媒体、中外大型企业等从事各种类型的口笔译工作,毕业生直接就业、考研和出国留学人数达 100%。目前就业单位有:国家商务部、国家安全部、中国外文局、中央电视台、新华社、中国国际广播电台、外语教学与研究出版社、北京市外办、中国海外工程、中国远洋、百度集团、工商银行、波音公司等;留学或考研的高校有:哈佛大学、耶鲁大学、哥伦比亚大学、纽约大学、蒙特雷国际研究院、多伦多大学、帝国理工学院、伦敦大学、巴斯大学、杜伦大学、香港中文大学、北京大学等。2.北京语言大学:毕。业生可选择考研或出国留学,也可进入国家机关、企事业单位、外企等单位。三、培养目标《翻译硕士专业学位研究生教育指导性培养方案》中有总体的培养目标,但是不同学校对于具体的专业有不同的培养目标,下面我们来看一下北京第二外国语大学英语口译专业的培养目标:“对本方向将根据翻译实践的需要,按照高级口译译员的知识结构要求,通过系统化、专业化的知识和技能培训,培养目前国内所需的专业化高级口译人才。毕业生要掌握翻译学科的基础理论知识,具备过硬的综合素质、良好的职业道德,较强的语言运用能力、宽广的知识面,能够独立地、高质量地从事口译工作并具备较强的专业知识。”五、核心课程各院校翻译硕士的课程也是根据《翻译硕士专业学位研究生教育指导性培养方案》来制定的,同时可以根据本专业的培养目标和各院校的办学特色自行设置若干门特色课程,作为限定性选修课。1.北京第二外国语学院英语口译专业的核心课程:中国语言文化、国际政治与经济、翻译概论、笔译理论与技巧、口译理论与技巧、交替传译、同声传译、翻译技术与翻译项目管理、笔译实务、旅游翻译、传媒翻译等。2.北京语言大学英语笔译专业(本地化管理)的核心课程:语言模块:综合英语、IT专业英语、技术英语与写作、英语谈判、经典阅读翻译模块:基础笔译、应用翻译、经贸翻译、科技翻译、翻译理论与实务、翻译实践计算机技术模块:高等数学、计算机导论、计算机编程入门、高级计算机编程、数据结构与数据库原理、网站设计、移动开发翻译技术模块:本地化概论、本地化实践、计算机辅助翻译。六、可跨学科翻译硕士鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。一般是任何专业都可以跨考,比如工科类专业、理科类、经济类专业等。七、学科排名目前翻译硕士专业学位还没有学科排名,该专业属于文学学科中的外国语言文学。以下是该学科头部院校排名:八、院校考情1.招生政策翻译硕士招生对象一般为考研招生对象一致,部分院校对于所有考生或者同等学力考生有报考条件要求。北二外和北语均无额外要求。但是北京第二外国语学院不接收大学三年级或者本科提前毕业的大学三年级学生报考。2.近三年报录比变化翻译硕士自从设置以来,报考人数逐年增多,近几年报考火爆。下面我们来具体看一下北京第二外国语学院近三年的报录比变化以及北京语言大学英语翻译硕士专业近两年招生人数变化。①北京第二外国语学院分析:该学校英语笔译专业招生人数为口译的2倍;笔译报考人数为口译的2.5倍。口译竞争相对较低。②北京语言大学3.调剂情况2020年两所学校均无调剂名额。名校的翻硕专业几乎没有调剂名额。由于报考人数多,调剂竞争较大,所以考生调剂时要尽快选择,避免错失良机。4.复试情况①复试分数线a.北京第二外国语学院分析:总体来说英语口笔译分数变化不大,笔译上下浮动10分左右。口译近两年浮动5分左右。b.北京语言大学分析:口笔译两专业近两年分数浮动10分左右。②拟录取分数情况a.北京第二外国语学院复试:复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。复试成绩实行100分制,60分合格,不合格不予录取。成绩占比:复试成绩占40%;初试占60%北京第二外国语学院2020年英语口笔译硕士录取成绩:注意:该专业统考科目不含第二外语,但复试过程中将有第二外语口语和听力测试,考试形式为对话问答。二外语测试的科目为二外日语、二外法语、二外德语、二外俄语和二外西班牙语,考生可任选一门参加考试,入学后考生按照选定的二外语科目参加二外语学习。分析:初试比较重要,考485分比较稳妥。复试考80分比较稳妥。b.北京语言大学复试内容:1. 外语听力及口语测试(占复试成绩的 20% )2. 专业综合能力测试(占复试成绩的 80% )同等学力考生需加试 2 门本科阶段主干课程,考试采用闭卷笔试方式进行,按百分制打分,不计入复试成绩。成绩占比:复试成绩占40%;初试占60%北京语言大学2020年英语口笔译硕士录取成绩:注意:复试成绩不合格(低于 60 分)者,不予录取。任何一门同等学力加试课程的成绩低于 60 分的,视为复试不合格,不予录取。分析:初试比较重要,所以初试考390比较稳妥。同时复试也要努力考高分,80分比较稳妥。总体来讲,这两所学校报考比较火爆,跨考生存在一定优势,院校竞争较大。报考考生需要提前关注院校及专业动态,早作准备。祝大家都能成功上岸,考入目标院校。#2022考研#
新一届的考研小伙伴们,很多已经开始在全面选择筹划了,今天就来说说英语专业考研那些事儿。英语专业考研,有学硕也有专硕,很多人直接选择了学硕,包括语言学、文学、教育、文化,但这些是要考二外,英专的很多小伙伴在学习二外的时候,很多都是得过且过,并没有那么扎实,一想到考研还要考二外就头疼,其实不用担心啦,可以选择考其他的方向,那就是翻译,比如翻硕MTI,这个是专业硕士,考研不考二外哦,但是有几所特殊的学校复试是要考二外(北外、外交学院等),这个要格外注意。1、选择专业(1)如果你对英语依旧热爱,对英语语言学、文学、教育等感兴趣,并且也愿意继续深造,同时你的二外学的也还不错,那你就可以选择语言学、文学、教育的方向,根据你个人的情况选择适合的细分方向。(2)如果你的英语还可以,考研就想考英语专业,但是你的二外弱,不想再继续涉及到二外,那你就可以选择翻译,具体是笔译还是口译,那可以根据你个人的情况来定。(3)如果你是英语专业,但是你不想再继续考英语专业了,那你可以选择跨专业考研。有些人大学期间学了第二专业,那就可以试着考第二专业的方向,除此之外,英专考专业的一般可以考虑新闻传播、对外汉语教学、教育学、心理学等,这几个比较好上手。注意:学硕是3年,专硕是2年,有些可能是2.5年,报考前都查清楚。2、选择学校首先,这里涉及到一个地理因素,就是你目标院校的地理位置。(1)北上广一线城市:有些人一心就想去大城市,那就去北上广深造吧,师资力量都不错,值得。(2)距离要离家近:读完研肯定是要出来工作的,一般来说,上学的地方就是以后工作的地方,出入不会太大,如果你是恋家型,不希望离你的父母太远,那就可以选择离家乡近的院校。(3)综合性城市:有些城市虽然并不像北上广,但是发展和环境氛围还是很不错,比如那些包邮地区。其次,与选学校有关的那就是专业,选择的专业不一样,学校也不一样,但是总体学校可以分为强学校强专业、强学校弱专业、弱学校强专业、弱学校弱专业……具体就看你的需求了,有些人就想进一个好学校,比如985211,那就可以选择强学校弱专业;有些人不仅要求学校要好,专业也要一流,那就得选择强学校强专业;有些人想的是只要能考进就行,要求不高,就可以选择弱学校弱专业;有些人对学校要求不高,不一定非得是985211,但是专业必须得好,那就选择弱学校强专业。(1)外语类高校:这些外国语学校很受英专学生喜爱,常说的就是北外、上外、广外,其次就是川外、西外、天外、大外北二外等,很多英专的学生挤破头都想考进,能去这些学校读研,那简直酷翻啦,专业技能biubiubiu滴上升!但是竞争也是十分残酷的。(2)师范类高校:有些学英语的,想毕业出来当老师,那师范类的高校就很适合啦,比如,北京师范大学、南京师范大学,湖南师范大学、华中师范大学、华东师范大学、陕西师范大学、华南师范大学、首都师范大学、上海师范大学等。(3)综合型高校:很多综合性大学的英语专业也是非常不错的,并且硬件实力也很强,里面还包括很多985、211高校,比如清华、北大、复旦、南开、南大、武大、川大等,具体的可以去搜搜,这些学校的硬件实力是很强的,能考进也是相当不错的。(4)理工科类院校:每年也有很多人选择理工类学校,学校名气高,英语相对好考,比如,北京科技大学、武汉理工大学、大连理工大学、哈尔滨理工大学、上海理工大学、南京理工大学等,但是也不要太掉以轻心哦,现在很多好多理工科院校也不好考哟。(5)特色类院校:英语专业考研,尤其是选择翻译方向,一些特色类院校就很吃香,因为翻译下面的细分研究方向有很多,比如金融、石油科技、影视、新闻、法律、医药、商务、涉农等,那如果去对应的优势院校学习,那肯定近水楼台先得月了,这类的学校有,对外经贸大学、中国传媒大学、外交学院、中国政法大学、中国石油大学、上海中医药大学、华南农业大学等,其他可以去认真搜搜对比看看。注意:在确定好专业和学校后,可以去研究生招生信息网---硕士目录,查询某一地区特定专业的情况,报考院校的具体情况,这里我以北京地区的翻译为例,具体操作可见截图。(我是操作备注完截图保存的,有些模糊,还请见谅)北京地区招翻译专业的院校北京大学翻译的详细要求一切都准备好了,就勇往直前吧,将来的你一定会感谢现在努力的自己。
高级翻译学院小薇顾名思义这是一个翻译学院而且 是高级的那种~光这两个关键词【高级】【翻译】就足够让童鞋们蠢蠢欲动了吧如果你暗恋二外很久了……如果你热爱翻译热爱……高级感那就跟随小薇看过来吧!关于高级翻译学院的“秘密”你想知道的都在这里↓↓↓先走一波儿小视频【专业的秘密:北京第二外国语学院翻译专业】03:40▼▼▼再来一波儿“高级翻译学院”同学的自我介绍!自我介绍self-introction大家好,我是来自北京第二外国语学院的高级翻译学院!为了适应我们国家经济、文化诸行业发展对高级翻译人才的需求,我在2006年诞生啦!今年是我来到北京第二外国语学院的第六年。根据学校提出的“国际化,创新性,高水平,应用型”的发展定位,我致力于培养德才兼备、有思想的译者。我目前有多个办学层次,包括:1“贯通人才培养项目”高级翻译专业(英语、法语、德语、阿拉伯语、西班牙语)2翻译本科专业(含北京市“外培计划”学生)3翻译硕士(MTI,口译与笔译方向)4翻译博士研究生项目(与美国宾汉姆顿大学联合培养)其中,翻译本科专业于2017年获评“北京市属高校首批一流专业”。报考高级翻译学院的四大理由精品师资,译学入门国际视野,初露峥嵘名家论道,青出于蓝厚积薄发,栋梁之才1精品师资 译学入门教师风采专任教师均毕业于国内外知名口笔译专业人才培养院校,如美国蒙特雷高级翻译学院、英国巴斯大学、北京外国语大学高级翻译学院、对外经贸大学欧盟口译项目等,拥有丰富的口笔译实践经验及教学经验。专任教师合影十九大代表、高级翻译学院院长程维教授赴联合国日内瓦办事处出席国际翻译院校联盟论坛并发言翔宇领军学者司显柱教授主持新媒体论坛高级翻译学院教师担任英国前首相托尼·布莱尔翻译真实“翻译官”:高级翻译学院教师团队为北京市申办2020世界休闲大会提供同声传译服务高级翻译学院教师获第六届“外教社杯”教学比赛特等奖客座教授精品课程口译类:交替传译、联络口译、专题口译、同声传译、听说与译述等;笔译类:笔译基础、时文翻译、汉英翻译名篇赏析、旅游翻译、新闻编译等;语言服务类:计算机辅助翻译、翻译本地化服务、翻译项目管理等。北二外科研楼同传、听力教室2国际视野 初露峥嵘北二外是一所以国际化著称的院校。高级翻译学院学生有机会参加各种国内、国际交流合作项目,开拓视野,一展才华。学院于 2013 年成为国际大学翻译院校联盟(CIUTI)成员,并以此为平台开展丰富的国际学术交流活动。加入CIUTI国际翻译院校联盟(Conférence Internationale permanente d’Instituts Universitaires de Tracteurs et Interprètes,简称CIUTI)成立于1961年,是国际权威翻译教育认证组织。作为全球顶尖翻译学院的联合组织,CIUTI在国际翻译界乃至各国际组织语言服务方面均享有崇高的声誉。2013年,北二外加入国际翻译院校联盟,成为继北外、上外、广外后第四所加入CIUTI的中国高校。国际翻译院校联盟成员证书颁授仪式国际翻译院校联盟成员证书校级翻译人才实验班校级翻译人才实验班是我校对优秀学生进行重点培养的一项教学改革。全校各专业排名前10%的学生通过选拔考试之后,大二进入实验班学习。实验班课程以复语翻译(中英法/中英西)为特色,强化训练学生的口笔译实践技能,培养能够胜任不同场合对外交流工作的高层次、复语型语言服务人才。目前该项目已有两届毕业生。在第五届全国口译大赛中人才实验班邵诗立(右一)获得总决赛亚军翻译人才实验班张胜男入围全球罗德奖学金终选名单高级翻译学院2012级翻译人才实验班获评北京市先进班集体2013级翻译人才实验班学生赴澳门大学参加学术研讨会2014级翻译人才实验班担任2016世界绿色设计论坛会议翻译2015级翻译人才实验班赴南京上海开展调研实践学习翻译学院“1+3”外培计划为进一步创新高水平人才培养机制,2015年高级翻译学院积极贯彻北京高等学校“高水平人才交叉培养计划”文件精神,认真落实我校综合改革方案相关要求,以培养国际化、复合型翻译人才为目标,与纽约州立大学宾汉姆顿大学联合开展协同培养计划,即“1+3”外培计划。纽约州立大学宾汉姆顿大学始建于1946年,是美国东北部顶尖的公立大学,为公立常春藤联盟大学。参与我院“1+3”外培计划的学生第一年在我院学习,第二到四年在宾汉姆顿大学学习,学生的培养计划由双方院校协商确定,教学课程科学衔接,双方课程学分互认,学生毕业可以获得双方学历学位证书。在宾汉姆顿大学学习期间,学生的部分费用将由北京市政府资助。高级翻译学院2017级“1+3”外培计划的学生即将完成在我院的第一年学习,前往宾汉姆顿大学完成接下来三年的课程。2016级“1+3”外培计划的学生,已在我院完成一年学习,并即将在宾汉姆顿大学完成第一年学习。欢迎对此项目感兴趣的同学积极报名。2015级外培计划学生合影研究生合作项目我院研究生层次的合作项目有:明德大学蒙特雷高级翻译学院和纽约州立大学宾汉姆顿大学。作为美国屈指可数的可以授予硕士学位的高级口笔译人才培养院校,明德大学蒙特雷高级翻译学院为联合国、欧盟及各国政府机构培养了大批专业翻译,教学质量享誉全球。纽约州立大学宾汉姆顿大学始建于1946年,是美国第一所可授予翻译博士学位的高校。宾汉姆顿大学是纽约州立大学系统四大国家级研究型大学中排名和声望最高的,也是其中唯一一所入选公立常春藤联盟的大学。博士生联合培养项目北二外与宾汉姆顿大学共建翻译博士项目。该项目实行双导师制,打造中国最高端的翻译博士项目。3名家论道 青出于蓝名家论道每年,高级翻译学院都会举办20余场高水平学术就业类讲座,为学生们提供课堂学习、图书馆研习之外的指导。由左至右分别为:外交部高级翻译费胜潮;外交部翻译室张璐;原外文局副局长黄友义由左上按顺时针顺序分别为:CIUTI主席Hannelore Lee-Jahnke教授;CIUTI秘书长Martin Forstner教授;巴黎高等翻译学校Daniel Gile教授;国际译联秘书长Frans De Laet教授。徐亚男大使在高级翻译学院十周年“译道大讲堂”活动中演讲青出于蓝高级翻译学院学生在校期间有机会参与大量高质量的专业实习实践活动,如在联合国纽约总部、联合国日内瓦办事处、美国国会、中国人民对外友好协会、中国外文局、中国翻译协会等单位的专业实习。高级翻译学院学生曾在北京奥运会、上海世博会、中国发展高层论坛、亚太地区国家外交官员汉语研修班等赛会中承担翻译志愿者,为学校赢得荣誉。2016年高级翻译学院陈梦喆在美国国会议员办公室实习高级翻译学院学生担任2016年中国发展高层论坛翻译工作图一(上):联合国译员Rebecca Edgington女士现场指导我院胡刚、周瑜伽同学会场工作;图二(中):我院孙明同学为一带一路论坛做交传;图三(下):我院杨玉颖同学在2008奥运期间为北京市领导担任陪同解说。图一(左上):我院陈玉玲同学在奥委会主席巴赫生日会上做现场交传;图二(右上):我院学生担任“亚非国家政府官员汉语研修班”翻译;图三(左下):我院学生担任世界体育舞蹈协会主席卡洛斯的随行翻译;图四(右下):我院学生担任贸促会成立六十周年晚宴翻译高质量的课外实践活动上海世博会北京奥运会世锦赛中国国际教育展会世界休闲大会世界旅游大会诺贝尔论坛世界花样滑冰锦标赛...高水平的教学实践基地中国外文出版发行事业局中国对外翻译出版公司北京市政府外事办公室翻译中心、信息中心《中国日报》网中译语通公司中国网环球网《英语世界》天津经济技术开发区管理委员会翻译室联合传神信息技术有限公司莱博智(Lionbridge)环球科技有限公司华为翻译中心4厚积薄发 栋梁之才高级翻译学院毕业生在机关部委、外事部门、新闻媒体、中外大型企业等从事各种类型的口笔译工作,毕业生直接就业、考研和出国留学人数达100%。升学/就业就业单位:毕业生在部委、行业外事部门、新闻媒体、中外大型企业等从事各种类型的口笔译工作,2016届、2017届学生就业率100%。目前毕业生的主要就业单位有:中联部、商务部、外交部、国家安全部、中国外文局、中央电视台、新华社、中国国际广播电台、北京市外办、中国远洋、外研社、百度集团、工商银行、波音公司等。留学、考研:毕业生留学或考研的高校有:哈佛大学、耶鲁大学、哥伦比亚大学、纽约大学、多伦多大学、伦敦大学、巴斯大学、杜伦大学、香港中文大学、北京大学、北京师范大学、北京外国语大学等。其中,高级翻译学院2016届毕业生张胜男入围全球罗德奖学金最终候选名单,被哈佛大学录取。高级翻译学院2017届毕业生邵诗立同时被耶鲁大学、哈佛大学、哥伦比亚大学、杜克大学等多所名校录取,成为多年来首位被耶鲁大学法学院JD 项目直接录取的中国大陆本科毕业生。2014年高级翻译学院顾馨文被哈佛大学录取2016年高级翻译学院张胜男、王嘉吟分别被哈佛大学、哥伦比亚大学录取2017年高级翻译学院邵诗立同时被哈佛大学、耶鲁大学等名校录取2017年高级翻译学院刘梦叶被蒙特雷高级翻译学院录取2018年高级翻译学院秦天被巴斯大学录取2017届毕业生就业率100%近三年全国翻译专业资格水平考试累计通过人数2112017届本科毕业生留学率51%高级翻译学院近年毕业生调查表欢迎高考学子报考北京第二外国语学院高级翻译学院!附:近三年本专业全国招生情况(不含外培计划)北京第二外国语学院翔宇东方新闻社文案|高级翻译学院未经允许 请勿转载
原创糕糕三跨二战北二外翻硕坚持这件事本身就有意义写在前面距离考研结束已经过去了相当长的一段时间了,我不断地回顾,不断地思考终于还是尝试着写下了这篇经验贴。因为作为一个跨考生,我的情况也许并不适用于大部分人,再加上我觉得我考的也并没有多么出彩,我一直在想我有站到可以给别人些经验贴的高度吗,不过也正是因为情况特殊,我希望自己也能为另外一些走得艰难的跨考生提供一些参考,少しでも役に立てればよかったなと思います。前方啰里八嗦预警啊个人情况我是2019届毕业生,去年4分之差没能进复试,于是选择了二战,今年初试成绩是362分,复试排名第三,总排名第六 (二外并不公布排名,只公开名单,排名是我自己按分数算的) 。我本科学的专业是环境工程,而且我从高中一直以来都是个理科生,所以我考北二外的日语笔译基本上就是三跨吧,跨学校跨专业跨地区。所以其实我最开始有这个目标的时候可能还挺不被人理解的吧,觉得你自学日语考个级就不错了还能考研?也有那种表面上夸厉害但实际上想看笑话的人在,所以我第一年在学校备考的时候还挺小心翼翼的,好多日语相关的书我都包上了书皮不想让别人看到,现在想想也是蛮好笑的。我说这个是想告诉那些可能跟我有类似情况或者其他一些困难的朋友们,别在意别人的眼光,这是你自己的人生,你就只管大胆去做你想做的就好啦。虽然我那会儿很怯懦吧,但我很幸运我的好朋友还有家人在这方面都很支持我,我发小一直在鼓励我激励我,我爸妈也在学习方面给了我最大的自由,我一战失利的时候多亏了他们才有了继续的勇气和底气,才能走到今天。备考情况01择校先从择校说起吧。我一开始选的时候目标还挺明确的,我那会儿就是想去北京,我就只管从北京的学校里找了。我当时选学校定的条件很简单,就仨,一当然是收不收跨考生,二是日语专业厉害的,三是我冲一冲有机会能考上的。我那会儿还去找了找几个学校的题型对比了一下,最后结合自身情况吧,再加上个人喜好,最终敲定了北二外。所以我觉得基本上大家择校就是看看自己想去哪个地区上学,想在哪里发展,再就是看你是重学校还是重专业,记得了解一下学校的招生条件和招生情况之类的(比如收不收跨考生啊,有没有双非歧视现象啊,招生人数啊,推免名额多还是统招名额多啊等等),然后再横向多对比几个学校的题型或者难易程度的,看哪个适合你,挑你更习惯或者喜欢的去选择就好了。02复习建议1. 政治 72分这门课其实我还是挺喜欢的,虽然我是理科生,但是我就很喜欢这类的学科,尤其是近代史,听着就很有感觉还蛮能学下去的。不过后面冲刺背书那段时间真的挺要命的,感觉自己真的要把头发薅秃了lol。我政治一战的时候是九月份才开始的,用了肖秀荣老师的三件套(知识点精讲精练、1000题、真题),听的涛涛老师的课。因为涛涛的课确实能让我听下去,有种寓教于乐的感觉,讲起来那些高深的哲学道理也是抽丝剥茧,浅显易懂的,听着他的课刷题也刷的怪带劲儿的。二战的时候我差不多是八月的时候就开始了吧,虽然大家都说二战的时候可以把政治往后推推,但是我觉得我想把我的选择题成绩提上去,想认真刷一遍强化班就提前了一点。我觉得大家基本上就根据自身情况决定开始时间吧,不过基本上就八九月的就可以,毕竟你开始太早可能后面就都忘了。一轮:我政治基本上一天是两个小时到三个小时吧,我就是建议大家一轮的时候政治在三个小时左右吧。每天就是看涛涛的强化班的课,就刷一章的视频做一章的题,肖爷爷的1000题刷第一遍的时候可以整个本子来做,不做在书上,只把出错的题在书上标出来,就方便二刷。然后错题的相关知识点也可以在知识点那本书上标注出来,我当时是用了晨光的自贴纸标签(淘宝关键字搜索:圆点标签),放松的时候就可以瞎翻翻记记这些出错的知识点。我二战的时候1000题刷了两遍半吧,第三遍就只刷了错题,我记得我考完之后算选择题分是有42分,也算是有点成效的吧。二轮:就是在刷第二遍1000题的时候了,那个时候我就没有完整的去看书了,只是侧重自己的薄弱点在看,不过题还是完整在刷,因为第二遍你会发现你可能会错一些之前没有错的了以及之前错了的还在错...就需要把这些易错的知识点再来盘一遍。三轮:就是差不多到涛涛的冲刺课,就用冲刺背诵笔记跟,精讲精练就用来查缺补漏了,那会儿我也一直在跟着涛涛的微信公众号背那个背诵笔记,那个复习也是跟着艾宾浩斯遗忘曲线来的,这会儿开始背的话最后一个月会稍微轻松一点点。我基本上都是早上起来背一个多小时两个小时的,晚上接着刷题。四轮:基本上就是最后一个月,做各种模拟卷的选择题,我自己是刷了涛八、肖八、米鹏六套卷、米三、腿姐四套卷还有肖四。然后时政我也是买了涛涛的视频课跟书,看书刷题背吧。以及最后的分析题背书,我是把肖四跟涛涛的小黄书结合在一起背的,不过主要是在背肖四。分析题主要就是靠老师押题来背的,涛涛的一些答题套路也很有用,网上那会儿也会有很多总结重点中的重点,以及怎么背的,我觉得大家就可以参考吧,找到一个最适合自己的方式去背,重点是能背下来就好了,我这个脑子背书就纯靠死记硬背的(死记硬背那种知识点啊,不是一字一句去背答案的),那些教怎么背的我就是休息的时候或者睡觉的时候放着听加深记忆用的。总的来说选择题就是刷题,分析题就是纯背压题就ok。写到这里大家应该也看得出来,我的一轮二轮什么的并没有严格按照时间点划分,甚至我的一二轮的时间点是重合的,这种也是我基于自己二战的基础上调整的,所以希望大家酌情参考吧。政治我真的觉得是一分耕耘一分收获吧,你刷了多少题背了多少是真的能直观地反映在你的卷子上的,说真的我感觉我最后背的分析题不是非常理想,但选择题给救回来了我还是挺开心的,我自己还是觉得这次政治还可以的哈哈。2. 翻译硕士日语 71分题型:假名写汉字、汉字写假名、外来语、惯用语、语法、阅读、作文这一部分我觉得一定一定要重视基础,这一科一定是越早开始越好,其实我的基础就没有很好,所以在这个单词语法惯用语上面下了很大的劲。二外的题型我写在上面了,其他学校也是,根据题型去调整复习方向,所以最好一开始就能找到学校的真题去摸清出题方向和趋势(我记得初心是有各个高校的真题的,大家可以去问一下),按照学校侧重点复习一定是事半功倍的。我感觉二外的单词题有不少是从参考书目里出的,还有一些汉检一级词汇好像,所以尽量把二外的参考书目找来多看看吧,多刷刷里面的单词语法部分,或者可以把每一课的长文章读熟,既可以记住单词语法,还可以练练口语翻译,培养语感,并且让背单词这件事变得没有那么的枯燥。所有同学!读它读它读它!阅读:我认为也没有什么非常便捷的方法,就是每天每天的做就是了,而且在做阅读的过程中,如果可以的话,我觉得也可以顺便锻炼一下自己的翻译能力,一边做一边翻译试试。总之我觉得所有的学习都是互通的,我们总是可以有意识地去结合起来,不过大家也可以看看这种方法适不适合自己,可以作为参考去摸索一些更适合自己的方法。作文:作文的话之前我觉得一定要动手写,我们总是眼高手低的,不去输出的话你永远不知道自己到底是什么水平。因为我之前就知道自己作文非常差劲,所以我备考那段时间有在尝试自己写写日记,然后规定自己每周一篇作文,一开始的时候可以不用规定时间,就去看那些优秀作文(初心好像是有推送日语作文的公众号的,我之前也有从这上面去找好词好句模仿),参考以及模仿,之后到后期的时候就可以限制时间,模拟一下考场情况去写。在这里推荐一下初心的基础课!老师们每天都有发题来做,不断地练习,也有提供改作文的服务,我作文提高了好多的,炸鸡老师讲课讲得特别认真,还很简单易懂,问老师问题老师们也都超级细心耐心地回答。参考书目:红蓝宝书1000题、蓝宝书n1-n5、绿宝书n1、n1真题基础日语教程2-4册(潘寿军等)、新编日语语法教程(皮细庚)、日语敬语脱口说日语专业八级考试(阅读篇)、日语专业八级考试十年真题日语优秀作文精选、日语留学写作全攻略3. 日语翻译基础 107分题型:30个中日热词互译两段大概四五百字的文章中译日、日译中单词互译我一直是在公众号上啊微博上关注的一些博主发的热词什么的,比如人民中国「新語ネット語」、初心整理的人民網—週間時事用語、CATTI与考研的日汉汉日热词分享、以及一些流行语惯用语等。我个人觉得这些热词啊短语啊主要还是靠积累,二外今年的出题还是有一点点偏热点词什么的,比如3D打印、头脑风暴啊还有夕阳产业、卡奴什么的,这种不可能说你就靠着书或者课本去背就能掌握到的,只能尽可能地去多看多积累,而且积累到一定量,看得多了以后你也会发现其实这些热词啊或者短语的构成是有技巧有规律的,你也完全可以自己去组织语言去写那些你之前没背到或者没见过的词。不过说实在的,这个我只能是按照我的一些备考经验和考完之后的反省给一些建议。我这次单词真的没写上来几个,可能是个位数吧,我就是看到那些词之后蒙了,就慌了,脑子里一片空白了......所以大家吸取我的教训吧,别慌,碰到不会的单词很常见的,用自己积累的东西去造词也完全可以的。后面的翻译我觉得还是很友好的,二外的题量并不大,难度也还适中,具体的今年考的类型我记不清了,找一找大家应该能找到有同学分享的今年的真题回忆的。翻译入手的话大家应该都会选择从政经文入手吧,比较简单,套话比较多,就比较适合入门,之后再根据学校的出题方向逐步调整自己的练习方向会比较好进步一点。我最初从零开始学翻译的时候是有用了马小兵老师的《日语笔译》这本书,紫色封皮的那本,讲了很多翻译技巧什么的,对我来说非常适合入门,如果有类似我情况的同学,可以推荐一下的。顺便强推一下锤姐的翻译修炼!分享了好多的翻译技巧,我记了两个本本现在还留着,时不时地还能翻一翻,还能重新学到好多,真的超有用!另外建议大家练习翻译前期的时候可以更注重日译中,可以从里面学习一些日语语法结构、常用词汇、日语的思维模式,之后再去调整提高中译日的数量。而且前期翻译不用顾虑时长问题,最开始的时候就是贵精不贵多,勤于总结,注重复习!一定一定要复习,不要翻译完了就完了,一定要反复练习+反复复习才能提高自己。练习材料的话现在在公众号上啊或者人民网啊NHK新闻,有译文参考的一些文章都可以作为练习材料来用,不过也不用完全依赖于参考译文,也可以自己去思考一下还有没有别的译法之类的,之后可以再去日网上搜一搜有没有相应译法,这是不是正确的,有就可以放心大胆地用啦。参考译文主要就是学习大佬们的思路,日语的固定模式,多积累积极词汇能方便自己运用。后期的话就可以规定一下时间,模拟一下考场情况去做翻译练习了,一天一篇中译日日译中,做完切记还要记得总结,去复习之前的内容,前期笔记做的好的话,其实现在复习已经很轻松了。其实我这科的成绩并不多好,大概是我站的还不够高吧(just玩梗),但是这一门我真的下了很大的劲儿了,我翻译的笔记加起来得有七八个本子了,我真的觉得翻译一定要不断地练习不断地总结,记好笔记很重要!不过还是那句话,方法一定要适合自己的才是最好的,我现在也还在不断的摸索中,大家也可以再去看看其他前辈同学的经验建议,一起学习共同进步啦。参考书目:日语笔译(马小兵等)、新编日汉翻译教程(庞春兰)、汉译日翻译教程(苏琦)、中日日中翻译必携实战篇(武吉次郎)各大公众号4. 汉语百科与知识写作 112分题型:25个名词解释、应用文、大作文这一门是这两年才改成了名词解释的,2018年之前都是选择题。其实我一开始选择二外也是冲着选择题来的,结果没想到改了,第一年十月份那个大纲一处出就给我砸晕了,题量一下子加大,而且新换题型,完全不知道出题方向,讲真我那个时候差点就放弃了。不过其实这门能不对它抱有太大抵触心理的话还是蛮ok的,我一战的时候就是落差太大了,导致心态整个就不对了,反而影响了其他学科,所以今年调整好心态再去背的时候感觉还蛮好玩的。百科我是大概七月就开始看了,每天40min—1h,就跟放松脑子一样去看,因为我第一年就买了那些书,所以初期的时候还是拿着这些书在过。过完一遍之后后面九月吧,我就开始每天抽出一个小多时的时间去背了,然后用那个艾宾浩斯记忆曲线的方式复习,来来回回反反复复地记,我当时就告诉自己“只要功夫深,铁杵磨成针”,只要我读得多,词条全掌握!当然这个也是有一点技巧的,首先背的时候一定要分条分点去背,有个逻辑顺序就会好背一点,但是不适用于背人,字什么号什么代表作是什么我就只会死背......不过这里有我自己的一个小tips,因为我平时喜欢看小说,各种的都喜欢,所以在背人物还有历史事件这一方面的时候,我会去网上找一些相关的野史啦小说啦,相关介绍以及人物联系啦,串起来就会让我感兴趣,也比较容易记住。百科词条到后期切记一定要动笔去写,你要确保这个东西你是能写出来的,后面也可以看看其他高校的真题,去分析一下答案采分点什么的,确保自己能写到点上。一个教训是千万不要妄图去猜题!因为第一年完全没有方向,就按照之前选择题的方向走了,但是那一年我记得好多都是当年的热词,可能学校也觉得是第一年改题型就有意识地降低了难度吧,所以本5G冲浪选手二战的时候非常开心地把很大一部分的侧重点放到了热词上,非常关注微博有什么新词,结果我只能庆幸我还保留了一部分理智。所以大家就踏踏实实地去背各种方面吧,毕竟中国传统文化、欧美文化、经济词汇、热词等等都有。还有一个小tips,因为二外的热词不是单独一个词放在那里,而是给你一大段话里面包含五个词,所以就算你想不起来或者不会也不要紧,别急别慌,中文我们还怕什么,实在不行分析分析这段话往上编就是了,办法总比困难多。当然这是下下策噢,还是要先好好背书,能写出来才是最好的,这只是没有办法的办法了。应用文跟大作文我是俩礼拜写一篇,应用文我没用什么参考书,我就自己从真题里面找都有什么类型,然后去百度格式再自己写,这个方法也完全是我自己偶然摸索到的,算是给大家提供一个思路吧。大作文我是有关注几个公众号,像作文纸条、作文素材天天读、诗酒与文还有新华社里面的夜读栏目,积累一些好词好句什么的。虽然大家是考研究生了,说高考作文不太适合我们了,但是我还是有在家看我弟订的那些高考作文素材什么的,我觉得这也是一种学习嘛,我的作文水平我明白的lol。重点是应用文跟大作文也一定一定要动手去写,而且也是到后期的时候尽量能给自己限制一下时间,毕竟你在考场上时间还是有限的,多练习才能胸有成竹。参考书目:翻硕黄皮书——汉语写作与百科知识真题解析与习题北京第二外国语学院翻硕448汉百+真题不可不知的2000个文化常识名词解释考点狂背(52mti)作文素材(高考版)、各大相关公众号03复试环节终于到了复试环节了,因为今年是特殊情况,所以基本上都是采取了线上复试的形式,相对于线下复试也做出了一些改动,所以就仅供参考吧。1. 选择复试时的第二语种这里跟往年都是一样的,要先跟老师发邮件说明自己复试时的第二语种是选英语还是别的,好像日语专业除了英语之外还可以选西语、德语、法语。2. 提交材料我之前有看前辈们的经验贴说线下复试是三天,第一天是体检+提交材料的部分,但是这次就省去了体检,直接线上采用jpg或者pdf格式把需要的材料发到老师邮箱,具体需要的材料官网上也会一一注明的。3. 线上复试注意事项确认+缴费这一部分应该是今年特有的,因为线上复试要考虑到多方面因素,所以学校安排的很细致,还怕万一出现什么情况联系不上本人会耽误复试时间,所以让提交了家长的联系方式。然后往年好像是现场缴费吧,今年也改成了网上缴费。4. 机位测试复试一共有三天,严格来说其实是两天,因为第一天是测试双机位,镜头情况啊还有收音清不清楚之类的,有什么情况及时向老师反映就可以了,老师们是真的都超级優しい的。另外今年二外是用了研招网的线上复试系统,备用平台是腾讯会议,听群里的小伙伴们说好像确实有出情况的,不过老师也都及时联系了,总的来说还是蛮顺利的。5. 英语(第二语种)测试我觉得可能大部分人都会选英语吧,不过选别的应该也是差不多的,大概每个人是五分钟左右的时间,我的情况是老师没有让做自我介绍,可能是时间太短了,直接就问了我三个问题1. 你为什么会选日语2. 你觉得日本人有什么特点3. 你觉得日本人和中国人有什么区别好像这仨问题是这样的,我也记不太清了,我就记得非常的不日常,跟我准备的问题完全不搭噶,其实我当时有点蒙的,但是其实也还好,就用简单的语言说就行了,老师也会帮你接的。因为可能分组不同吧,我听说好像也有做了自我介绍然后只问了一两个问题的,不过英语这个环节上并不卡人,大家放松来就好了。建议平时没事的时候多听听听力什么的,考前一定要找朋友模拟一下,不然你都不知道你的形态还有一些小动作可能并不太好,提前练了发现毛病还能改改。而且还可以让朋友从不同的角度给你提出问题,然后多准备几个回答,准备得充分一点总不是坏事。英语这里有个我自己的小小的tips吧,我在考英语那天的考试之前一直在放英语听,磨耳朵,也算是沉浸学习吧,我不知道大家是不是这样,反正我是因为学日语,感觉脑子里的思维难免跟英语会有一些偏差,甚至最开始让朋友问我问题的时候我张嘴就是一句はい......所以有几天我就一直在听英语,有意识地在调节成英语的模式,这样即使你可能遇到比较意外的问题,你还是能够说出一些简单的英语的。就推荐大家看一些英语街坊或者访谈类节目,里面的口语比较简单,能看得懂也方便输出。不过沉浸英语也是有条件的,因为二外英语跟日语专业课复试不是同一天,调整模式就没有那么难,大家可以试试,但如果英语跟日语复试是挨着的话就基于自身情况慎重考虑吧。6 日语复试第三天就是专业课,即日语复试了,顺序是机位调试+展示证件保证书等→自我介绍→两篇视译→老师提问,总时长在30分钟左右。今年可能是怕线上听不清,取消了听译的环节,换成了视译日译中+中译日,难度对我来说是中等偏上吧,具体考试内容我确实记不清了,感觉是偏社论一点的文章吧。视译的话我是又重新复习了我之前的笔记,就用视译的方式去中译日日译中的做,以及看公众号,像人民网日文版这种,然后还有别的号,学姐每天都有分享翻译练习也可以尝试一下视译去做。一个重点是平时做的时候一定要录音!因为不录音你根本意识不到你的流畅度以及发音有什么问题,我之前一直觉得我发音还可以的,结果录音之后发现根本就不是那么回事儿,而且我没录都没有意识到自己说话有那么磕巴,视译的流畅度特别特别重要,一定要多练!考场上别紧张,自信就完事儿了。听译今年没有我就不展开说了,就是平时多听NHK新闻,初心日语联盟里我记得也有个早间新闻听译的栏目,还有个号也可以听他们讲日语的风土人情什么的。然后是说到自我介绍+提问,虽然是先自我介绍再视译再提问,但是毕竟是根据自我介绍提问,所以我就把自我介绍跟提问放在一起说了。自我介绍就一到两分钟之内,我不清楚今年是因为线上拉长了时间还是怎么样,据说之前都是严格控制在一分钟以内的。自我介绍反正大家就准备好,背得滚瓜烂熟就好了,当然跟老师说的时候也别一看就是背的那种状态去做,就自然一点流畅一点就好。最后就是老师根据你的自我介绍去提问,给到我的问题有1. 为什么会学习日语,是怎么自学日语的2. 对未来的规划3. 有没有去日本留过学,如果未来有机会会想去留学吗4. 介绍一下本科学校5. 毕业论文的主题6. 谈一下你的时间管理方法(中文问题)等等你之前可以自己去模拟思考老师会提问什么然后提前想出答案,有条件的可以找小伙伴一起模拟,毕竟每个人看事情的角度不同,就会给你提出可能你想不到的问题,一定要各个方面都想到,毕竟我以为我跨专业老师不会问到我的毕业论文情况了,老师还是问了,还问得挺详细的,在此高亮感谢一下之前督促我们打卡的初心Aurora学姐,很久之前补卡发语音的时候有问到我这个问题!让我不至于措手不及。另外如果有跟我情况差不多的朋友,就身边可能并没有会日语的好朋友,没办法用日语模拟的话,可以用中文让他们想一下。我就是用中文大概翻译了一下自己的自我介绍,然后给到我发小,参考我自身情况让他们帮我想的不同的问题哈哈哈,也是一种方法吧,供大家参考。写在最后之前一直拖着不敢写,没想到一写写了这么多内容,如果你能坚持看我絮叨到这里真的感谢哈哈哈哈哈,毕竟从去年一直到现在,从环工跨考到日语,我经历的事情确实太多太多了,一写就开始思绪万千,还打乱了我之前构思的框架,就是我看别人最后都要写心得的,可是我在前面单科感觉都写完了www,所以我就省去心得这个环节吧,反正大家都懂的,考研三要素就是:放下手机,专心学习,坚持复习!当然我觉得很重要的一个点是考研确实是一段很艰苦的路,当然人生在世,每条路都是艰难的,所以当你做出一个决定之前请你一定要想好自己是不是真的想要做这件事,不要跟风,不要盲目从众,未来是你自己的,不要被别人的一两句话左右。我说这个是因为我认识的一个朋友之前因为周围的人基本上都要考研,所以搞得考研好像才是“唯一正确的路”,导致他浪费了蛮长时间没去实习,经历了一段还比较纠结痛苦的时间,不过他后面找了一份很好的工作,过得也比较开心了,前段时间还跟我说可能他确实是不适合考研的。所以别受别人影响,仔细想想自己真正想要的,毕竟“条条大路通罗马”,我们都只有这一个一生,倾听自己内心的声音真的很重要,记得要”Do what you like,like what you do”。不过当你做出了自己的决定之后,也请你一定要坚持下去,熬过一个个疲倦的黑夜,等待你的一定是一个更好的未来。说起来我备考期间也麻烦了很多前辈,跟很多小伙伴聊天,我这一路走来接受到了太多善意的帮助,我真的特别感谢一直支持我所有决定的家人,一直接收我负能量还愿意陪伴我的发小们,明明自己忙着做实验去出差还不忘督促我学习的学姐,一直给我鼓励的室友朋友们,给了我很多指点的前辈们,还有可能并不知道我是谁不过一直耐心解答我问题的初心的各位老师们(对不起我太社恐了www),顺便说炸鸡老师跟小柒老师真的都好温柔哦,好喜欢!我真的觉得自己非常的幸运,能够遇到这些善良温柔的人,所以算是作为恩返し吧,如果我能帮上什么,朋友们也可以来问我,当然是我能答得上来的话www。考研呢,真的真的是一段充满了疲倦迷茫和泪水的路途,但我也始终认为坚持到最后的人真都有光芒万丈,如果你真的认真努力了,不管结果如何,这一路来的收获不是假的,那个努力坚持的自己也不是假的。对于我来说,从一战到现在,我一路坚持到这里,终于也收到了这份努力的礼物,走到了自己想尽力走好走完的这条路上。我非常非常喜欢涛涛说的那句“坚持这件事本身就有意义”,所以也用这句话做了标题。希望大家都能在自己喜欢的这件事上多坚持一点,别放弃自己的选择,别放弃让自己变得更好,别放弃努力的自己。最后的最后,希望每个认真努力的人都能顺利考上研究生!每个人的坚持都能得到想要的回报,每个人都能过上想要的生活!
※本文内容由北京第二外国语学院2019年日语专硕考生——四叶草同学回忆分享【359 真题回忆】一、热词翻译1、中译日落地签星巴克法兰克福短板蓝色经济2、日译中コンパチビリティースコアリング脱グローバル化ネチズン参考资料:主要是各个公众号(1)人民网日文版(2) 人民中国(3)日语Catti和考研(4)NHK新闻(5) 汉日新语词典(陈岩主编)其中(1)(2)(3)中都有专门的热词板块儿,复习起来就容易多了(4)没有专门的总结,需要自己从每天的新闻中总结出来二、缩略语CFOVRBFA三、惯用句棒に振る关于二、三两题,时间有点久就记得这些了,不过复习建议还是有的,今年北二外的缩略语和惯用语出的不难,我的10个都写出来的。参考书籍:1、日语惯用语365(李建华主编)2、汉日新语词典(陈岩主编)(里面有缩略语)缩略语这部分没有专门的复习资料,我只是在看新闻或者做专业题的时候自己总结的,推荐NHK新闻和人民中国日文版。四、段落翻译1、日译中具体的不太记得了,只记得出现了好多外国人名,还有作品的名字,总体上不算太难,难就难在人名和作品名字的翻译上。2、中译日说明文 :关于城市博物馆的功能介绍,总体不难,句子都是很简单的句子,基本没什么生词。我觉得相比去年的中译日难度降了很多。心得体会:两篇翻译一共占了120分,所以相比前面的热词翻译,缩略语之类的重要的多。我在前期的时候也是把主要的精力放在了篇章翻译上,把生词,固定搭配,还有固定的句型都总结到本子上,建议分类整理比较好,积累的多了就会发现其实有的句型就像数学公式一样,可以在好多句子里套用,看过北二外历年真题的答案也能发现这个规律。还有就是我悟出来的一个心得,北二外的中翻日基本上都是采取直译的方式,似乎没有太多的拐弯抹角,很符合中国人的思维方式,这一点很赞!关于翻译题型方面,建议先练习说明文,议论文,时事热点及评论,政经类,新闻类,散文有可能出,但是我觉得小说考日翻中可能,但中翻日不大可能,难度系数太大,不符合北二外的出题风格,如果实在放心不下的话,时间充裕的情况下也可以看看,总之,小说类的翻译我是一点没看,因为坚信不会考。总体建议就是前期一定要大量练习,大量积累生词,因为到了后期你会发现要做的事太多,根本没时间练,我就是这种情况,不过还好前期做了很多练习,基础比较扎实,所以考试的时候做的还挺顺。还有就是关于359真题的利用,历年基本没有重复的,参考价值不是很高,但可以用来练手或者做预测。参考资料:1、日语笔译三级2、日语口译三级3、公众号:MTI及CATTI日语考试4、天声人语公众号【213 翻译硕士 】一、心得体会213主要考的是单词,外来语,副词(叠词),惯用语,语法,阅读理解,作文。假名写汉字和外来语部分不算难,只要日语基础扎实的话,这两部分应该没问题。最难的部分应该是第二题日译汉的单词部分,因为单词的意思和字面意思完全不同,这个只能靠日常的积累,不过还好分值不是很高,10个单词5分,基本上都能对一半,只是个别比较偏。今年北二外的惯用语我不得不吐槽一下,和往年完全不同,不仅是问题偏,连选项都很偏,(考试后我专门到词典上去查了,有的竟然没查到),往年都会有历年真题中重复的题,今年一个也没有,另外二外还故意把正确选项中的汉字改成了假名,我当时复习的时候只是记了汉字,没有特别去记它的发音,明明知道的惯用语也没认出来,有点失策了!所以不光要记惯用语的汉字书写还要记住它的发音至少它变成假名的时候得认得它的意思。副词,叠词这块儿平时做题多积累就行了,基本上每年就考0.5或1分的样子,不是很重要,语法可以说是整套卷子中最好拿分的,基本上都是N1的基础语法,用蓝宝书复习就可以了。关于阅读理解这一部分,北二外给我的惊喜简直不要太多,今年考了篇什么朔太郎(名字记不住)的群集思想,整篇引用了很多似乎是他的作品的句子,看了起码有3-4遍,才看懂,但是即使是看懂了答案也很难选,或许而北二外开始偏向于从文学作品中出题了。写作当时我没怎么连,以为到时候临场发挥就行,事实证明这种想法真得不行。因为事先没准备,到了考场上脑子一片空白。今年北二外的作文题目是让你关于年轻人远离书本写一篇400字的作文,是篇议论文,本来觉得挺简单的主题,但是当时啥也想不起来,现在想想都不知道自己写了什么。建议作文一定要练背些句子啥的,万一用上了呢。二、参考书目1、北二外213翻硕历年真题(参考价值很高)2、北二外日语学硕历年真题(主要是单词,语法,惯用语部分,会有重复出在翻硕真题上的)3、 N1真题4、专八真题(参考价值很高)5、北二外自己编写出版的基础日语教程(潘寿君等)6、 N1蓝宝书7、 日语惯用语365(李建华主编)【 汉语写作与百科知识】一、真题回忆1、名词解释进博会易经复兴号韦编三绝弯道超车论语自主知识产权荀子生化与分子城市化DNA隐形贫困改革红利佛系截胡符号性消费大数据信息鸿沟数字化AI2、应用文为某公司写一篇“青年志愿者动”公益广告文案3、大作文哲学家维特根斯坦说:我贴在地面步行,不在云端跳舞。自选角度写800字作文。二、心得体会今年北二外百科考试可谓是“大型车祸现场”,感觉受到了一万点暴击,题型改了不说,出题方向也改得面目全非,以往的百科都是偏向中外文学作品,名人,传统文化,但今年更侧重于时事热点,都是最新的词汇,好在北二外给出的是一段材料 ,从里面抠出了几个词,实在不会的词可以抄点材料。二外有点儿坑的就是,差不多10月上旬才发布消息说要改题型,时间很紧,所以我当时复习这科的时候重点放在了百科名词解释上,但是因为第一年考,没什么参考的经验,我就按照往年的出题方向走,关于时事热点这块儿是完全忽略了,事实证明二外的心思你永远别去猜,不过还好今年好了论语,易经,荀子几个和传统文化,著作相关的,所以这一块儿还是需要与复习的。关于复习的时间,我的建议是不要太晚,我当时是大概进行了三轮背诵,花了两个月时间,但是还是记不住,背完马上就忘。三、具体建议1、时政热点从今年的出题方向来看北二外似乎开始偏向时政热点,这一点其实可以和政治那个热点联系起来学,像今年考的进博会,复兴号也都是政治上出现热点词汇。(个人看法而已,仅参考)2、传统文化,中外著作,名人虽然整体方向变了,但是著作,名人多少还是会考的3、其他类别今年是第一次考名词解释,不能仅凭一次就认定出题方向,所以建议早点开始名词解释的复习,时间充足的话,其他类别也尽可能的看看。4、应用文有专门练习应用文的资料,我觉得不管是哪种,内容大致都差不太多,这一块儿只要格式正确应该不容易失分。,关键是应用文的格式,一定要复习到位。5、大作文不一定需要一定的文字功底,但是需要佳句的背诵,说不定考试就用上了。四、参考书目1、北二外历年百科真题2 、MTI翻译硕士黄皮书3本(各校真题+答案详解+百科词典)3、人民日报官网4、新华社公众号【政治】这一科就不多说了,推荐两位老师的课,肖秀荣团队和徐涛,两位政治考研界的大佬。我前期跟的是肖老师,中期跟的是徐涛老师,后期就两个一起跟,个人觉得效果还不错。参考书目1、前期①肖秀荣的1000题+精讲精炼+配套课程②徐涛的优题库习题集+核心考案+配套课程任选其一2、中后期①肖秀荣的精讲精炼的背诵版②徐涛的冲刺背诵笔记任选其一※前期和中后期所用书目主要是选择题的巩固,论述题不用管3、冲刺①肖秀荣八套卷(选择)+四套卷(选择,论述题***)②徐涛的考前20题小黄书一般来讲,徐涛老师的20题在11月底就有了,可以先买来背,今年押中了四道大题,质量是相当高的。肖四强烈推荐,命中率很高,一般会比徐涛的书晚一星期左右。另外两位老师都有冲刺阶段的网课,可以买来看看,还是有用的。最后送给所有20考研的学弟学妹们的话:考研,承载了太多的东西,其中有两个字,叫梦想!考研,伴随着孤独,失落,自我否定,或许想过放弃,但耐得住寂寞才能守得住繁华!即便没有结果,也请给人生多一条选择。所有参赛稿件文责自负,若有争议之处,请及时联系联盟处理,欢迎大家监督。
Hi~这里是二外说我们将围绕校园内外的时事热点话题进行实时探讨距离考研的日子越来越近了-考研-人生中一大的决定难度堪比第二次高考不过这次同高考不同高考是一群人一起朝着更高的分数奋斗考研是一个人朝着一个学校一个专业去拼搏这一路走来一定很辛苦吧每天早八晚十连续不断的学习与复习会不会此刻心里还是有那么一点不踏实呢这期《二外说》我们特邀去年考上高校的学姐们谈谈考研这一路以来的心路历程还来不看看吗?06:52学姐们成功的原因当然得益于她们的坚持与专注由于节目时长的限制其实学姐们还跟我们聊了很多他们的经验与经历我们把它们做成了手记干货都是满满的!!杨萌(原2014级日语学院,现就读于北京大学 日语笔译专业)问当时目标定的这么高,有没有想过要是考不上怎么办?答确实是很没有把握,但是我觉得就是因为对这个事情没有把握,就会形成压力,这种压力也会形成动力,然后就会一直推着你往前走,让你能够一直不懈怠的准备这个事情。问复习的时候会觉得枯燥吗?答枯燥确实有一点,有的时候也会觉得很累。但又因为没有把握就不敢懈怠。而且就是真的特别无聊,感觉不在学习状态的时候,也会刷刷手机,看看电影,放松一下,没有一直绷的特别紧。问面试的时候紧张吗?当时怎样的一种情景?答当时进去以后就是被老师围住了,坐着一圈老师,但自己之前做了一定的准备,想了一些老师可能会问的问腿,然后老师们也比较和蔼,也就顺利的完成了。刘子畅(原2014级日语学院 ,现就读于清华大学 日语语言文学专业)问考研的过程艰辛吗?怎么克服的呢?答每天学习,因为其实我还是比较爱学习的,也就没有那么艰辛,但都的时候进行的不是那么顺利,就还是会很绝望,就经常挺绝望的。然后就会跟同学说一下心里怎么想的,跟爸妈沟通一下就会好很多。问最无聊的时候是怎么挺过来的?答每天在自习室,然后旁边会有很多跟我们一起考研的人,都用同样的书,虽然不认识,但每天几乎都是那些人,就会根据他们的特征,起一些外号什么的,玩一玩(学姐很皮嘛)。问当时是怎么准备备考资料的?答当时正好认识了上一届考上研究生的学姐,她给我推荐了一些她当时用的资料,然后也是根据自己的需要吧,自己再查一些。刚开始的时候就特别盲目,然后也会觉得自己看的这样东西是不是没有用的,但是,后来的话,就觉得,还是有条理一点比较好,能看多少看多少,结合建议和自己的兴趣来。夏尔巴提(原2014级政党外交学院,现就读于北京外国语大学,区域学专业)问考试前一段时间是什么感觉?答我觉得考试之前一段时间是我最艰苦的时候,会觉得真的非常痛苦。因为你觉得你看了这么久的书了,你还是什么都不知道、什么都没记住。我印象最深的是在考专业课前一天晚上,我在宾馆背书的时候,就是那种状态,你复习了这么久,你一看书,还是什么都不知道,特别怀疑自己,这几个月都在干些什么?但考完结束后,我就问了一下备考的小伙伴,他们跟我说也有同样的感受之后,我就觉得我不是一个人。问复习的时候会给自己列计划吗?答我是一个非常喜欢给自己列计划的一个人,也是一个仪式感很强的人,每天晚上,我会把我第二天的进度及时间规划都列出来。就是在第二天你复习完成后打一个勾,你就会特别有成就感。我列计划会尽量根据我自己的精力、我的效率以及我所准备科目的重要程度来安排。当年学姐的计划表问国际关系史有那么多需要记忆的点,学姐是怎么记住的?答其实对于时间脉络的掌握,我是用了两种方法,一种是横向的,一种是纵向的。纵向的,就是按时间顺序去记忆,横向的话,我会把每一个阶段。每一个时期发生的事情进行罗列,然后掌握最基本的一些背景,你需要用一定的逻辑把这些史实都串起来。问回顾整个过程,你有什么感受?答我最大的感受就是,考研这一年是我人生中最积极的一年,也是最充实的一年。一个人去经历的那些日日夜夜,其实还是挺痛苦的。但其实这也算是我人生当中少有的能一个人安心踏踏实实的去看书、背书,然后每天的作息时间都非常规律,然后饮食都是相当营养、相当均衡的。这一年,累并充实着。我还是挺珍惜这一段时光的。郭芊羽(右一,原2014级日语学院,现南京大学,英美文学)具体内容再戳一戳 ↑ 的视频!望即将奔赴考场的你们心态能始终保持平和将自己最好的一面发挥出来稍微的失利也别过度担心相信你们并给予你们最好的祝福“愿你们合上笔盖的那一刻都有战士收刀入鞘的骄傲”——二外说 Let’s talk北京第二外国语学院翔宇东方新闻社文案 | 张明曌 李陆视频&图片 | 二外电视台《二外说》栏目组编辑 | 吕薇未经允许 请勿转载
"2018年于C176宿舍的五个女孩来讲,是不平凡的一年:这个夏天,她们全部收到了心仪学府的研究生录取通知:闫柳青拿到了英国格拉斯哥大学的offer、蔡靖岚回到离家乡较近的香港城市大学读书,而高涵、张蕊和牛欢则分别接到了北京外国语大学、北京第二外国语学院、首都师范大学的录取通知。成功的背后,既有她们不懈的努力,也有彼此真诚的鼓励和支持。在自制的“考研故事”集锦的结束语中,她们共用一句话表达着对彼此的感谢:“感谢你和二十来岁的我们相遇,参与我们二十多岁的人生。请在未来等我们,我们会跑着去的。”"左起前排:蔡靖岚、张蕊、高涵左起后排:闫柳青、牛欢初遇:网友见面,也会想念对于C176的“大哥”闫柳青来说,2014年九月的初遇,没有羞涩和拘谨,反倒有一种“终于要见网友了”的激动。暑假时,她已经和同宿的女孩加了QQ,打了招呼。而舍友也的确没让她失望。虽是第一次见面,“丫丫”牛欢便直接认出了她:“嘿,你是闫柳青吗?我是牛欢。”闫柳青仍能记起,大家的化妆启蒙导师高涵到宿舍时,留着及肩短发,穿一身橘黄色的连衣裙,颇有女神的气质。在日后的相处中,她们渐渐发现,这个姑娘兼具了女神外表和女强人气场。做事雷厉风行,思路清晰,毫不拖沓。而另外两人,远从广东和甘肃来北京上学的蔡靖岚和张蕊,也很快到达了网友见面会场。“蔡靖岚穿着一身白裙子到的宿舍,”闫柳青回忆道:“她最初留给我的印象就是干净的邻家女孩的形象。”而初来北京的张蕊,在舍友眼里就像个稚气未脱的孩子:“齐耳短发,小脸蛋红红的,说一口朴实的不太标准的普通话。”但这个大一时还会因为普通话闹笑话的“小孩”,在与舍友相处的四年里,渐渐学会了如何“打开”自己,独当一面,为自己的未来做决定。在她看来,舍友带给她的不仅是陪伴,更是一种力量:“有时候自己一个人出去做事情会觉得形单影只,但如果是大家一起,我就会特别有底气。”短短的见面会在一片欢快的笑声中结束,而属于C176五个女孩的故事,才刚刚开始。生活:确认过眼神,我遇上对的人大学四年里,年纪最大的“大哥”闫柳青总是热心地扮演着知心姐姐的角色,为小妹们排忧解难。而小妹们为了回报“大哥”的付出,也是“绞尽脑汁”。还记得那年冬天,得知“大哥”的生日在平安夜当天后,小妹们精心为她策划了一个生日会。生日当天,闫柳青被舍友们邀请到专家楼聚餐。欣然赴约后,却被关在门口吃了个“闭门羹”。终于等她们在里边神神秘秘地“捣鼓”完后,闫柳青被拉了进去:桌子上摆着冰淇淋蛋糕;桌子旁,男朋友和四个姑娘一起笑着对她说“生日快乐。”再度回忆起这件事时,闫柳青仍忍不住想笑:“平安夜那天很冷,蛋糕也冰牙,但我真的感觉很温暖。”相互陪伴,分享,过简单而美好的生活。正是这种“小惊喜”一样的生活细节,让几个女孩爱上了住宿生活。进入相识的第三个年头,院里举办宿舍文化节活动。五个女孩一合计: C176“女神经聚集地”的show time到了!但文化节不同于卫生大突击,光把宿舍收拾干净是不够的。为了展现自己的第二个“家”,女孩们注册了一个公众号来为自己“代言”,并发布了第一条推送:《震惊!大学三年竟然可以这样变化……》2017年4月12日,女孩们相识的第959天,这条在她们看来满是“黑照”的推送被转发到朋友圈里。点开推送,范玮琪的歌声回荡在耳边:“我们一个像夏天一个像秋天,却都能把冬天变成了春天。”于C176,它就像一个见证,将女孩们这三年里的点滴变化全部记录在案。考研:与你们一起,创造辉煌打打闹闹的生活持续到了大三,和每一个“准毕业生”一样,C176的女孩开始为未来做打算。张蕊是第一个“一锤定音”的。上大学前,她就决心要考研,一路深造下去。而舍友们在这种信念的影响下,纷纷下定了考研的决心。如果说张蕊是“确定一个目标,然后努力。”那么蔡靖岚便是给足了自己做选择的时间。四年间丰富的社团活动经历和各种尝试让她最终确定了自己的兴趣所在和理想的专业方向:“不给自己设限,尽管去摸索和经历。前进的道路上,命运会给你一个答案。”命运给予闫柳青的答案,是出国深造。在她将英国格拉斯哥大学确定为自己努力的方向的同时,牛欢选择了首都师范大学研究生的国家汉办出国项目:“出国对我自己来说也会是个很好的锻炼吧。”为了实现自己的目标,几个女孩都默默地努力着。大三暑假,高涵决定留在学校复习。这段经历留给她的印象颇为深刻:“一坐就是一天,确实很难熬。”期间,她到泰国去参加了一个国际小学汉语教学的实习。教书带来的喜悦感也让她更加坚定了报考北外汉语国际教育专业的目标。但兴奋归兴奋,回国之后她便立刻投入到学习中:“得把这20多天的时间补回来啊。”如今再回忆起那段“前路漫漫”的日子,牛欢想感谢的人很多:家人、朋友、自己,以及鼓励她一直走下去的舍友:“每个人都想过放弃,但又会在大家的鼓励声中坚持下去。考研前一天,张蕊还开玩笑说不想考了,我当时特别认真地跟她说‘我不允许’。”待最后一位张蕊确定自己被二外的现当代文学专业录取,宿舍里每个姑娘都实现了自己的考研目标后,整个C176宿舍才算真正如释重负。张蕊觉得:“我可能是我们所有人中最开心的,因为我是唯一还留在二外的。我等她们回来,她们随时回来我随时还在。”未来:新的开始,故事还长邻近毕业,在匆匆忙忙为大学最后的工作做收尾的同时,五个女孩子亦不忘抽出片刻闲暇,规划毕业旅行的目的地:“开始大家都想去台湾,但有舍友的父母觉得太远,有些担心,所以我们还在继续谋划中。”彼此包容,相互理解。无论是在四年的大学生活,还是在往后的日子里,这种体谅仿佛已经潜移默化地印刻在C176的女孩们的骨髓中。也正如她们在为自己四年生活做总结时写下的:“不论以后的生活是精彩、平淡,还是充满挑战,我们要做的就是抓紧彼此的手,勇敢坚定地互相扶持,朝各自的梦想一起走下去。”北京第二外国语学院翔宇东方新闻社北二外记者团文案 | 胡香赟图片 | C176宿舍编辑 | 胡香赟未经允许 请勿转载