欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

考研英语翻译做题技巧

夫德
道德于此
一、明确翻译的两个切入点考研英语翻译考生需要明确两个切入点,也就是词汇和句型。而在词汇方面,考生主要就是要积累,注意一词多义,这种词翻译的时候就需要根据上下文和语境来确定意思。考生也可以做一些训练,特别是名词、动词、形容词三种词性的转化。另外固定词汇的搭配,例如动词加副词的搭配。而在句型方面,考生需要掌握从句的语法知识,对于复合句式以及长句的拆分很清楚,也了解各种结构和从句,例如平行结构、代词指代、被动语态、状语从句、同位语从句等等。二、翻译的作答方法1、直译和意译的区别考研英语翻译主要都是以长句为主,考生在翻译的时候就要分清什么时候该直译,什么时候该意译,要弄清这两者之间的区别。一般考生在看到翻译题型的时候,就要大致浏览一遍句子的意思,有没有疑难词汇,如果没有,考生就可以直译。反之,考生就需要意译,根据语境以及前后句来确定句子的意思。2、知道汉语翻译的重点一般来说,汉语的重点在后面,英语的重点在前面。考生在翻译的时候,就要知道汉语翻译的重点,突出句子表达的意思。锻炼自己英汉转译的思维,让自己翻译的更加准确。通常考生可以用词类转译法,缩小汉英两种语言在语法和习惯表达上面的差异,具体做法就是改变词类作用以及语序。3、学会增译通常来说,英语字句如果仅按照字面意思翻译的话,句子的意思可能是不完整的。那考生就要学会增译,也就是根据修辞、句法或者是意义增补一些汉语。这样原句的意思才会更加完整的表达出来。但在这个过程中,考生要注意忠于原句,不要改变原句的意思。以上,就是考研英语翻译作答的技巧。首先考生要明确翻译的两个切入点,一个是词汇,一个是句型。另外,考生还需要掌握翻译的方法,在不改变原句意思的情况下,翻译的更加贴切。也希望考生们翻译拿高分,加油!关于考研考试的备考技巧,备考干货,新闻资讯,成绩查询,准考证打印入口,准考证打印时间等内容,小编会持续更新。祝愿各位考生都能顺利通过考试。进入理想院校。

考研初试英语一答题有哪些方式?

翦翦风
两面争
2021考研英语一答题顺序和时间分配流程先写作文,限时50分钟左右在整套试卷中,作文占30分(英语二25分),虽然被安排在试卷的最后,但是考生必须先完成。因为作文是主观题,需要产生大量的实际的书写,所以必须首先完成。写作考察的是学生对英语的综合应用能力,不仅要求考生具有一定的单词量,而且还要熟悉各种语法、句法,懂得如何在短时间内快速组织语言,用合适的句法准确勾勒出作文题目要求的内容。单从试题要求上对考生已经很严格了,而“压轴”的位置,又让很多考生在面对作文题目时,没有充足的时间去考虑、分析,匆匆所作往往词不达意,甚至出现文不对题的窘迫局面。所以,在面对考研英语作文时,我们要做足准备,提前准备方案,以应对考研过程中的复杂局面。2021考研英语一答题顺序和时间分配流程:考研英语阅读,限时75分钟左右阅读在试卷结构中占分值最大,要求考生仔细阅读,必须保证有充分的时间,所以必须安排在前面做。对于做题的方法,考生还是应该采用快速定位的步骤,带着问题进入到阅读中来,在理解文章意思的基础上分析每一题的选项。考生在阅读过程中不要因个别单词不懂而心慌意乱,亦不可遇到难点半途而废,可以通过上下文的联系,分析文章结构及关键词句的意思。切记:时间到了,不可恋战!2021考研英语一答题顺序和时间分配流程:考研英语新题型,限时15分钟左右有时,新题型要比阅读理解的文章篇幅还要长,题材也更加专业性,也有比较多的超纲词。但这类题并不需要close reading,题目设置注重技巧,所以考生只要看懂文章大意,找到解题关键线索,快速匹配答案即可,所以要把做题时间压缩在15分钟之内。2021考研英语一答题顺序和时间分配流程:考研英语翻译,限时20分钟左右翻译也属于主观题,需要产生大量书写,主要考察大家对长难句的分析能力。做题时要注意句中的关键词的理解,有时需要结合语境调整个别词的翻译,不能按照固定意思去理解。关键是要保证翻译出来的句子语句通顺,结构符合原文意义。2021考研英语一答题顺序和时间分配流程:考研英语完型,灵活把握,10-15分钟完型填空一般放在最后做,因为这一题的正确率普遍偏低(别问我为什么),多以考生在时间不足的时候可以酌情考虑(你懂的),不要纠结。这样也能为其他题型留足充分的做题时间。留出几分钟时间最后检查。注意留出涂答题卡的时间!

考研英语翻译该怎么做,有没有具体的解题步骤?

科学课
义利
考研英语(一)翻译试题命题特点分析英译汉是硕士研究生入学英语试题阅读理解的一部分,其目的是测试考生正确理解书面英语材料的能力。《考研英语大纲一》规定英译汉通常是一篇400字左右的短文,要求考生在25分钟内,在对原文准确理解的基础上,将5个划线的英语部分准确、完整、通顺地译成汉语。一、英译汉部分的命题基本原则1.命题指导思想《大纲》规定:英译汉试题命题的基本原则是避免内容不健康的、带有各种偏见的语言材料;试题无科学性错误;侧重运用能力的考查。英译汉部分的命题指导思想是适当降低英译汉文章的难度,以便要求考生在对文章深层次理解的同时,掌握并运用最基本的英译汉技巧。2. 评分标准研究生入学考试英译汉的标准,一是“忠于原文”,二是“通医学考研论坛顺”。所谓“忠于原文”,就是说译文要准确地表达原文的内容和观点,不得随意增补,不能遗漏,不能加入自己的立场观点。当然,“忠于原文”并不是要逐字逐句地机械地翻译。过分拘泥于原文反而经常造成译文的生涩难懂。“通顺”,则是指译文语言合乎汉语的规范和语言习惯,不要有语病、错别字,力求做到明白晓畅。命题小组制定的评分标准主要有:第一,如果句子译文扭曲原文意思,其得分最多不得超过1分。也就是说,如果考生译文和原文意思大相径庭,或与原文意思相悖,即使汉语表达得再流利,得分也不能超过1分。第二,如果出现两种或两种以上正确译法,给分;其中一种译法错误者,酌情扣分,扣分最多不超过1分。某些考生做此部分试题的时候提供了两种或两种以上的译文。如果他提供的多种译文都正确,则给分;如果提供的译文中有一种译法错误,则酌情扣分,但是扣分不能超过1分。第三,汉语错别字,不个别扣分,按整篇累计扣分。在不影响意思的前提下,满三个错别字扣0.5分,无0.25扣分。二、英译汉试题材料的选取特点通过对历年试题的分析可知,英译汉部分试题命制的材料主要取自社会生活、科普知识、文化教育这几个方面。社会生活主要涉及:法律教育、欧洲电视媒体、人口爆炸、噪音、儿童教育、资料收集、大学生、城市生活、办公室、职业选择、标准化教育、心理测试、历史学家、行为科学和文化人类学。科普方面主要有:核辐射、太阳能、电的应用、矿物燃料、电视、能源危机、智商、建筑、技术和工具革新、科学研究取得进步的原因、天文科幻、未来世界等。文化教育方面主要涉及广义的教育、达尔文论智力、对“知识分子”的定义。近十年英译汉部分命题的文章篇幅不长,大约400词左右,词汇量一般也没有超出大纲规定的范围。命题主要是对文章中的长难句,包含习惯用法的句子的理解及其翻译。英译汉部分的文章具有如下特点:第一,在用词方面,往往用比较正式的词。第二,文章内容比较抽象、句子长、成分复杂(从句多,有时一个句子中的从句竟有好几个)。设置试题的句子平均长度是35词。文章中的定语从句、宾语从句、被动语态、代词指代和比较状语从句是试题命制的重点。例如,代词指代是指this,that,it,they等词的指代。在文章中,它们往往不是单纯地代表另一个简单名词,而是出现代指上文或下文的一件事、一句话等复杂2014考研大纲的情况。比较状语从句也很少是两个事物数量、程度等具体方面的比较,取而代之的是指较为复杂的、抽象意义上的比较。此外,此类文章的特点还体现在被动句数量非常多。这些特点给考生增添了很大难度。在翻译这类文体时,要求译成准确、简洁、符合规范的中文。三、英译汉试题特点1. 句子长且结构复杂、内容抽象。主要表现在句子字数多,从句多,并且有被动句、抽象名词,给考生的理解带来困难。2. 文章摘自原版读物或刊物。很多句子表意方式、语序方面体现了英语语言的习惯和特点,增加了试题的难度。3. 划线部分的理解与翻译对上下文的依赖性很强。这样命题的目的是要求考生在读懂全文的基础上对相关部分进行翻译,这就是2002年试卷把英译汉并入阅读理解部分的原因。因此,考生在翻译过程中要把准确理解原文的意义作为重要的环节去对待。4. 试题中的词汇一词多义现象比较多,要求考生根据句子考研培训内容确定词义后再对词义进行引申。在翻译时如果不考虑上下文的需要,照搬词典的解释,硬译成汉语,将使译文生硬,不能准确表达原文的意义。5. 考题中的代词,如this, that, it, they等情况复杂,往往不是单纯地指代一个简单的名词,而是指代上下文的一件事或一个观点等,考生需要根据上下文准确把握其中的意思。尤其是当一个代词指代的是后面的内容时,较难把握,更需要考生仔细阅读上下文了。6. 考题需要翻译的句子中往往含有一些惯用句型或成语,如anything but(根本不),not so much…as…(与其……不如……)

关于考研英语翻译题等

鬼吃鬼
本觉
翻译成中文就好了1完形填空2阅读理解3排序,就等于是阅读理解,文章打乱了4翻译5作文(大小两篇) 考试时间三小时翻译出来就可以了,最好不要直译。

考研英语达到70分是个什么概念,什么感觉?

群己
夫子顺也
作为一个考研过来人,很负责任地告诉你,70分的成绩是相当优秀的。很多英语六级考五百多分考研英语都不能拿70分,可以看一下历年的考研国家线中的英语,几乎都在四十分最右,此外,整体考研英语平均分也就在五十分左右,普遍都在五十多分最右,60多分就已经少了。而且,最重要的一点,考研英语过七十分,很多学校研究生英语都可以免修。我觉得考研英语一达到70分是一个还不错的成绩。如果是考研英语二达到70分,只能说英语成绩没有给你拉分,只是一个很一般的成绩。当然这还要看你报考学校的档次,我三次考研成绩英语二都是70-75分之间,感觉就是真的很一般的成绩,特别想上80分。说句实话,考研英语70分或许对一些人来说很难,他们甚至觉得考研英语70分的人都是大神,实际大错特错!英语这个学科,你要学得很好,听说读写样样精通确实不容易。考研英语70没有传说中的那么邪乎,如果想要考研英语分数想上70,只要下功夫不是多么困难的。我觉得这个英语70分,对于英语好的学生来说,它可能是一个正常的发挥,觉得本应如此。因为我的英语是很一般,英语4级和6级都是贴着线过的,也清楚自己的英语实力。所以在考研复习的时候,也重点在英语方面下了功夫。这并不妨碍当年我的英语考研英语考了72分,不仅仅我自己惊呆了,甚至把我的所有的小伙伴们都惊呆了,因为都没有想到会是这样的结果。我们是4个人一块考的,他们三个的话分数都是在50分左右。更奇葩的是等到研一选课的时候,学校建议英语70分以上学生选外教课。当时自己就崩溃了,因为相比英语4、6级和考研英语,我更喜欢的是考研英语,因为没有听力,我自己的听力有多差自己是很清楚的。所以一听到选外教,感觉自己有一种滥竽充数的感觉。总而言之:其实不管是哪科考试都是有技巧的,英语也不例外,这些都是有方法可循的。每个人都有自己的学习思路,有的人喜欢背单词,有的人喜欢多做真题,找自己的方法吧,别人的方法未必适合自己。

关于英语翻译专业考研

鸽之翼
耳目聪明
专门的翻译专业很少,一般都是英语语言文学,然后翻译方向。

考研英语翻译备考:重复问题如何化繁为简

诗以道志
此独无有
具体解决步骤如下: 1、点击进入“设置”。 2、点击进入“蜂窝移动网络”。 3、打开“蜂窝移动数据”。 4、在蜂窝移动网络的设置中,找到“设置”,点击进入。 5、勾选“WLAN与蜂窝移动网”。这样就完成了设置,不会再出现“iCloud账户详情不可用”的提示了。

一道考研英语翻译题

七美人
故长伤身
不可以,因为你应该多注重一下时态,不一致的;按你的思路,这里as引导两个过去时才讲得通,你多想想他上下山的平均速度是;(1+1)÷(1/2+1/6)=3(千米/小时)

考研英语二翻译怎么练

汝恶之乎
操盘者
  英语二的翻译题主要考查学生精确理解英语材料的能力。建议小伙伴们先快速浏览全文把握文章的主旨,并标出文章中的生词和重难点。在把握全文主旨的基础上,一句句的对段落进行翻译。同时,考研英语二翻译的复习要注意单词的学习。在背单词时,要把考研英语单词书上列出的词义都掌握,并熟悉与该单词相关的高频考查词组、其同根词、同义词、反义词等。  学习单词我推荐大家在真题中学习,比如北大博士吕升运主编的《考研圣经》。文章中出现的大纲核心词汇注释书中都有,基础不好也能很快看懂,学会单词,读懂文章。  当然这些教材如果能有专业的老师辅助讲解,能让我们复习时吃得更透,记忆得更深刻,就比如说阿卡索外教网,它针对不同受众的课程研发了自有教材,定制课程直击学员学习痛点,并通过高频次教学保障学习效果,还会在课堂上专门为学员解析一些考研教材的重要知识点,保证学员能够学以致用。  点击蓝字免费领取,欧美外教试课:【https://www.acadsoc.com】跟着外教学习地道英语  还有其他什么学习问题,可以百度搜“阿卡索vivi老师”为您分析解答。  想要的英语学习资源,可以百度搜“阿卡索官网论坛”免费下载。