※本文内容由北京大学2019年日语笔译考生——蝈蝈同学分享前言我的情况是:初试379.5分,并列12名。复试83.7分,总排名第10。诚如各位所见,无论初试还是复试,其实我都是险胜。客观来说,有机会跟大家分享经验,很大程度上是运气加成。下文中,我会尽量挖掘这个偶然事件背后的必然因素,希望对大家有所帮助。另外,学习方法有个体差异。还请大家从自己的实际情况出发,选择性地相信借鉴。个人情况日语专业出身,但真正开始认真学日语是大二下的事情,N1也是大三上才低分飘过。总而言之,我的基础真的不算很好。所以当我跟宪老师说明我的情况、问他我考北大的可行性的时候,宪老师的答复是“目前还没有这样的先例,确实比较冒险,但是想好了不妨一试。”结合我备考经历来看,宪老师当时的话真的是十分中肯客观了。所以建议大家在择校之前,还是好好思考一下:你是否有长期备考的的成功经验和心理准备?自己日语基础如何?是否了解过目标院校的真题?目前差距有多大?你是否有方法补齐这些差距?如果想好了不妨一试。(联盟建议同学们都思考一下以上的问题)学习心态及方法总论1、学习心态备考过程中,一定要保持好的心态。首先多给自己正向积极的自我暗示不要浪费时间去焦虑你的想法会直接影响你的行动力。其次要正视问题和差距,努力补齐短板,解决问题。务必要做好花时间 “试错”的心理准备,即你可能不能一次性找到最适合自己的学习方法和节奏。这些都需要你在实践中不断调整。2、学习方法总论这一部分个体差异尤其大,大家酌情参考。①量化成果借助番茄todo一类的APP记录自己每天具体有多少时间真正投入到学习中。这样做本身的好处有:一是在学习过程中可以免受手机干扰;二是打破以往的学习时长记录的愿望会带来学习动力;三是记录在案的投入会带来成就感。这一步也是进行规划和回顾总结的基础。②合理规划首先,规划要具体。我的方法是做规划时写明每项任务预计花费的番茄数(番茄钟的计时单位,每25分钟为1个番茄),再具体计划几天完成该任务,在此基础上制定每日计划。另外,规划要有余裕,以免因无法按时完成计划而产生焦虑。例如把预计6个番茄完成的任务,规划在8个番茄内完成。③ 定期总结回顾每天以记录的的方式梳理当天时间的安排情况。对照计划,反思计划未如期执行的原因。另外记录时重点标注出既未好好学习,也未好好休息的“黑洞时间”,分析其成因及高发时段,并在今后有意识的避免。④场景分离让学习和生活有各自的对应场景。我是把宿舍区域划定为吃饭休息区域,离开宿舍到图书馆或自习室去学习,这样做可以有效避免干扰。⑤利用经验贴多看经验贴,对比前辈们的方法,尤其留心被重复提到的部分。自己做笔记进行整理,探索自己的学习方法。另外还可以把经验贴转存到印象笔记。这样疑惑产生时,就可以通过搜索关键字,有针对性的快速找到相应的内容。⑥有效利用课堂资源这条主要针对在校备考的日专生。不建议放弃听课自己复习。一是效率不会太高,二是可能会错过学习的机会,因为如能遇到好的老师,认真听课的收益是极大的。初试备考1、前期:肖秀荣《精讲精练》《1000题》+徐涛课件+徐涛网课课程方面推荐徐涛。但不建议按照他说的课后自己整理政治笔记,很浪费时间。建议直接打印课件,随堂做适当笔记。把更多的时间用在自己梳理知识逻辑上。书籍方面,《精讲精练》内容非常详实,但是冗长枯燥,所以不建议直接阅读。建议在做过《1000题》后,用这本书来填补疏漏。因为《1000题》里可能会出现徐涛老师没有讲过的内容,针对这种情况,就可以查找《精讲精练》的相关内容,作为补充知识学习。2、后期:《背诵笔记》+小黄书/肖四肖八因为喜欢徐涛老师的上课方式,所以我只看了背诵笔记和小黄书。我的感受是《背诵笔记》及配套课程对于巩固基础知识很有用。而小黄书侧重做题方法,如果能熟背的话,也足够应对大题了。至于肖四肖八,我没来得及看。但是听同学说基本压中原题,所以也推荐给大家。翻译硕士日语1、第一道大题是选择题考察惯用句,拟声拟态词,以及单词具体用法等内容。据说以往还考察过数词。这个部分出题非常灵活,主要靠平时广泛的学习积累。想提醒大家的是,我只背了专四专八的惯用句,所以考试时还是有拿不准的地方。建议大家找宪老师购买一本《日语常用惯用句分类学习词典》来学习。2、第二道大题是语法选择题其中也考察敬语和古典日语的相关知识。总体难度跟N1持平,只要重视基础,吃透N1到N5的所有句型,基本没问题。3、第三道大题是读解题常考2010年前的N1读解原题。所以可通过做真题解决。4、推荐书目:①《新编日语语法教程》(上外出版社)②《日语语法总结20课》(初级+中级)③《日语句型地道表达500例》④《蓝宝书N1—N5》(华理出版社)⑤2000年以来的历年N1真题⑥《日语专业八级考试(敬语语法篇)》⑦《日本古典文法》(外研社)⑧《新编日语语法》:内容详实,也相对枯燥。因为它的内容设计和初心专项课很接近,所以我主要是配合专项课使用。另外,由于语法流派不同,该书和专项课老师对一些概念的界定会有出入,但大方向是一致的。⑨《蓝宝书N1—N5》:建议熟读,并不断对照最后的语法条目进行自测。《日语语法总结20课》对巩固基础很用帮助,《日语句型地道表达500例》对语法辨析有帮助。两本都是日本老师编的书,且好读易记。⑩N1真题:着重把握语法题和读解题,对应试非常有帮助。《日语专业八级考试(敬语语法篇)》:主要推荐敬语部分,对应的题目也很经典、唯一的不足是答案没有解析,且有错误答案。《日本古典文法》(外研社):这本书是初心的老师推荐的,非常好用。古典日语如果是自学的话,一开始会觉得吃力,但下点功夫记住变形后,可以听听初心米尔老师的古典日语课(零基础听这个课会很吃力),会很有收获。另外,初心的专项课里面也包括古典日语这个部分,专项课老师讲得非常细致,且听课门槛低,零基础也可以听懂。报了专项课的同学也可以在这个部分学习。日语翻译基础1、词汇部分:日译汉部分我做的非常不好,几乎有一半是放弃的,这个部分请大家关注其他大神的经验贴。汉译日部分都是cri和人民中国的热词。关注公众号,每天记两个即可。另外初心也会帮忙总结,还会给出拓展的词汇帮助记忆。2、文章部分:中译日和日译中的题材都是“政经+散文/议论文/小说”这样的排布,且政经占较大比例。如果平时练习得当,政经类文章会有很大的提分空间。我的练习素材几乎都是初心的通用课作业里的文章,总量虽然不算太大,但每篇都吃透的话也够用了。关键步骤:针对翻译时遇到拿不准的地方,专门拿出一个笔记本做记录其正确翻译方法,并定期回顾。3、推荐书目:①《日语笔译》(北京大学出版社)②《汉日翻译教程》(苏琦,商务印书馆)复试备考如果有报初心的专项课的话,初试结束不久,老师们就会提醒你准备复试了。复试涉及到的自我介绍、复试常见问题、自我陈述等材料,都会得到初心老师及时的修改反馈。以及有无限次数的模拟面试机会。(在此特别鸣谢炸鸡老师不厌其烦的帮我模拟面试)由于初试结束后对于进复试我没报太大的期望,所以自己准备得不算充分。现在回想起来,有很多本来可以做得更好的地方,下面跟大家具体分享:1、自我介绍复试当天北大贴出的公告上明确要求“在简单自我介绍后,谈谈对翻译学习和翻译工作的理解,以及将来的理想和抱负”。我想这个应该不会有太大变动,所以大家准备自我介绍时基本可以参照这个思路。另外炸老师安利的的B站影子跟读材料也特别好,复试前可以每天跟读练习,修正语音语调。(B站搜索“日语流利说 影子跟读”即可找到)2、视译复试当天抽签决定视译内容,我抽到的两篇都是政经题材,所以大家练习的时候可以以政经为主,当然其他题材也要适当练习。复试时,有 1分钟时间浏览文章。这个时间非常紧张,再加上压力大的话,很有可能根本看不进去。所以平时练习时,要掐表严格限制浏览时间。当然,规定时间内看不完也不必强求,而要着重练习“边看边翻”。另外,不必追求每个词都翻译到,保持整体的流畅才是最重要的。3、问答环节初心会提供复试常见问题作为参考,但是仅仅这样是不够的。建议根据自我介绍和自我陈述中的内容,猜想一切老师可能提到的问题,把他们都记录下来,准备好你的回答后可以交给初心的老师修改。另外,准备回答时要注意:① 长段回答要有条理。② 给简短的回答补充支撑它的实例,或进行具体的解释说明。这是从前辈那得到的经验,要尽量延展话题,争取在短时间内给老师留下更立体的印象。③ 要善于转化问题。同一个问题可以有很多种问法,一个答案也可以对应好几个问题。比如复试时老师问我“为什么不考本校的研究生?”。当时我没有反应过来,所以回答的也不是很好。后来想想,其实这个问题不是可以转化为我准备过的 “为什么要考北大”吗?总结备考的日子对我来说是永远值得怀念的充实的、规律的、纯粹的时光。感谢初心联盟认真负责的老师们全程护航。也希望正在备考的大家都可以享受这个过程,并有好运相伴,得到自己想要的结果。本文来源于读者投稿,文中立场不代表本公众号立场本文文责投稿人自负,并已授权初心联盟独家发布。
北大拟录取名单出来的那天下午,我正和朋友在KTV里唱歌排遣等不到成绩的郁闷的心情。接到我爸的电话说“成绩出来了”还不敢相信,急忙去翻手机看官网。在密密麻麻的表格里看到自己名字的那一刻,悬了太久的心终于放了下来。备考的时候曾无数次看别人的经验贴吸取力量,幻想着自己也能考上给别人力量就好了。如今写这篇经验贴颇有还愿的意味,也真诚地希望能对看到的人有所帮助。我原本是没有想过要考研的,大三在日本交换留学了一年,打算大四通过校招直接工作。结果大四回国的时候意外得到了保研名额,想着得到了就去试试呗。当时的我对保研和考研一无所知,懵懵懂懂地选了个学校就就去试了,失败。有点不甘心,随大流加入了考研大军,考的还不是北大,还是学硕专业。虽然在日本学了一年,但学到的东西毕竟不符合应试的要求,最后突击了两三个月还是不太够的,于是又失败。此时校招也接近了尾声,没能进入心仪的企业。(这件事告诉我们,提前做好规划很重要!决定校招就好好去跑面试积累面试经验,决定考研就早点定计划专心备考,走一步算一步真的很被动!用一年时间买这个教训我觉得不亏,但还是希望大家可以的话就不要踩这个坑了。)一连串的打击让我消沉了很久,也让我第一次认真思考,未来究竟想要做什么。思考了很久后决定,哪里跌倒就从哪里站起来,我要继续考研。决定了考专硕以后,一开始也没有想过要考北大。这里真的要感谢我的大学舍友。她在实习的时候认识了北大MTI的学生,觉得人家特别优秀,回来就拼命鼓励我也去考北大的MTI,并且坚信我一定能考上。在她不分日夜的鼓励下,我去网上了解了一下,看了真题,基于一战的成绩,觉得努力一把似乎可以够得着。再加上文科生对北大长久以来的向往,脑子一热就这么决定了。后来备考时的无数次懈怠都是由这个目标拯救的。一个看似高远的目标会在备考的时候给你想不到的精神动力4月份的时候无意中在网上看到了初心联盟的广告。彼时对自己还不是很有信心,就报了北大的专项课。因为报了专项课以后可以跟通用打卡课,我就从4月开始跟着打卡课备考。大四下半学期又是实习又是毕业论文的整天忙忙碌碌,但每天都坚持抽空把打卡课的试题给做了,一方面是提醒自己不要忘记备考,另一方面是给自己一丝安慰。6月份毕业后和朋友(朋友不考研)在学校附近租了房子,依旧在学校图书馆学习,算是正式开始备考了。为了避开地铁早高峰,我一般六点起床,买好早饭七点半到学校,趴在桌上睡一会儿就开始看书或者早读。上午用来复习综日,下午翻译,晚上百科,八九点回去看政治,十一二点睡觉。8月份开始上北大的专项课。11月份房租到期就回家备考,一直到12月考研。政治 65分这个分数好像没什么说服力哈,可是回想一下备考过程还是觉得挺愉快的。我大概是从暑假开始准备的,教材就用肖秀荣全套,然后跟了一个人大学长的网课。那个学长讲课非常清晰而且风趣,我每天睡前看他的网课,感觉就像一天的消遣一样。除了最后的大题目,我没有花太大力气去背政治,因为理解了以后再去看就非常清楚。特别是马原和史纲两块,弄懂了它的哲学逻辑和历史发展的前因后果就门儿清,连带毛中特都会轻松很多。所以,可以早些开始准备政治(也不用太早七八月差不多),每天花一小段时间去做做思维导图什么的,然后再去刷选择题效率就会比较高。大题目就背了肖四肖八。翻译硕士日语 90分4月份开始跟初心的通用打卡课,每套题都认认真真弄懂的话真的会有很大收获。然后平时自己兢兢业业看书刷题,再加上8月份开始上北大专项课,就基本没有什么后顾之忧了。北大的翻译硕士日语都是选择题。数词、拟声拟态、惯用语部分,平时的积累必不可少(但是考的时候还是忍不住感叹这真的是缘分呐强求不来)。脚踏实地下功夫就一定能取得成效并且拉开差距的就是语法部分。除了初心的课程,自己也看了好几本语法书(主要是N1N2的蓝宝书、完全解析日本语能力考试语法问题对策N1-N3),从头到尾捋了几遍,然后刷了两本专八,1991年-2017年的N1真题,把错题整理下来反复温习。(小编:不管考哪所院校,基础都是重中之重)注意不能蒙混过关,有不会的一定得搞清楚,北大的题虽然偏基础,但是很能捉漏洞。两道古文题有时间的话可以争取一下,也是偏基础,感谢专项课的青春老师最后给我们突击了下古文,讲得很清晰好懂而且最后也考到啦(虽然现在已经不记得了哈哈)。阅读就是普通的N1难度(今年是N1原题,算是默写答案了),细心的话就不容易丢分。日语翻译基础 121分①热词互译部分主要用了人民网日文版的一周时事用语、日语Catti与考研公众号,还有平时做题和看新闻的积累。对我来说写在纸上的东西更容易进脑,就抄在小本本上有事没事拿出来看看。热词真的背到就是分数啊!②翻译部分两篇日译中三篇中译日。大学里大三开翻译课,而我大三去交换留学,没有上过正经的翻译课,大四刚回国的时候是属于提笔翻不了一句话的那种……不堪回首。主要用的是人民中国日文版的中日对译栏目,直接上手翻。开始很惨,和译文不一样的每个字都要改过去,一整篇改下来红艳艳一片。但是翻着翻着就有手感了,特别是政经类的文章,套话一筐一筐的。我的经验是翻译练习不求多但求质量,一篇文章翻完改完后我会前后看好几遍,分析它的遣词用句,总结出一些套话和经验,看看能不能在下一篇文章用到。这个过程会很漫长,而且短时间内看不到成效,但是坚持了 一段时间后就会发现自己真的有很大进步。还有,考试的时候要看好时间!3个小时考试11点半结束,我脑子一抽记成11点结束,最后两篇中译日简直翻到飞起,也来不及斟酌词句了看一句写一句。结果最后发现还剩半小时,怕影响卷面又不好改,简直欲哭无泪。百科 126分百科是最没底的一门,虽然也下足了功夫去准备,但是拿到试卷的时候内心是崩溃的(嗷嗷嗷这和往年的画风不一样啊),不过还是硬着头皮做了下去,结果意外分数还行。现在想想,大概是应了网上那句话“当你熟练到一定境界后,就算是编的老师也觉得很有道理”。①词条部分看北大往年的词条古今中外天文地理均有涉及,且都是属于耳熟能详的范畴,就每个领域都泛泛看了下。买了一些其他经验帖都有推荐的参考书目,不过都没怎么看,用的最多的是网上买的北外学姐的词条笔记(因为觉得北大和北外词条的出题方向挺相似的)后来还跟了初心的百科打卡课,狂背了一段时间后就会有感觉,知道怎么写套话。背的时候不一定要一字不差,我常常会想象一个人站在我面前,我要怎么用三句话把这个词给他解释清楚。今年的词条跟往年相比偏冷门了些,近一半是考察日本的历史文化社会,因此可以预测一下往后的出题方向。②应用文部分用的也是网上推荐过的复旦大学出版社的《应用文写作》。里面的模板很全,不过我就挑感兴趣的看了看,今年考的招企业聘启事恰恰是没看到的,百密一疏百密一疏……③大作文部分万万没想到会考说明文,而且是堰塞湖……也是硬着头皮,按着“是什么为什么怎么做”的套路编出了几百字,努力有头有尾地写完了。总之,考完百科的总体感觉是,不愧是北大。考试的时候心态很重要,你不会的别人也可能不会,想到什么就放心大胆地去写吧。而且,当百科知识普遍偏难的情况下,老师打分的时候可能就会更注重你的汉语写作水平,也就是语言组织能力,这也是需要平时积累。所以备考的时候可能会背很多看似完全考不到的词条、模板、作文素材,但你要相信,即便考不到,它们肯定也会以另一种形式呈现在你的答卷里。总结①重视总结和反馈语言学习是一个内化的过程,因此及时做好反馈和总结,客观评价自己的水平,找出问题所在并分析提升空间非常重要。关键不是你看了多少而是真正吸收了多少我当时只顾闷头赶进度,直到9月下旬才发现这个严重的问题。赶紧花了半个月时间总结回顾了一下之前的学习内容,找到薄弱的地方,重新制定学习计划。②定计划的时候切忌眼高手低。每天给自己布置的学习任务要合理,给自己喘口气的余地,不然很容易消磨信心,导致消极怠工。我制定计划的时候就是把自己逼得太紧了,导致自暴自弃,甚至一天一篇天声人语也没坚持下来,实在是不应该。③早点开始专业课的背诵任务。不要临时抱佛脚一股脑儿堆在最后背。相信我,12月份真的会很难背下东西的!考试前一周你会发飘的!!那个时候最重要的是总结和巩固,所以建议需要花大块时间背诵的内容计划最晚截止到11月底(除了政治)。复试初试成绩出来后就开始准备复试。主要是写自我介绍,听NHK新闻,练口语。一个月很快就过去了。北大的复试只有面试。先3分钟自我介绍(要控制好长度老师会按铃),然后是一篇中翻日视译,一段日翻中听译,都是时政类。最后是提问环节。整个过程为20分钟。我感觉自己翻译环节没发挥好,可能还是因为紧张,说的东西自己都不忍心听下去……但还是尽量保持了流畅度,努力做到没有明显的停顿。提问环节就比较轻松了。北大的老师都很温柔,问的问题也都很接地气,简直像在唠嗑,说到有趣的地方还会全体大笑。所以我基本上是一个从紧张到放松的心态。回顾过去的一年,我觉得考研对我来说是一件影响特别大的事情。一个爱睡懒觉早起上课都困难的人,也会早早地冲去图书馆,持续奋斗一整天。一个自由散漫从不做计划的人,也开始学着制定计划,准备每天的to do list。考研的目的当然包括为了更高的薪水更开阔的眼界,但对我而言考研最大的意义是挑战自我。其实当时更保险的一条路是保研本校,毕竟也是一所很不错的211,这也是老师和家长都劝我走的一条路。我却最终放弃了那个名额,转身选择了一条更艰难的路。现在想来,那种选择只是单纯地想证明给自己看,只要是想做的事情我就一定可以做到(还好做到了,感谢自己没有打自己脸)。考研真的很不容易,一边怀着热切的希望,一边忍受着希望下隐藏着的巨大的不安,重复着每一天,渴求着一个不确定的未来。在觉得自己坚持不下去的时候我常常会听一些中二热血沸腾的歌。有一句我很喜欢的歌词:A day may come when we lose. But it is not today. Today we fight.不管明天如何黑暗,起码今天不要放弃,先把今天要做的事做完。也许无数个“今天”就能累积成你所期待的“明天”呢?我也特别庆幸加入了初心这个大家庭。虽然自己不太在群里说话(因为害羞嘿嘿),但是每天都会爬楼,看热热闹闹的讨论,看别人提出的问题自己有没有掌握,看大家分享着相似的焦虑和苦恼,就觉得自己不是一个人在战斗。特别是还有其他一起备考北大的专项课成员,还有已经就读于北大的专项课老师细心的辅导,就感到北大对我来说不是一个异想天开的梦 ,在复习到怀疑人生时还能安慰自己几番。初试分数出来时真的喜极而泣,但是很快我又陷入了更大的焦虑和浮躁。(现在想想真不懂我那个时候究竟在焦虑个啥,我曾一度焦虑到不敢找初心老师做模拟面试……)这时初心出了翻译打卡课,就强迫自己每天至少练下一篇视译和听译。感谢宪老师不厌其烦地帮我改我那幼稚的个人陈述,感谢炸鸡老师和狐狸老师帮我做的模拟面试和面试指导,给我指出了几个致命的问题,给了我很大的信心。还有今年一起考北大的琦琦,复试那天上午明明自己也还在准备,还来安慰紧张到快要原地爆炸的我。还有其他大佬老师们,从头到尾都是强有力的后盾,感到初心真的是一个很良心的考研辅导机构,也憧憬着以后能成为老师们这么优秀的人。(小编:非常感谢大家对于初心的信任。我们一直强调最终能够上岸最主要的还是大家的努力,这个过程当中,初心会一直尽心尽力地帮助、陪伴大家,所以初心的学员们在遇到困难时完全不用不好意思,可以来找初心的任何一位老师。)断断续续码了两天,不知道有没有把想说的都说完。跌跌撞撞地把这个近两年的心结解开,真的有一种寒冬结束、春日降临的感觉。我终于能在更高的平台上继续学习自己喜爱的专业,继续和日语相爱相杀。而且在这个过程中我收获了自律、自信,所以觉得考研无论从过程还是结果上看都很值得。意志のあるところに、道は開ける。祝学弟学妹们都能在这条路上勇敢地走下去,然后迎接属于自己的春日!
北京大学第二弹《北京大学学霸分享翻译硕士日语备考经验》,恭喜小姐姐成功考入北京大学。图片:北大未名湖畔的猫本篇供稿人:团子本篇依然是顺利考入北京大学的初心联盟学员团子同学倾心所写。感谢团子对初心联盟的有奖考研征集令的支持。本篇以时间、科目、生活为中心展开分享,希望对大家有所启发。同时,希望还在犹豫的同学们抓住转瞬即逝的时光与机会,尽早加入初心联盟大家庭,共同度过充实的考研时光。初心联盟日语专业考研通用打卡课程日语专业考研专项课(针对具体院校)目录⊙备考时间安排⊙备考科目攻略⊙我的考研生活备考时间安排◆◆ ◆3月-5月在这期间,我帮其他学院的一位同学补习n2语法。为了好好备课,买了《新完全掌握n2语法》,把每章语法都整理一遍,读几遍例句并把这个语法关键的信息列成1、2、3来进行讲解。然后会想怎么讲比较好理解..比如~かねる,难以..,是客观条件不允许的“难以”这样。要辨析的语法,上雅虎找辨析,然后概括起来,列出要点。另外也看了《初级日本语语法知识总结20课》的助词部分和《综合日语》1、2册,总结了一些は、が、に、で等助词,作为语法的补充一起讲解。整理关键要点、找资料辨析、讲解的过程,让我对n2语法有了较深的理解。大一大二的时候,受到学霸室友的影响,对《综合日语》的学习比较认真,每课语法都看过好几遍。当时期末考试还是有自信的,看到语法条目能想起在哪课,接续,例句这样。所以看《新完全掌握n2语法》的时候,感觉很上手。后来考3级笔译证书的时候,综合的语法部分考了84分。不知道在哪里看到这么一个说法,学习时,理解是需要过程的。觉得很难理解的知识,在多看几遍的时候,那个知识点就会慢慢在潜意识里进行理解,而且即使是熟悉的知识,也会在多看几遍的过程中得到更深的理解。所以,也许是大一大二打下了基础,大三上学期又再看语法,所以体验到小小的升华吧。◆◆ ◆7月-8月在这期间,集中地看语法:①《新完全掌握n2》又看了一遍。(1、一天看两课,第二天复习一下前一天的内容,再开始新的两课。2、专门整理了一下接续名词的是哪些语法,接续动词的是哪些语法等。)②《新完全掌握n1》一遍。③《蓝宝书n2》《蓝宝书n1》(1、看目录,标出不会的语法,只看不会的语法。2、n2的书,另外比较认真地看了敬语部分,顺便确定了论文题目)④《四级考试10年真题》语法部分⑤复习了一遍《综合日语》第一册语法◆◆ ◆9月之后刷题+查漏补缺①《综合日语》第二册语法②《八级考试10年真题》语法部分③《日语笔译全真模拟试题及解析》2级3级选择题部分④N1历年试卷(百度网盘搜1990-2014的N1试卷,打印出来。据说阅读会从老N1出题,所以专门做阅读和语法部分。不过因为这个时候开始主要复习百科和政治,所以语法先放下了,1990-2014的试卷也没有全部做完,到考前大概做了10套。感觉1990-2000全做完一定会碰到真题,我碰到一道真题。阅读错了的题目会纠结很久,看好几遍文章,可能也因为这样,考场见到新文章,觉得不确定的问题,最后检查时多看几遍后就突然十分确定了。)⑤《新日本语能力考试N1语法详解》学校N1辅导课上用的书,类目全,看目录标记不会的,只看不会和不熟的语法。另外,古语我没怎么看,觉得无从下手,我是回避的...(捂脸)。目标主要是保证基础和阅读不犯低级错误和多拿分。语法复习最大的感受是:1、多看几遍就开窍了2、看不同类型的语法书解释有助于加深理解3、N2语法对口语很有帮助备考科目攻略汉语写作与百科知识词条《名词解释考点狂背》1、整理了历年的词条,发现中国文化类的词特别多,从中国文化这里背起了。原来是理科生,我对历史简直是一片空白,囧。于是自己画了些的关系图:2、整理了历年真题:3、按主题整理了一些词条:另外还有收集一些地理、国际组织这样的词条。其他词条的话就读过几遍,有时间就瞄几眼这样。应用文《应用文写作》(复旦大学出版社)看了真题,题目几乎都在“日常应用文”里面。强烈建议把这里面的格式都记下来~~因为我只背诵+默写曾出过的题目的相应应用文,其他就瞄了一眼,看了看范文。这次出的是应聘书,囧...大作文1、在优酷找了些高考作文的视频,后来发现一个讲的非常好的课:马昕语文高考作文(这个关键词应该能找到,这位老师好像是北大中文系的)大概有10个左右1h的视频,用1.5倍速看完的。重拾了对写作文的感觉和知识。2、在喜马拉雅听一些音频:晓云商业时评、元生评论、闻说天下、五年高考满分作文、作文素材天天读。记得闻说天下里面有一篇是讲创新的作文,考试的时候遇到共享经济的话题,立刻联想到那篇作文,于是我写的是共享经济也是互联网与金融的创新,然后写写创新的重要性。3、我不太关注时事,看书也只看三毛..但是喜马拉雅听多了,知道的多了,也觉得自己开始对周围发生的事情有所思考。平常看书少的宝宝(比如我),可以试试有空听广播~政治有惊无险的66分,完全不上手,理科生之痛!!!1、《精讲精练》是暑假开始看的,从第一章开始看,很认真地看,然而并没有什么用,因为看不懂。还是硬着头皮看哲学的部分,反正感觉是,看几天都看不完一章...十分煎熬。后来在喜马拉雅发现了王一珉老师的上课音频,觉得很有趣,听了几遍,慢慢觉得对哲学似懂非懂,开始对矛盾啥的有点概念了。2、后来9-11月在同学的推荐下看了腿姐陆寓丰老师的课,因为后来才看的,没有紧跟老师的步伐,只看视频+讲义+风中劲草,没看教材。充分感觉到上课=开挂..原来不懂的概念,在老师的讲解下,就懂了!看完课然后做了一遍1000题。3、11月努力多看《风中劲草》和刷一遍《1000题》,《风中劲草》史纲部分看了两遍,毛概部分看了一遍(腿姐说可以不看的章节都没看),思修迅速浏览了《精讲精练》思修部分前八课,哲学主要看腿姐的讲义。另外开始死记硬背腿姐的分析题材料。还听了好几遍腿姐的分析题语音陪练。4、12月,我是凌乱的。因为脑子里的知识点还是一团浆糊。《风中劲草》忘得极快...特别是毛概部分,细节都是混乱的。分析题材料只背完哲学和毛概的一半。考前几周会有模拟题套题讲解,看了四套模拟题的讲解视频。刷肖八肖四(有些试卷刷了2遍,有些试卷一遍),选择题成绩时高时低,低会低到21分,好的时候会40+分(基础不牢固的标志)。5、考试前10天,每天背肖四的答案+复习肖四肖八的选择题。考试前一天晚上,瞄了一眼肖四的分析题问题,还是想不起具体答案,于是背肖四的答案背到两点多。打车去考场的路上也在背答案。6、感想:也许我违背了只跟一位老师、《1000题》刷3遍+的规律吧,所以备考过程比较凌乱。另外:练字!北大的答题纸比较薄,和政治那种挺括的纸不一样,感觉更像字典的那种纸。所以可以买点那种草稿纸来写写,尽量让自己的卷面保持整洁。我的考研生活考研的时候,前期和小伙伴每天约图书馆,做各种规划,一起考翻译证,渐渐养成了有时间就去图书馆的习惯。后来九月份,开始自己去图书馆,早上7点醒来,8点半到图书馆,喝咖啡,开始学习。9:40左右回寝室,然后看看这个看看那个,12点左右睡觉。中午吃饭的时候,打包几个包子和酸奶当晚饭,在图书馆的阳台吃。Kindle里下了村上春树的ノルウェーの森,偶尔傍晚吃完包子,念几段里面的文字录在手机里。困了趴着睡20min就能复活。心情很不好,或者急躁的时候,通常睡一觉就好了。有时候没了动力,就翻翻经验贴给自己打鸡血。深深体会到重复、复习的重要性,高中之前看书,会了就不怎么复习,现在让自己养成多看几遍的好习惯。现在想起来,2017年真是充实又美好呢~!
连续3年获得奖学金,大二转专业后进入中国语言文学创新班学习,大三时参加了学院组织的北大访学活动……在广州大学,有这样一个男生,他成绩优秀,却不愿被冠以"学霸"标签,他心怀"正其谊不谋其利,明其道不计其功"的信念,凭借热爱、坚持和勇气,成功考研北京大学,他就是来自人文学院汉语言文学专业的杨壮!在火车上安静看书的杨壮杨壮向往"简单"的生活,在他看来,简单的生活,就是潜心阅读,看书这件事,占据了他生活的大部分时间。"我自己有时候一本书会读好几遍,还会做做笔记,所以读得比较慢。"杨壮非常看重读书的品质,对他而言,能否理解书中的内容才是关键。早在初中的时候,他便对古典文学产生了兴趣,"我用一个月的零花钱买了中华书局出版的刘毓庆老师译注的三全本《诗经》。"这本书是他关于古典文学的启蒙读物,也对他如今的选择产生了深远的影响,直到现在,他依然保存着这本《诗经》,"虽然已经开胶了,但是偶尔还是会翻一翻。"已经开胶的《诗经》大一时,杨壮的阅读涉猎广泛,在不断的学习中,他发觉自己对古典文献学专业有着极大的兴趣,于是选定了文献学作为深入研究的方向,并从教育学院转至人文学院汉语言文学专业。由于没有落下很多课程,且自己又对该专业有着浓厚的兴趣,他很快就适应了转专业之后的生活。"我学日语,一部分是因为个人爱好,一部分是因为专业需要。"杨壮考研的外语选择了日语,他介绍说:"北大古典文献学专业在创立之初,规定的基础外语就是日语。这是因为北大古文献专业的研究重点就是日本汉学,相对于英语,日语可能要更为重要一些。"考研期间的复习笔记谈及自己是如何考研择校的,杨壮认为这需要结合目标院校的研究重点、个人的兴趣方向和专业能力等多方面因素综合考量。在初试前,杨壮没有想过"一定要考上北大"之类的宏伟目标,只是每天按部就班地学习,期望能顺利考完,然后准备找工作。"考试当天,我甚至是抱着'重在参与'的心态去考专业课的。"这样的心态无疑为他减轻了不少心理压力,卷子并没有想象中那么难,初试成绩出来的时候,杨壮自己都吓了一跳,没想到自己能考这么高的分数。后来的复试是网络复试,杨壮提前借了一间会议室,然后反复地进行设备测试和模拟练习。复试那天,他非常紧张,但当天晚上,他就收到了自己成功被录取的消息。"现在想想,依然觉得有些不可思议。"北京大学研究生拟录取名单杨壮非常感激一路走来给予他帮助的人们:"父母、老师和同学都是值得坦诚相待的人,在学习和生活上都给予我诸多帮助。我相信,如果没有他们的支持,只依靠我个人的能力,是绝对不足以考上北大。"当然,对母校广州大学,他也充满了感恩之心:"我认识了许多博学多闻的老师和真诚相待的朋友,他们让我明确地知道自己未来要朝哪个方向走下去。"大二时期在创新班学习的经历,让杨壮受益匪浅,当时班上只有他的深造意向为古典文献学,"当时面试我的老师问我为什么选择这个专业,由于对这个专业了解不多,我半天都说不出个所以然来。"但在创新班,杨壮在导师的指导下阅读文献学的相关著作,进行相关的学术学习,深化了自己对于这个专业的理解,最终也坚定了他考取北大古典文献学专业的决心。杨壮阅读学术著作的笔记选录(节选)大三时,杨壮得到了去北京大学访学一周的机会。当时得知有北大访学的机会时,他第一时间提交了相关申请材料,"可能因为绩点比较高、材料写得也比较详细,最后很幸运地被选上了。"访学之前,他在北大中文系的官网了解本系各个专业,尤其是古典文献专业的基本情况,确定了访学过程中要旁听哪些课程,为自己制定了充实的行程。"访学的行程比较匆忙,一直在听课。"当时的他抱着"到此一游"的心态,那个时候还没有萌生要到北大读研的想法,更想不到一年后会被北大录取,有机会重回燕园进行学习。在广州大学的四年时光,杨壮一心向学,埋头书斋充实自我,潜心钻研,但尽人事不问前程,最终,他凭借着将兴趣坚持到底的信念,将自己的大学生活塑造成了想象中的样子。谈及在这期间的关键选择,杨壮说,第一个是转专业的抉择,第二个是接触了古典文献学,第三个就是报考北大。"现在回头看,我会感谢当初耐着性子读书的自己。因为正是大学时候读的那些'闲书',成为了我现在考上北大的筹码。如果真的想把一件东西学好的话,就得学会坐冷板凳,学会'延迟满足',这样才能获得更长远的收益。"
想考外语类研究生的小伙伴,听说过翻译专业硕士MTI吗?MIT全称:Master of Translation and Interpreting,是我国目前20个专业学位之一,分为全日制和在职两种,学制短,实用性强,学费也不算贵,因此受到不少外语专业考生的青睐,今天小编就带大家来看一下国内最顶尖的MTI十大热门校吧。(招生信息均来自官网,为2019年的要求)1.北京外国语大学北外是国内外语类院校的顶尖学校了。入选国家首批“211工程”,“985工程优势专业创新平台”、“2011计划”,为财政部6所“小规模试点高校”之一,国家首批“双一流”世界一流专业建设高校,国际大学翻译学院联合会成员。其外语专业多,门类细致,可获得联合国、欧盟、CIUTI实习机会。招生人数:英语学院笔译30,专用英语学院笔译15人;英语学院口译15人,中英会议口译、中英口笔译一共招40人,英语同声传译15人。2.上海外国语大学上外的历史非常悠久,它是新中国成立后兴办的第一所高等外语学府,也是新中国外语教育的发祥地之一,首批进入国家“211工程”和“双一流”世界一流专业建设的全国重点大学之一。招生人数:英语笔译54,英语口译35;翻译学11;英语语言文学(包括翻译研究)133初试参考书明确专业优势:英语学院开设翻译研究(笔译方向)、翻译研究(口译方向),高级翻译学院开设翻译学(该专业初试无指定参考书,复试参考书明确)、翻译硕士两个专业,层次分明,内容多样,能够充分满足学生对翻译的痴迷与探索。3.广东外语外贸大学属于广东省属重点大学,“教育部来华留学示范基地”、“亚洲大学学生交流集体行动计划”(亚洲校园计划),向联合国提供高端翻译人才的全球19所大学之一、全国国际经济与贸易专业的创始单位之一、国际大学翻译学院联合会成员,华南地区国际化人才培养和外国语言文化、对外经济贸易、国际战略研究的重要基地。招生人数:英语笔译80,英语口译60报录比:8%(2017年)专业优势:(1)翻译学博士(PhD);(2)翻译学硕士(MA)(设笔译研究、口译研究、翻译教育研究、文学翻译研究等四个方向);(3)翻译硕士专业学位研究生(MTI)(设国际会议传译、应用口译、商务翻译、法律翻译、传媒翻译、翻译与本地化管理等六个方向)4.西安外国语大学它是西北地区唯一一所主要外语语种齐全的高等学府,陕西省省属高水平大学、新丝绸之路大学联盟、长安联盟成员之一。位于历史悠久的古都,“一带一路”核心区西安。招生人数:71(包括推免生5人)英语笔译专业下设跨境电子商务翻译方向、本地化与翻译方向以及知识产权翻译方向,英语口译专业下设交替传译方向和同声传译方向。5.大连外国语大学辽宁省重点大学,获批服务国家特殊需求博士人才培养项目,全国专业著名度三星级大学。位于滨海之都,浪漫之夏,夏季达沃斯论坛举办地大连市。该校的特点是文学翻译功底深厚,有同传室,且与外研社、中央编译局、环球网以及中央编译服务有限公司等合作,建立了校外翻译实践基地。招生人数:英语笔译50,英语口译206.四川外国语大学川外位于西南重镇重庆市,是重庆市大学联盟、中国西南地区外语和涉外人才培养以及外国语言文化、对外经济贸易、国际问题研究的重要基地之一。可就近(翻译学院)进行CATTI口译考试,有全国商务英语翻译证书考试(ETTBL)考点和全国语言服务与翻译能力评估考试(LSCAT)考点,有重庆川外翻译有限公司、中国网、环球网等校内外实习实践基地12个。招生人数:英语笔译98,英语口译587.福建师范大学全国大学排名百强、师范类大学第九名、“2011计划”、“海外高层次人才引进计划”、 “教育部来华留学示范基地”。福州市是海峡西岸经济区中心城市、海上丝绸之路重要据点,在全国百强城市中排名第25。招生人数:201[包括学科教学(英语)、英语语言文学、外国语言学及应用语言学、英语笔译、英语口译、日语语言文学。8.福州大学同样位于福州。福大在文学翻译方面发展强劲。学校为“211工程”重点建设高校,国家“双一流”、世界一流学科建设高校,国家国防科技工业局、教育部与福建省人民政府共建高校。招生人数:36(包括英语语言文学、外国语言学及应用语言学、英语笔译、英语口译)9.南开大学南开大学是老牌名校,211工程、985工程、世界一流大学和一流学科。学校位于四大直辖市之一的天津市,距离北京也很近。而且学费比北上广的高校要低廉一些。招生人数:英语67(包括推免生23) 日语2010.北京大学北大的知名度就不必说了吧,教育部直属,中央直管副部级建制,国家“双一流”、211工程、985工程、2011计划重点建设的全国重点大学。虽然在MTI方面北大不是最出色的,但还是有不少人冲着它的牌子慕名而来。招生人数:英语笔译30另外,四川大学、厦门大学、武汉大学等高等院校的MTI课程也都不错,感兴趣的同学可以去官网上看看哦!
2020考研国家线已公布,考研调剂系统5月20日左右开通,4月26日至30日,中国研究生招生信息网将组织举办“2020年研考招生复试网上咨询”活动,届时相关招生单位将在线解答考生咨询,本文整理北京大学2020考研复试分数线解析。1、学术学位专业分数线变动分析上涨学科门类:历史学复试分数线涨幅达到30分;文学上涨10分。持平学科门类:哲学、法学、理学、工学与管理学分数线与2019年持平。下降学科门类:学硕专业仅经济学下降20分。另外:去年医学是按专业给出分数线,最低的是基础医学305分;最高的是公共卫生与预防医学、社会医学与卫生事业管理345分,而今年统一按医学学科门类来定复试分数线,320分。2、专业学位专业分数线变动分析2020考研北京大学专业硕士复试分数线2019考研北京大学专业硕士复试分数线专硕相关专业涨跌波动较大,部分专业暴涨50分,也有专业下降50分,变动幅度可以说是很大了。来看详细对比分析:上涨学科门类:口腔医学涨幅最大,暴涨50分;翻译(英语笔译)涨幅次之,上涨40分;社会工作上涨35分;文物与博物馆、临床医学上涨20分;汉语国际教育、应用心理上涨15分;新闻与传播、药学、公共卫生上涨10分;风景园林上涨5分。持平学科门类:金融、审计、法律(非法学、法学)、艺术不涨不跌,与去年持平。下降学科门类:应用统计分数线下降达到50分;翻译(日语笔译、日语口译)、护理降幅次之,下降15分;公共管理下降10分;会计下降5分。复试分数线已出,报考北京大学的考生赶紧根据最新出炉的复试分数线,达到分数线的考生抓紧复试前的最后一点时间认真准备。
原创鲁同学"大家好,想跟大家分享一下关于日语口译专业的保研心得,希望为大家的保研、或者考研的复试起到一些帮助。"1自我背景介绍本人是国内排名比较靠后的偏理科综合985/双一流的日语专业的一名男生。大三一年在日本末流帝大做交换,在日本还是以日语的学习为主(日本称为日研生)。日语成绩没有特别优秀,大二上N2:170;大二下N1:141;大三交换了一年也只是N1到159分。自己课余学过ACCA,有一点商科背景。之前一直想研究生再去日本读商科的,后来想节约些时间成本,并且不想浪费保研机会就决定回国读研。一开始想要跨保商科,奈何大学除了一学期的文科数学就没有再受过数学教育,商科就业还很看重学校的,因此就放弃了这条路,搞自己的老本行。自己对日语口语有一定的自信,并且对中日交流事业很感兴趣,就报了很多学校的日语MTI。报名情况:未参加夏令营(因为在日本交换)1.清华学硕(过了初审,但和南大冲突了,因为想有保底就去了南大,现在想想有点后悔)2.北大口译(这个是梦寐以求的,很不幸今年推免直接缩招了一半,只要4个人,初审只给过了8个,所以本人本科学校level的学校都在初审就被刷掉了)3.复旦学硕(初审就被刷了)4.南大笔译(通过,综合成绩第一)5.北外口译(通过,今年扩招到8个,四个本校四个外校,面试成绩第二)6.上外日汉英口译(通过)7.对外经贸同声传译(通过)最终去向:北外口译2保研的准备首先因为在日本时有语言环境,自己说的也比较多,所以口语基础打地还算牢固。因为是8月初在下定决心要保口译专业的,所以准备的时间比较短,再加上进入9月就开始准备各种学校的材料了,因此加起来复习的时间也就大概一个月左右。使用材料:1.《日语catti二级口译实务》主要是用来做视译2.《人民中国》大概精读了近三个月的,真的很管用,时政的词汇北外笔试的时候几乎都用到了3. CRI 也是用来补时政词汇的,也用来练听译。大家从《日语听译学习》公众号里找就可以,每天更新。4. NHK 每天新闻,用来练听译。刚开始的时候是补充词汇(手写记到了笔记本上,到快考试的时候可以拿出来看看),之后是听译的练习。最开始一句话一停,然后翻译出来。tips1:北外是3-4句话一停,大家慢慢也可以进化成这样,然后适当记笔记。 tips2:上外的话是三分钟无笔记,所以想要挑战一下的话也可以更长一些。不记笔记,锻炼自己的记忆能力。上外的日汉英的英语部分,我完全没准备,全凭大三在日本的英语交流积累下来的一点听、说能力(并且面试的时候发挥的也很差很尴尬)关于准备材料,想说的一点就是,大家还是要提前准备一下的。比如推荐信、个人陈述之类的。可以参照一下往年的格式,如果真正到了学校的推免简章出来的时候再写那就很晚了。学校报名的话还是在一定范围内海投比较好,要留给自己保底的学校和冲刺的学校。此外因为我报的几乎都是专硕,所以没有联系过导师。不知道学硕需不需要联系。3保研过程首先第一个去的是南大。南大的笔试今年是两大篇文章。第一篇是日文,有20个小题,让分别标平假名和汉字,这个还是很送分的。之后是划线的句子日译汉。第二篇是中文,汉译日。两篇文章非常偏文学。下午的面试专硕要排在学硕后面。专硕的面试首先拿到一篇文章(跟早上的是选自同一篇文章里)老师会让你直接日翻中,没有准备时间。可以一句话一句话的翻。翻译完后会根据文章内容问你问题,也会问你优秀的翻译者的潜质等问题。(越往后面试时间越短,老师问的问题也越少)第二个是北外。其实今年北外和贸大撞了,两个都是我挺想试试的学校。北外第一天是交材料跟笔试,第二天下午13:30抽签,14:00面试。 贸大第二天早上交材料笔试面试在一起。上午面试的同学说是13:30结束,但实际是结束早了,于是我两个学校都赶上了。北外的笔试是两篇日译汉两篇汉译日,整体偏社会时政类。尤其是汉译日,选了G20等话题,所以好好积累最新的时政词汇是很有必要的。面试是首先会带你进候考室,告诉你待会考什么,并且有十分钟左右的时间准备视译(有准备的时间大大降低了难度,所以大家一定要准确翻译)。第一个题是听大概一分钟左右的日语录音,然后用日语进行总结,主题是成长的意义。(注意这里因为是总结,大家不需要求完美完全复述出来,意思对即可)第二题是听一段录音,大概三四句会听一次,然后听译。主题是关于翻译的内容。第三个题就是刚才说的视译,是一段大会的开场致辞。全部做完题后会让你自我介绍,问你的经历,问你为什么想读口译之类的。第三个是贸大。贸大的笔试只有一小时,内容也不多,四段很短的日汉互译。内容很广泛,涉及经济原理、国际政治、文学等,最后汉译日考了一篇鲁迅的朝花夕拾的节选,很有难度。面试是会带你去候考室,给你一篇文章,大概准备15分钟,翻译指定的句子,回答与课文相关的问题。15分钟真的很长,完全不用慌张。老师会让你读文章,然后回答问题。会让你自我介绍,问你的经历,问为什么报贸大之类的。最后是上外,最有难度的一次。与其他不一样的是,上外的面试是先进行的,按姓名首字母的顺序,到下午的同学也有。上外的特点就是不会问你个人的情况,去了就翻译。首先是三分钟的日译汉,听译,无笔记(真的难,也算上外特色)。不过有意思的是,因为大家其实没有特别能一句不差译出来的,也就约等于总结。老师会考察你在无笔记的情况下是怎么记忆的。第二个是汉译日,讲了大数据,也是三分钟无笔记。第三个是英译汉,三分钟无笔记,讲的是英国政府如何处理流浪汉问题。(这个是最难的,再加上本人听英音有障碍。。。)非常尴尬的是我因为听不懂英音听走神了,最后只译出来四五句话就完了,而且英语里面出现了很多数字,我一直在纠结那些数字的转化,就漏听了很多。上外的录音全都是人的正常讲话,而不是为了让你翻译而念的文章。(个人觉得北外和上外的区别是,北外的没那么难,但考察的是谁能翻译的更好;而上外是很难,但标准应该没那么高)笔试没有英语翻译,是两篇中日互译,只有一个半小时,基本上观察了一下,大家都是最后五分钟内写完的,我的字是飞了。而且内容是这几个学校里最难的,日翻中考了最近消费税上涨的事情,里面有很多消费行为的名词很难翻。汉译日是《亚洲文明对话大会》上的主旨演讲。嗯,很文学,真的很难。4感想其实这四个学校都是我觉得很不错的学校,而且各有自己的优势劣势,做决定去哪个真的很难。保研的路程真的挺辛苦的,尤其是贸大和北外面试在一起的那一天,12:30贸大结束,打车飞奔到北外,3:40北外结束,买票飞到上海,到酒店11点左右,第二天六点多又要起床去上外报道。这几天完全打破了我对空间和地域的观念,时常会产生“我是谁,我在哪”的错觉。看到这么多大神也会出现“啊自己不过就是个普通人”的感觉。不过还是建议大家早做决定,早开始复习翻译啦。越早越好。在国内的同学还是多建议大家报夏令营的,这样跨专业、上名校的机会会更大一些。祝马上考研以及下一届保研的同学也能有很好的结果!
新冠肺炎疫情会否影响今年的研究生复试?如何申请初试成绩复查?全国统考科目成绩复查可以查到哪些内容?自命题科目成绩复查申请后多久有结果?博士研究生的复试名单何时公布?……速看《关于近期研究生招生相关工作安排Q&A》你关心的问题都有回应一、近期热点问题问:1、新冠肺炎疫情是否会影响2020年研究生复试录取?研究生复试(含硕士、博士、港澳台研究生、留学研究生)会按照计划如期进行吗?答:请报考我校2020级研究生的各位考生安心备考,耐心等待和关注学校正式通知。我们将根据疫情防控情况和上级主管部门要求,在保护考生安全和保证考试公开公平公正的前提下,合理安排硕士、博士研究生招生复试工作。具体时间、形式和要求请广大考生注意查看北大研招网相关信息。问:2、研究生招生复试何时进行?形式是否有变化?答:按照教育部相关通知要求,疫情期间要保障师生生命安全和身体健康 ,要最大限度减少人员流动和聚集,我校研究生复试工作将根据疫情防控情况和上级主管部门部署,合理做出调整并及时向社会公布。请广大考生注意查看北大研招网的通知。问:3、报考医学部相关专业,具体咨询方式是什么?答:请报考医学部各专业的考生咨询我校医学部研招办。二、硕士研究生问:4、2020年硕士研究生招生初试成绩何时发布?答:我校定于2月22日公布初试成绩,考生可登录中国研招网或者北大研招网查询本人成绩。详见《北京大学关于2020年硕士研究生初试成绩发布的公告》。提醒:尚未注册北大研招网账号的,请及时前往北大研招网尽快完成注册并与中国研招网报名号绑定,以免影响成绩查询。已注册考生无需重复注册。问:5、如何通过中国研招网查询初试成绩?答:考生可凭网上报名时的用户名和密码(学信网账号)登录中国研招网,点击招生信息中的“初试信息”按钮,在信息显示页中点击按钮“初试成绩查询”查看本人成绩。问:6、准考证号或报名号忘了怎么办?答:研招网已经再次开通下载《准考证》功能,考生可凭网上报名时的用户名和密码(学信网账号)登录中国研招网再次下载准考证,或使用微信绑定自己的学信网账号,直接在“学信网服务号-研招网报”菜单栏里点击下载准考证。问:7、研究生招生复试何时进行?形式是否有变化?答:按照教育部相关通知要求,疫情期间要保障师生生命安全和身体健康 ,要最大限度减少人员流动和聚集,我校研究生复试工作将根据疫情防控情况和上级主管部门部署,合理做出调整并及时向社会公布。请广大考生注意查看北大研招网的通知。问:8、如何申请初试成绩复查?答:按照北京市统一要求,我校初试成绩复查工作将采取线上申请、线上答复的方式进行,不接受现场办理,学校封闭管理,请考生不要来学校咨询。感谢支持,共克时艰。问:9、何时可申请初试成绩复查?答:初试成绩复查时间为2020年3月2日8:30至3月3日17:00。逾期不再受理。问:10、初试成绩复查在哪里进行?接受现场办理吗?答:校本部自命题科目初试成绩复查统一在北京大学研究生招生网进行,考生使用报名账号登录后,进入【硕士研究生】模块,点击左侧的初试成绩,在右侧区域查看相关科目成绩并可点击“复查”按钮进行复查。医学部自命题成绩复查通过电子邮件方式申请、电子邮件回复的方式进行,详见“北京大学关于2020年硕士研究生初试成绩复查的通告”。按照北京教育考试院有关成绩复查的工作要求,复查仅限线上申请、线上答复,不接受现场办理。问:11、初试成绩复查会重新改卷吗?考生能否看到原始卷面?答:成绩复查只检查考生答卷是否有漏判、成绩累计或登记错误,不涉及评分标准宽严掌握问题。自命题成绩复查本着保密、慎重、严肃、细致的原则由相关负责单位委派专人进行认真复查,考生不能查看考卷。问:12、全国统考科目成绩复查可以查到哪些内容?答:全国统考科目(思想政治理论、管理类联考综合能力、英语一、英语二、俄语、日语、数学一、数学二、数学三、西医综合以及法律硕士联考的专业课科目)实行网上阅卷且考生答卷不返还招生单位,考生可直接查询到北京教育考试院下发的“得分数据库”中的内容。问:13、全国统考科目与网上“标准答案”对比得分与实际得分不一致是什么原因?答:“思想政治理论”(科目代码101)、“管理类联考综合能力”(科目代码199)、“英语(一)”(科目代码201)和“英语(二)”(科目代码204)等4个科目实行“一题多卷”,请勿根据考后网上“真题”作答和实际作答进行对比。问:14、对全国统考科目成绩复查结果仍有异议是否还有再次复查的渠道?答:若考生对全国统考科目成绩复查结果仍有异议可向市考试院提出成绩再次复查申请,考生须在3月19日前采用电子邮箱、传真、电话等线上方式进行咨询和申请,考试院将采用相应方式进行答复和办理,不接受现场咨询和办理。问:15、北京大学自命题科目成绩复查申请后大概多久能看到结果?答:北京大学校本部自命题科目需要在提交申请后5个工作日内再次登录系统查看复查结果。若申请的自命题复查科目多于1门,在线答复时间可能不同。北京大学医学部自命题科目复查结果将于3月11日前通过邮箱回复。问:16、报考医学部考生自命题科目复查方式与校本部是否一致?答:报考医学部的考生可在2020年3月2日8:30至3月3日17:00,下载并填写《北京大学医学部2020年硕士生招生考试自命题科目成绩复查登记表》,填写完整后,将此表以邮件附件形式向医学部研招办邮箱发送复查申请,邮件标题:成绩复查+准考证号+姓名,邮件中还须提供准考证(电子版/纸版扫描件均可)或身份证复印件(电子版、正反两面复印在一张纸上)。问:17、2020年硕士研究生招生复试分数线何时公布?答:我校原定于3月初在北大研招网公布复试基本分数线,现将根据疫情防控工作进展情况适当延期,请考生及时关注北大研招网查询最新信息。问:18、考生如何获知是否进入复试?答:我校要求进入复试须达到学校复试基本分数线(包含各科成绩及总分)并满足报考院系公布的复试要求,具体以院系公布的复试名单为准。问:19、未进入第一志愿复试的考生是否可以申请调剂?答:我校各专业均不接受第一志愿报考外校的考生调剂申请。第一志愿报考我校的考生在学校复试基本分数线发布以后可按相关院系复试工作办法的要求提出校内调剂申请,也可自行联系北京大学以外其他研究生招生单位申请调剂。问:20、考生报考专项计划,如何享受政策优惠?答:我校执行国家相关专项计划、享受初试加分或照顾政策等规定,具体请查阅教育部2020年硕士研究生招生管理规定和我校复试录取相关规定。各类专项计划及初试加分照顾政策进入复试基本要求(复试分数线),详见我校复试基本分数线公告。问:21、符合教育部相关加分政策的考生,应如何享受政策优惠?答:我校严格规范的执行教育部有关硕士研究生招生考试的初试总分加分政策,请符合加分项目条件的考生在查询到初试成绩后,尽快联系报考院系并提交相关证明材料。问:22、报考非全日制的考生,复试录取相关政策是怎么样的?答:按照教育部相关规定,2020年度我校非全日制硕士研究生仅招收在职定向就业人员,非全日制专业录取考生录取类别为定向。三、博士研究生问:23、博士研究生的复试名单何时公布?是否会延迟公布?答:博士研究生的复试名单由院系公布,具体安排可于春季学期开学后咨询相关院系。我校部分院系已公布复试名单,可至院系网站查询。尚未公布复试名单的院系,将根据疫情防控情况和学校有关要求开展相关工作,有可能延迟公布,请广大考生注意查看相关院系网站通知。问:24、已公布的博士研究生复试时间和复试办法是否会发生变化?答:尽管部分院系已于春节放假前公布博士研究生的复试时间和复试办法等工作安排,但根据疫情防控情况和上级主管部门安排部署,在保证考生健康和公开公平公正的前提下,我校可能对博士研究生的复试工作安排(包括复试时间和复试办法等)做出相应调整,请广大考生注意查看相关院系网站通知。四、港澳台生和留学生问:25、港澳台生和留学生的招生工作安排是否有变化?答:港澳台生和留学生的复试工作,会根据疫情防控情况和学校有关要求进行调整,请及时关注北大研招网、报考院系主页、留学生办公室主页的最新通知。五、联系方式如有其他疑问,考生可通过电子邮件方式联系研究生招生办公室或院系教务办公室,我们会及时予以回复。来源:来源:北京大学研究生招生办公室 排版:文婧 责编:以栖 部分图片添加来源于网络
有不少小伙伴想去日本留学读研,却苦恼选什么专业好。今天姜老师就来教教大家去日本读研应该怎么选择专业!除了考取国内研究生,申请海外研究生同样可以帮助大家提升学术背景、丰富视野、拓展交际圈、增强求职竞争力。近些年,去日本读研成为了很多同学的不二之选许多国内二本的同学能逆袭早稻田等顶级私立大学,而985/211甚至是普通一本院校出身考上东大、京大(相当于国内清华、北大)的同学也不在少数!总而言之,相比国内考研本科生赴日读研亦有其独特的优势!/与国家中长期科技规划密切联系的相关学科专业 /国家先后制定了“863”“973”等一系列中长期科技发展规划,涉及能源、电子、航空航天、生命与遗传等方面。所以考研还要丢弃追热门赶潮流的心态,要敢于将眼光投向眼下。虽不吃香,但从长远看却是国家需要的学科与专业,相信会有一个光明的前景。很多工科类专业都是一些实践背景强的专业,考生须结合社会用人实际和本专业的学科特点认真作出判断,不适合立即作出考研的选择。即使选择考研,也应先到实践中磨练数年, 再返回到研究生课堂当中。工科是培养学生技术和工艺水平的操作性很强的专业,它是理科与工程技术之间的桥梁,是将科学研究成果转化为工农业生产的纽带。工科的专业名称往往不带“学”字,而是多以“技术”、“工程”以及“科学”为后缀或直接以技术名称命名。如计算机技术、通信工程、热能与动力工程、材料科学、机械、电机、电子、自动化、建筑工程、石油化工等等。工科各种专业是为国家经济建设的需要所设的,这个行业需要很强的动手能力和实践背景,因此不太适合立即选择考研,学生可考虑先到实践中 磨练数年后,再返回到研究生的课堂中。/经营学 /经营学由于其学科内容丰富、随着企业运营实务而发展的特点,学习者和研究者可以运用相应的理论基础和数据,进行最大化个人挖掘,最大程度体现自身研究的特点和趣味性。研究内容经营学应该算是近年来日本最热门的学科了,好多日语系学生选择这个专业。 根据一桥大学的官方统计,每年入学该校商学研究科经营专业的学生中,其本科或前学位包含了日本语、信息工学、机械工学、材料科学、建筑学、环境工学、数学、经济学、金融学、经营学......N个学科,拥有广泛专业背景(除了一定比例已经在企业工作的社会人之外)。考试形式按照各大院校的募集要项规定分为以下三种:1)书类选考包括研究计划书2)笔试3)面试部分院校的MBA课程不设笔试,直接进行书类选考和面试。经营学专业笔试主要以全命题或半命题的议论文为主,来检查考生的基础知识体系和逻辑思维能力、讨论的展开能力等。小论文的命题内容和方向源于经营学的战略、组织、市场、生产、创新管理等科目。根据院校不同,一次考试中往往会出现来自不同科目的多个命题,考生可以结合自己所报考的具体科目方向,选择题目中熟悉的内容进行作答。一般考试时间为1~2小时,小论文字数根据各院校要求800~1000或字数不限。同时,在进行基于专业科目内容的小论文笔试的基础上,部分学校例如一桥大学,还会要求学生参加英语考试,主要内容是截取500~1000字左右的英文论文/杂志内容,进行整篇的英翻日。这样的英语考试,在现阶段各院校的考试内容中其实已经不多见了。多数学校直接要求学生在报考时提交TOEFL或TOEIC成绩作为参考。所以这一点上,大家除了要准备好日语N1,在报考之前拿下一个较高的英语考试成绩也至关重要。一般情况下(除用书类直接申请的情况外),大学院入学考试判断的主要参考内容是笔试成绩。笔试多为主观题,没有标准答案,所以还是有很大的空间给各位发挥的!就业方向该专业非常容易就业,无论回国还是在日本都有较好的就业前景。作为一门包含内容较广,包容性、实践性较强的学科,根据一桥大学的官方统计,2015年度该校商学研究科的毕业生中,不仅毕业生就业率保证在100%,大多数毕业生还进入金融行业、咨询行业、制造业等日本的高薪和高竞争力行业。/日本语教育学 /日本语教育学是学习和研究如何教授外国人日语的专业。它的研究方向没有特别的界限,与日语学习哪怕只有一点点关系的内容都可以作为研究方向!就专业匹配度来讲,这个专业是最适合日语系毕业生的,因为它只要求日语,对英语基本没有要求,可以说是日语系学生的福音!● 研究内容教授法、文法、会话、文章理解、单词、发音等研究方向,以及对语言学习产生影响的因素,如学习环境设计,教室的作用,学习者学习效果等;还有比较偏门的研究,如语言计量学等。● 考试形式按各大院校的募集要项规定分为以下三种:1)书类选考2)笔试3)面试一般小论文的出题范围为教育现场的解释或课程设计相关题型,名词解释,社会言语学以及对日本语教育认知方面的题型这几种。● 专业就业容易就业,但就业方向不太多,一般是做日语教师。如果考取博士,回国进大学当老师也是非常好的选择/社会学 /社会学作为一门实证性很强的学科,对考生的专业背景并无限制,尤其对于本科专业为日语或英语的同学非常适合。我们中国学生在学习的过程中,会比较倾向于研究日常生活中常见的、具体的问题,即实证研究。然而,我们所要面临的现实是:理论部分却是考试的必出题。同学们要将重点放在理论及各具体研究方向方面,在学习过程中找到自己的兴趣点。不仅是为了通过笔试,也是为了能够更好的完成重中之重的研究计划书,帮助我们顺利通过考试!研究内容社会学可大分为理论研究与实证研究两大类。1. 理论研究包括哲学、社会思想学、社会文化学、社会调查法、社会心理学、社会人类学等。2. 实证研究更加具体化,包括福祉政策、劳动政策、少子高龄化、女性的社会进出、LGBT、都市环境等。考试形式按照各大院校的募集要项规定分为以下三种:1)书类选考2)笔试3)面试除东大外,几乎所有学校的笔试都可以大分为两个部分。① 名词解释即对某个社会学专有名词进行解释说明。该部分更多考察的是理论方面的概念或是社会调查法的内容(要认真背诵不要偷懒!)一般为8选5的类型,具体依学校不同而不同。② 综合论述即对某个问题进行综合阐述,也可以视为小论文写作,着重考察学生对该问题的理解程度及逻辑思维。此外,日语写作能力也会在该版块中反映出来。问题以3选1的类型居多,具体根据学校不同而不同。专业就业① 在日本就职。在日本就职时,所有专业都会被大分为理系和文系两类,而不看重具体专业。社会学和经营经济一样属于文系,在应聘时可报考相同的职位。② 读博。有意继续深造的同学可以选择读博,其中有留在日本读的,也有把日本当跳板申请去了美国读的。是否读博,自己的题目、能力能否写出一篇合格的博士毕业论文,具体可以和自己的指导教授商量。③ 回国工作。在日本名校毕业后可以拿着文凭回到祖国后找工作,这种情况大家可以参照自己的实际情况决定。
相较于往年较为平稳的分数线涨幅,今年34所自划线院校分数线变化都相差极大,部分专业都有上涨30分的情况发生。而北京大学分数线变化相较去年更大,上升下降之间的差值高达85分!具体情况如何,听小编和你详细分析一下!学术学位:学硕专业大部分还都比较稳定,分数线与去年持平。哲学、法学、理学、工学、管理学专业分数线未发生升降。不过历史学专业分数线上升30分,文学上升10分,经济学专业下降20分。专业学位:专硕专业相比去年起伏非常大。值得一提的是,应用统计下降50分,英语笔译上升40分,产生了85分的差值。另外,社会工作上升35分,文物与博物馆上升20分,汉语国际教育、应用心理上升15分,新闻传播上升10分。金融、审计、法律、艺术与去年分数线未发生变化。日语笔译、口译下降15分,公共管理及EMBA下降10分。会计专业虽然相较去年只下降5分,但是要比今年国家线高出70分(国家线175分),对于考生来说,也是一个不小的挑战。以上内容由黑龙江中公考研原创