欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

请推荐一下考英语翻译硕士参考书?

红杏劫
越冢
一、 一门语言的学习是不容易的,积累是必须的。所以跨考英语专业还是有些难度的。除非你对英语特别感兴趣,有学习语言的强烈愿望,也可以说是在语言学习方面的天赋最好不过了,这样复习的效果可能会更好。二、 英语专业的方向一般是翻译、语言学、英美文学。翻译当然是最难的了。三. 英语专业硕士研究生考试的试卷形式除全国统考政治外,剩余科目全部由招生单位自主命题,考核范围包括基础英语,对词汇、语法、阅读、惯用法、修辞、阅读、翻译、写作等能力。一般情况下,大部分学校都会指定参考书。这里简单归纳一下英语专业考生考研参考用书。英美文学——以常耀信、杨岂深、吴伟人为主编写的《美国文学选读》、《英国文学选读》翻译——冯庆华《实用翻译教程》语言学——胡壮麟主编的参考书英语国家文化——以朱永涛、于志远为主编的《英美文学基础教程》、《英语国家概况》;王佐良《欧洲文化入门》基础英语一般不指定教材,每个学校的侧重点会不同。历年英语专业考研试题特点是题量大且对基础能力极为重视,考查内容所涵盖的范围较广。这就要求考生在复习时应该提早准备,扎扎实实的打好基础。根据拟报考院校的情况,调整知识结构,制定出合理的复习计划。四、 针对英语专业考研试卷考查的各部分内容,提供以下复习建议:1、词汇:大家依旧要重视词汇的学习,在原来专业学习的基础上增大学习的力度。把握重点词汇,采用有效记忆词汇的方法,为自己制定短频率高效记忆词汇的学习计划。同时,要结合有针对性的词汇练习题,并以百篇千字以上的科技、文化等内容的说明文、议论文阅读为手段,深化词汇记忆和理解。2、改错:错误点一般不在实词上而是在虚词上。因此考生在复习时,要注意虚词(如连词、冠词、副词,介词等)。3、完型填空:无论英语专业还是非英语专业的考生,对于这类题都有些为难。往往费了不少时间最后得到的分却不尽人意。攻克这类题的做法首先是要了解它的题型。1)猜测词义题。这类题所问的单词较为生僻,所以考生答这种题不能仅仅靠自己记忆的单词的含义,否则很容易出错,需要根据文章内容去判断。2)细节题。在历年真题中都占大部分,一般出在文章重要观点或意思转折的地方。对于这类题目,解题的方法就是回到文章的出题点,在出题点附近寻找问题的答案。3)观点态度题。这种题要求宏观把握文章基础上,选出作者对文章所谈问题的态度。分析这类题目需要多注意文章开头、结尾等传达作者感情倾向的地方。考生要针对各个学校的不同要求作针对性的练习,针对这部分题型实施题海战术还是比较有效的。4、阅读:提高阅读成绩的办法是想方设法扩大词汇量,做好阅读要达到几个标准:难度达到、数量标准、质量标准、实效标准。首先难度标准多读读GRE,数量上最低要求三百篇文章做底数。阅读这种难度的文章,目的是能够达到摸清考点、考查方向、命题特点等。5、写作:写作是老生常谈的话题了,它不是一朝一夕的功夫,而是知识积累的能力。如果你想让自己的作文被看好,请在平时习作时就注意以下几个方面,并督促自己按照这些方面要求自己的写作训练:1) 突出重点,注重逻辑考生在选择材料时应注重选择那些最能体现中心思想、最具代表性的材料,这些材料要共同表达一致的信息。选材时切忌胡子眉毛一把抓。词语堆积,不伦不类。前后及段落之间在逻辑关系上要紧密衔接,不能把没有任何逻辑关系的词放在一起。可以用恰当的关联词把思想连贯的表达出来。2) 用词准确,语法正确考试时要特别注意语法,此语,语气,标点符号等,为了避免太多单词拼写错误,语法错误,不要为了追求词语的华丽而堆积一些自己也没把握的单词,不要刻意追求长句而写一些自己不知对错的有多个从句组成的长句。考试时最好选择自己最有把握的词汇,短语,句式。6、有重点的复习最后说一点,也是要强调的一点:无论在哪个复习阶段都要注意突出重点来复习。以英美文学为例,在复习时要注意这样几个重点。首先,对各个时期重要作品的内容英文简介,主人公的评价、写作风格、所使用的技巧等有个明确的了解;再次,将阅读参考书里所指定的选读内容作为精读的重点,争取对选读内容有一个全方位的理解;最后,考生要仔细研读近五年的真题,以防应对形式新颖的新题型。

翻译硕士的参考书有哪些

恶魔城
牡丹
英语笔译(专业学位)专业2017年考研招生简章招生目录英语翻译基础 :1、Approaches to TranslationPeter Newmark 上海外语教育出版社2Language,Culture,andTranslatingNida,E.A.Language 上海外语教育出版社3、《英汉翻译基础教程》冯庆华,穆雷 高等教育出版社2007年4、《实用翻译教程》(修订版)刘季春 中山大学出版社2007年

想考翻译硕士的学生必看的书有哪些

托于同体
小戎
考试科目政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识其中南京航空航天大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考翻译硕士英语。参考书目《翻译硕士MTI考研手册》,《翻译硕士MTI真题汇编》翻译硕士专业学位(Master of Translation and Interpreting,缩写MTI),为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。翻译硕士学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。扩展资料翻译硕士通常分为笔译和口译,但是就业方向繁多,比如与翻译相关的专职议员和自由译者,可能在国企、外企、翻译公司、各大机构、国际组织从事笔译、交传、陪同口译、同传等。翻译项目经理和技术协作人员,是比较新的就业方向,当然缺口也是相对较大的。什么是翻译项目经理,看下边这个图片,这个是翻译项目经理需要从事的一些工作,需求确认,流程确定,协调翻译进度,以及翻译质量的各项目的风险控制,与客户沟通,以及文件的管理,所以对翻译项目经理的要求相对较高。如果是管理学的跨专业,翻译项目经理是一个比较好的选择。技术协作人员是指那些写在线帮助、手册、白皮书、说明书、设计规格书、项目计划、软件测试计划等。你懂语言,也懂翻译,同时还懂软件计算机以及设备的话,技术写作人员也是非常好的一个方向。适合跨专业的考生。同时翻译硕士毕业之后一般还会去往国家机关,比如外交学院、贸大的同学都非常青睐外交部和商务部,还有文化部,他们主要是从事外事活动,对外宣传,文献编译等等。其他的方向比如可以在国企、外企从事经贸文秘、涉外公关、商务管理、驻外商务代理。如果是文字功底比较好的笔译专业的学生,还可以去报社和出版社,比如中国日报社、新华社、中央编译出版社、五洲传播出版社,这些比较知名的报社和出版社从事编辑或者是记者。另外一个就业方向的话就是教育行业了,比如去大中专职业院校、中小学辅导机构、留学机构、翻译辅导机构当老师等等。参考资料来源:百度百科-翻译硕士

天津外国语大学 英语笔译专业考研参考书是什么书啊?

按摩师
导引
天津外国语大学翻译硕士专业第一部分 核心原创资料:一、考前准备 此部分对应的内容为考研红宝书的前两章。为考生的考前准备阶段指明方向,首先我们要对翻译硕士考试大纲有透彻的了解,按照给出的复习计划,进行针对性的复习。其次,教会大家如何进行学校和专业的选择,针对在选择过程中我们需要注意的问题,给出参考意见。二、各科复习计划和推荐资料本部分对应红宝书的第四章,主要讲解该专业考研的三门专业课:211翻译硕士英语,357英语翻译基础,和448汉语写作与百科知识的具体复习计划时间安排,考试中的重点、难点突出,让考生明白考研所需要准备的科目,分阶段地进行复习;然后列出参考书目,并针对考试推荐复习资料,使考生有针对性地各个击破。在参考书目的辅助下同时,本书会为大家推荐十分实用有效的外刊及其他网络资源,不断夯实考生的英语基础,更新并充实考生的知识储备库。三、专业课科目解析与复习指南本部分对应红宝书的第五章,主要针对该专业考研的三门专业课:211翻译硕士英语,357英语翻译基础,和448汉语写作与百科知识进行的知识点精讲。1、211翻译硕士英语---这一门考试以多形式的题型全面考查考生的英语语言基础,读、写、译缺一不可。本书将分别针对词汇、语法、阅读和写作对考生进行复习指导。对考点难点和不同的题型为考生一一指点复习重点,提高考生的应试技巧,高效率地玩转各类题型。2、357英语翻译基础---这一门考试主要考查考生的英汉及汉英翻译实践能力。如何在短短的3个小时内翻出高质量的译文?本书将针对考试题型,分别对英汉汉英词组互译、英汉篇章翻译和汉英篇章翻译进行讲练结合,提高同学们的翻译技能。同时参照天津外国语大学对文本类型的选择倾向,分专题为考生梳理不同类型的文章,并挑选高质量的译文对照分析。理论联系实践,大家必能大有收获!3、448汉语写作与百科知识---翻译硕士不光是英语方面的杂家,更要是中国人的母语---汉语上的杂家!汉语百科并不可怕,理解是第一步,然后再是扩散性思维与表达。本书将带领大家穿越迷雾,在百科知识的海洋里进行梳理,提炼出脉络和线索,将相关知识点串联起来联想记忆,以不变应万变;同时本书会对热门的重点知识点条分缕析,让考生事半功倍,轻轻松松就能答好题,答对题!四、复试指南本部分对应红宝书的第六章,主要包括面试时在仪表、专业知识、应变能力、细节等各方面需要注意的地方。初试只是战争的一半,唯有复试也出色发挥,才能达到最后的成功。在对翻译理论知识进行考查的同时,翻译专业硕士的面试更加注重考生的宏观视野及英语表达能力,一定要提前准备面试大概会问到的问题,并用流利的英文表达出来。本书会设计面试环节的各类问题,模拟全真的面试环境助您一臂之力,让您离成功更近一步!第二部分 真题及答案:1、211翻译硕士英语、357英语翻译基础、448汉语写作与百科知识2010-2013年考研试题,一般多年的试题就是一个小题库,所以历年试题一定要仔细研究,为考研必备资料;2、211翻译硕士英语、357英语翻译基础、448汉语写作与百科知识2010-2013年考研试题参考答案,本套答案为签约团队独家主创,保证极高正确率,市面上的答案基本都有错误或模糊不清,请同学认真分辨市面一些低价劣质的资料,以免耽误考研;3、211翻译硕士英语、357英语翻译基础、448汉语写作与百科知识2010-2013年考研真题解析,由本院资深团队主创,视频格式(已加密,仅在购买者电脑中播放使用),光盘发送,对考研真题进行了详细讲解并做深度分析,总结出题规律,进行必要的答题技巧点拨,同时在关键时刻做考点预测,全国独家研发;4、全国重点高校MTI考研真题精选数十套,由于MTI近年招生,出题趋势未形成固定模式,故全国各校近年真题均有重要参考价值;第三部分 考研红宝卷: 独家品牌《考研红宝卷》,包含211翻译硕士英语、357英语翻译基础、448汉语写作与百科知识三个科目全真模拟预测卷各3套并含参考答案及解析过程,与历年考研真题出题趋势、思路、侧重点一脉相承,在天津考研学子圈中享有极高声誉,非常适合在冲刺阶段作为全真模拟使用,可以起到摸底测试、查漏补缺的作用,同时具有极高的押题性质。参考书目英语翻译理论与实践 1. A Textbook of Translation Peter Newmark著. 上海外语教育出版社,20012. 西方翻译简史 谭载喜著(增订版),北京:商务印书馆,2004 3. 中国译学理论史稿 陈福康著 上海:上海外语教育出版社,2000请问你是天津外国语大学的吗?追答shi

北外考研翻译硕士参考书目

则忠
不二
北外翻译硕士考研参考书目推荐:《中式英语之鉴》《英汉翻译简明教程》庄绎传著 外语教学与研究出版社《高级英汉翻译理论与实践》叶子南著 清华大学出版社《非文学翻译理论与实 践》 [size=14px]李长栓著[/size]《非文学翻译》李长栓著 中国对外翻译出版公司《百科知识考点精编与真题解析》 光明日报出版社 北外翻译硕士考研经验分享:[url]http://kaoyan.koolearn.com/20131014/791407.html[/url] 

请问mti考研的参考书目有哪些?

后人类
畅游者
(1)汉语百科GRE作文中的一部分《美国大学英语写作》-兰甘《美国老师教你写出好英文》-卓兰/廖柏森(3)翻硕翻译这个里面的书籍推荐太多,楼主看过的不下百本,留下印象的不多,我只列出2-3本,足以秒杀其他一切同阶存在了。《理解与表达:汉英翻译案例讲评》-李长栓、施晓菁《非文学翻译理论与实践》-李长栓《高级翻译理论与实践》-叶子南;其中只推荐关于核心句解读的章节《翻译美学》-毛荣贵;其中只推荐关于“阅读”的那一章谢谢

请推荐一下考英语翻译硕士参考书?

万物职职
神农之世
西北大学不指定参考书,如果你真的想考的话可以去环球时代网上看看相关翻译硕士参考用书,我记得有一个西北大学翻硕的同学写的成功经验谈!

福建师范大学英语笔译专硕的考研参考书目有哪些啊?求干货

春咲
贵己
英语学习中,应努力提高听力。这样可以借助听觉,大量、快速地复习学过的单词和词组, 并在此基础上扩大知识面,地掌握同一词的不同用法,提高阅读速度与理解能力。下面,笔者根据自己近两年的实践,与英语自学者谈谈在提高听力方面的点滴体会。第一,自身准确的发音。自身准确地道的英语发音不能让你在听力上面无往不利,但是不准确不地道的发音绝对不能有效的解决听力问题。而准确地道的发音往往又得之于在听力中纠正自己的发音。两者是互相进行的。第二,阅读应与听力练习同时,同比重的进行。很多人为提高听力把所有时间都集中在听力材料的练习上。我肯定的说,这是个错误。我们不是生活在国外,你无论怎样营造,都不能有一个真正的外国的文化氛围在你身边,这一个已经可以说明只注重单一的听力练习是错误的。其次,听力练习中,你接触到多少信息呢?这个信息包括词汇、语法、习惯用法、文化等等在接触材料时能够遇到的所有东西。我敢说你听十盒磁带不及我读一本原著的信息量。如果别人的说话内容超出了你那听得滚瓜烂熟的磁带内容,你是否有信心听懂?这可是十分自然的事情,你自己日常的说话内容,是否可以用十盒磁带来装得下来。只要你发音正确,你在阅读时接触到的词,如果让你在听的时候遇到,很多都有可能听懂。倘若你的听力目标是想听什么就能听懂什么的话,阅读起到的作用更是举足轻重。同时,如果你连在阅读中都无法读懂的句子,你在听力中能够听懂吗?我想来个总结:词汇量和语法是阅读的关键,阅读量的多少以及阅读能力的好坏决定听说能力的高低,而我们学习语言,又必须从听说开始。

2018年新疆大学翻译硕士考研真题,参考书,复试线?请前辈指导啊。

美纪
波兰版
我是今年刚考上的,本科在师大读的,新大每年招生38人,推免10人,助学金、奖学金丰厚。2014年:A地区总分350,单科55,83;B地区总分340,单科52,78。笔试时,大多数学校会给一张白纸,让大家把译文直接写在纸上。建议大家带把直尺,写的时候放在白纸上,避免段落过度倾斜,影响整张答卷的整齐美观。还有一点需要提醒大家注意,在复试笔试时,大家不可将翻译统统写在草稿纸上,等到最后才誊写到答题纸上。万一如果来不及誊写,之前的努力都将化作泡影。这段时间需要通过一些练习来保持我们的对翻译的感觉,保持翻译的速度,这样在笔试时才不至于不知如何准确表达,或者不能在规定的时间内完成笔试任务。以下是我看过的书:1-《综合教程》5-7册,上海外语教育出版社。2-《特色汉英翻译教程》,谢旭升编著,新疆大学出版社;3-《实用英汉翻译教程》申雨平,戴宁编著,外语教学与研究出版社2004年第3次印刷4-《翻译硕士英语真题解析》天津科技翻译出版社:包含全国40多所名校的翻译硕士英语真题,考研必备资料5-《汉语写作与百科知识真题解析》天津科技翻译出版社:59页的翻译硕士考试指南 30多所院校的448真题6-《汉语写作与百科知识》 (白皮书)李国正主编,天津科技翻译出版社