欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

请问 西安外国语学院 翻译硕士 考研参考书有哪些?

谨奉千金
天志
   其实 你可以 自己去学校官网查的  或者去跨考教育查询的    科目三:《汉语写作与百科知识》参考书目    书名    出版时间    作者    备注    《中国文化读本》(中文版)    2008.07    叶朗    1.系统介绍博大精深的中国文化,条理清晰,图文并茂。 2.本书已被译为多个语种,在世界各地发行    《欧洲文化概况》    2008.07    Duncan Sidwell    1.内容丰富、系统,以西方人的视角阐述欧洲文化的产生、发展和现状 2.随书附CD-ROM,提供大量补充材料。    《英语国家社会与文化》    2010.09    梅仁毅    1.全面介绍英国、美国、加拿大、澳大利亚、爱尔兰、新西兰等英语国家的社会文化。脉络清晰,重点突出,图文并茂 2.将语言学习和文化学习相结合,培养学生的跨文化交际能力    《简明英国文学史》    2008.10    刘意青    1.内容全面,语言简明扼要,是难得的单卷本入门教材 2.关注英国文学的最新发展,涵盖21世纪最新文学史    《英国文学史及选读(修订版)》    2011.12    吴伟仁    经典的英国文学入门教材,史选结合,脉络清晰。修订版将全面更新选篇,调整练习,加强对重点文学现象的注释    《美国文学史及选读(修订版)》    2011.12    吴伟仁    经典的美国文学入门教材,史选结合,脉络清晰。修订版将全面更新选篇,调整练习,加强对重点文学现象的注释    http://zhuanshuo.kuakao.com/html/22/n-433122.html

求助 西安外国语大学 翻译硕士 详细情况!

焦裕禄
合气于漠
西外不错啊!真题从学校邮购或在淘宝上买。MTI现在很热。楼主很厉害啊自己翻译东西,那看来挺适合你的。专四成绩出了么?一般75分以上就算基础不错了,如果专四成绩不行的话你再补补基础,翻译方面就一直这样练下去就行了,多看时事政治,多看中国传统文化,百科早积累!你现在就翻译东西的话其实就已经在准备了,哈哈!一直这样下去,如果够踏实的话你完全可以考比西外更好的学校专四还不错,就是语法差了- -,其实也就是喜欢西安这个地方西外作为专门的外语类院校,实力肯定不错了。方向考试前不定,录取后测试决定口、笔译方向,真题可以联系西外翻译硕士教育中心去买。MTI刚设置不久,应该不算太难,以后肯定越来越难。只要感兴趣就去努力,没问难的。至于如何备考话就长了,你可以去翻译硕士家园上搜索相关主题。你在那边吗?追答不在,不过经常逛翻译硕士家园,在里面看到过相关帖子。

西安外国语大学全日制翻译硕士专业学费多少

源源不断
经权
  西安外国语大学2010年在职攻读翻译硕士(MTI)专业学位课程班招生简章  西安外国语大学为陕西省应用型翻译人才培养模式创新实验区、著名翻译刊物《译林》杂志常务理事单位。翻译专业教学团队为“陕西省省级教学团队”,2009年获陕西省普通高校教学成果特等奖。根据MTI教指委[2009]20号文件精神,拟开办在职翻译硕士专业学位(英文名称:Master of Translation and Interpreting,简称MTI,专业代码:5801)课程班,下设英语笔译(代码:580101)、英语口译(代码:580102)两个专业方向,计划招生40名,学制两年。  一、培养目标  本专业培养适应国家经济、社会、文化、教育事业的发展需要,具有良好的品学修养和扎实专业技能的高层次、应用型、复合型翻译人才。具体目标:  1.具有严谨的知识结构、宽广的人文视野和良好的职业素养;  2.具有运用所学理论和方法解决文化、科技、商务翻译实践问题的能力;  3.具有翻译项目的设计能力、组织能力、管理能力和评价能力;  4.具有运用语料库和翻译软件进行计算机辅助翻译的综合能力;  5.具有良好的分析和思辨能力,能基于翻译实践撰写实验报告或学术论文。  二、报考条件  1.拥护共产党的领导,愿为社会主义现代化建设服务,品德良好,遵纪守法。  2.具有较为扎实的英语、汉语基础,鼓励跨学科报考。  3.国民教育序列大学本科或本科以上毕业并取得学历证书(一般应有学位证书)的人员。  4.年龄一般不超过45周岁。  5.身体健康状况符合规定的体检标准。  三、专业特色  含金量高: 学生修满学分并通过论文答辩,可获得由国家教育部承认和备案的翻译硕士专业学位证书。  应用性强: 与传统研究型学位教育不同,本专业依托项目翻译、计算机辅助翻译、网页编译、交替传译、同声传译等特色课程,培养高层次、应用型专业翻译人才。  双导师制:每位学生由一位学术导师和一位实践导师共同指导,指导教师分别由高级翻译学院和业界的翻译专家担任。  前景广阔: 翻译人才属国家紧缺人才,毕业生可在文化、商务、科技、外事、教育、新闻等领域从业,也可成为口笔译自由职业者。  四、报名及入学  时间:2009年10月10日 -- 2010年1月10日  报名方式:网上报名和现场报名均可。  网上报名: 请登陆http://www.xwfanyi.com进入MTI教育中心网页,下载电子报名表,将填写好的报名表(含两寸免冠电子照片)及学历证书扫描版发送至sit@xisu.e.cn。入学时须提供学历证书原件进行验证。  现场报名:携学历证书原件、复印件及一张两寸免冠照片到西安外国语大学教学楼I区310高级翻译学院办公室或翻译硕士专业学位教育中心报名。  入学时间:2010年春季入学  五、学制与课程设置 脱产班采取全日制授课方式;不脱产班采取周末或寒暑假集中授课方式。学制两年,学习时限2-5年。本专业开设翻译概论、文化笔译、科技笔译、商务笔译、会议口译、交替口译、同声传译、计算机辅助翻译、项目翻译等核心课程。  六、学费 学费标准:笔译方向为4万元,口译方向为5万元(均含教材费、实习费)。入学时笔译方向一次交纳3万元,口译方向4万元。通过GCT联考和复试后再交纳剩余1万元。  七、学习期间待遇  学校公共资源向学生开放。脱产班学生可在学校食宿,费用自理。非脱产班食宿自行解决。在读期间,学生根据原单位相关规定享受相应待遇,工资、生活福利及补助、医疗费等均由原单位负责。学校不接收学生档案,不办理户口迁转。  八、考试  每年10月参加硕士学位研究生入学资格考试(GCT)全国联考。考试科目由四部分构成:语言表达能力测试、数学基础能力测试、逻辑推理能力测试、外语(英语)运用能力测试。GCT试卷满分400分,每部分各占100分。考试时间总计3个小时,每部分参考答题时间45分钟。GCT命题依据国务院学位委员会办公室组织专家编写的《硕士专业学位研究生入学资格考试指南》(科学技术文献出版社,2005年版)。  通过GCT考试后参加复试。复试由西安外国语大学MTI教育中心组织和实施。科目为政治理论(100分)、英汉互译(100分)和面试(100分)。复试时间另行通知。  九、学位证书  学生修满学分,可获得西安外国语大学翻译硕士课程结业证书;通过GCT联考、专业复试和毕业论文答辩的学生,可获得国家教育部承认和备案的翻译硕士专业学位证书。

2013年英语专业考研 西安外国语大学翻译硕士

白与黑
盗马记
翻译硕士家园有非常详细的介绍了,还有人卖真题和辅导书的,去看看吧。好好准备啊

西安外国语学院mti学费和学制

奔向你
非役人也
根据国务院学位委员会的有关精神,西安外国语大学MTI教育中心自2010年起招收翻译硕士(MTI)专业学位研究生,特制定本培养方案。一、培养目标 本专业方向培养适应国家经济、社会、文化、教育事业发展需要,具有良好的品学修养和扎实的专业技能,能够适应相关专业领域需要的高层次、应用型、复合型笔译人才。具体目标:1. 具有严谨的知识结构、宽广的人文视野和良好的职业素养;2. 具有运用所学理论和方法解决文化、科技、商务翻译实践问题的能力;3. 具有中型翻译项目的设计能力、组织能力、管理能力和评价能力;4. 具有运用语料库和翻译软件进行计算机辅助翻译的综合能力;5. 具有良好的思辨能力,能基于翻译实践撰写实证研究报告或学术论文。 二、学制与修业年限: 学制为3年。经批准延期毕业者,学习年限最长为5年。 三、学习要求1. 要求学生在前三学期完成本培养方案规定的各类课程的学习;2. 要求学生在读期间通过《全国翻译专业资格水平考试二级》(笔译);3. 要求学生在读期间完成40,000字课程翻译实践,并公开发表译作4000字;4. 要求学生在读期间累计参加6个月的专业实习,评价结果须达到良好;5. 要求学生在第四学期进入学位翻译实践环节,参与导师组织的翻译项目;6. 要求学生在第五学期撰写并完成翻译实证研究报告或学术论文。 四、课程设置:公共必修、专业必修、专业方向、专业选修四个类别的13门课程,并完成实习计划,总学分为30学分。学分分配如下:1.公共必修课(2门,共计6学分) 政治理论(3学分) 国学讲座(3学分)2.专业必修课(5门,共计10学分) 翻译概论(2学分) 文化翻译基础(2学分) 科技翻译基础(2学分) 商务翻译基础(2学分) 笔译研究方法与论文写作(2学分) 3.专业方向课(2门,共计4学分) 计算机辅助项目翻译(2学分) 翻译质量控制与评价(2学分)4. 专业选修课(任选其中4门,每门2学分,共计8学分) 第二外语I(2学分) 第二外语II(2学分) 翻译通史 (2学分) 文体与翻译(2学分) 字幕翻译(2学分) 网页编译技巧(2学分) 国情报告翻译(2学分) 文学翻译(2学分) 文献翻译(2学分) 旅游翻译(2学分) 法律翻译(2学分) 基础口译(2学分)5.实习(2学分) 五、学位翻译实践学位项目翻译为导师指导下的必修笔译实践项目,是检验学生实际操作能力的标准。要求学生独立承担英汉或汉英笔译工作,在导师指导下,在规定时间内,完成80,000汉字篇幅的英汉翻译作品或60,000英文单词的汉英翻译作品。 六、学位翻译研究报告或学术论文要求学生在毕业前根据学位翻译项目的笔译经验,独立撰写一份翻译实证研究报告或一篇学术论文,工作语言为英语,篇幅为5,000英文单词。报告(论文)应在体例上符合学术论文的通用规范,能够体现综合运用学科理论、方法和技术解决实际翻译问题的专业素质和能力。报告(论文)经专家评审通过后,提交答辩委员会,参加学位答辩。 七、学位授予学生在规定年限内修满30学分,完成学位项目翻译及实证研究报告或学术论文,并通过答辩,可申请翻译硕士学位。经MTI教育中心和西安外国语大学学位评定委员会审核批准后,授予翻译硕士(MTI)专业学位。

西安外国语大学高翻的翻译硕士。我是西安科大的一名理科生,想跨考,希望过来人指点!!!!!

反观
目擊者
学费一般一批录取的是9000,二批的是12000~招收人数挺多的,今年招了73个笔译,30个口译 ,报名的人估计几百个,录取率个人认为挺高的~今年有好几个跨考考上的,都是理科生,英语水平不错的话建议尝试一下~

MTI翻译硕士

阮籍
乐斗
2011年全国各院校MTI翻译硕士考试参考书目北京师范大学   (1)庄绎传,《英汉翻译简明教程》,北京:外语教学与研究出版社,2002。   (2)叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》,北京:清华大学出版社,2001。   (3)张培基,《英译中国现代散文选》,上海:上海外语教育出版社,1999。   (4)杨月蓉,《实用汉语语法与修辞》,重庆:西南师范大学出版社,1999。   (5)叶 朗,《中国文化读本》,北京:外语教学与研究出版社,2008。   (6)卢晓江,《自然科学史十二讲》,北京:中国轻工业出版社,2007。   (7)徐亚男,《外事翻译-口译和笔译技巧》,世界知识出版社, 1998   对外经贸大学   《英美散文选读》(一)、(二) 对外经贸大学出版社 2008年 蒋显璟  《新编汉英翻译教程》 上海外语教育出版社 2004年 陈宏薇 等  《大学英汉翻译教程》(第三版) 对外经贸大学出版社 2009年8月 王恩冕  《中国文学与中国文化知识应试指南》东南大学出版社 2005年版 林青松  《公文写作 》 对外经贸大学出版社 2004年4月 白延庆   复试参考书目   《大学英汉翻译教程》(第三版) 对外经贸大学出版社 2009年8月 王恩冕  《英语同声传译教程》 高等教育出版社 2008年9月 仲伟合   《英语口译教程》(上、下) 高等教育出版社 2006年3月 仲伟合   西安外语学院   (1)张汉熙,《高级英语》(修订本)第1、2册,北京:外语教学与研究出版社,1995.   (2)刘宓庆,《文体与翻译》,北京:中国对外翻译出版公司,1998.   (3)冯国华、吴群,《英译汉别裁》,北京:外文出版社,2001.   (4)杨月蓉,《实用汉语语法与修辞》,重庆:西南师范大学出版社,1999.   (5)叶朗,《中国文化读本》,北京:外语教学与研究出版社, 2008.   (6)卢晓江,《自然科学史十二讲》,北京:中国轻工业出版社,2007.   复试参考书目:   (1)方梦之,《实用文本汉译英》,青岛:青岛出版社, 2003.   (2)贾文波,《汉英时文翻译》,北京:中国对外翻译出版公司,2000.   加试参考书目:   (1)刘其中,《英汉新闻翻译》,北京:清华大学出版社,2009.   (2)Langan, J. College Writing Skills with Readings. 北京:外语教学与研究出版社。   同济大学   《翻译硕士专业学位(MTI)入学考试全国联考指南》外语教学与研究出版社,2008   《中国译学理论史稿》 陈福康著,上海外语教育出版社,2002;   《西方翻译简史》 谭载喜著,中国对外翻译出版社公司,1997;   《实用翻译教程》 冯庆华著,上海外语教育出版社,1997   广外   《实用翻译教程(修订版)》刘季春主编,中山大学出版社,2007年。   《英汉翻译基础教程》 冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年。   《翻译批评与赏析》 李明编著,武汉大学出版社,2007年。   面试   《英语口译教程》 仲伟合主编,高等教育出版社,2007年。   《商务英语口译》 赵军峰主编,高等教育出版社,2003年  厦门大学   1.《英汉翻译教程》杨士焯,北京大学出版社,2006   2.Approaches to Translation,Newmark, P.,Shanghai Foreign Language Ecation Press,2001   3.Daniel Gile, Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1995《口译理论与教学》刘和平,中国对外翻译出版公司,2005   4.《口译教程》雷天放等,上海外语教育出版社,2006   5.《英译汉教程》,连淑能编著,高等教育出版社,2006  同济大学   《翻译硕士专业学位(MTI)入学考试全国联考指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会,外语教学与研究出版社,2008;  《中国译学理论史稿》,陈福康著,上海外语教育出版社,2002;   《西方翻译简史》,谭载喜著,中国对外翻译出版社公司,1997;   《实用翻译教程》,冯庆华著,上海外语教育出版社,1997。  上海交通:   1)《英汉翻译基础》,古今明,上海外语教育出版社   2)《非文学翻译理论与实践》,李长拴,中国对外翻译出版公司。  南大、川大   国内近年出版的用英语编写的高级英语阅读、翻译、写作教材,以及任何大学语文教材。  苏大  1《英汉互译-原理与实践教程》 中国经济出版社 2008年8月第一版   2《翻译策略与文化》中国经济出版社 2008年8月第一版   2《高级英汉笔译》   4《英语文体学》   北京外国语大学   1、《中式英语之鉴》Joan Pinkham 、姜桂华著,2000年,外语教学与研究出版社。   2、《英汉翻译简明教程》 庄绎传著, 2002年, 外语教学与研究出版社。   3、《高级英汉翻译理论与实践》 叶子南著, 2001年,清华大学出版社。   4、《非文学翻译理论与实践》 罗进德主编,2004年,中国对外翻译出版公司。但是,考试时不一定就考规定的书本的内容,看一些课外的相关书也有必要的。还有什么问题的话可以去我的个人中心看看。

我四级589,六级506,想考西安外国语大学的翻译硕士,有戏么?本科学的是通信,觉得太难了,研究生想换

神者征之
老头儿
可以是可以 但是可能是需要加试的 因为你是非本专业的你的水平不错,你能考上翻译硕士,但应届考西外有点悬。更多追答那请问陕师大的翻译硕士呢?或者哪个学校的翻译硕士可以?我们英语老师说我没戏。我也不知道该不该试试追答最难考的学校是外国语大学,最好的的学校是工科大学的英语专业,综合大学居中。陕师大比西外好考,你考西工大或西安交大挺合适交大和西工大都是好学校啊,我能考上吗,我看交大12年的翻译硕士是360分。我们老师把我说的没信心了。追答虽说是好学校,但英语硬的人不报它,分数高是命题简单的缘故。好的,谢谢了追答如果为保险,再退一档也行。不知你今年大几?我现在大三第一学期,现在开始准备来得及么?退一档有哪些学校?追答原来你才大三,离考研还有一年多,你不要退档,能考上好大学的英研。好好学英语,13年夏再考一次六级,不是为刷分,是为了检验一下你的英语水平,如果下次能考550,就报好大学。跨考可用六级为尺码来衡量自己的英语水平,比如六级600分可考一类名校,六级550以上可考二类名校,六级500多就考一般院校,六级480考二本院校,六级450考最赖的学校,450以下免考。我已经报了12月的六级,不过这学期专业课太重,没复习,我这次如果考不过550,我就好好复习一下,看看13年夏天能不能考过550.六月份的六级考了506,也是没复习。另外除了翻译硕士还有什么方向比较好就业或者说比较实用?谢谢你了追答跨考就考翻译硕士,口译比笔译吃香。如考学硕英研还的考二外。祝你金榜题名。谢谢!

西安外国语大学高级翻译学院翻译硕士就业前景

决而已矣
硕士毕业的符合出国做汉语教师的要求,可以考虑出国就业,教外国人学汉语,挣老外的钱,工作好,还可传播中国文化,最主要的的是薪酬高。