滔滔不绝
收入尚可,但是这个得看你的功底,一开始肯定是有点艰难的,许多行业都一样,刚开始别想着赚,有收入就不错了,主要是积累经验,然后就是务必形成自己的文笔思路,同一句话有很多种译法,只有在翻译中融入你自己的灵魂,就是融入你对该文的整体意识,才能翻译得好,读者才舒服,这对你自己的文学功底也是有要求的。等你翻译时有自己的思想,翻译得作品也有好评,有自己的名声,收入才会上升,可能被签约。一般外企的专职笔译 2万-3万/月笔译月入2000 ---20000元都是很正常的常见范围笔译水平真正合格的笔译,月入不会低于8000元,水平比较优秀的,月入不会低于15000元(稿件比较饱和的情况理想情况下)笔译:笔头翻译,用文字翻译 。全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。 考试合格者可分别获得初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书。初级笔译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。中级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。高级笔译证书:本证书证明持有人能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担政府部门高级笔译工作。