欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

我英语专业靠什么研究生好?

今夫此人
闵损
传统研究方向,顾名思义,指的是设置多年的老牌研究方向,这些研究方向一般学校都有开设。  1.文学方向  开设学校:全国绝大部分招收英语专业研究生的学校。据2007年的招生统计,仅有17所招收英语专业研究生的学校没有开设文学方向。  研究内容:主要研究英美文学研究领域中的重大问题,目的在于提高文学素养、理论水平和研究能力。  就业方向:此方向开设学校多,招生人数较多,就业范围非常广泛,一般为教师、研究人员。  所学课程:西方文论、美国经典文学、美国现当代文学、英国经典文学、文学批评、英国文学选读、美国文学选读、17~19世纪英国文学研究、希腊戏剧研究、英国长篇小说选读、美国长篇小说选读、英国诗歌选读、美国诗歌选读、英美散文鉴赏、王尔德戏剧欣赏、英国短篇小说欣赏、美国短篇小说鉴赏、英美戏剧鉴赏、中国文学史、中国古典文学选读等。  2.语言学  开设学校:全国绝大部分招收英语专业研究生的学校。据2007年的招生统计,仅有9所招收英语专业研究生的学校没有开设语言学方向。  研究内容:语言学是我国高校近年来普遍设置的一个综合性的语言研究学科。主要学习语言学理论及语言在各种学科中的应用,不同学校侧重点有所不同。  通过大量阅读有关文献、论文和最新的研究成果报告,使学生对于语言学的形成和发展有进一步的了解,并了解现代语言学的最新动向和最新发展。语言学特别强调和重视研究生的广泛阅读,包括专业的外语期刊和近几年的语言学相关论文。  就业方向:该专业理论性较强,主要面向大中专教师及研究人员。  所学课程:语言学概论、语用学与话语分析、应用语言学、现代语法学、语义学、语用学、英语语体学与文体学、语篇分析等。  3.英美文化研究  开设学校:南京大学、上海外国语大学、天津师范大学等。  研究内容:研究英国、美国的传统及现代文化,涉及文学、历史、哲学、美学、艺术、宗教、社会学等领域。不同学校的名称和研究重点有所不同,如有的学校该方向名称为英语国家文化研究,其研究范围就不仅限于英美两个国家了。  就业方向:多进入外事外贸部门、各大新闻媒体等。  所学课程:美国学导论、美国社会文化史、英国社会文化史、西方文化理论批评、西方宗教文化、东西方文化导论、英美文化概论、欧洲文化要义、美国历史与文化、英国社会与文化、西方宗教专题研究。  4.翻译研究、翻译学  开设学校:北京外国语大学、广东外语外贸大学、上海外国语大学等。  研究内容:主要研究中西翻译理论,翻译史,口、笔译技巧,对名家名著的翻译作品进行赏析,并从中、外文化的不同角度进行对比研究。  该课程是英语语言学与文学专业硕士研究生的主干课程之一,由翻译理论和实践两部分组成。翻译理论主要包括翻译过程中对原文旨意、风格的分析与理解,翻译的功能,以语义翻译和交际翻译为主的各种翻译方法,翻译与文化的关系,翻译的标准等。翻译理论课的教学目的是使学生通过系统的翻译理论学习,对国内外影响较大的翻译理论、流派、代表人物有系统的了解,为今后的翻译实践奠定扎实的理论基础。翻译实践课的主要内容是进行与翻译理论同步的翻译实践,使学生通过翻译实践了解和熟悉各种翻译技巧,增强中英语言和文化差异对翻译影响的认识,进而提高实际翻译能力。  就业方向:多在外事外贸部门、大型企业,大多从事翻译工作。  所学课程:口译基础、笔译基础、交替口译、接续口译、同声传译、文体翻译、文学翻译、应用文翻译、文献翻译研究与实践、西方翻译理论概要、翻译理论与技巧、口译理论与技巧、语言与翻译等。  5.英语教学方向  开设学校:上海外国语大学、北京师范大学等师范类院校。  研究内容:主要进行外语教育理论和实践方面的研究。向学生介绍英美国家不同的教学理论流派:语法-翻译教学法、听说教学法、直接教学法、沉默教学法、建构主义教学法、交际教学法、意念教学法、功能教学法、平衡教学法、认知教学法,每种方法的介绍包括其主要理论依据、主要内容以及评述。  本课程的目的在于指导学生结合中国学生英语学习的实际,一方面在教学实践中加以应用,为提高教学质量服务,另一方面在教学研究中加以应用,为提高科研水平服务,形成一套行之有效的教学理论和方法。  就业方向:多从事教育教学工作。  所学课程:英语教学法、英语测试、教材分析等想做老师就考教学方向的想搞研究就是文学方向、语言学方向还有翻译方向分笔译和口译还有外贸商务方向根据您自己的需求决定

专业学位翻译硕士和学术学位英语笔译考研的区别在哪里?哪个更占优势,就业更好?

美刺
曼陀罗
  专业学位翻译硕士属于应用型,也就是说相比于学术性的翻译硕士更贴近于实践。但是硕士要看在那个学校跟什么样的导师,每个学校师资不同。 对于笔译来说,翻译二级证,三级证很有含金量。再有一个,你的毕业规划是什么样的,从事什么工作呢,如果从事翻译或者外事等和语言有关的职业,那么上述证书、实践翻译量和翻译技能很重要。如果想继续深造,还是选择翻译专业型硕士比较方便,可能直博或者换个研究方向出国。不要为了读研而读研,想象为什么要读,不读可不可以。读了之后如何发展,自己所选择的院校和导师是否权威等等。  专业硕士确实比较容易考,且学费高,无奖学金,培养要求低,培养时间更短,社会认可度差,毕业就业差,专业硕士连报考博士的资格都没有,只有学术硕士才能报考博士;如今铺天盖地不断扩招的专业硕士已严重变味,俨然是各高校疯狂敛财的手段和来源;  专业硕士在硕士中的地位犹如三本在本科中的地位;众所周知,三本学费也很贵,可享受的教育质量比一本差很多,专硕在硕士中的遭遇也大致如此,教育的悲哀啊,怎么对得起学子们的学费;专业硕士打着双师型旗号招生,冒充培养应用型人才,但目前高校与企业在人才培养上的契合度很低,也很难引进企业一线优秀人才为学生讲课,很多老师都是学校毕业直接进学校,缺少实践,培养的学生质量可想而知。  专业硕士学费贵、门槛低、培养要求松、没有奖学金、甚至个别学校不负责专硕的食宿问题

喜欢当英语教师可以申请哪些国外硕士学校?

征服者
敢问心斋
一、英语专业考研,可以选择的方向有:学科教学(英语)、英语翻译和英语语言文学。如果以后当中小学老师,可能学科教学(英语)更适合一些,学科教学(英语)属于教育学范畴,如果想在高校执教,可以根据自己以后从事的研究方向进行选择。二、具体的考试科目与报考院校和方向有关。例如,北京外国语大学(050201)英语语言文学的考试科目为:(101)思想政治理论 ;(242)二外俄语 /(243)二外法语/ (244)二外德语 /(245) 二外日语/(246)二外西班牙语;(611)英语基础测试(技能); (811)英语能力测试(写作)。北京外国语大学(055101)(专业学位)英语笔译的考试科目为: (101)思想政治理论; (212)翻译硕士俄语/(213)翻译硕士日语/(214)翻译硕士法语 /(215)翻译硕士德语/(217)翻译硕士西班牙语 ;(357)英语翻译基础 ;(448)汉语写作与百科知识 。北京师范大学(045108)(专业学位)学科教学(英语)的考试科目为: (101)思想政治理论; (204)英语二; (333)教育综合; (866)语言学与英语教学 。

英语专业考研学硕和专硕的介绍

亲友益疏
铭文石
英语专硕叫做翻译硕士(MTI)与学术型研究生主要有以下几大差别:第一,学术型研究生是搞研究的,而翻译硕士是搞应用的。第二,从报考难度讲,学术型研究生目前报考人数多,难度更大,且学术型研究生招生人数少,保送的考生多,再加上考二外,但很多人二外都不擅长。而专业型的翻译硕士的报考人数少且招生人数多,因此翻译硕士的难度偏低。第三,考试科目不一,最重要的差别体现在二外上。学术型研究生要考的科目分为以下四科:政治,二外,基础英语和综合英语。翻译硕士的考试科目分为以下四科:政治,翻译硕士英语,英语翻译基础和汉语写作与中文百科知识。第四,翻译硕士在上学期间奖学金比较少,有可能需要缴纳一笔学费(当然不排除有的学校有公费)。第五,学术型研究生和翻译硕士的毕业证是一样的,但是学位证是不一样的。第六,从考博士角度讲,这两种研究生都可以考博士,但是翻译硕士考博士,一般情况下,导师要的比较少;拓展资料英语硕士是培养具有扎实的英语语言基础和比较广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的英语高级专门人才的学科。百度百科-英语专业

翻译专业和英语专业的区别是什么?

莫知其处
不恃其成
目前国内学校本科的翻译专业与外语专业有很多叠加的部分,课程设置随意性很大。 翻译专业顾名思义是为了培养专门的翻译人才,外语专业就是综合的外语教学与研究,有些学校也在外语专业之下再开设翻译方向。翻译专业的核心课程应该是翻译理论与实践,还应该开设双语基础和文化背景等关联课程。而纯粹的外语专业则主要侧重于某一门外国语言的教学、研究和其母语国家的语言、文学与文化研究。硕士阶段的翻译专业一般是在某种外语专业下开设的方向,比如英语专业下一般设文学方向、语言学方向和翻译方向等。现在国家教育部又设置了翻译硕士专业学Master ofTranslation and Interpreting英文缩写为MTI。培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才,教学内容突出口笔译技能训练,重点培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养。目前好像仅培养英语语种的翻译硕士,设笔译、口译两个培养方向。

本人英语专业 三本院校 想考翻译专业研究生 到现在还是很迷茫 不知道考什么学校

夏礼
我来帮你分析一下:一、总体上本三院校的毕业生在考研方面的确不占优势,但你下定决心考研,说明你的功底还是不错的,充足的自信心就是成功的一半。二、你说的很极端,太好的和不太好的,那么为什么不选择中间一些的呢?学校可不是两所啊!三、太好的院校当然有强大的优势了,但你所说的不太好的学校未必英语专业不太好啊!四、你可以有几个选项:1、211类的,建议你放弃,难度实在太大了。但位置偏僻一些的211倒是可以作为一个选项的。譬如宁夏大学、延边大学、兰州大学等等。2、非211985综合类院校,如上海财经大学、河南大学、北京语言大学、中央民族大学等。3、师范类院校。譬如非211类的很多师范类院校。上述所说的院校,英语专业都是很出色的。既然想要考研,现在就要锁定一个目标,并为此奋斗拼搏。犹犹豫豫,总是要空耗光阴的!一句话:年轻时,我努力过了,成败不说,过程依然很美!祝您成功!

英国文学专业硕士和英文翻译专业硕士在学习上和就业方面有什么区别?

春雨日时
谜之音
英语语言文学专业【英国文学是研究方向】从来没有专业硕士;但翻译硕士有学硕。country was new, and the roads muddy

英语专业翻译方向研究生和MTI专业区别

菩提
墓志铭
本人将于2011年考MTI。后者学制一般为两年,属于专业硕士,学费较贵,通常都在一万以上,入学后分口译和笔译两个方向,口译方向还可能更细分为国际会议口译和商务口译等。前者属于传统型学术硕士,学费较低,学制三年,入学后理论方面学得多一些。 考研时,前者会考政治,基础英语,二外和专业课。MTI会考政治,翻译硕士英语,英语翻译基础,汉语写作和百科知识。要求的知识面较广,不考二外。 MTI的翻译不仅限于经贸和商务,入学后有的学校可能分得不细,但具体看个人发展了。 要说哪个好考的问题,还得看个人兴趣爱好。我比较喜欢实践,而且认为理论学多了没用,足够指导实践就可以了,而且对二外法语不感兴趣,所以选择了MTI。它就是要求知识面广,平时多看书,多关注热点,有一定的汉语功底,考起来应该也不是问题。而且MTI从2010年刚开始招收本科毕业生,所以现在考的话题目应该不会很难。但问题是,我们是第二年考,所以要买真题的话也只有一年 ,所以方向不太容易把握。而且好多学校没有指定参考书目。

英语专业大三考研 考翻译学还是翻译硕士好?

第六计
修迪
二外挺费事的,换句话说,有谁真能把二外学精呢。我刚参加了2011年研究生考试,我报的是文学,但是如果有再选择的机会,我一定会选翻译硕士,不要觉得社会不认可,自费又怎样,两年,时间也短啊。你才大三,好好想想,年前做个决定,开学后一鼓作气,复习一年,肯定能行。这两个都要考二外的,翻译学招的人少学费也不便宜,翻译硕士招的的人多,学费相对高一点。