欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

帮忙发一份连淑能的《英汉对比研究》PDF,非常感谢。

无无
红舞鞋
请使用电脑端下载附件吧,该书籍已给你上传,希望对你的研究有所帮助,寻找不易,还望采纳答案 连淑能《英汉对比研究》高等教育出版社 pdf电子版 说明:pdf电子版只是作为辅助资料,用于日常学习所用,严禁用于商业用途,如果你觉得此书值得购买,建议前往书店购买纸质版图书,支持作者创作更优秀作品。辛苦了,只是版本老了一些,但还是非常感谢。

中英口语对比研究专著

千乘之君
义存
……口语没有什么对比专注吧

英汉对比研究(连淑能)

又一年
相火
去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:逗留_evol英汉对比研究第一章:综合语与分析语(Synthetic vs. Analytic)综合语的特征是运用形态变化来表示语法关系。Webster’s Ninth New Collegiate Dictionary给综合语定义为:A synthetic language is “characterized by frequent and systematic use of inflected forms to express grammatical relationships”.拉丁语、德语及古英语等都属于这类语言。分析语的特征是不用形态变化而用词序及虚词来表达语法关系。The Random House College Dictionary给分析语法定义为:An analytic language is “characterized by a relatively frequent use if function words, auxiliary verbs, and changes in word order to express syntactic relations, rather than of inflected forms”.汉语是典型的分析语。现代英语是从古英语发展出来的,仍然保留着综合语的某些特征,但也具有分析语的特征:有形态变化,但不象典型的综合语那么复杂。词序比汉语灵活,但相对固定;虚词很多,用得也相当频繁。现代英语运用遗留下来的形态变化形式(hereditary inflections)、相对固定的词序及丰富的虚词来表达语法关系,因此属于综合—分析语(synthetic-analytic language)。形态变化、词序和虚词是表达语法意义的三大手段。这些语法手段在英汉两种语言中具有不同的特征。此外,英语采用拼音文字,句有语调(intonation);汉字绝大多数为形声字,字有声调(一,他已给我两本书。1)严

急求连淑能 《英汉对比研究》的电子书。有的话发我邮箱1772040072@qq.com

截稿日
龟至
已发送 望采纳

英文和中文有什么语言差别?

无明
布老虎
一本书足以应付你的问题:《英汉对比研究》Chinese = analyticEnglish = synthetic+analytic这是它们最主要的区别。

什么是“英语思维”?

其一也一
骑兵队
  具体到语言方面,连淑能指出英汉两种语言有以下几个主要特点:  第一,英语是综合语,就是运用形态变化来表达语法关系,而汉语是分析语,就是不用形态变化而是用词序及虚词来表达语法关系。  第二,英语句子有严谨的主谓结构,构成句子的核心。与其它成分聚集各种关系网络,为“聚集型”。而汉语主谓结构复杂、多样、灵活,不受形态约束,没有主谓形式协调一致的关系,句式呈“流散型”。  第三,英语造句主要采用形合法,即句子中的词语或分句之间是用语言形式手段(如关联词)连接起来,表达语法意义和逻辑关系。而汉语造句主要采用意合法,即词语或分句之间不用语言形式手段连接,句中语法意义和逻辑关系通过词语或分句的含义表达。  第四,英语句子有大量的从属结构和连接手段,再加上各种并列成分、附加成分和修饰成分,句子像枝叶横生的大树。而汉语则常用法用或少用关联词,多散句、松句、紧缩句、省略句、流水句或并列形式的复句,词语、句子之间次序按时间或逻辑关系来排列。因此,英语长句翻译时常用分解、拆散和重组等方法处理。  第五,英语常用物称(非人称)表达式,显得客观、公正、结构趋于严密、紧凑,语气较为委婉、间接。汉语重人称,往往从自我出发来叙述客观事物或倾向于描述人及其行为或状态。第六,英语由于施事的原因、文体的需要或修饰的考虑,常用被动句。汉语常用主动形式,用于表达英语的被动意义。  第六,英语倾向于多用名词,名词化(指用名词来表达原属于动词或形容词所表达的概念,如用抽象名词来表达动作、行为、变化、状态品质、情感等概念)表达法可以使叙述呈静态。第七,汉语倾向于多用动词,各种动词连用如连动式、兼语式、被字式及把字式,以及其互相包孕套用,构成多动词谓语句,因而叙述呈动态。  第八,英语大量使用抽象名词,名词化表达往往导致表达的抽象化。汉语则倾向于具体,常以实的形式表达虚概念,以具体的形象表达抽象的内容。  第九,英语倾向于间接、婉约,汉语表达倾向于直接、明快。  第十,英语尽量避免重复,通常以替代的形式或省略等方式代替句中或上文已出现的词语或内容,而汉语则较少采用这类变称,而较多重复同一名称,且多用对偶、排比和反复等修辞格。(连淑能.《英汉对比研究》.北京:高等教育出版社,1993)  以上是荦荦大者,具体到词汇和短语/成语,英汉语言在表达方面也是既有类似所在,也有绝大的不同。如王宗炎指出的那样,是显著的例子是中外对“propaganda(宣传)”、“dragon(龙)”等的理解和涵义区别,其它如中国人说“某人有坏心肠”是指为人不端/不善/心怀恶意,而英语的“Hehas a bad heart”是指心脏有病;我们说“亡羊补牢”是指“未为晚也”,而英语“shut the stable door after thehorse has bolted / has been stolen”是指“无补于事”,中国人说“食言”是指不守诺言,而外国人说“eat hiswords”是指“收回前言,承认失言”。(王宗炎《语言对比小议》原刊于《外语教学与研究》2001,3;另见:王菊泉,郑立信编《英汉语言文化对比研究》上海:上海外语教育出版社,2004)。  不才以为,如果是英语为第一语言/母语,或长期在国外英语使用环境下工作生活,可能会不自觉地习得。但如果以英语为第二语言,或在国内无英语使用环境下工作生活,只能通过学习与对比英汉语言文化及表达差异,才能做到自觉地用“英语思维”。就象打字一样,最开始要用脑想到那个字根在那个键盘上,如何按顺序组合成字,等到熟练后就不必经大脑,真接从指端下意识打出。所以,英语老师在讲不清英汉语区别的情况下,要求学生要用“英语思维”实在是强人所难、不切实际。第二十二讲拥有“英语思维”,是广大英语学习者的梦想!即使是“骨灰级”的英语大咖,也无不憧憬着有那么一天,幸运之神能够降临,让自己拥有传说中的“英语思维”。“英语思维”拥有如此明亮的光环,让无数学子们朝思暮想,心驰神往。一、那么到底什么是“英语思维”呢?所谓的“英语思维”,广义上讲就是英语母语者的语言思维和表达方式。一旦真正拥有了这种“英语思维”能力,意味着你的英语已经彻底脱离了所谓的“中式”英语,你的英语思维和表达能力已经接近了英语母语者的水平。那么英语母语者的语言思维和表达方式是如何获得的呢?正如我们在第五讲中所介绍的,是通过“传承”的方式从父辈那里继承了母语的语言思维。而英语不是我们的母语,所以我们无法通过“传承”的方式来获得“英语思维”。虽然很多人试图通过“海量”的语言输入输出,梦想着“量变到质变”的奇迹发生,可惜的是这种练习方式缺少了“传承”中的重要的环节,“校正和反刍”,以至于这种“海量”的输入输出练习成为一种极度耗时、质劣效低的学习方式。无法通过“传承”获得英语思维,我们只有退而求其次,通过学习英语的语法,来获得“英语思维”。二、那么英语思维和英语语法又是什么样的关系呢?英语语法是英语语言的规律,而英语思维本质上就是英语语言规律的外在表现。所谓的“英语思维”,狭义上讲就是英语语言的规律。这告诉我们,通过深入透彻的学习英语的语法,我们也一样可以获得“英语思维”。只不过这种方式获得的“英语思维”和通过“母语传承”获得“英语思维”还是有一定差距的,因为前者是“刻意为之”,后者是“浑然天成”。虽然相较“母语传承”的方式依旧还有一段距离,我们已经相当接近真正的“英语思维”了,毕竟中文是我们的母语,毕竟我们是中国人。那么如何建立英语思维,也就变成了如何学习语法。正如第五讲中所讲,“宏观上建立起完整系统的语法框架体系”,“微观上透彻理解英语语法背后的原理”。做到“知其然,且知其所以然”做到“融会贯通,以不变应万变”,你的英语思维就慢慢清晰了。好了,我们现在已经理解了何为“英语思维”,以及如何建立“英语思维”,那么所谓的“英语语感”又是怎么一回事呢?为什么那么多人会追求“语感”呢?三、什么是“英语语感”?所谓的“英语语感”就是对英语语言的模糊感觉!“感觉”很多时候是不靠谱的!所谓的“英语语感”是指对英语语言规律的“模糊感知”,是通过一定语言练习积累后,建立起来的语言的“感性”经验。“英语语感”带着对语言感知的“思维惯性”对我们学习有一定的帮助,但因其并不是完全意义上“语言规律”,所以很多时候是靠不住的。英语语感不等同英语语法,自然也不等同英语思维。所以,我们不用神话“英语语感”,我们应该带着更理性的目光,在深入理解英语语法本质的的前提下,在正确的“思维惯性”帮助下,通过大量的练习,以获得真正正确的“英语语感”。下一讲,我们将进入以“时态”为核心的“英语语法”的学习。本文作者谢瑞,著有《英语思维:解密英语语法的原理》一书和《英语思维:十课建立完美语法体系》系列视频课程。

英语专业翻译方向,有问题请教大家(关于推荐书的)

力命
维新
正好这学期我多了许多翻译课程 可以给你提供点参考 你把邮箱给我吧你可以看一下各院校的推荐用书中国人民大学外国语学院英语语言文2008年研究生入学专业目录研究方向: 01英美文学 02英语语言学与英语教学03翻译理论与实践04英语国家文化 03翻译理论与实践科目一 政治 101 科目二 226二外俄语或227二外日语或228二外德语或229二外法语 科目三 基础英语 618 科目四 翻译理论与实践 822 1 《当代西方翻译理论探索》 廖七一 译林出版社 2000 2 《跨文化交际》 金惠康 中国对外翻译出版公司 2003 3 《英汉翻译手册》 倜西、董乐山 商务印书馆 2002 4 二外法语:《新大学法语》 李志清 高等教育出版社 2003 5 二外德语:《新求精德语》初级1、2;中级1 王晓明 同济大学出版社 2003 6 二外日语:中日交流《标准日本语》 初级上下、中级上 人民教育出版社 7 二外俄语:《大学俄语简明教程》 张宝钤 钱晓蕙 高等教育出版社 北京航空航天大学外语语言系英语语言文学2009年研究生入学专业目录研究方向: 01 英美文学 02 比较文学 初试科目: ①101政治 ②222俄语二外或223日语二外或224德语二外或225法语二外 ③721基础英语 ④822英美文学 北京航空航天大学外语语言系英语语言文学2009年研究生入学参考书目822 英美文学 《英国文学简史》 河南人民出版社(1993年4月) 刘炳善 《英国文学选读》 上海译文出版社(1981年) 杨岂深 《美国文学简史》 南开大学出版社(2004年3月第二版) 常耀信 《美国文学选读》 南开大学出版社(2002年9月) 常耀信 721 基础英语 不根据某一种教科书命题北京交通大学人文与社会科学学院英语语言文学2008年研究生入学专业目录研究方向: 01英美文学研究02翻译理论与实践03西方文论研究04 浪漫主义文学研究 初试科目: ①101政治②211德语(二外)或212俄语(二外)或213法语(二外)或214 日语(二外)③610语言学与英美文学④851专业综合考试 复试备注: 复试科目:笔试部分:高级词汇、文论评述、散文翻译、论文(提供材料, 写出一篇小论文)口试部分:语言学、文学专业知识面试、(二外)听力和口语 北京交通大学人文与社会科学学院英语语言文学2008年研究生入学参考书目610语言学与英美文学 《语言学教程》(修订版)北京大学出版社 胡壮麟主编《美国文学简史》南开大学出版社 常耀信《英国文学简读教程》清华大学出版社 宫玉波851专业综合考试 《英美文化基础教程》北京外研社 朱永涛 《实用翻译教程》高教出版社 冯庆华北京理工大学外国语学院英语语言文学2008年研究生入学专业目录研究方向: 01 英语文体学   02 英美文学   03 翻译理论与实践 初试科目: ①101政治②212俄语或213日语或214德语③616基础英语④854英语专业综合(语言学、英美文学、英美概况) 复试备注: 笔试科目 北京理工大学外国语学院英语语言文学2008年研究生入学参考书目616基础英语无参考书目854英语专业综合(语言学、英美文学、英美概况)《语言学教程》 北京大学出版社 胡壮麟《英国文学史及选读》1、2册 外语教学与研究出版社 吴伟仁《美国文学史及选读》1、2册 外语教学与研究出版社 吴伟仁《英语国家社会与文化入门》上、下册 高等教育出版社 朱永涛北京科技大学外国语学院英语语言文学2008年研究生入学专业目录研究方向: 01英汉语言对比分析02心理语言学03应用语言学与外语教学04社会语言学05系统功能语言学06语用学07翻译理论与实践研究 初试科目: ①101政治理论②213日语(二外)或214俄语(二外)或215德语(二外)或216法语(二外)③618基础英语④874综合英语 北京科技大学外国语学院英语语言文学2008年研究生入学参考书目874综合英语 《英语国家概况》(第二版) 外语教学研究出版社 余志远主编;《美国文学简史》(第二版) 南开大学出版社常耀信主编;《语言学教程》(2001版) 北京大学出版社 胡壮麟主编;《新编英国文学选读》(修订版) 北京大学出版社 罗经国主编618基础英语 《本课程为水平考试》 不依据任何一教科书命题北京邮电大学语言学院英语语言文学2008年研究生入学专业目录研究方向: 01英美文学       02翻译 初试科目: ①101统考政治②212日语二外或213法语二外或214俄语二外③614英语语言基础④817英语语言学与文学基础 北京邮电大学语言学院英语语言文学2008年研究生入学参考书目212日语二外《中日交流标准日本语》(初级1、2册,中级1、2册)人民教育出版社 中日合作编写213法语二外《大学法语简明教程》外语教学与研究出版社(近年版) 薛建成《法语TEF考试冲刺教程》(上、下)外语教学与研究出版社2003年1月 童佩智 《研究生法语》(第二外语)下册 北京大学出版社 王庭荣614英语语言基础《高级英语》(修订本)外语教学与研究出版社(第一版) 张汉熙,王立礼《Reader’s Choice》世界图书出版公司(第三版) E.Margaret.Bandoin等817英语语言学与文学基础《语言学教程》(修订版)北京大学出版社2001年第一版 胡壮麟《美国文学选读》高等教育出版社(2001年) 陶洁《英国文学选读》高等教育出版社(2001年) 王守仁对外经济贸易大学英语学院英语语言文学2008年研究生入学专业目录研究方向: 01语言学 02英美文学 03英语国家研究 初试科目: ①101政治理论 ②272二外俄语 或273二外法语 或274二外德语 或275二外日语 或277二外西语 ③761基础英语 ④861综合英语 对外经济贸易大学英语学院英语语言文学2008年研究生入学参考书目《高级英语》(1-2册) 外语教学与研究出版社 张汉熙 《商务英语阅读》 高等教育出版社2002 王关富 《英语国家社会与文化入门》 高等教育出版社1998 朱永涛 《大学英汉翻译教程》(第二版)对外经济贸易大学出版社2004 王恩冕等 《简明法语教程》(上、下册)商务印书馆1996 孙辉 标准日本语(初级上下册、中级上册)人民教育出版社1990北京外国语大学英语学院英语语言文学2009年研究生入学专业目录研究方向:翻译理论与实践 (笔译)1、Bassnett, Susan. 《翻译研究》Translation Studies. 上海外语教育出版社.2004. 2、Gentzler, Edwin .《当代翻译理论(第二版修订本)》Contemporary Translation Theories (Revised Second Edition). 上海外语教育出版社.2004. 3、Newmark, Peter.《翻译教程》A Textbook of Translation. 上海外语教育出版社.2001北京第二外国语大学英语系英语语言文学2008年研究生入学专业目录研究方向: 01英美社会 文化 02理论语言学及应用语言学 03英美文学 04翻译理论与实践 初试科目: 212日 213法 214德 215俄 216西 (任选) 611 基础英语 811 综合考试(英1) 复试备注: 1. 611基础英语:语法、词汇30分、完形填空30分、阅读理解30分、段落翻译30分、命题作文30分。 2. 811综合考试(英1):英美文学50分、英美概况50分、语言学50分。 北京第二外国语大学英语系英语语言文学2008年研究生入学参考书212日语:《标准日本语》(中级上、下册) 人民教育出版社 213法语:《简明法语教程》(上、下册)孙辉编 商务印书馆 611基础英语:水平测试,无指定参考书 811综合考试(英1): 《英国文学选读》(第二版) 王守仁 高等教育出版社 《美国文学选读》(第二版) 陶 洁 高等教育出版社 《美国文学简史》(第二版) 常耀信 南开大学出版社 《英国文学简史》(第二版) 刘炳善 南开大学出版社 《语言学教程》(英文版) 胡壮麟 北京大学出版社 修订版 《英语国家社会与文化入门》(第二版) 朱永涛等 高等教育出版社 首都师范大学外国语学院英语语言文学2008年研究生入学专业目录研究方向: 01翻译理论与实践 02英美文学 03英语测试理论与实践   04英语教学   05英语文体学 06跨文化交际 初试科目: ①101政治②212二外日语或213二外俄语或214二外法语或215二外德语或216二外西班牙语③722英语综合水平(词汇、语法、阅读、翻译、写作等)④823英语专业知识(含英语语言学、英美文学、英美概况等) 复试备注: 复试科目:翻译与写作;同等学力加试科目:基础英语 首都师范大学外国语学院英语语言文学2008年研究生入学参考书目722 英语综合水平(词汇、语法 、阅读、翻译、写作等) 不指定 824 英语专业知识(含英语语言学、 英美文学、英美概况等) 《英美文化基础教程》 外语教学与研究出版社1991年 朱永涛 823 英语专业知识(含英语语言学、 英美文学、英美概况等)《英国文学作品选读》(21世纪专业系列教材) 上海交通大学出版社2004年 王松年等总主编、赵文薇主编 823 英语专业知识(含英语语言学、 英美文学、英美概况等) 《美国文学作品选读》(21世纪专业系列教材) 上海交通大学出版社2004年 王松年等总主编、赵文薇主编 823 英语专业知识(含英语语言学、 英美文学、英美概况等) 《简明英语语言学教程》 上海外语教育出版社2002年 戴炜栋天津师范大学外国语学院英语语言文学2009年研究生入学专业目录研究方向: 01英美文化 02英美文学 03翻译研究 初试科目:03翻译研究 ①101政治理论②213日语或214法语③641基础英语④897翻译理论与实践 复试备注: 01英美文化 02英美文学 03翻译研究 天津师范大学外国语学院英语语言文学2009年研究生入学参考书目895英美文化文学与英汉互译A 《英汉语篇翻译》清华大学出版社2000,李运兴 《新编英美概况(修订版)》青岛海洋大学出版社2001,许鲁之 《英语文学概论》武汉大学出版社2002,邓绪新 《英语语言文化史》北京大学出版社2004,Knowles,Gerry 《语言与文化》上海外语教育出版社2000,,Kramsch,Claire 896英美文化文学与英汉互译B 《英汉语篇翻译》清华大学出版社2000,李运兴 《新编英美概况(修订版)》青岛海洋大学出版社2001,许鲁之 《英语文学概论》武汉大学出版社2002,邓绪新 《英美小说选读》湖南师范大学出版社2004 ,宁一中 邓颖玲主编; 897英美文化文学与英汉互译C 《英汉语篇翻译》清华大学出版社2000,李运兴 《新编英美概况(修订版)》青岛海洋大学出版社2001,许鲁之 《英语文学概论》武大出版社2002,邓绪新 燕山大学外国语学院英语语言文学2009年研究生入学专业目录初试科目①101政治理论 ② 211俄语 或 212日语 或 213法语 或 214德语 ③ 703基础英语 ④ 808语言学与英美文学 复试备注: 907翻译与写作(英语) 燕山大学外国语学院英语语言文学2009年研究生入学参考书目703 基础英语 《新编英语教程》1-7册 上海外语教育出版社 李观仪 808 语言学与英美文学 《语言学教程》 北京大学出版社(英文修订版) 胡壮麟 《英国文学史选读》(上、下) 北京外语教学与研究出版社 吴伟仁 《美国文学史选读》(上、下) 北京外语教学与研究出版社 吴伟仁 复试参考书目 907 翻译与写作(英语) 相当于英语专业八级水平上海外国语大学初试科目: ① 101政治 ② 第二外国语③ 619英语综合(知识与技能) ④ 819英汉互译 复试备注: *同等学力考生须通过英语专业八级考试(详细要求见招生简章中报考条件的表一表二) *经资格审查,有资格报考单独考试的考生(具体要求见总章)网报时研究方向请选择“单独考试”,政治科目请选择“111单独考试政治理论” 上海外国语大学上海外国语大学各专业列表英语语言文学2009年研究生入学参考书目参考书目 1. 第二外国语参考书目见招生简章总章。 2.综合英语 李观仪:《新编英语教程》第5-8册,上海外语教育出版社,1994-2001年版。 3.翻译 冯庆华:《实用翻译教程》,上海外语教育出版社,2002年版。 张培基:《英译中国现代散文选》共2辑(汉英对照),上海外语教育出版社,1999年版。 上海财经大学研究方向: A组:01英美文学 B组:02翻译理论与实践 C组:03外国语言学 初试科目:B ①101政治理论 ②214二外日语或215二外法语 ③608基础英语(含阅读与写作、英汉互译) ④819英美文学或820英语语言学 上海交通大学外国语学院英语语言文学2009年研究生入学专业目录研究方向: 01英语文学 02翻译 03跨文化交际 初试科目: ①101政治 ②223日语(二外)或224德语(二外)或225法语(二外) ③627英美文学 ④849英语水平考试南京航天航空大学外国语学院英语语言文学2008年研究生入学专业目录研究方向: 01英美文学 02翻译理论与实践 初试科目: 政治理论 101政治理论 外国语212法语 213俄语214日语215德语 业务课一 620基础英语 业务课二842翻译与写作(英语) 专业课加试 509专业英语 南京航天航空大学外国语学院英语语言文学2008年研究生入学参考书目《法语》(1-3册)马晓宏,外语教学与研究出版社,2004年(注:以第一册、第二册为主)。《新编日语》1-3册,周平,上海外语教育出版社,2002年《新编英语教程》修订本,5/6册,李观仪,上海外语教育出版社,2002年;《高级英语》1/2册修订版,张汉熙,北京外语教学与研究出版社,1998年 《实用翻译教程》增订本,冯庆华,上海外语教育出版社, 2002年;《名作精译》(英译汉) ,杨平,青岛海洋出版社, 2003年;《英语写作手册》修订本,丁往道,外语教学与研究出版社,1994年。《简明英语语言学教程》修订本,戴炜栋,上海外语教育出版社,2002年;《英国文学选读》,王守仁,高等教育出版社,2001年;《美国文学选读》陶洁,高等教育出版社,2001年厦门大学英文系英语语言文学2008年研究生入学专业目录研究方向: 01英美文学02英汉语言文化与口笔译 03双语与双语词典研究 04语言学 初试科目: ①101政治理论 ②222俄或223日或224法或225德③608写作与英汉互译 ④814阅读及英美文学、语言学基础 厦门大学英文系英语语言文学2008年研究生入学参考书目日语:《中日交流标准日本语》(初级上•下册、中级上•下册共四册),人民教育出版社,或其他高校的公共日语教材 法语: 《基础法语》(上、下册),广东世界图书出版公司, 2006 英语写作: 《英语写作手册》丁往道等主编,外语教学与研究出版社, 1984 年1、《英译汉教程》连淑能编著,高等教育出版社, 2006年 。2、《大学汉英翻译教程》(修订版)王治奎主编,山东大学出版社,2001 年 。3、《文体与翻译》刘宓庆著,中国对外翻译出版公司 1985 年 。4、《英汉对比研究》,连淑能著,高等教育出版社, 1993 年 。5、《英汉语言文化对比研究》,李瑞华主编,上海外语教育出版社, 1996 年或其他高校使用的英汉、汉英翻译教材 。 阅读理解: 高校英语专业高年级通用教材 英美文学基础知识: 1、《英国文学选读》王守仁主编,高等教育出版社, 2000 年。 2、《美国文学选读》陶洁主编,高等教育出版社, 2000 年。3、 A History of English Literature ,陈嘉著,商务印书馆出版。 4、《美国文学简史》常耀信著,南开大学出版社或其他高校使用的英美文学史及选读教材 。语言学: 1、《语言学教程》胡壮麟等主编,北京大学出版社。2、《语言学概论》杨信彰主编 , 高等教育出版社, 2005 年。3、《现代语言学》何兆熊、梅德明编,外语教学与研究出版社。4、或其他高校英语专业使用的语言学教材。郑州大学外语学院英语语言文学2008年研究生入学专业目录研究方向: 01英美文学02文学翻译03英语语言学 初试科目: ①101政治②二外③626基础英语(英汉翻译、汉英翻译、英语写作、阅读理解等)④855专业英语(为:英美文内容学50分,翻译50分,语言学50分) 复试备注: 1.复试科目: ①笔试:英美文学、文学翻译方向复试英美文学和翻译,英语语言学 方向复试语言学(占60%)和翻译(占40%)②面试③二外口试和半小时听力2.同等学力加试①二外②综合英语3.拟接收推免生8人 郑州大学外语学院英语语言文学2008年研究生入学参考书目《汉英翻译教程》吕瑞昌等陕西人民出版社《英汉翻译教程》喻云根等上海外语教育出版社《英国文学简史》刘炳善河南人民出版社《美国文学简史》常耀信南开大学出版社《语言学教程》胡壮麟北京大学出版社GeneralLinguistics.FouthEdition.(普通语言学概论),Robins,R.H.外语教学与研究出版社第二外语参考书目①《标准日本语》(新版)(初级1-2册,中级1册),人民教育出版社与日本光村图书合编,人民教育出版社②《法语》(1-3册),马晓宏、柳利编,外语教学与研究出版社武汉大学外国语言文学学院英语语言文学2009年研究生入学专业目录研究方向:01 英语语言学 02 英美文学 03 翻译学 初试科目: ①101政治 ②214二外俄语或215二外日语或216二外法语或217二外德语 ③601基础英语 ④801英语综合(文学、语言学、翻译) 复试备注: 复试笔试科目:听说、写作 同等学力加试科目:①翻译写作 ②口试 武汉大学外国语言文学学院英语语言文学2009年研究生入学参考书目英语语言文学专业基础英语: 相当英语专业8级水平以上 英语语言文学专业英语综合(语言学、文学、翻译) (含:语言学及应用语言学、英美文学、翻译学)华中科技大学外语系英语语言文学2008年研究生入学专业目录研究方向:01英语语言学02英美文化03翻译研究 初试科目: ①101政治 ②211日语212俄语 213德语 214法语 ③616 基础英语 ④861 英语专业综合(英美文学,语言学,英美概况) 华中科技大学外语系英语语言文学2008年研究生入学参考书目基础英语, 国内高校通用的翻译和写作教材,兼及时事、政治、经济、文化及社会生活等方面的英文报刊或网站;基础英语 《高级英语》(上、下册) 外语教学与研究出版社;英语专业综合(英美文学,语言学,英美概况) 王守仁,《英国文学选读》 北京:高等教育出版社, 2001;英语专业综合(英美文学,语言学,英美概况) 陶洁,《美国文学选读》 高等教育出版社, 2000;1英语专业综合(英美文学,语言学,英美概况) , Radford, A. et al, 2000, Linguistics华中师范大学外国语学院英语语言文学2008年研究生入学专业目录研究方向: 01.英语文学02.语言学与应用语言学03.翻译理论与实践 初试科目: ①101政治②221俄语或222日语或223法语或224德语③615基础英语④835写作翻译(写作与翻译各占二分之一) 复试备注: 复试科目:①笔试:文学和语言学专业知识,以文学为主②听力③口试 华中师范大学外国语学院英语语言文学2008年研究生入学参考书目《美国文学史及选读》(上、下)吴伟仁,外语教学与研究出版社,2004《英国文学史及选读》(上、下)吴伟仁,外语教学与研究出版社,1998《美国文学简史》常耀信,南开大学出版社《语言学教程》(新版) 胡壮麟等,北京大学出版社 《英语词汇学教程》张维友,华中师范大学出版社,2004年2月第2版《新编汉英翻译教程》陈宏薇 李亚丹,上海外语教育出版社,2004年4月《新编大学英译汉教程》华先发 邵 毅,上海外语教育出版社,2004年6月四川大学外国语学院英语语言文学2008年研究生入学专业目录研究方向: 01现当代英美文学02美国文化研究03加拿大文化研究04欧洲文化研究 初试科目: ①101政治②222俄语或223日语或224德语或225法语或226西班牙语③638基础英语④418英语专业综合知识 复试备注: 复试科目:听力、专业方向笔试、面试 本专业招收本科毕业生四川外语学院研究生部英语语言文学2008年研究生入学专业目录研究方向: 03翻译理论与实践04高级翻译(口笔译实践)初试科目: ①101政治理论②222俄语223日语224德语225法语226西班牙语③611基础英语④411翻译与写作 复试备注: 复试科目:03方向:翻译基础理论04方向:英汉互译(口笔译)四川外语学院研究生部英语语言文学2008年研究生入学参考书目日语:《大学日本语》(1-3册),王廷凯主编,四川大学出版社出版法语:《法语》(1-3册),北京外国语大学法语系马晓宏编著,外语教学与研究出版社出版《简明法语教程》(上、下册),孙辉编著,商务印书馆出版初试参考书目:基础英语(主要检测英语阅读理解能力):高校英语专业现行“精读”类课程高年级教材(任选)翻译与写作:《英汉互译实用翻译教程》,冯庆华编著,上海外语教育出版社,1997年或 其他高等院校专业英语英汉互译教材。《英语写作手册》,丁往道等编著,北京外语教学与研究出版社,1994复试参考书目:03翻译理论与实践方向:EugeneA. Nida. 2001. Language and Culture山东大学外国语学院英语语言文学2008年研究生入学专业目录研究方向: 01 英语语言学与英语教学 02 英美文学 03 英汉双语翻译 初试科目: 1 政治理论 2 俄语(外)或日语(外)或德语(外)或法语(外) 3 实践英语 无具体参考书。 4 专业英语 复试备注: 同等学力加试 :1.写作 2.翻译 3.高级英语;跨学科加试:高级英语 山东大学外国语学院英语语言文学2008年研究生入学参考书目《简明英语语言学教程》(新)戴炜栋上海外语教育出版社《英国文学简史》刘炳善河南大学出版社2000《英国文学选读》(1-2)杨岂深上海译文出版社1998《美国文学简史》常耀信南开大学出版社1999《美国文学名著精选》钱青商务印书馆1994《汉英翻译基础》陈宏薇上外出版社1998北京师范大学外国语言文学学院英语语言文学2009年研究生入学专业目录研究方向: 01英美文学 02翻译理论与实践 初试科目: ①101政治 ②212俄语或213日语或214法语或215德语 ③721基础英语 ④941英语语言文学 北京师范大学外国语言文学学院英语语言文学2009年研究生入学参考书目英语语言文学 《新编简明英国文学史》上海外语教育出版社2002版 张定铨、吴刚 编著 《新编美国文学史》上海外语教育出版社 刘海平、王守仁主编江南大学外国语英语语言文学2008年研究生入学专业目录研究方向: 01应用语言学02翻译理论与实践03英美文学 初试科目: ①101政治②223日语或224德语或225法语③612综合英语④833翻译与写作 复试备注: 复试科目:01、02方向:英语语言学基础知识;03方向:英美文学基础知识 江南大学外国语英语语言文学2008年研究生入学参考书目日语:《中日交流标准日本语》(初级上、下册)人民教育出版社法语:《法语》(1—3册).马晓宏.外语教学与研究出版社,2005。翻译与写作:《实用翻译教程》.冯庆华.上海外语教育出版社,2002。《英语写作手册》.丁往道. 外语教学与研究出版社,2002。英语语言学:《语言学教程》.修订版.胡壮麟.北京大学出版社,2001《英语语言学纲要》.丁言仁、郝克.上海外语教育出版社,2004。英美文学:《英国文学简史》.刘炳善.上海外语教育出版社,1993《美国文学简史》.第2版.常耀信.南开大学出版社,2003同等学历加试科目:无参考书

胡壮麟的论文

莫足以归
鸡尾酒
1“纳特女士介绍的一些教材编写原则和外语教学法”, 《语言教学与研究》增刊1, 1977 年 6 月。42-62页。2“论英语关系结构”, 《语言教学与研究》增刊 2, 1978 年 10 月。79-93页。3“澳大利亚语言学教学情况介绍”, 《语言学动态》, 1979 年第 5 期。37-38页。4“`语用学”, 《国外语言学》, 1980 年第3 期。1-10页。5“国外汉英对比研究杂谈”,《语言教学与研究》,1982 年 1/2 期。117-128页。6“Some linguistic differences in the Written English of Chinese and Australian Students”, LANGUAGE LEARNING AND COMMUNICATION, Vol. 1, No.1, 1982. 39-52.7“系统语法, 生成语法和从属语法的大融合--赫德逊的子项从属语法简介”,《1983年哈尔滨生成语法讨论会论文集》。黑龙江大学。1993年。219-225页。8“韩礼德”,《国外语言学》, 1983年第2期。60-62页。9“浅谈我国外语教学中的阅读课”,《教学研究》,1984年第1期。1-6页。10“韩礼德的语言观”,《外语教学与研究》,1984年第1期。23-29页。11“威廉.哈斯”,《国外语言学》,1984年第4期。56-59页。12“Differences in Mode”, JOURNAL OF PRAGMATICS, No.8, 1984. 595-606.13“谈康拉德的《黑暗的内心深处》中的库尔茨”《国外文学》,1984年第4期。18-26页。14“‘ 光明使者’与‘白人奴隶’--谈谈《黑暗的内心深处》中的库尔茨”,《福建外语》1985年第1期。42-45页。15“语言模式的全应效果--试析狄伦·.托玛斯一诗的语音模式”,《外语教学与研究》,1985年第2期。14-18页。16“英语应用文介绍”,《大学生》,1985年总第3期。148-163页。17“韩礼德的功能语法”,《现代英语研究》,1986年第1期。50-58页。18“语言学在英语系扎根”,《外语教学与研究》,1987年第2期。2-3页。19“《高等学校英语专业高年级英语教学大纲》简介和说明”,《外语界》,1988年第3期。40-44页。20“Working for an English Syllabus for English Majors in China's Tertiary Institutions”, APPLIED LINGUISTICS ASSOCIATION OF AUSTRALIAN OCCASIONAL PAPERS No. 10. 16-22.21“韩礼德”(合著),《中国大百库全书语言文字卷》,1988年2月。127-128页。22“语用学”(合著), 《中国大百库全书语言文字卷》,1988年2月。496-497页。23“语言功能与汉语的语序和词序”,《湖北大学学报》,1989年第4期。53-60页。24“第16届国际系统语法大会介绍”,《国外语言学》,1989年第4期。46页。25“韩礼德语言学的六个核心思想”,《外语教学与研究》,1990年第1期。2-8页。26“语篇语用学札记”,《北京大学学报:1990年英语语言文学专刊》。51-58页。27“现代汉语言语类型及其修辞功能”,《修辞的理论与实践》,语文出版社,1990年2月。173-183页。28“Speech at the Concluding Panel Discussion”, PROCEEDINGS OF SYMPOSIUM ON INTENSIVE ENGLISH TRAINING IN CHINA (1987), Tourism Ecation Press, 1990. 285-287.29“系统语言学在中国的进展》”(合著),语言系统与功能》,北京大学出版社。1990年7月。1-11页。30“语气与汉语的疑问语气系统”(合著),《语言系统与功能》,北京大学出版社。1990年7月。88-107页。31“小句与复句”,《语言系统与功能》,北京大学出版社。1990年7月。130-141页。32“澳大利亚和新西兰讽刺诗四首”,罗绍书编:《外国百家讽刺诗选》。贵州人民出版社.1990年12月。121-123,218-219,282页。33“澳大利亚文学”, 《文学百科大辞典》, 华龄出版社, 1991 年。803-807页。34“新西兰文学”, 《文学百科大辞典》, 华龄出版社, 1991 年。807-808页。35“王力与韩礼德”, 《北京大学学报.英语语言文学专刊》1991 年1期。4957页,收入 张谷,王辑国编:《龙虫并雕,一代宗师——中外学者论王力》,广西教育出版社。200-216页。36“功能主义纵横谈”, 《外国语》, 1991 年 3 期。3-10页。37“有关日语主位的若干问题”,《外国语》1992 年1期. 1-7 页。38“位与非位评介”, 《国外语言学》 1992 年 1 期. 7-10 页。39“韩礼德——哈桑的接应模式和汉语话语接应问题”, 北京市语言学会编: 《语言研究与应用》。商务印书馆. 1992 年。199-215页。40“九十年代的语篇分析”, 《北京大学学报》(英语语言文学专刊1992年1期)。1-7页。41“大学外语教育”, 《学者论大学生的知识结构和智能》, 北京大学出版社,1992年11月,139-148页。42“Wallace Chafe” 《国外语言学》,1992年3期.44-49页。43“Aspects of Present-day Australian English”, The First Conference on Australian Studies in China, March 8-12, 1988. in Hu, Wenzhong ed. COLLECTED PAPERS ON AUSTRALIAN STUDIES IN CHINA. Xiamen University Press. 1992. 249-263.44“评Pike的位学理论”,《北京大学学报》(英语语言文学专刊1992年第2期),46-49页。45“语言规划”,《语言文字应用》, 1993年第1期,11-20页。46“认知与语篇产生”,《国外语言学》1993年第2期,2-6页。47“语音系统在英语语篇中的衔接和连贯”,《外语教学与研究》,1993年第2期,1-5页。48“美国的语言问题和语言政策”,《北京大学学报:英语语言文学专刊》1993年,13-22页。49“第20届国际系统功能语法会议”,《国外语言学》,1993年,42-43页。50“A semantic-functional approach to word order in Chinese,” Hao Keqi et al (eds.) Proceedings of the International Conference on Texts and Language Research, 29-31. March, 1989, Xi’an: Xi’an Jiaotong University Press. 1993. 29-31.51“入其门而得其道”,《英语函讯报》1994年2月15日。第1版。52“语言的可证性”, 《外语教学与研究》1994年第1期.9-15页。53“英汉疑问语气系统的多层次和多元功能解释”,《外国语》,1994年第1期.1-7页。54“巴赫金与社会符号学”,《北京大学学报》1994年第2期49-57页。55“美国的双语教育”,《外语与翻译》1994年第1期.41-45页。56“可证性,新闻报导和论遍语体”,《外语研究》,1994年第2期.22-28页。57“大学英语中的习得”, (与封宗信、罗郁合作), 《外语教学与研究》1944年第4期, 44- 49页。转载高远等编: 《英语教学的理论与实践》, 北京航空航天大学, 1995年2月。58“Acquisition in College English ecation”, (with Zongxin Feng, Yu Luo), LANGUAGE AND COMMUNICATION REVIEW, No.1, 1994, 15-23.59“Social and cultural ramifications of English ecation in China”,in The English Language and Literature Association: Proceedings of the 1994 ELLAK International Symposium, 1994.60“An evidentalistic analysis of reported argumentation”, The Proceedings of the Fourth International Conference of Argumentation. Amasteram. 102-119.61“英语专业精读教材评审工作的回顾”,《北京大学学报:英语语言文学专刊》1995 年,115-121页。62“肯定成绩, 总结经验, 提高教材评估工作的科学方法”(合著),《外语界》1995年第1期,11-16页。63“汉语的可证性和语篇分析”,《湖北大学学报》1995年第2期,13-23页。64“Lyle Bachman谈语言测试的设计与开发”,《外语与外语教学》1995年,10-16页。65“有关语篇衔接理论与多层次模式”,《外国语》1996年第1期,1-8页。66 “我国文体学研究现状”,许嘉璐等编: 《中国语言学现状与研究》,外语教学与研究出版社,1996年,355-365页。67“语法隐喻”,《外语教学与研究》,1996年第4期, 1-7页。68“美国功能语言学家Givon的研究现状”,《国外语言学》1996年第4期,1-10页。69“英汉对比研究的动向”,《青岛海洋大学学报》社会科学版, 1997年1月,55-62页。70“乔姆斯基语篇劝说力剖析”,《外语与翻译》1997年1月,1-6页。71“东亚人学英语(上)”,《福建外语》1997年2期,1-4 页。72“东亚人学英语(下)”,《福建外语》1997年3期7-11页。73“传统·创新·团结”,《外语教学与研究》1997年第3期,5-7页。74“高吉亚斯修辞学与柏拉图真修辞学”,《外语与外语教学》1997年第4期,6-9页。75“语言·认知·隐喻”,《语言学与应用语言学》,1997年第4期,49-57页。76“开发电子邮件的研究功能”,《现代外语》1997年增刊:《外语教师上网手册》,97-102页。77“有关语言教学的看法和信息”,《语言文字应用》,1997年增刊,65-68页。78“ELT Reform in China - To Meet the Challenge of the 21st Century”in Lin Maosung & Leung Yaonam (eds.) The Proceedings of the Sixth International Symposium on English Teaching, Taipei: Lihe Publishing Company. 1997.79“有关隐喻语用观的若干问题”,《外语与外语教学》,1998年1期,7-11页。80“系统功能语言学近况”,《外国语》1998年第1期,1-5页。81“一部用法与搭配相结合的新型词典”,《外语界》,1998年第2期,53-54页。82“语篇分析任重道远”,《外语研究》,1998年第2期,1-4页。83“英语改革势在必行”,王景和编《英语教学名家谈》,吉林教育出版社,1998年,52-53页。84“Between 用法众人谈”,《外语与外语教学》,1998年7月, 20-21页。85“十年含辛,执著创新—评汪榕培卢晓燕编著的《英语词汇学教程》”,《外语与外语教学》,1998年10月,28-30页。86“英语的最近变化”,《山东外语教学》,1998年第4期,1-7页。87“当代符号学研究的若干问题”,《福建外语》,1999年第1期,1-9页。(收录于陈治安,刘家荣主编:《语言与符号学在中国的进展》,四川科学技术出版社,1999年9月,i-v.)88 “反思与前瞻 - 纪念《马氏文通》发表一百周年”,《解放军外国语学院学报》,1999年第2期,1-5页。89 “系统功能语法与汉语语法研究”,载马庆株编,《语法研究入门》,商务印书馆,1999年2月,252-302页。90“《结构功能语言学——布拉格学派》评介”,《解放军外国语学院学报》1999年第4 期,116-117页。91“四位中国学者关于《系统功能语法概论》的讨论:胡壮麟先生的答复”,《福建外语》1999年第3期,第6-8页。92“英语学习与电脑”,载李赋宁等主编:《英语学习指南》,世界图书出版社,1999 年7月,482-490页。93“科学理论新发现和语言学新思维”,《外语教学与研究》1999年第4期1-6页;朱用生编:《世纪之交论功能》,上海外语教育研究社,2002年。94“隐喻与文体”,姜治文等主编:《外国语言文学研究》1999年9月,22-36页。95“关系”,载赵世开主编,《汉英对比语法论集》, 上海外语教育出版社,1999年9 月,254-291页。96“论语法隐喻的韩礼德模式”,《外语教学与研究》,2000年32卷2期,95-102页;黄国文主编、杨炳均副主编:《语篇·语言功能·语言教学》,中山大学出版社,2002年5 月,95-102页。97“‘辨证施治’与‘唯物辩证法’”,《外语与外语教学》,2000年第8期。98“博导访谈:访胡壮麟教授”,《外语教学与研究》,2000年第3期。456-460页。99 “功能语法导论”导读”,《功能语法导论》,外语教学与研究出版社,2000年8 月,F13-31.100“中小学英语教材的新突破”,《中国教育报》,2000年12月19日。101“语篇分析与外语教学”,《外语教学》,2001年1期3-9页。3-9页。102 “Discourse Analysis and Pragmatics”, in Ren Shaozeng et al (eds). Grammar and Discourse. Proceedings of the International Conference on Discourse Analysis. The University of Macao Press. 2001. 23-32.103 “语言和计算机”,《外国语言文学研究》,2001年1月,1-6页。104 “走近巴赫金的符号王国”,《外语研究》2001年2月;王铭玉、李经纬主编《符号学研究》,军事谊文出版社,2001年12月,10-15页。105 “为中学生量身定做”,《北京书讯》2001年5月。106 “关于英语语法教育的再认识”,《外语论坛》2001年1期。6-14页。107 “导读”,《英语语言学百科词典:语言教学手册》,外语教学与研究出版社,2001年10月,F25-31。108 “漫话英语学习”,《专家学者谈如何学习英语》,北京大学出版社。2002年1月,112-122页。109 “语篇语言学”,杨自俭主编《语言多学科研究与应用》,广西教育出版社,2002年,281-314页。110 “里查兹的互动理论”,《三峡大学学报》,2002年24卷1期,50-54页。111 “语境研究的多元化”,《外语教学与研究》,2002年34卷3期,161-166页;转载于《语言文字学》2002年第8期,104-109页。112 “对中国英语教育的若干思考”,《外语研究》,2002年第3期,2-5页。113 “计算符号学”,《外语与外语教学》,2002年,第9期,1-5页。114 “雷迪的传导隐喻”,《山东师大外国语学院学报》,2002年第3期,1-6页。115 “‘如何操作’型语篇文体特征的变异”,《英语研究》2002年1卷1期,2-9页。116 “中国英语教学中的‘低效’问题“,《国外外语教学》2002年第4期,3-7页。117 “在教育技术变革下的外语教学--《现代教育技术与现代外语教学》一书评介”,《外语电化教学》2002年第6期,60-64页。118 “中国环境下说英语”,《大学英语》2003年第2期,2-4页。119 “语法化研究的若干问题”,《现代外语》2003年26卷第1期,85-92页。120. 论中国的双语教育,《中国外语》,2004年第2期。121. Indivialization, Collaboration, Molarization, and Hypertextualization in College English Teaching Reform, 《中国外语》,2004年第1期。122. 大学英语教学的个性化、协作化、模块化和超文本化——谈《教学要求》的基本理念,《外语教学与研究》,2004年第5期。123. 关于《认知隐喻学》的对话(王宗炎; 胡壮麟),《中国外语》2005年第4期。124. China's English Ecation Reform: Trends and Issues,《中国外语》,2005年第6期。125. 习得与学得,《中国外语》,2007年第2期。126. 谈语言学研究的跨学科倾向,《外语教学与研究》,2007年第6期。127. 社会符号学研究中的多模态化,《语言教学与研究》,2007年第1期。128. 解读韩礼德的Appliable Linguistics,《四川外语学院学报》2007年第6期。129. PowerPoint——工具,语篇,语类,文体,《外语教学》,2007年第4期。130. 让巴赫金给巴赫金定位——谈巴赫金研究中的若干问题,《北京大学学报(哲学社会科学版)》,2008年第2期。131. 系统功能语言学的社会语言学渊源,《北京科技大学学报(社会科学版)》,2008年第2期。132. 闲话“整合”,《中国外语》,2008年第5期。133. 对语言象似性和任意性之争的反思,《北京大学学报(哲学社会科学版)》,2009年第3期。134. 中国外语教育六十年有感,《中国外语》,2009年第5期。135. 语篇的评价研究,《外语教学》,2009年第1期。136. Interviewing Professor M.A.K. Halliday (韩礼德; 胡壮麟; 朱永生),《中国外语》,2010年第6期。137. 认知符号学,《外语学刊》,2010年第5期。138. 谈语法研究中的本位观,《外国语》,2011年第1期。139. 谈中国外语教育30年,《天津外国语大学学报》,2011年第4期。140. 谈多模态小品中的主体模态,《外语教学》,2011年第4期。

翻译硕士都是考什么?

大庆典
来一发
考试科目政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识其中北京外国语大学和南京航空航天大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考翻译硕士英语。参考书目《翻译硕士MTI考研手册》,《翻译硕士MTI真题汇编》考试大纲《硕士学位研究生入学资格考试指南(2005年版)》(科学技术文献出版社)。扩展资料1、培养方向2007年仅培养英语语种的翻译硕士,设笔译、口译两个培养方向。2、就业方向在国家机关、外事、外贸、外企、各类涉外金融机构、商务管理公司、专业翻译机构、出版、新闻、旅游、高级宾馆酒店等部门,承担商务管理、商务翻译、外贸洽谈、经贸文秘、英语编辑、英语记者、驻外商务代理、涉外公关、涉外导游等工作;也可在中学、中专、职高、技校和英语语言培训中心、大中专院校及科研部门等从事教学和科研工作。3、奖学金本专业一直以来都是既有公费,又有奖学金的。通常都是外语专业大学生名校,当然也有例外,基本的原则是名校+有就业推荐=自费,名校+无就业推荐=公费。2013年以后,学术硕士和专业硕士全面取消了公费,两专业奖学金比例、奖励金额均相当。学位证书本专业既有学位证,又有毕业证。注意:在职考研和在职硕士是两码事:1、在职考研=原本在职,考上以后辞职周一到周五全日制上课,毕业证学位证齐全。2、在职硕士=无论原本身份如何,考上以后只有周末上课,甚至不用上课,远程函授,只有学位证。参考资料百度百科——翻译硕士