欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

西南大学翻译硕士的参考书籍以及注意事项。

鸟兽不恶
见栎社树
LZ ,本人今年考了中山大学的翻译硕士笔译方向,西南大学翻硕不了解,但是我可以给你说说翻硕方向的共同点。首先,非应届毕业生也可以参加全国研究生统考,你可以看看你大学所在城市的研究生报名点的相关规定,有的地方报名要交本科期间的成绩单,楼主毕业前可以准备一份,省得以后毕业了还得回原学院。第二,翻译硕士英语这张卷满分100,它有点像学术型语言学英美文学什么的要考的基础英语的那张卷,题型大致就是单选,阅读理解,作文这三部分。你可以按照专八的题型来复习,也可以按照考语言学或者文学的基础英语的题型复习。这张卷想得高分就是多做题,词汇量要大,别的就什么了。第三,英语翻译基础这张卷满分150,考短语词汇英汉互译,篇章段落英汉互译。复习的话,建议LZ多看外文媒体资料,如China Daily,BBC,NEW YORK TIMES, 经济学人,时代周刊等时文,因为据我所知,短语词汇就是涉及政经文卫方面的词语,像什么“科学发展观” “HSBC” “IAEA”这些经常在新闻里出现的词汇;段落翻译要小心考外文原文,中山大学今年的英译汉是多丽丝莱辛在获得诺贝尔文学奖上的讲话。平时多看看外国网站,多读些这类文章吧。第四,汉语知识与百科写作150分,原来是50分的名词解释,今年难度下降,名词解释变成单选,考试涉及政治,经济,文化…几乎生活中的方方面面,但是主要以文化为主。这科没什么参考书,就是平时自己多留心,多看看百度百科,维基百科什么的,也有那种《世界文化常识大全》这类的书,买一两本看看吧。应用文写作可以买本参考书,看看各类应用文写作格式。这类的书很多,楼主自己搜索下吧。第五,只要你参加的是每年1月份的全国统招的研究生考试的翻译硕士,就是全日制统招的翻硕,毕业后拿的就是双证,这一点不用怀疑,那种在职的非全日制的是没有学位证的。翻译硕士不论哪个大学,按国家教育部规定,都是没有公费的,可能极个别学校有奖学金,但是几乎都是没有的,但是国家给予硕士研究生津贴,一个月就几百块钱,那都是塞牙缝的。现在的翻硕学费还是很贵的,基本上都在1万/年以上,你想报哪个学校,可以上学校网站查询,都有公布的。P.S. 专八比翻译硕士考试要难!!! 专八在考研之后,这二者有什么冲突的?P.P.S 楼主不妨看看其他学校,比如中山大学,厦门大学,东南沿海的学校翻硕难度比较平和。再赠送你一个小技巧:北方的学校如北京天津等地,试题反映的政治信息较多,而南方的学校的试题则侧重经济信息的考察,你多从网上搜搜各校的翻硕真题,就知道自己要报考的学校的大致出题方向和重点了。这么多信息全是本人经验之谈,没有假话。敲这么多字手都酸死了。。。。

西南大学英语专业考研科目

不亦难乎
其虚言与
西南大学英语专业考研不考数学。具体考试科目如下:1、学术型硕士研究生思想政治理论、自命题科目(俄语、日语、德语、法语)、英语综合考试、语言文学基础。2、专业型硕士研究生(1)学科教学(英语):思想政治理论、英语二、教育综合、心理学基础;(2)英语笔译:思想政治理论、翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。西南大学拥有6个运动场、3座图书馆,其中心图书馆有15层加1层地下室,面积为西南地区最大,藏书多、环境好。值得关注的是,校园内保留了众多充满民国气息的老式建筑,处处体现着百年学府的深厚底蕴,可谓“一入西大误终生”。

西南财大口译考研是否有参考书目

发型秀
市南子曰
西南财大口译考研不指定参考书目。2017年西南大学翻译硕士MTI招生简章十一、学校不指定参考书目和参考资料,不提供历年考研试题,请按专业目录中考试科目自行准备,也可向招生学部(学院、研究所、中心)咨询。十二、根据教育部要求,结合学校实际,学校总体上按150%的比例进行复试,各学部(学院、研究所、中心)根据自身生源及招生计划等情况会有所差别。

请高人指点:西南大学的专业翻译硕士怎么样啊?

龙虎
张偃
这个主要看你想从事什么工作了,要是外贸翻译之类的话建议你上广外,因为那个学校的机会一些。要是老师、事业人员类呢就上西南大学,因为之前是西南师范大学,教育类的学校,有很多学校来招聘。至于川大嘛,虽然是这几个学校中排名最前也是名气最大的,但是因为它的学校性质,所以它的专业翻译未必有其他两个的好。

重大、川外、西南大学 的MTI 到底哪个好考

大洪拳
非洲人
1、重大、川外、西南大学 的MTI 相对来说肯定川外要好考,因为往年都需要接受调剂生源,所以上线就有希望参加复试。2、是否好考主要看大学所在的城市和学校的名气或者层次,因为报考生源不同导致竞争程度不同。其他两所都是211重点大学,明显竞争会比川外大一点。3、不管最后确定报考哪个学校,一定要自信和努力,因为研究生录取是看分数,好好努力,务必加油!谢谢,我已经打算考川外笔译了。时间不多了,我要抓紧努力了!

西南大学翻译硕士考不考二外

式负
开心锁
西南大学翻译硕士X语这门课,可在六种外语中(英、法、德、日、俄、朝鲜)任选一种,如果选了硕士翻译英语,其实就是不考二外啦,如果选了英语以外的其它语,就是考二外。考不考二外由自己选择。

报考西南政法大学外国语言学及应用语言学专业用过第二外语等级考试吗

程颢
周繇
需要,最后是优秀成绩报考西南政法大学外语学院帮打听:西南政法大学外语学院研究生分为学术硕士(外国语言学及应用语言学)和专业硕士(英语笔译-法律翻译方向)。学术硕士04年开始招生,12年招生人数大约20人(含1-2名本校推免生),翻译硕士11年开始招生,每年招生人数为30人左右(无推免)。学硕历年报考人数在65-110人左右,翻译硕士报考人数在55-75人左右。学硕分数线08年359、09年330、10年354、11年345、12年388分。总分自主划线,单科按国家线划线。翻译硕士近两年都是按国家线复试。一志愿报考被录取全公费。校内调剂和校外调剂均为自费(学硕9000+1200住宿一年,专硕10000+1200一年)。外语学院研究生都住读渝北校区。四人间,有独立阳台和卫生间,带空调和热水器。目前导师(包括翻译硕士导师)为赵亮教授(法律话语分析)、肖云枢教授(法律语用学和翻译)、张绍全教授(普通语言学)、熊德米教授(翻译及法律翻译理论与实践)、倪清泉教授(跨文化交际、法律语言)、黄春芳(语言哲学)、郑达轩副教授(法律语言、法律语义学)、王建副教授(庭审司法语言、法律语言学)。二外教师为曲庆璋副教授(日语)、杨艺副教授(俄语)、李立宏老师(法语)学硕初试课程政治、二外、基础英语、翻译与写作。相对日语而言,俄语和法语相对简单。基础英语题型为英语词汇选择及配对,完形填空,阅读(含主观阅读)、翻译(有的年份没有),八级人文知识、写作(有的年份两篇,应用文和议论文各一篇),大多数情况是写一篇议论文。翻译与写作这门考试为英语熟语(看年份)、句子(看年份)、段落翻译,无作文。西政的题型包括二外,每年都更新,考生绝不要拘泥于往年的题型和指定的参考书目复习,而应该加强综合能力的培养。复试书目为宋雷著的法律英语(白皮书),无参考书目。应该仔细研读,学术硕士150分的试卷大多取材于这本书。面试150分,随意性较大,考生应按照语言学、文学、跨文化交际、法律语言学术语、以及自己的求学和就职经历自我介绍。如有公开发表的学术论文需要带原件。专业证书(如司法考试合格证、律师证、CATTI翻译资格证、LEC资格证、TOLES证书)都能给加分不少。导师会分为两组,每个导师都会提问。随意性很大。二外不考听力和口语。翻译硕士无笔试,面试会考现场翻译。学术硕士的主干课程有法律英语选读,语言学,语义学,语用学,话语分析,译学理论,法律翻译实践,英汉对比法律语言学,法律文书写作(英语),第二外语,法律语言学,英汉法文化对比研究,学术论文写作。翻译硕士主干课程有译学理论,法律法规翻译,法律术语翻译,中西法文化对比研究,法律文书翻译,高级法律文选,基础笔译,法律典籍翻译,合同文本翻译,法律学术文献翻译,法律案例研究与翻译,西方法律制度,WTO文献翻译,法学概论。如果你有良好法律教育背景和娴熟的英语运用能力,应该前途无量。目前毕业学生就业渠道多为公务员、三资企业、大中专院校、律师事务所、以及出国留学。研究生复试学术型硕士和专业型硕士是分开复试。其中学术硕士复试的科目为法律英语(笔试)宋雷教授主编的白色那本小书。题型每年有变动,大体是词语配对,英汉段落互译,句子翻译,填写词语,分值150分,面试150分,由各导师分别提问,宋雷教授是享受国务院津贴专家,其授课科目为高级法律文选,他会让你稍作介绍,翻译词语或者句子,但不会太难,不会局限法律,有时候考知识面。赵亮教授的授课课程为话语分析,他的题目每年比较固定:1、有10个自选题目,抽签即兴演讲。2、英汉段落翻译,一段英译汉一段汉译英,口译。抽签决定题号。肖云枢教授是学术带头人,授课科目是法律英语文选和语用学,他可能偏好问学习工作生活经历或者家乡风物。不会问特别专业的。但是基本的法律英语概念要懂。他比较喜欢灵活点的考生。熊德米教授是湖南师范大学黄振定院长的高足,其授课科目为翻译学理论与实践,同时他是翻译学博士,所以应该偏好翻译基础理论或者即兴翻译,比如诗歌、比如名句,比如座右铭等等。张绍全教授是西南大学的英语语言学博士,授课科目为语言学,所以他比较偏好问语言学的基础理论知识,比如什么是言语什么是语言。黄春芳教授的授课科目是法律文书翻译,法律法规翻译,法律文书写作(英文),她是北京师范大学的语言哲学博士,为人和蔼可亲,问的问题也不固定。张剑波副教授是法学博士,所以法学知识很丰富,他可能比较喜欢就你比较擅长的证书或者出彩的经历提问。另外,如果有较好的法学功底应该和他会比较聊得来。郑达轩副教授的授课科目是法律语义学,西方法律制度,法律文献翻译,问的问题也不会固定。王建副教授也是英语+法律背景出身(西南大学+西南政法大学)的,问的问题也不会太固定,如果懂法律和英语应该也会有很多共同话题,每个导师大概5-10分钟左右,不知道最近是否会改变复试机制。翻译硕士复试只有面试,没有笔试。面试考综合素质和临场应变能力。两个专业复试均不考二外听力和口语。西政复试成绩占总成绩40%,初试占60%,加起来再拉通排名。所以务必重视。倪清泉教授目前在国外,暂时不带研究生。

川大和西南大学的翻译硕士,考取哪个学校的比较好,川大的翻译硕士难

是羊
歌唱吧
半斤八两,翻译成才关键靠自己,任何翻译专业的导师都有局限。因为翻译涉及的知识面太杂太广!

西南大学研究生翻译硕士有没有口译哦

名色
有的