欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

翻译考研考哪几门课程?

鼬鸣
缇歧为义
4门,分别是政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识。其中南京航空航天大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考翻译硕士英语。报告条件:国民教育序列大学本科毕业(一般应有学士学位),具有良好的英汉双语基础的在职人员。应届本科毕业生也可以通过全国研究生考试报考符合报考条件的人员,资格审查表由所在单位人事部门填写推荐意见。扩展资料:翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。招生对象一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。入学考试采用全国统考或联考、初试与复试相结合的办法。教学内容突出口笔译技能训练,重点培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养。教学采用课程研讨、模拟、实训等多种形式;充分利用现代化教育技术手段和教学资源;强调学生学习的自主性和教学的互动性;加强教学实践,学生在读期间必须完成一定数量的翻译实务。承担专业实践教学任务的教师必须具有丰富的口译或笔译实践经验。学位论文必须与翻译实践紧密结合,可采用翻译项目的研究报告、实验报告或研究论文等形式。课程考试合格、完成规定的翻译实务并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位。翻译硕士专业学位由经国家批准的翻译硕士专业学位研究生培养单位授予。翻译硕士专业学位证书由国务院学位委员会办公室统一印制。

翻译学的硕士研究生包括哪些

麻雀王
爱琴海
以英语为例:翻译学、翻译理论与实践、同传、英语笔译、英语口译。前三个是学硕,后两个是专硕。区别这些翻译到底是专硕还是学硕?看代码,学硕代码0502,专硕代码0552.。学硕以研究理论为主,专硕注重实践,学硕三年制,专硕2-3年;学硕单导师,学费6-8千/年,专硕双导师(学校一个,社会一个)学费一般是学硕的1.5-2倍。学硕、专硕毕业后的待遇相同。不管专硕还是学硕,都发双证,双证研究生就是人事局认定的全日制研究生。如果家庭经济宽裕就考专硕,专硕学费贵略好考些。学硕初试考:政治、二外、基础英语、综合英语;专硕初试考政治、翻译硕士X语(大部分学校考翻译硕士英语)英语翻译基础、汉语写作与百科知识,除政治为教育部命题外,其余三门为所报大学自命题,这个考试就叫统考。请问,本科学英语教育专业还是翻译专业在考同传硕士研究生时更容易一些?不管本科学啥专业都可报考英语研究生任意专业。考研是先报志愿(学校、专业方向),然后再考试,英语研究生只有一门政治为教育部命题,其余三门由所报大学命题,比如你报考北外同传方向,三门课就由北外命题,所以选学校很重要。具体报哪?以平时成绩为尺码,例如专四75以上、或六级580、或专八70以上可以报考一类名校;专四70或六级560或专八65可以报考二类名校:专四60或六级530报二本大学,若六级480报最赖的大学;六级450免考英语研究生。至于专业自己爱哪个方向就报那个方向。同传最难考、接下来就是英语口译,其余方向难度差不多。

翻译专业考研

大廉不慊
光头党
翻译硕士MTI培养德、智、体全面发展,符合提升国际竞争力需要及满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。翻译硕士MTI(www.zzye.org)考试基本要求:具有良好的外语基本功,掌握6000个以上的选考外语积极词汇。具有较好的双语表达和转换能力及潜质。具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的写作能力。中国在职研究生招生网官网

关于跨专业考翻译研究生

火凤凰
动荡湾
1、跨考的难度大吗 我是一个大二工科女生 英语底子还行 难度是相对的,只要有信心就不难了。2、翻译硕士的就业前景怎么样?我本科的专业就业很好 不知道该不该冒这个险 也不知道该怎么和家里商量 翻译硕士将来就业会非常好。英语的学术型研究生是非常偏向于研究的,比如英美文学方向和英语教学方向,而专业硕士则不一样。比如外经贸的翻译硕士,主要共设两个专业四个培养方向:(一)英语笔译专业,下设商务笔译方向和商务法律翻译方向;(二)英语口译专业,下设国际会议口译方向和商务口译方向。实际应用性极强,因此根本没有必要担心就业问题。你完全可以试试!!!3、如果确定要考的话我现在应该做些什么准备呢 来得及吗 现在可以把要考的科目预习一下,现在开始完全没问题。4、mti的学费好像挺贵的 参照报考难度 学费和就业前景和学术型相比哪个更合适?学费就省一点吧,克服一下,前景很好的,投资大回报大,你说是吧。 望采纳跨专业跨学科跨地区考岂不是难上加难

研究生考试 怎么翻译

流亡者
曹风
高考   翻译为:college entrance examination举例:1.今年高考他又憷场了。He got nervous again at the college entrance examination this year. 2.高考过后,同学们都焦急地等待着发榜。After the college entrance examinations, the students were all waiting anxiouslyfor the results to be published. 3.美国高校招生制度发展的经验可以为我国高考制度改革提供启示。The experience can provide important enlightenment to the reform of China'scollege entrance examination system. 4.他凭着勤奋通过了高考。He passed the college entrance examination by hard work.研究生考试。翻译为:Graate student entrance examination举例:是的,我通过了我的研究生考试呢。Yes, I have passed my postgraate qualifying examination.因此我参加了研究生考试,但是我失败了。So I taked part in the graate examination.3.我在准备下个月的研究生考试。I am preparing for the exam of postgraate in next month. 4.她会帮助我通过研究生考试。And she would support me through graate school. 5.今年的研究生考试报名工作近日结束。This year's enrolment of the examination for Postgraates has finishedrecently.

我是英语专业 想考翻译研究生 考研科目都有哪些

天尊地卑
妙米
看你报哪个学校,一般是考政治,二外(看报考学校提供几种二外考试)、基础英语、翻译,除政治是全国统考外,其余三门由单独学校出题看你考的学校的招生简章。翻译属于语言学下面的分支。好多学校一般都是初试考语言学,第二语言习得一些科目,复试才分考的内容不一样。具体要考什么就看你所报考学校以前的招生简章吧。

考英语翻译的研究生有必要吗?

爱之罪
考研的话拼的是耐心和精力。都是根据个人的能力决定的。如果你的大学是个重点的话,而且成绩够好的话,考不考都可以。如果本科的学校不是很好很出名的话,就算考了翻译证书还是会吃亏;这是个很现实的问题啦。而且你是非英语专业的学生,在专业知识和技能方面毕竟会有些弱……所以还是考好了……

当翻译是考取证书好还是考研拿专业学位好?

龙珠
韩公主
你真想做翻译的话,现在就开始学怎么翻译,并试着去翻译,等有了一定经验后去考笔译证书我是翻译公司的,翻译公司一般看重的都是能力,而不是证书记住并不是会外语的人就可以做翻译专业学位

想考英语专业翻译方向的研究生,都需要学哪些教材啊?

全而无非
大追踪
如何准备翻译考试是个大问题,要熟读经典,用精读的心态仔细揣摩中国作家或翻译家的著作,比如张培基的散文翻译,还有刘士聪的108篇散文翻译等都可以拿来细读,凤凰出版社前年和去年也出了一套翻译系列丛书,还有上海外语教育出版社的本科翻译教材系列也是针对这个专业最新出版的,读这些书从中提炼出自己的心得,勤于动口,勤于练笔,平时多关注世界风云和中国动态,因为现在越来越强调翻译要为中国文化和经济走出去的战略服务了,大多数大学都在在研究生入学考试中突出实用翻译这一部分内容,所以,懂的他们培养的侧重点是很重要的,这样你才会找到自己努力的方向。英语基础考试科目的内容,重点是看你要报考学校的指定参考书,这些会在招生简章中列出,另外,还有它招考研究生历年的考题,这些一般来说都是必备的资料了,最近,外研社和星火教育都出了英语专业考研的各校真题,相对全面,建议买来一读,应该很有帮助。我对上外的翻译专业比较熟悉,口译和笔译方向都有,在英语学院和高翻学院都有翻译专业,目前都是中国最前沿的翻译专业,导师力量几乎都是最强的,所以竞争也相对激烈。但是只要下定决心了,仔细准备一年的时间,应该会很有成效。要想学习使用上外翻译专业的资料,我推荐你精读精练上外历年的翻译研究生考试的真题,目前,在全国英语专业四八级考试委员会的官方网站"外教社四八级在线"的论坛中有网友贴出的历年真题和答案,非常有价值,在论坛的“新四军培训班集结号”中可以找到。 目前外教社和外研社都推出了各自的口译系列用书,市面上权威的口译类专业教材也主要出自这两家,总体数量并不是很多,外教社的引进的多是原版教材,因此,你到当地最大的综合书店里坐下来按照分类,有重点的看看就好了.你目前准备的时候,我建议你可以有重点地看一下外教社出版的中级和高级口译教程这两本书.另外,《中国翻译》是一本很好的翻译理论和学习的杂志,由中国译协主办,强烈推荐,另外还有一些好的报刊杂志,比如由上海外国语大学高级翻译学院主办的《东方翻译》去年刚刚创刊,也是一本理论与实战并用的好杂志,如果想报考上外,这本杂志应当重点关注。其他的如《上海翻译》也不错,《经济学人》《China Daily》(中国日报)《Global Times》(环球时报)等都可以拿来练习视译和口头翻译。