欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

请问大家有谁知道英国纽卡斯尔大学翻译硕士如何申请?需要什么条件?

胆小猫
为了爱
纽卡斯尔大学是全世界唯一设有从高级文凭, 硕士, 到博士学位课程的大学, 提供优秀学生在翻译及口译的领域内进修和研究的机会。 翻译&口译专业介绍 纽卡斯尔大学Newcastle University 的口译/翻译研究院被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一。 纽卡斯尔大学现代语言学院的口译/翻译硕士课程,也是英国大学中设有中英/英中互译专业历史最悠久的。学院为将来有意开拓翻译或口译事业的学生设计了不同方向的中英/英中翻译/口译硕士课程。现代语言学院亦设有翻译及口译的博士学位课程,是全世界唯一设有从高级文凭, 硕士, 到博士学位课程的大学,提供优秀学生在翻译及口译的领域内进修和研究的机会。此外,研究所每年给学生安排实习,让学生得以自费前往欧盟和联合国参观及学习国际会议口译。 该研究所的翻译课程可以分为两个阶层,第一年是为期九个月的高级翻译文凭(Translating Graate Diploma),接下来是第二年可以选择为期12个月的硕士课程(MA),学生可依专长和兴趣选择以下四种不同的领域:MA Interpreting; MA Translating; MA Translating and Interpreting; MA Translation Studies. Translating Graate Diploma翻译学研究生文凭 该专业的目的是使学生掌握翻译和口译领域中的工作技巧和基础知识。学生不但可以在该领域的学习中找到自己的兴趣和特长所在,而且也可成为继续攻读MA课程的跳板。学生可以选择中英互译或者中日互译,所授的课程包括: 必修科目:advanced Chinese or Japanese for translators and interpreters, or advanced English for translators and interpreters; translating; translation studies 如果学生需要继续攻读MA的课程,除去以上主修课程仍必须选择introction to interpreting; consecutive interpreting stage one; simultaneous interpreting stage one和其它10个学分的选修课程 如果学生不需要继续攻读MA的课程,则只用学习必修科目外再选修50个学分的其它课程即可。 入学要求及学费具体为:学士学位,平均成绩75%以上,或者GPA2.75以上;可以接受转专业申请者;无学位的申请者,包括三年制大专生,必须要有三年的相关工作经验;母语非英语的申请者,要求提供IELTS 〈雅思〉6.5以上 (单项不低于6分);如果语言达不到要求可以参加大学提供的语言课程 四种翻译&口译MA课程 MA Interpreting 该专业由主修科目90学分,选修科目30学分和毕业论文或翻译作品60学分组成。其中必修科目(90学分)包括:advanced Chinese or Japanese for translators and interpreters或advanced English for translators and interpreters; interpreting; professional interpreting seminar; translation studies; research methods in translating and interpreting; professional issues in translating and interpreting MA Translating 该专业由主修科目90学分,选修科目30学分和毕业论文或翻译作品60学分组成。其中必修科目(90学分)包括:advanced Chinese or Japanese for translators and interpreters或advanced English for translators and interpreters; Translating; professional translation seminar; translation studies; research methods in translating and interpreting; professional issues in translating and interpreting MA Translating and Interpreting 该专业由主修科目110学分,选修科目10学分和毕业论文或口译作品60学分组成。其中必修科目(110学分)包括:advanced Chinese or Japanese for translators and interpreters, or advanced English for translators and interpreters; translation studies; translating; interpreting; research methods in translating and interpreting; professional issues in translating and interpreting MA Translation Studies 该专业由主修科目60学分,选修科目60学分和毕业论文或口译作品60学分组成。其中必修科目(60学分)包括:advanced Chinese or Japanese for translators and interpreters或advanced English for translators and interpreters; translating; translation studies; research methods in translating and interpreting; professional issues in translating and interpreting 直接入读四个MAs课程的入学要求 学生也可直接入读MA硕士课程,但是要求条件较高,具体要求如下:学士学位,本科专业为翻译或者口译,平均成绩85分以上;或者有大量的翻译实践经验;母语非英语的申请者,要求提供IELTS〈雅思〉7.5 以上 (单项不低于7.0)〈只接受IELTS测验成绩〉;母语为英语的申请者,请直接和学院联系关于第二语言的要求;所有申请者都必须参加面试。 学费 以上专业09-10年国际学生学费均为10215英镑。满意请采纳

想去英国读翻译硕士

天下戴之
汤有大镬
你想做经济类翻译?还是涉外经济类工作?前者人家老师已经告诉你了,人家不专门聘翻译!后者么,你干嘛要读翻译,再说人家干吗要雇一个只读到半路的经济工作者?一般能胜任这种涉外经济类工作的都是专业好,工作经验丰富,语言又强的人,你半路改道,自信能胜过这些人么?所以,那位老师说的还是不错,你如果读个翻译回来(英国硕士大多还只有一年)估计大多只能做老师了,不过如果能进个好单位(比如新东方)待遇什么也很好滴!既然学了这么久经济,出国要么还是读这个吧,显得更加专业一点对找工作有好处。如果一心想做翻译类或让自己语言上更有优势,就别去英国,去学其他语种吧,这样在英语已经泛滥的这个国家或许就业前景会好些。老实说,海龟现在早已不是什么香饽饽,更别提你还只是出去读个年把的研究生,当今世道,除了牛津剑桥,英国海龟想安安稳稳找份好工作,真不容易。谢谢。我现在学的是经济但是我对这方面其实没什么天赋,所以我是想以后在跟经济有关的领域做一些翻译类的工作,最好是文字类的。不过我以后可能会去银行工作的,你觉得这两者可以兼得吗?银行一般不存在什么专职的文字翻译类的工作啊。。。而且你要进银行的话,老实说如果没有什么太好的人脉的话,就算依靠自己的能力考进去也得不到什么太好的职位,甚至很多职位是根本无需外语能力的。据我所知一般外资投资银行可能对外语和金融经济方面知识的结合要求高一些,但是具体职位一般都是客户经理,也就是搞销售的,口头能力要求比较高,而且一般都要求多年的工作经验,这个和你对未来工作的轮廓描述貌似比较近,如果想做这类工作的话,对你专业要求倒不会很高,你读金融经济还是翻译都不要紧,最重要是语言能力过关,并且有相应工作经验。这位同学不知道你在选择翻译的之前有没有去了解申请这个专业的难度呢?一般说来申请英国的翻译专业的申请条件要比其他专业申请要求要难。最显著的特点在于申请前就必须提供雅思成绩或者其他被国外所承认的语言成绩,并且成绩不可以太低否则会被直接拒掉。第二个难点在于你的材料初审过了后还要安排一次面试或者笔试的环节,通过了第二关你才有可能拿到OFFER。所以没有很强语言底子的学生我是建议学生选择其他专业去申请会更加保险。当然如果你执意要申请这个专业的话,虽然你的本科学的不是语言类专业,但你读完翻译后还是需要在社会上多工作一段时间才会有更强的发展。

出国读翻译硕士如何选择?

鲿鲨
诡替身
  出国读翻译硕士根据自己的兴趣以及喜欢的学校选择。  只需要满足以下条件就可以申请国外硕士研究生:  1、学历条件要求  对于想申请美国研究生课程的中国学生来说,最基础的学历条件要求就是需要在中国  完成本科学业拿到学士学位,学历证书是要进行认证的。专业选择方面,留学生尽量以自  己的兴趣为出发点选择,对其保持有兴趣,并不一定要求和本科专业完全一致,比如对于  英语专业的留学生而言,可以直接申请美国管理类研究生。  2、语言条件要求  申请美国研究生,不仅要求托福79分以上(一些热门专业可能要求托福90或100分以上),还需要提供其他相关英语成绩如GRE等,语言成绩要求也是影响国内学子申请美国留学成功与否的重要因素之一。  3、经济条件要求  美国留学的资金要求相对会比其他国家的费用高一些,美国研究生留学担保资金约60万人民币,而在美国读研一年的费用,一般是在25-30万人民币左右,不同地区、不同家庭情况波动会比较大。  申请资料必备:  1、入学申请表  入学申请表应向审核者提供申请者的基本资料,包括特别喜好的课程、工作经历及申  请者个人突出特点。审核者都会仔细审核申请表,所以缴交表格前需仔细确定表格项目填  写的正确性和完善性。如果遇到文字填写不清晰的情况,审核者很难及时通知申请者结果,如英文地址填写错误。  2、成绩单  学术成绩单包括在校的每堂已修课程名称及所有这些课程的分数和学时,成绩单上需  注明申请者名字及学位名称、日期和学生的总平均分数。审核者第一步是确定该申请者是  否被授予学士学位,然后确认申请者完成所有必修科目的情况,最后根据学校的声望和成  绩鉴定所修课程的品质。一般的美国大学都会对总平均成绩方面作出要求,至少需要达到  所申请专业以及学校要求目录上的基本标准,不同的专业都有自己不同的标准。  3、推荐信  每一位申请者都被要求能提供推荐信,主要是在学习申请者在成为研究生的能力和潜  质上作出介绍。好的推荐者包括申请者的大学教授、同事及在工作上非常了解你的上司。  好的推荐信有助于申请者提高被录取的成功率。  4、个人陈述  申请者最好能提供自己的一份个人陈述,表明申请者追求的学位科系,让审核者对申  请者的学习目标及动机有更深的了解,审核者会决定系上是否能协助申请者实践完成目标。此外,书面计划亦能够充分表明你的写作能力,有些学校也会给申请者一些固定的写作题目,以考察申请者的写作能力。  5、语言成绩  赴美国读研必须提供的语言考试成绩是TOEFL成绩,美国大学对申请入学者并无统一TOEFL录取分数线,一般都要求分数达到80分以上,另外工科类的普遍要求申请者要有  GRE成绩,一般要求达到300分以上,商科类的一般都要求有GMAT550分以上。然而有些  学校也不要求申请者提交GRE或者GMAT成绩单,其中有些学校也不乏一些著名的学校,比如密歇根州立大学,明尼苏达州立大学。有一些名校中的部分专业也不一定要求提交  GRE或者GMAT的成绩,不过拿到好一点的GRE和GMAT成绩会一些学校的选择机会,自然是有很多好处的。

非211高校,英语专业。想去法国或者英国读翻译硕士。有什么学校可以推荐?有哪些具体的录取要求?

孜孜不倦
一心一计
法国最好的是巴黎高翻啦,不过进去的都是大牛,而且毕得了业的都是大牛中的大牛,而且这个学校很闹心,她毕业没有硕士学位,有点像上外的高翻。 英国巴斯最牛啦,进去也不容易,雅思7.5左右,单项还有要求。而且其实英国高校很看出身的,如果不是211,985一类的院校,gpa 怎么也要85/100左右。所以只要GPA 和雅思都足够高,就很有申请上的希望么?澡大还有面试的哦,不简单,淘汰率很高的,其实很多事情都是靠运气靠缘分啊~英国的翻译专业非常不错,像巴斯大学、曼彻斯特大学、纽卡斯尔大学、利兹大学、威斯敏斯特大学等。你的专业背景没什么问题,剩下需要确定的是未来的专业方向,是中英笔译口译、翻译研究还是同声传译,另外平均分也是非常关键的,申请以上这些大学平均分最好是80分以上,雅思最好是7.0,单项不低于6.0,因为翻译专业没有语言课程可以读,所以必须考足雅思分数。翻译专业还需要面试,所以口语和听力可以在平时多训练一下。但是我不是211高校,申请巴斯大学这样的学校是不是有阻碍? 另外的回答很好!本回答被网友采纳

请问大家有谁知道英国纽卡斯尔大学翻译硕士如何申请?需要什么条件?

冬之吻
爱这里
纽卡斯尔大学是全世界唯一设有从高级文凭, 硕士, 到博士学位课程的大学, 提供优秀学生在翻译及口译的领域内进修和研究的机会。  翻译&口译专业介绍  纽卡斯尔大学Newcastle University 的口译/翻译研究院被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一。 纽卡斯尔大学现代语言学院的口译/翻译硕士课程,也是英国大学中设有中英/英中互译专业历史最悠久的。学院为将来有意开拓翻译或口译事业的学生设计了不同方向的中英/英中翻译/口译硕士课程。现代语言学院亦设有翻译及口译的博士学位课程,是全世界唯一设有从高级文凭, 硕士, 到博士学位课程的大学,提供优秀学生在翻译及口译的领域内进修和研究的机会。此外,研究所每年给学生安排实习,让学生得以自费前往欧盟和联合国参观及学习国际会议口译。  该研究所的翻译课程可以分为两个阶层,第一年是为期九个月的高级翻译文凭(Translating Graate Diploma),接下来是第二年可以选择为期12个月的硕士课程(MA),学生可依专长和兴趣选择以下四种不同的领域:MA Interpreting; MA Translating; MA Translating and Interpreting; MA Translation Studies.  Translating Graate Diploma翻译学研究生文凭  该专业的目的是使学生掌握翻译和口译领域中的工作技巧和基础知识。学生不但可以在该领域的学习中找到自己的兴趣和特长所在,而且也可成为继续攻读MA课程的跳板。学生可以选择中英互译或者中日互译,所授的课程包括:  必修科目:advanced Chinese or Japanese for translators and interpreters, or advanced English for translators and interpreters; translating; translation studies  如果学生需要继续攻读MA的课程,除去以上主修课程仍必须选择introction to interpreting; consecutive interpreting stage one; simultaneous interpreting stage one和其它10个学分的选修课程  如果学生不需要继续攻读MA的课程,则只用学习必修科目外再选修50个学分的其它课程即可。  入学要求及学费具体为:学士学位,平均成绩75%以上,或者GPA2.75以上;可以接受转专业申请者;无学位的申请者,包括三年制大专生,必须要有三年的相关工作经验;母语非英语的申请者,要求提供IELTS 〈雅思〉6.5以上 (单项不低于6分);如果语言达不到要求可以参加大学提供的语言课程  四种翻译&口译MA课程  MA Interpreting  该专业由主修科目90学分,选修科目30学分和毕业论文或翻译作品60学分组成。其中必修科目(90学分)包括:advanced Chinese or Japanese for translators and interpreters或advanced English for translators and interpreters; interpreting; professional interpreting seminar; translation studies; research methods in translating and interpreting; professional issues in translating and interpreting  MA Translating  该专业由主修科目90学分,选修科目30学分和毕业论文或翻译作品60学分组成。其中必修科目(90学分)包括:advanced Chinese or Japanese for translators and interpreters或advanced English for translators and interpreters; Translating; professional translation seminar; translation studies; research methods in translating and interpreting; professional issues in translating and interpreting  MA Translating and Interpreting  该专业由主修科目110学分,选修科目10学分和毕业论文或口译作品60学分组成。其中必修科目(110学分)包括:advanced Chinese or Japanese for translators and interpreters, or advanced English for translators and interpreters; translation studies; translating; interpreting; research methods in translating and interpreting; professional issues in translating and interpreting  MA Translation Studies  该专业由主修科目60学分,选修科目60学分和毕业论文或口译作品60学分组成。其中必修科目(60学分)包括:advanced Chinese or Japanese for translators and interpreters或advanced English for translators and interpreters; translating; translation studies; research methods in translating and interpreting; professional issues in translating and interpreting  直接入读四个MAs课程的入学要求  学生也可直接入读MA硕士课程,但是要求条件较高,具体要求如下:学士学位,本科专业为翻译或者口译,平均成绩85分以上;或者有大量的翻译实践经验;母语非英语的申请者,要求提供IELTS〈雅思〉7.5 以上 (单项不低于7.0)〈只接受IELTS测验成绩〉;母语为英语的申请者,请直接和学院联系关于第二语言的要求;所有申请者都必须参加面试。  学费  以上专业09-10年国际学生学费均为10215英镑。

请问大家有谁知道英国纽卡斯尔大学翻译硕士如何申请?需要什么条件?

大主教
赌命汉
这儿列有英国纽卡斯尔大学研究生院的国际学生入学相关事项:http://www.ncl.ac.uk/postgraate/international/requirements/如果看不懂的话,建议提高英语程度再去,否则是活受罪加浪费钱。

英国或者香港翻译硕士可以跨专业申请吗

是何言也
怀海
有些可以跨专业申请,有些是不可以的,主要还是看你选择的专业

求助:英国纽卡斯尔大学翻译硕士

花事了
时生
你申请的是翻译学。所以GPA不要太低就可以。例如75分,2.5就肯定可以被录取的。雅思够高了。这就足够了。不过,不要有挂科啊。

英国读会议翻译硕士哪个大学好??

菊原
鸡鸣
比较好的是巴斯、利兹,不过,你的雅思至少要7.5,努力把大学平均分提高到85分以上吧,三本对你不太有利,但也不是一点希望没有,加油吧,实在不行还可以申请密都萨斯,其翻译专业是由林超伦主讲的,是个超牛的人物。有问题可以给我留言。