望之久矣
关于外国语学院2010年硕士生初试考试科目“翻译与外语写作”与“外国语言文学基础知识与汉语写作”的说明 1. “南京师范大学2010年硕士生招生专业目录编制表”的“初试考试科目”一栏中,名称为“翻译与外语写作”和“外国语言文学基础知识与汉语写作”的考试科目,不分专业与研究方向,使用同一考卷。但是,考生需要根据自己所报专业,按照考卷中的具体要求,有选择性地进行答题。2. “翻译与外语写作”包含两个部分:(1)汉译外 用考生所报考专业语种的语言,翻译试卷中需要翻译的汉语语段。比如:报考英语语言文学的考生,应该将考卷中需要翻译的汉语语段翻译为英语;报考法语语言文学专业的考生则应该将考卷中需要翻译的汉语语段翻译为法语。(2)外语写作 用考生所报考专业语种的语言,根据试卷中具体要求完成写作任务。比如:报考英语语言文学的考生,用英语完成写作任务;报考法语语言文学专业的考生则用法语完成写作任务。3. “外国语言文学基础知识与汉语写作”包含两个部分:(1)外国语言文学基础知识 不同专业的考生,根据试卷中每一考题的具体要求,选择性地完成各自专业指定的测试题(均用汉语答题)。(2)汉语写作 考生根据试卷中写作要求,用汉语完成写作任务。这是新的权威官方文件。可以看出来,就是一张卷子全用英文答题,另一张全用汉语答题。英文答题的就是翻译和写作,考得是基本功和平时积累,说实在的,没啥好准备的,平时多看看写作和翻译书即可。 中文答题的那张卷子具体题型为:1)名词解释。试卷中会有三个文学题,三个语言学题,你要选做四道题。所以你学语言学也要稍微看看文学。(但是都是中文答题要注意哦,所以难度可以说是降低了,但平时看书时就不能只看英文了,要中英文一起)。2)简述题:会出两个语言学,两个文学,你要选做三道题。中文答题。具体出题方向不详,但只要看好那基本参考书目是不会有大问题的。3)汉语写作。(60分)。1)和2)共90分。 至于书目,我们其实也只有一本课本。建议你去大书店买一些中文版本的。比如:《新编简明英语语言学教程 学习指南》;还有一些中文版本的英美文学的书,这个具体书名无所谓的,文学的东西大差不差就那些作家和流派。只要知道应该就不会有大问题,反正都是中文答题啊。 我已知无不言,言无不尽。还有问题可以继续交流。参考资料:南京师范大学 外国语学院主页