欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

名师说:考研英语二翻译怎么复习

槐树庄
借嫁娘
考研英语翻译考查考抄生理解所给英语语言材料并将其译成汉语的能力。要求译文准确、完整、通顺。要求考生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语。研究生入学考试英译汉的标准,一是“忠于原文”,二是“通医学考研论坛顺”。所谓“忠于原文”,就是说译文要准确地表达原文的内容和观点,不得随意增补,不能遗漏,不能加入自己的立场观点。当然,“忠于原文”并不是要逐字逐句地机械地翻译。过分拘泥于原文反而经常造成译文的生涩难懂。“通顺”,则是指译文语言合乎汉语的规范和语言习惯,不要有语病、错别字,力求做到明白晓畅。

考研英语翻译看谁的,英语二的??

同乎无欲
群己
英二的话,用一本《考研圣经》就能搞定翻译!它的真题解析一词一句讲解,不仅适合英专语基础薄弱的我,属还帮我巩固了句子语法。尤其翻译题还有升级版的译文,一步一步教怎么写好翻译,结合真题更有效果,性价比很高的真题书没错了!

翻译硕士考的是英语一还是英语二?如果是学术型考的是英语一还是英语二呢?本人目前大一翻译专业想考研

倒道而言
逃之夭夭
英语一和英语二的题型基本上是一样的,包括:完形填空,阅读,新题型,翻译,内写作。一般来容说学术型硕士考英语一,专业型硕士大多考英语二。一般来说英语一难度比英语二大,区别主要表现在词汇量的大小,语法的掌握程度等方面。由于近年来专硕热度日渐提升,报考专业硕士的人数增多,竞争越发激烈,因此英语二的难度也有上升趋势。扩展资料英语一的题材和体裁没有明确限制,考研英语一对能力考查没有降低相关要求。英语二的题材和体裁有明确限制,考生应能读懂不同题材和体裁的文字资料,题材包括经济、管理、社会、文化、科普等,体裁包括说明文、议论文和记叙文等。英语二对能力考查降低了相关要求,英语二删除了“理解文章的概念性含义”和“区分论点和论据”这两条。英语一和英语二的大纲规定考查词汇附录表完全一致,但考查深度不一样,英语二的考研要求为考生应能较熟练地掌握5500个左右常用英语词汇以及相关常用词组。

2019考研英语二单词书用谁的?基础不太好

至富
野战排
《非常词汇》很好用,我还没有开始看赠本,不过主本是我想要的,每个句子都回有很细致的分析,拿出来答解析的词也都是考研词汇。?如果你不想花太多时间去背单词:那就用闪过英语《必考词汇应用全书》(1704个必考词+360熟词僻义,2周就能搞定必考词,总结了必考词的常考短语和用法,避免了做题认识单词不知道单词在句子中的意思的问题)

研究生考试英语一和英语二的区别,总分是多少

地道战
罗盘经
区别:1、适用的专业不同。一、两者各适用专业专。完全适用属英语一的专业有所有学术硕士全部适用(十三大门类,110个一级学科)、8类(法律硕士含法学专业与非法学专业)专业硕士适用:临床医学,口腔医学,公共卫生,护理,法律硕士(非法学专业),法律硕士(法学专业),汉语国际教育,建筑学,城市规划。完全适用英语二的专业有7类专业硕士适用:工商管理,公共管理 ,会计,旅游管理,图书情报,工程管理,审计。2、考试题型不同、考试题型的分值不同。3、语法不同。英语二规定了总共有八个语法点,具体的语法点是要考的。而英语一大纲关于语法的规定则较为概念化,没有专门列出对语法知识的具体要求。相对来说,英语一的语法复习范围更为宽泛,任务量比较巨大。英语一和英语二两种试卷满分均为100分。

考研英语二翻译怎么复习

泛而若辞
耳彻为明
考研英语二的翻译分值是15分,历年的平均分在9分左右。翻译是英译汉的形式,但版是难度不高,在四级左右权。1、翻译的语段有主题词:2010年的主题词是“sustainability",从字面看是可持续发展能力,在语境中变成了"承受力"。2、我们同学普遍存在的问题是,句子说不通顺和中文的提笔忘字。比如状语,比如The Beijing Olympics was held in 2008. 时间状语是in 2008,英语中状语摆在句尾,我们中文习惯放在前面,可以翻译成,2008年北京举行了奥运会;汉字可以平时靠多写语文作文来练习,反正语文作文也是科目之一。3、语段是句子和句子连接而成,连接上下文的逻辑有很多,并列、递进、转折等等,因此要理清楚上下文的逻辑关系,中文呈现英文中省略的逻辑词。望采纳~

考研英语二翻译怎么练的考研英语

布林克
一、重视大纲加强基础大纲出现的词汇是一定要掌握的,它的基础性3365633961及重要性已经有目共睹。对于词汇复习,大家要注意那些多年来真题中出现率较高的,尤其是多义词。应该达到由一个词义联想到其他同义词,从而可以替换的程度。还要注意的是一些熟词生义现象。这部分词往往容易被考生忽视。再用真题复习的时候,应该把见到的核心词汇都记下来。像有些真题在词汇注解上已经做的非常好了,比如吕升运的《考研圣经》吧,它有逐句注释考纲单词,还针对常考的考点对词汇做了些拓展,近义词辨析和熟词僻义都有标注。英语基础不好的同学,可以用类似的真题来背单词,词汇量会提高的比较快。语法在平时的复习中,也是基础。语法的掌握是为分析句子层份,从而对原句结构进行精确的拆分服务的。熟练的掌握语法,是准确的翻译句子的前提之一。二、注意汉英语法差异汉语和英语在语义表达的习惯上有很大的差别,这就要求大家在语言表述的时候,注意语法。例如地名中文是先说大地方再说小地方,英文恰好相反;说如期的时候,中文先说年份,英文先说日期。三、对真题翻译部分加强训练历年真题的重要性不必详说。只想提醒大家一点,平时复习阅读的时候,可以试着用阅读文章练习自己的翻译能力,对照答案给出的汉语译文,找到自己的错漏之处,慢慢纠正。真题的翻译部分一定要认真的做几遍,反复对照答案,总结解题的思路和方法。四、利用空余时间进行课外阅读近些年翻译题选择的文章内容,多以反映自然科学、社会科学的常识性、科学性的较多。具体范围囊括了资源、教育、环境、科技、经济、生命科学等内容。与时代发展趋势及新气象息息相关。这给能2018届考研的同学一些复习启示:在平时练习时,可以有意识的选择这些方面的内容丰富自己的视野,同时增大阅读,也是增强理解能力的途径之一。

考研英语二翻译的评分原则是什么啊?侧重在单词准确性还是语言流畅大意准确?

影影绰绰
夺命船
翻译流畅,意思准确,特别是关键词要翻译出来;有一定的文采、语句不死板得分会更高。

考研英语二翻译again翻错了扣多少分?

爱背叛
弟子志之
一个英语老师一对一的辅导是你的成绩更快的进步,更快的提高为考研做出分的努力