欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

研究生英语读写译第二版1-7课练习参考答案和参考译文

文明
大辩
去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:秋小悦yueyue研究生英语期末考试的形式与内容稍有改动:1.词汇(第1-5单元课文A中的单词,10%)2.阅读理解(课外,40%)3.翻译(第1-3单元的课文,20%)4.写作(阅读一篇与第4、5单元课文A的主题相关的中文文章,用英文写summary,30%)由此带来的不便,请老师们谅解。《研究生英语读写译教程》(第二版)练习参考答案及参考译文(注:第二版只有第六单元为全新单元,其余单元只是有些调整。)各单元练习答案UNIT ONE STAY HUNGRY. STAY FOOLISH.COMPREHENSION1 He dropped out of Reed College because he did not see the value of it. (The answer to the second part of the question is open.)2 Life was tough – he slept on the floor in friends’ rooms, he returned coke bottles and he walked 7 miles to get one good free meal…3 He cited the example to demonstrate that what he had learned in his calligraphy class worked when designing the first Macintosh computer.4 Jobs’ first story tells that the dots will somehow connect in your future. (What you have learned/experienced might help in your future career.)5 He was publicly out. (The company that he and Woz established dismissed him.) The fact that he still loved what he did made him start over again.6 He has learned a good le

英语研究生论文读写教程清华大学出版社翻译

何谓真人
于我
硕士是一个介于学士及博士之间的研究生学位(Post-Graate),拥有硕士学位者通常象征具有基础的独立的研究能力。从高校培养办法看,在培养目标里面都明确写着:硕士研究生教育承担着既为博士生教育输送合格生源,又为经济建设与社会发展培养各类高层次专门人才的任务。硕士生的培养应强调专业基础理论和专业知识的学习,重视综合素质提高和创新、创业精神的培养,提高分析与解决问题的能力,根据实际需要和不同面向确定培养目标、培养类型和培养模式。从国家管理部门来看,2009年3月的教育部《全国专业学位教育指导委员会联席会年度工作会议》也提出:拓展目前研究生主要培养学术型人才和应用型专门人才,并提出应用型专门人才是相对于学术性学位而言的学位类型,培养适应特定职业或岗位实际工作需要的应用型“高层次”专门人才。

当代研究生英语读写教程上Unit1课文+翻译

不虑而对
倒霉蛋
去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:geshenshisb521Unit 1:cyberspace:if you don't love it ,leave it信息空间:出入随愿1something in the American psyche loves new frontiers.美国人的内心深处具有一种酷爱探索新领域的气质。We hanker after wide-open spaces ;we like to explore ;we like to make rules but refuse to follow them .我们渴求宽敞的场地,我们喜欢探索,喜欢制定规章制度,却不愿去遵守。But in this age it's hard to find a place where you can go and be yourself without worrying about he neighbours .在当今时代,却很难找到一块空间,可以供你任意驰骋,又不必担心影响你的邻居。2There is such a place : cyberspace .确实有这样一个空间,那就是信息空间。Formerly a playground for computer fans ,cyberspace . Formely a playground for computer fans ,cyberspace now embraces every conceivable constituency : school children , flirtatious ,singles ,Hungarian-Americans, accountants .这里原本是计算机迷的游戏天地,但如今只要想像得到的各类人群应有尽有,包括少年儿童、轻佻的单身汉、美籍匈牙利人、会计等。Can they all get along ?Or will our fear of kids surfing for dirty pictures behind their bedroom doors provoke a crackdown ?问题是他们都能和睦相处吗?人们是否会因为害怕孩子们躲在卧室里看网上的淫秽图片而将它

《工程硕士研究生实用英语教程:读写译》仓兰菊 教师版的电子书 有得麻烦发给我一份

何少何多
电梯口
是这本,若要,加下本人。《工程硕士研究生实用英语教程 读写译》 作者:仓兰菊编 页数:132 出版日期:2010.09 ISBN:978-7-5446-1853-3

谁有《当代研究生英语读写教程下》的课文,word版本的,急求。

自生自灭
红土地
http://ishare.iask.sina.com.cn/f/5688861.html这上有,你随便申个号就能下谢谢了,不过这个是kyd文件,word打不开啊,谢谢了。那你就再在这个网站上边找找其他的版本呗,有好多呢,我就是给你说了一个

工程硕士研究生英语基础 教程 PDF下载

饥饿症
新阳光的在职英语辅导承诺保过,有以下根据:A.报名后班主任老师会先给学员做一个模底测试,看看您的弱项、丢分项在哪里,只要抓住您的弱项,即可针对做一个适合您的复习计划,针对性复习。B.新阳光独家教授,北大张能彦针对同等学力考试有过多年的研究,总结出例年来出现频律最高的单词、句子等。对于考试的规律把握得非常准备,时对于在职人员的特点也了如指掌,针对在职人员毕业久,没时间复习我们所设置的课程主要是提高你们英语分数。C.新阳光独家内部教材,词汇手册是张教授经过对新大纲分析和例年考试规律的总结而浓缩出来的重点单词,这里面剔除了例年来不考的和出现频律最低的单词。只有2000多个左右,全是今年考试要用到的词汇,而且有些单词您只要在阅读或翻译时看得明白什么意思就足够了, 并不要求您一定要背起来。讲义里面全是根据今考试趋势而编写的题目,新阳光教育是应试型教育机构,课程不再讲述理论知识,主要是针对今年可能会出现的题型进行专业训练,教会考生解题技巧,提升解题速度。 D.作文模版是直接给考生套用的,毕业那么多年您可能一下子写不出150个单词的作文,您可以直接套用我们的作文模版,第一保证您的单词量。第二抓住作文的主干句型,因为阅卷老师通常都不会一词一句去批改作文,只要您达到这一点。作文一般都会在10分以上,同等学力考试的作文,我们张教授总结出来无非就三种类型:问题解决型、重要型、对比型、(对比型的有:如金钱与健康、城市与乡村。重要型的有:如当今社会****最重要? 问题解决型:例如目前国家****紧缺,需要怎么解决。类似于这样的。这些也可以不用跟客户讲) E.压题不是我们保过班唯一的渠道,只是为了给学员多一个通过的保障,其实如果学员真正配合我们课程的学习,达到80%的到课率是完全可以考64分以上的,我们保过班总共 27次课,如果您真正全部去听了,那您的分数会考得更高,但是考虑到在职人员平时比较忙,偶尔会缺一两次课,但只要不低于80%到课率就一定能考到60分。压题只是为了保障如果您临场发挥得不好,或者状态不佳时,我们的压题就可以保你考到60分过线。F、我们保过班是一个系统的课程,老师会定期给您布置相关的作业,当然这个量不会太大,主要是在于检测您是否掌握了这一块的知识,如果您已经掌握了,那么老师就会对您的另一块弱项进行针对性辅导.你们的专职班主任老师会全程跟踪您的学习情况,如果您有什么问题都可以随时在网上或电话咨询老师.

MTI 考翻译的时候翻译时间该如何掌握??怎样翻译才效果最好,有什么技巧么?还有一个礼拜就要考试了

乃焚大槐
迷离劫
不同的学校参考书目不同,以下是常见的学校的2011年的MTI参考书目,仅做参考。北京交通大学211翻译硕士英语不指定参考书目357英语翻译基础《实用英汉翻译教程》 外语教学与研究出版社 申雨平等编《汉译英教程》 东华大学出版社 司显柱448汉语写作与百科知识不指定参考书目北京师范大学“翻译硕士英语”、“英语翻译基础”、“汉语写作与百科知识”考试参考书单:(1)庄绎传,《英汉翻译简明教程》。北京:外语教学与研究出版社,2002。 (2)叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》。北京:清华大学出版社,2001。 (3)张汉熙,《高级英语》(修订本)第1、2册。北京:外语教学与研究出版社,1995。(4)张卫平,《英语报刊选读》。北京:外语教学与研究出版社,2005。(5)叶 朗,《中国文化读本》。北京:外语教学与研究出版社,2008。 (6)夏晓鸣,《应用文写作》。上海:复旦大学出版社,2010。对外经济贸易大学211翻译硕士英语英美散文选读(一)、(二) 对外经贸大学出版社 2008年 蒋显璟357英语翻译基础新编汉英翻译教程 上海外语教育出版社 2004年4月 陈宏薇 等大学英汉翻译教程(第三版) 对外经贸大学出版社 2009年8月 王恩冕448汉语写作与百科知识中国文学与中国文化知识应试指南 东南大学出版社 2005年版 林青松公文写作 对外经贸大学出版社 2004年4月 白延庆西方文化史 高等教育出版社 1999年6月 庄锡昌复试:英语笔译01 商务笔译 《大学英汉翻译教程》(第二版) 对外经济贸易大学出版社2004 王恩冕等02 商务法律翻译 法律英语翻译 山东大学出版社 009年11月 张法连英语口译01 商务口译 英语口译基础教程 高等教育出版社 007年10月 仲伟合02 国际会议口译 英语同声传译教程 高等教育出版社 008年9月 仲伟合中山大学211翻译硕士英语:①英美概况部分参见《英语国家社会与文化入门》上、下册,朱永涛编,高等教育出版社,2005;②其它部分不列参考书357英语翻译基础:① Newmark, Peter. A Textbook of Translation. London: Prentice Hall International Ltd, 1987. 上海:上海外语教育出版社,2001。②考试范围参照教指委公布的《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试考试大纲》448汉语写作与百科知识: 参照教指委公布的考试大纲。F2101英语口译和笔译:① Hatim Basil and Jeremy Munday. Translation: An Advanced Resource Book. London: Routledge, 2004. ② 梅德明《高级口译教程》,上海:上海外语教育出版社,2004.广东外语外贸大学英语笔译、英语口译复试参考书目 ? 991翻译实务(笔译):1、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。 2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年。 3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007年。 4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009年。 5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书籍。 ? 992面试(含口译):1、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。 2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年。 3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007年。 4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009年。 5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书籍。 中南财经政法大学211 翻译硕士英语不指定参考书目,考试相当于大学英语六级水平。357 英语翻译基础《英汉互译教程》,谢群主编,华中科技大学出版社,2010年版。448 汉语写作与百科知识1、《写作高级教程》,周姬昌主编,武汉大学出版社,2004年版。(或以后各版本)2、《经济学原理》(微观、宏观,第5版),曼昆著,梁小民、梁砾译,北京大学出版社,2009年版。3、《法学通论》(法学基础理论部分,刑法学部分,民商法学部分、国际法学部分),吴汉东主编,北京大学出版社,2007年修订版(或以后版本)。复试055201 英语笔译(专业学位),055202 英语口译(专业学位)1088 翻译实践(笔译实践、听力、口试)不指定参考书目。湘潭大学复试:《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007年;《英汉翻译教程》,张培基主编,上海外语教育出版社,2009;《汉英翻译基础教程》,冯庆华,陈科芳主编,高等教育出版社,2008;《英汉---汉英应用翻译综合教程》,方梦之 毛忠明主编,上海外语教育出版社,2008。中南大学211翻译硕士英语大纲及参考书见相关学院357英语翻译基础《英汉—汉英应用翻译教程》,方梦之编,上海外语教育出版社,2004年《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南编,清华大学出版社,2008年448汉语写作与百科知识《应用文写作》,王首程主编,高等教育出版社,2009年湖南科技大学211翻译硕士英语《高级英语》张汉熙,外语教学与研究出版社。357英语翻译基础《实用英汉翻译教程》申雨平,(外语教学与研究出版社);《实用汉英翻译教程》曾诚,外语教学与研究出版社。《西方翻译简史》谭载喜, 商务印书馆。448汉语写作与百科知识《中国文学与中国文化知识应试指南》林青松,东南大学出版社;《公文写作》白延庆,对外经贸大学出版社。长沙理工大学初试:211翻译硕士英语 《高级英语》(修订本)第1、2册,张汉熙,外语教学与研究出版社,1995年357英语翻译基础 《文体与翻译》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司,1998年448汉语写作与百科知识 《中国文化读本》,叶朗,外语教学与研究出版社, 2008年《自然科学史十二讲》,卢晓江,中国轻工业出版社,2007年复试:571汉英笔译《实用文本汉译英》,方梦之,青岛出版社, 2003年572汉英口译《高级汉英口译教程》,王逢鑫,外文出版社,2004年加试:652英汉编译《英汉新闻翻译》,刘其中,清华大学出版社,2009年653英文写作Langan, J. College Writing Skills with Readings. 外语教学与研究出版社,2007年654高级听力Phillips,D.,《新托福考试综合教程》,世界图书出版公司,2006年655英汉口译《高级英汉汉英口译教程》(1、2),杨大亮、李文中,北京大学出版社,2005年南京理工大学211翻译硕士英语《现代大学英语》(5-6 册) 外语教学与研究出版社 杨立民等357英语翻译基础汉英翻译基础教程 高等教育出版社 冯庆华、 陈科芳英汉翻译基础教程 高等教育出版社 穆雷448汉语写作与百科知识大学语文 华东师范大学出版社 徐中玉等现代汉语 高等教育出版社 黄伯荣、廖序东高级英语 《现代大学英语》(1-6 册) 外语教学与研究出版社 杨立民等写作与评论 《英语写作手册》 外语教学与研究出版社 丁往道、吴冰专业综合(英美文学)《英国文学简史》 河南人民出版社 刘炳善《美国文学简史》 南开大学出版社 常耀信专业综合(语言学) 《简明英语语言学教程》 上海外语教育出版社 戴炜栋等《语言学教程》(修订本) 北京大学出版社 胡壮麟笔译知识与技能汉英翻译基础教程 高等教育出版社 冯庆华、 陈科芳英汉翻译基础教程 高等教育出版社 穆雷综合英语 《现代大学英语》(5-6 册) 外语教学与研究出版社 杨立民英汉互译汉英翻译基础教程 高等教育出版社 冯庆华、 陈科芳英汉翻译基础教程 高等教育出版社 穆雷南京师范大学211 翻译硕士英语:《高级英语》,张汉熙编,外语教学与研究出版社,1995年修订本357 英语翻译基础:《英汉文体翻译教程》,陈新编,北京大学出版社,2008年版448 汉语写作与百科知识:不指定参考书同济大学211 翻译硕士英语不设具体参考书目,建议考生多阅读国内外英文报刊杂志,扩大词汇量,扩宽视野,培养中西文化比较意识。357 英语翻译基础《文体与翻译》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司,2007《实用翻译教程》,冯庆华,上海外语教育出版社,2007《翻译基础》,刘宓庆,华东师范大学出版社,2008448 汉语写作与百科知识不设具体参考书目,希望考生关注时事,加强人文知识的学习和积累。复试:055201 英语笔译英汉互译笔译实践翻译理论和实务(英语)《文体与翻译》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司,2007《实用翻译教程》,冯庆华,上海外语教育出版社,2007《翻译基础》,刘宓庆,华东师范大学出版社,2008055209 德语笔译德汉笔译翻译理论和实务(德语)德汉翻译基础教程,张健琪,外语教学与研究出版社,1989;德汉科技翻译基础教程,李健民,同济大学出版社,1997;德汉翻译入门,桂乾元,同济大学出版社,2004上海外国语大学复试:专业口译:《口译教学指南》 塞莱斯科维奇等著,闫素伟等译,中国出版集团 中国对外翻译出版公司《会议口译解析》 Conference Interpreting Explained by Roderick Jone 上海外语教育出版社出版《口译:技巧与操练》 Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外语教育出版社出版专业笔译:《笔译训练指南》 吉尔著 刘和平等译, 中国出版集团中国对外翻译出版公司《法律翻译解析》 Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz & Brian Hughes 上海外语教育出版社出版《公文翻译》 Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外语教育出版社出版上海大学211翻译硕士英语不指定参考书目357英语翻译基础《实用翻译教程》(第3版)冯庆华编著 上海外语教育出版社 2010年2月《英译中国现代散文选》(1-3册) 张培基译注 上海外语教育出版社 2007年11月《非文学翻译理论与实践》李长栓 中国对外翻译出版公司 2005年6月448汉语写作与百科知识《文学语言学》李荣启 人民出版社 2005年浙江大学初试参考书目:(1)《应用文体翻译:理论与实践》[陈刚,浙江大学出版社];(2) 国内近年出版的用英语编写的高级英语听说读写教材。考试科目④目前暂无参考书目,可参考下面的考试大纲。复试参考书目:(1)《旅游英汉互译教程》、《旅游英语导译教程》[陈刚,上海外语教育出版社](适用于旅游翻译方向考生);(2) 《法律英汉翻译:理论与实践》[陈刚、滕超,浙江大学出版社](适用于法律翻译方向考生)。(3) 《应用文体翻译:理论与实践》(适用于其余方向考生)西南大学055201英语笔译:1.《实用汉英翻译教程》,曾诚 编,北京:外语教学与研究出版社。2.《英译汉教程》,连淑能 编著,北京:高等教育出版社。四川外语学院初试参考书目:翻译硕士英语高校英语专业现行“精读”类课程高年级教材(任选)英语翻译基础《英汉翻译简明教程》,庄绎传编著,外语教学与研究出版社《高级翻译十二讲》,杨全红编著,武汉大学出版社汉语写作与百科知识《中国文化概论》,张岱年、方克立主编,北京师范大学出版社《中国文学史》,袁行霈主编,高等教育出版社复试参考书目:055201英语笔译:《英汉翻译简明教程》,庄绎传编著,外语教学与研究出版社《高级翻译十二讲》,杨全红编著,武汉大学出版社055202英语口译:《实用口译教程新编——理论技巧与实践》,李芳琴等编著,四川人民出版社?

如何在学英语时变汉语思维为英语思维?200分。

玛奇丝
识知
思维方式这个东西不是说变就能变的,其决定因素除了民族、文化之外,还有很多:性别、教育程度、知识结构等等。一般英语学到一定程度的,思维其实都是中英混合的,而且中文思维占得比例的稍多一些。在说中文或英文时都有体现。 两种思维的不同也不只局限在语法、逻辑结构中,更多的应该是体现在看问题的角度上。比如说,中国人中伦理,英美人中认知;中国人重整体、偏综合性思维,英美人重个体、偏分析性思维;中国人重直觉,英美人中实证;等等。这个就不单是语言对比的问题了,和心理学、社会学等有关。你要具体了解的话,可以搜一些英汉对比的文献看看,在讨论文化和翻译的文献也会有涉及。 不过,你提这个问题的目的,并不是要去研究英汉对比,而是想让自己形成英语思维,其实说的简单点,就是想让自己的英语尽可能地道、就像native speakers说出来的一样、而不是chinglish。这个的确没有必要刻意去培养,学习的同时就可以做到。 说到方法,一楼那位说得虽简单,其实很有道理。只要接触足够的地道的英文,时间长了自然就有感觉了。有时候看到一句话就知道地道不地道,不需要说出具体是哪里不地道。 要保证自己接触足够的地道的英文,无非就是在听和读两个方面。 1.每天坚持听原版的材料,新闻、访谈、故事、有声书,英文歌曲、电影、剧集也是不错的材料; 2.每天坚持阅读原版的材料,名著、畅销书、杂志、报纸,英语的网站……有毅力的话,每天还要背诵一些英文,以加深记忆。 做到这样,你积累起来的英语都是地道的,等你要用(说和写)的时候,会很自然地冒出来的。

catti的含金量

虞卿
背诵者
从职业资格证书的角度看,应该是CATTI,即“翻译职业资格(等级)考试”,与职称直接挂钩;中华人民共和国翻译职业资格(等级)证书由中华人民共和国人事部发布。该证书在全国范围内有效,是聘任翻译专业技术职务的必要条件之一。根据中华人民共和国人事部有关规定,翻译专业资格(等级)考试已正式纳入国家职业资格证书制度。它是在全国范围内实施的一种统一的、面向社会的翻译专业资格(水平)认证。它是对口译或笔译参与者的双语翻译能力和水平的评价和认可。1、翻译专业资格(级别)CATTICATTI为适应社会主义市场经济和中国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译人才的水平和能力,更好地服务于中国对外开放和国际交流合作。按照建立国家职业资格证书制度的精神,在全国范围内实行统一、全面的翻译专业资格(水平)认证制度。中国最权威的翻译专业资格(水平)认证是对考生双语翻译能力和翻译水平的认可。2、翻译考试规则根据中华人民共和国人事部《翻译资格(等级)考试暂行规定》(人事部发〔2003〕21号)精神,组织翻译资格(等级)考试,由中华人民共和国人事部指导,中国外语出版发行局(以下简称“中国外语局”)实施管理。根据《翻译专业资格(等级)考试暂行规定》,中国外语局设立翻译专业资格(等级)考试专家委员会。委员会负责制定考试语言、科目、大纲和试题,研究建立试题库。外国投资委员会翻译资格评估中心负责考试的实施。翻译资格(等级)考试合格的,发给中华人民共和国人力资源部印制的《中华人民共和国翻译资格(等级)证书》。该证书在全国范围内有效,是聘任翻译专业技术职务的必要条件之一。根据中华人民共和国人力资源部有关规定,翻译专业资格(等级)考试已正式纳入国家职业资格证书体系。考试在全国范围内开展后,不再进行相应语种和级别的翻译专业技术职务评定。3、重要性中国最权威的翻译专业考试之一,翻译从业人员必备证书之一;议员身份证与职称评定挂钩:取得翻译专业资格(级)证书者,在职称选择上更有优势;部分高校将翻译资格证书纳入奖学金遴选机制;申请工作时,翻译资格证书是一个很大的奖励,它是英语水平和翻译能力的双重证明。