欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

考研英语有翻译题吗

离形去知
五蕴
有翻译题的。英语一的翻译是从文章中抽出5个长难句进行翻译,英语二是选择一个段落进行翻译。英语一的翻译10分,英语二的翻译15分。英语有1、完型填空(10分) 较难,有技巧.复习时放在强化后期开始复习2、阅读理解(40分) 较难,很重要,必须尽早开始复习3、选择搭配(10分) 较难,有技巧.复习时放在强化后期开始复习4、英译汉(10分) 最难,有技巧.报考名校热门专业的同学需要重点复习5、应用文【约100词】或摘要写作【80-100词】(10分)6、短文写作(20分) 较简单,需要重点复习。英语学习的方法。  1 学习英语的首要理念:要努力去了解“是什么”,而尽量少去了解“为什么”。  因为英语是语言,很多语汇和句型的用法没有道理可讲,没有“为什么”可言,人们就是这样用的,就是这样说的,记住就好。当然了,仔细分析起来或许可以找到语法上的解释。婴儿时期,我们学说话的时候,从来没有问过“为什么会这么说” 吧,但是为什么后来会说的这么好?因为我们听的多,说的多,自然就记在脑子里了。  2 学习英语的最好方法:背诵课文。  因为英语是我们的后天语言,所以必须将人家现成的东西反复在脑海里形成神经反射,不用关心为什么这样说(同第一点)。  推荐《新概念英语3,4册》。可以说,几乎没有任何一种教材的经典程度超过《新概念英语》。它的语法是最规范的,结构是最严谨的,流传了好几代人,依然保持最为持久的生命力。  3 学习英语需要多种形式的神经刺激。  真正学好英语,不经历背诵大量文章,写大量东西,听大量文章,是根本不可能达到目的的,比如一个新单词,我们在书上看到,默写,背诵,还不能说真正认识了。在听力中听到了这个单词,能反应过来是它吗?在想表达这种意思的时候,能反应过来应该用它吗?……我们当初学说话的时候,都是无形中进行了听,说,读,写等不经意的“练习”才全面掌握了这门语言。  4 学习英语要善于利用零碎时间。  英语学习不是靠突击可以学好的,一下子花上好几个小时拼命学英语,是无济于事的。它的特点在于“细水常流”。每天花上十几分钟的零碎时间听,背一段课文,记几个单词,长期坚持,逐渐会得到提高的。  5 要着意“卖弄”。  新学会的词汇和用法,应该在可能的场合多多练习使用。不要老是用自己喜欢或者熟悉的单词或者句型,这样的话,新学的东西永远得不到强化,慢慢的又会变的陌生,人将会永远停留原有的水平。不断地将新东西变为旧东西,又不断接触新东西,再将其变为旧东西,如此往复,才能不断提高。

考研英语翻译题怎么算分

戚顾
背靠背
2018年考研大纲对英语一翻译的要求是:主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中5个划线部分(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。5个小题,每题2分,共10分。要求译文准确、完整、通顺。准确是前提,是最基本的翻译标准。2018年考研大纲对英语二翻译的要求是:考查考生理解所给英语语言材料并将其译成汉语的能力。要求译文准确、完整、通顺。要求考生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语。共15分。第四档(13-15分): 很好地完成了试题规定的任务。理解准确无误;表达通顺清楚;没有错译、漏译。第三档(9-12分): 基本完成了试题规定的任务。理解基本准确;表达比较通顺;没有重大错译、漏译。第二档(5-8分):未能按照要求完成试题规定的任务。理解原文不够准确;表达欠通顺;有明显错译、漏译。第一档(0-4分):未完成试题规定的任务。不能理解原文;表达不够通顺;文字支离破碎。希望能帮助到你,望采纳!!!

英语考研的一个翻译问题

盗墓人
彼所小言
这段话中的as作原因状语更恰当的,你翻译成“随着...而..."不够准确啊!而且,as作原因状语的时候居多的!!as引导句子其实只要语言逻辑通顺都是可以的,表伴随也好表原因也罢,只要翻译通顺都是可以,通顺与否一般要结合上下文,其实as还可以表让步,尽管说他们的。。。因此呢,翻译讲究的是准确,如果文章是想说明语言消亡及其原因,用“原因”来表示最为准确。

英语翻译专业考研要考哪些科目,以及分值是多少,大约要考多少分可以考过,本人大一、、

天有历数
冲气
如果你考学术性的翻译的话,要考政治,二外,基础英语和综合英语;如果是专业性的翻译硕士的话,要考政治,汉语写作和百科知识,翻译硕士英语以及英语翻译基础。可以到“上学吧考研频道”上看今年英语翻译的招生简章。英语专业考研,只有政治是全国命题的,因此只报政治班就行。每个学校的分数线不一样,保险一点要在340+

做考研英语的真题阅读85%的单词不会查了翻译了全文还是读不懂答题几乎都不对 我该怎么学下去 请教学习方法

孔子反走
狐仙记
我和你我四级不到四百分,考研英语57分,虽然不是很高但是我已经很满意了。 首先要克服单词难关,单词每天多看,反复、重复,尽量缩短背完所有单词的周期,一轮一轮不断重复,不要担心忘记,其实单词就是忘了背、背了忘,不断重复记忆的过程,要跟它们至少混成脸熟。 其次要精读考研阅读,“得真题者得天下”,反复做,第一遍自己做错了没关系,再做一遍,看答案知道文章大意之后再浏览文章。 另外,你可以在有一定单词基础上报个辅导班,可以学到老师的方法,走一个捷径,希望可以采纳~~

考研英语翻译有什么技巧

媒媒晦晦
不迁其德
多数人在考研英语考试的翻译题上都丢分,因为在翻译评分上没有具体的标准,而且翻译的评分标准与我们口译是有很大差别的,此时就会导致我们翻译的答案不一定会被考研翻译所接受了。所以我们要应对考研翻译,就要弄明白这个规则。考研的翻译要求我们尽量直译,只要能够准确的表达原文的意思就OK,下来就说说具体考研的要求和我们应对的做法: 首先就是翻译的句子扭曲了原文的意思,这个句子是不会得到分数的。这个标准看起来很简单,但事实上我们很容易掉进这个命题陷阱里。举个例子来讲吧!The importance of English language in communication cannot be overestimated. 很多同学可能会大笔一挥,翻译成:“英语语言在交流中的作用不能被过高估计”。其实,这个英语句子本身就是一个歧义句,有两种截然相反的理解方式,同时根据上下文的提示,这个句子应当标准英语的重要性,所以必须翻译成:“英语在交流中的重要性,怎么高估也不过分。”所以,翻译不能扭曲原意,是考研翻译的基本标准。 其次就是直译文章为主要,在加上意译、句子直译和词组意译。在这个问题上要怎么说呢?到底是选择直译还是意译,我们当然要看考研要求的是什么了。考研比较注重的要求直译在加以意译。具体的说就是句子直译、词组意译。经典的语言学翻译理论说每一种语法结构都有着相对应的翻译模式。所谓句子直译,指的就是严格按照语言结构的一一对应关系进行翻译,英语中的定语、主语、谓语时态和语态等,都有着严谨的对应法则,要求我们按照相应的规则进行翻译,这就是句子的直译。但是,词语词组的翻译则应当以适应上下文为主要标准,例如“work”,在考研翻译中往往不能翻译成“工作”,而要翻译成“研究工作”;作为名词,也不能翻译成“作品”,而应当翻译成“研究成果”。这都是考研翻译的一些具体要求和得分点之所在。 最后就是必须达到足够的信息覆盖率,通常为了上下文,我们采取的只加不减的原则。翻译中为了忠于原文,绝对不能减损意思的表达。例如1994年真题中有这样一个词组“great man of genius”,许多同学翻译成了“天才”或者“伟人”,都被酌情扣分,必须翻译成“天才(的)伟人”才算忠于原文。又如2001年真题中出现的“doll”,不能翻译成“玩具”,而必须翻成“玩具娃娃”才能得分。所以,在考研翻译中,不妨奉行“只加不减原则”,当然也不要加得太多份,把一句简单的“I can’t sleep.” 翻译成“长夜漫漫,无心睡眠”就太过分了。但是,如果在文中遇到了省略句,那就必须“只加不减”。例如有个真题出现的这个句子:“It’s the farthest that the scientists can see into the past.”就必须翻译成:“这是科学家看到的最远的过去(的景象)。”所以,为了在保证信息覆盖率的基础上,使翻译的语言通顺流畅,符合汉语的表达习惯,一般都采用了“只加不减”原则。 考研翻译作为一门主观试题,得分率逐年上升,体现了命题组对同学们的关心和热爱,也希望大家在考研的过程中学得充实,日有所得,不断积累,必能一鸣惊人。

我考研英语翻译题总是做得不好,习惯一句一句扣有时候翻完了都连不起来前言不搭后语

恶能正之
其名为鹏
在正确理解原文句子结构的基础上,如果局限于原文的句子结构,没有真正弄懂各句之间的逻辑关系,也会造成误译。这是因为,英语中的许多连接词本身就有不同的含义,比如 as ,既可以引导原因状语从句,也可以引导时间状语从句和定语从句,还能和其他词构成新的引导词和短语等;而且某些连接词引导的从句的表面逻辑关系与实际逻辑关系并不相同,比如所有的定语从句看起来都是作定语,但实际上有时却从原因、结果、目的或条件等方面对被修饰词加以限定,所以为了更确切地表达这种逻辑关系,往往将一些定语从句译成相应的状语从句。另外,在正义反说或反义正说方面,还有对状语是修饰限定动词还是整句话,某些词语是作状语还是作定语,或者是否存在否定转移的理解等,都可能造成逻辑关系的误译。的技巧也可关注北京新东方的考研英语强化班课程,相信可以帮助到你。

考研英语各题分值

人极
俱诵墨经
考研英语各题分值:满分100分。英语一:完型10分、阅读理解40分、新题型10分、英译汉10分、作文30分。英语二:完型10分、阅读理解40分、新题型10分、英译汉15分、作文25分。报课在线英语培训跟着外教学考研英语,学习效果是很明显的。免费试听课分享:【https://www.acadsoc.com】点击即可领取欧美真人外教一对一免费试听课!阿卡索是真人固定欧美外教一对一授课的,佟大为夫妇代言的品牌,而且都是欧美师资,欧美师资的发音是很标准的,拥有较高的性价比,每节课不超过20元。希望可以帮到你啦!想要找到合适英语培训机构,百度搜下“阿卡索vivi老师”即可。百度搜下“阿卡索官网论坛”免费获取全网最齐全的英语资源。

考研英语真题到底怎么做

有政
茅趸王
第一步:做真题、对答案初步接触考研英语阅读真题时,大家可以抛开时间观念,别卡时间,认认真真地做完即可。做完之后,要对照真题给出的答案解析,理解对错的具体原因,在原文中找到解题域和关键词。按照这个步伐做完5套真题之后,建议大家为自己规定一个做题时间,比如按照考试时间来做,即70-80分钟之内搞定4篇阅读理解,因为真正考试时做题速度非常关键。第二步:整理生词、词组大家可以利用词典将自己做题过程中遇到的生词、词组查出来,然后整理到笔记本上,这个词汇本是后期要反复看的,目的是维持并增加词汇量。真题中有大量的固定搭配,这些大家也是需要记忆的,后期大家还可以将生词和词组进行归类,分为经济词汇、法律词汇、科技词汇等,闪光的词组还可以运用到写作当中,词组的掌握还能搞定为翻译题目储备足够多的知识。第三步:翻译真题,整理长难句做完题目之后要对原文进行翻译,翻译时无需逐字逐句,但要将“解题域”部分的长难句准确无误地翻译出来。通过这个过程纠正自己的翻译思维,提高翻译能力。如果翻译的不正确,别气馁,努力找出原因并加以改正。