欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

关于英语翻译研究生

劇場版
谜中谜
南京师范大学外国语学院英语语言文学专业(代码050201)在2009年计划招收硕士研究生70人,其中翻译学是方向之一(代码03。01、02分别为英美文学和英语语言与文化)。翻译学方向考试科目有:政治、二外、基础英语(含阅读与写作、英汉互译)、英语语言学基础知识与汉语写作。复试时要笔试英语语言学。其中,“二外”的参考书目是:《大学俄语基础教程》(1—4册),高教出版社;《中日交流标准日本语》(初级上下册),人教出版社(老版本);《法语》(1-3册),马晓宏等, 外语教学与研究出版社;《法语基础语法》,广州外国语学院编,商务印书馆;《新编大学德语》,朱建华总主编,王依主编,外语教学与研究出版社。“基础英语”为水平考试,无参考书。国内出版的有各重点高校英语专业历年《基础英语》考试试题汇编,可供参考。另外一般可以联系所报考院校,购买往年试题。“英语语言学基础知识”的参考书是:《新编简明英语语言学教程》,戴炜栋编著,上海外语教育出版社,2002年版。该书也是复试笔试的参考书。华东师范大学外国语学院英语语言文学专业(代码050201)在2009年计划招收硕士研究生40人,其中翻译理论是方向之一(代码04)。翻译理论方向考试科目有:政治、二外、基础英语、翻译。复试内容:1.英语写作(笔试)2.英语口语能力和研究能力(口试)。 3.第二外语的听力和口语测试。其中,“基础英语”的考试内容范围是:a. 阅读和写作:英语一般性质的学术文体的阅读和写作;英语文学类、语言学或应用语言学类的研究报告/专著章节的阅读;英语摘要、文献目录的写作;文学、语言学或应用语言学研究提纲的写作。b. 跨文化交际和文化批判:中国文化/西方文化的基本知识;跨文化批评。c. 英语语言知识:英语学术文体的词汇、句法结构和篇章知识。参考书目是:Poole: An Introction to linguistics,(语言学入门)外语教学与研究出版社2000年7月引进;《新编英语语法教程》章振邦,上海外语教育出版社;《综合英语教程》第5-6册,邹为诚编,北京:高等教育出版社(2002.7-2003.1);谈语言:写作读本/About Language: A Reader for Writers (5th edition) William H. Roberts & Gregoire Turgeon,外语教学与研究出版社,汤姆森学习出版社(2000.8)。 另外,国内出版的有各重点高校英语专业历年《基础英语》考试试题汇编,可供参考。另外一般可以联系所报考院校,购买往年试题。“翻译”的考试内容范围是:基本理论概念,如翻译定义和翻译标准,翻译的基本方法和技巧(如直译、意译、音译、直译加注等)。翻译实践(包括英译汉和汉译英):时文翻译(时事政治),实用文体翻译(如应用文的翻译),文学翻译(如散文翻译和小说翻译)。 参考书目是:《简明英汉翻译教程》章培基等,上海外语教育出版社;《新实用汉英翻译教程》陈宏薇,湖北教育出版社;《英汉、汉英翻译教程》(第一版)张春柏主编,高等教育出版社(2003)。 我这也是从网上查的,不知算不算乱七八糟。专业课,尤其是基础英语很多学校不给参考书目,很多学校又给出各自不同的参考数目,一般不外乎语法、词汇、修辞、翻译、写作、语言学几类,而具体书目则是该学校本科教学中使用的教材或相应学科的通识课本。因此这些书大致了解一下即可,主要是根据往年考试题进行复习。然后再多做一些类似难度的试题。

翻译硕士考研小专业都怎么划分呢?哪家辅导班能给我详细咨询一下?

白樱桃
长少无序
每个学校都不一样,从大方向上来说,分为笔译和口译,从语言上来讲,肯定是有英语的,其次是日语、西班牙语、意大利语都比较多,俄语也有。我考的是北外的日语口译,上的凯程教育,学专业课还挺不错的,你去咨询一下就行。

翻译硕士考研英语笔译方向推荐下参考书呗,怕选错,有没有好的翻译硕士辅导班?

神者勿齿
动画秀
英语笔译细说要考的东西也很多的,比如百科,你要看《百科知识考点精编与真题解析》,英语翻译也有很多,你要想要详细的我们可以加qq,我还能给你介绍下经验。翻译硕士辅导班我上的凯程,喜欢那个冲刺班的押题,最后考试的时候押题好准。

北外翻译硕士考研难不难啊?求好的专业课辅导班。

陶斯
吴先生
北外翻译专业算是全国翻译专业里最好的了,每年报名人数都在上升,所以想考的同学得尽早准备才行。当初我同学准备考那儿的时候上的是凯程辅导班,初试成绩据说是当年第一,现在已经上研二了,应该教的很不错吧。

学习英语翻译跨专业考研技巧

傅说得之
邻国相望
一、搞清跨考英语专业的目的最近很多同学咨询英语专业考研的特点,可能他们真的是很喜欢英语,所以才想着跨考英语专业,可是在决定之前,一定要想好其中的利弊,因为兴趣在考研的艰辛面前往往不堪一击,你必须有十足的把握。当然,兴趣固然重要,但是更重要的,还应考虑到你相对于那些英语专业本科生或者你原专业本科生来讲是否具备相对的优势?比如在文学方面?在行业的发展方面,在未来就业的取向方面等等,是否已经考虑周到?是否对你的专业有所提升和促进?因为这不仅关系到你未来几个月的复习质量,还关系到你的就业,乃至一生的事业方向。毕竟考研除了兴趣以外,的是毅力的较量。有很多跨专业考英语专业研究生的考生,他们之中有读文学的、工商管理的、财务金融的、法律的、旅游的,还有学计算机的,其中有很多人拿到了英研“准入证”,就其成功因素不外乎三点:强烈的兴趣,明确的目的和全面的准备。二、搞清英语专业考研的考试科目和考试内容有很多跨专业考英研的学生不清楚英研的考试特点(其实,有很多英语专业的考生也不是很清楚),有的同学甚至报一些公共课考研英语的辅导班,其实这远远不够,甚至会南辕北辙。英语专业考研不同于其他专业只涉及1-2门专业课,剩下的如政治、英语、数学等都是公共课,全国统一。英语专业考研,只有一门公共课——政治,剩下的三门都是由各学校自主命题,他们是第二外语、基础英语、专业英语。第二外语,满分100分。考生可以根据学校的大纲从日语、法语、德语、俄语、西班牙语等任选一门。近几年法语和日语考的院校比较多,俄语,除了东北的几个学校以外已经很少考了。第二外语是英语专业考研的一个特色,很多英语专业的学生因为二外不好而放弃考研,或者是被迫跨专业考研,所以作为一个非英语专业的考生,如果你跨考英语,二外要给予重视,建议在大二或者大三的时候就去旁听外语学院的二外课程。基础英语,满分150分,有的学校如北大、山东大学也叫“英语水平考试”。主要测试内容包括语法修辞、翻译、阅读、写作等。有的学校只考其中某些题型,如北外只考阅读和翻译,上外只考英汉互译,但是往往这些看似简单的考题检测的正是你运用英语、驾驭英语的真正水平和能力。有的同学急功近利,认为只学学阅读和翻译即可,或者只做做该校的真题就行了,其实这些都还远不够,要指导和你竞争考生都年来的积累远不止这些。专业英语,满分150分。主要测试内容为英美文学、语言学、英语国家文化等。这要结合报考院校的大纲来准备。有的学校只考其中之一,如北师大、北外、上外、北航、上海交大等等;有的学校三个内容都要考,叫做综合英语,如北二外、北交大、天津外国语、大连外国语等等。三、跨专业考英研如何有效分配复习时间对于跨专业考英研的考生来说,因为以前没有接触过英语专业课,所以建议在暑假最好将参考书通读一遍,看不懂没关系,有很多英语专业本科生即使学了也囫囵吞枣,一知半解。所以只要你硬着头皮看完了就好,然后将问题留下来,可以去请教专业老师,这样你复习的效率会提高很多,而且会少走很多弯路。从时间上考虑,你可以在10月份之前将所有指定的参考书(包括二外)过2-3遍,然后从10月中旬进入真题复习阶段,在真题演练时加深参考书概念及重点的复习。另外,10月中旬开始准备政治应该可以来得及。四、关于各校英语专业考研的真题对于跨专业的考生来说,更加重视各校英研的真题,有的同学近乎迷信。然而,从近两年的考试我们了解到,很多院校都在不断地调整命题方式,在题型和内容方面有所创新和改变。在这种条件下,真题的局限性就有所显现。五、跨专业考英研要重视复试口语面试考研复试的比重越来越大,像北外高翻学院等复试权重占到50%,在往年的培训中也不乏有人在最后的关头败走麦城,原因就在于复试口语面试不过关。所以,特别是对于跨专业考英研的考生,在准备初试的同时也要抽一些时间增加口语面试的训练,强化语音语调的训练,加大阅读量,如果等到初试通过后再准备复试就来不及了。

英语专业的做翻译需要考研吗

博弈论
不一定需要。我就是英语专业的老师兼翻译。前年才刚考在职研究生,但都做了好多年翻译了。国内有翻译资格证考试,正规翻译应该有此证.但目前真正高端翻译人才不多,因此大量英语专业毕业生也涌进翻译市场,那么对他们的要求就是要过专业八级TEM8。这是目前英语专业毕业生找工作时的必备证书,直接关系到工作的好坏。如果你要做翻译,先拿专业八级,再争取考翻译资格证书。当然你有研究生证书会比没有的人好一些啦。外文书店里有卖考试的辅导用书。翻译资格证有分高中低3级,最好能过2级。考笔译和口译证,分为:初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书;初级口译证书、中级口译证书、高级口译证书.考试日期 全国外语翻译证书考试初级、中级的口译和笔译每年考两次,高级口译和笔译每年考一次。考试分别在每年的5月份和10月举行(具体时间将另行通知或请查看 www.neea.e.cn)。考生凭本人的有效身份证件报考,报名时需按要求提供相关信息,并按规定交纳报考费用。首先,最重要的是要提高自己的水平。还有要知道你做的英语翻译是什么专业,比如化学,化工,军事,政治,经贸,石油,医学,等等..不管你以前过过多少专业考试,拿过多少证书,要做翻译还远远不如.你要了解你所从事的翻译是什么专业,然后再根据专业学习专业性的词汇和常用词.如果你基础还可以的话,还可以挑战同声翻译。但是那个对人的体力和心理素质都有很高要求。。。有兴趣的话加油吧!

我想考英语翻译硕士,但我是跨专业的,不过我英语成绩很好~求各位好心的师兄师姐指点一下啊~~

纯爱谱
光之翼
就我个人来看,如果时间不够或者对于自己的时间和考研计划没有安排性的同学,报一个辅导班还是很有作用的,因为辅导班会总结经验,告诉你复习的最有效的方式。我的第二次考研就报了辅导班,感觉报和不报还是有很大差别的。可能也跟我自我约束力太差有关,而就我个人所上的育明来说,我感觉还不错,老师讲解的都很细致。兄弟,基础好,但一般靠翻译硕士的,都要考概论之类的,推荐你尽早找你们大学外语系买类似资料复习。同时,根据你所报考大学不同,考试题型也不一样。一般考专业英语和综合英语,往往专业英语中会涉及部分英语文化和文学,需要好好准备呀。 加油,提前了解你要报告学校的考试范围以及考试题型,和参考用书。本回答被网友采纳

请问一下,考英语翻译硕士,报什么辅导班比较好呢?比如,育明,新祥旭,怎么样呢?

典法无更
忽乎芒乎
新祥旭贸大,北大,北外的做的好,毕竟比人是做的时间最早的,资料师资各方面要强很多

人大翻译硕士考研翻译成绩一直上不去怎么办?专业课辅导班哪家好?

契嵩
德行
作为一个过来人,我一直觉得翻译是很考研情商的,学语言有一部分是天赋,因为要把汉语带到英语的情境,或者把英语翻译到汉语的情境,真的很难.老师辅导应该比较有效,我上过凯程教育的翻译硕士专业课,有个英语提分小班课不错~翻译除了多练还是多练,你可以去听听上海新东方的高级口译课,虽然不是针对考研专业课的,但是能提高口笔译水平。本回答被网友采纳