欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

武大翻译硕士考研参考书

比于大泽
桑乎又曰
English translation ① 101 Political Theory ② 211 Translation MA in English or 212 Translation Master Russian or 213 Translation Master Japanese or 214 Translation master French or 215 Translation Master German ③ 351 English translation based ④ 451 Chinese writing and encyclopedic knowledge of English interpretation ① 101 Political Theory ② 211 Translation MA in English or 212 or 213 Russian Translation Translation Master Master Master of French translation of Japanese or 214 or 215 master's degree in German translation English translation ③ 351 basis ④ 451 and encyclopedic knowledge of Chinese writing

武汉大学翻译硕士(笔译),是不是要考第二外语,还有备考难度、使用参考书等方面,求高人指点,谢谢

斯而析之
见女行
一般MTI都不考二外的吧.具体的上武大的研招网上查.

MTI翻译硕士的参考书

兵马俑
树海
1、政治:任汝芬的序列一列出了每章每节历年考过的题型,主要是把序列一的主干内容熟悉,整体上有政治语言和知识点的融汇贯通和整合能力。2、翻硕英语:CATTI 二级笔译和口译的书籍(教材、历年真题、模拟题)翻硕英语的题型和难度,跟二级的综合相似,题量要少。在做历年真题的时候,先自己盯考试的时间做一遍,看能得多少分,再对照答案详解,把出现的所有生词和没记住的固定搭配都用本子摘抄下来,单独记忆,要会归纳总结,这一段时间再做一遍,看能得多少分,有没有进步,多做几遍后会发现,二级综合中考的词汇就那么一个范围、语法转过来转过去就那些,有时候甚至会重复出现。3、英语翻译基础:1)关于英译汉和汉译英,推荐二级实务二级是各两篇的,英译汉在800字左右,汉译英500字左右,而初试的英译汉只有600字左右,汉译英500字左右,都一小段。 翻译硕士毕业要求必须过二级,类似于本科毕业必须过CET-4是一个道理,二级是全国标准,是考上学完两年后必须达到的水平,因此初试的难度充其量也就这个水平。2)关于英汉名词翻译,推荐ChinaDaily中国日报网出版的最新汉英特色词汇词典归纳了各校真题,发现不论哪个学校,出的词汇大部分可以在这本词典中找到。2011年全国各院校MTI翻译硕士考试参考书目北京师范大学   (1)庄绎传,《英汉翻译简明教程》,北京:外语教学与研究出版社,2002。   (2)叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》,北京:清华大学出版社,2001。   (3)张培基,《英译中国现代散文选》,上海:上海外语教育出版社,1999。   (4)杨月蓉,《实用汉语语法与修辞》,重庆:西南师范大学出版社,1999。   (5)叶 朗,《中国文化读本》,北京:外语教学与研究出版社,2008。   (6)卢晓江,《自然科学史十二讲》,北京:中国轻工业出版社,2007。   (7)徐亚男,《外事翻译-口译和笔译技巧》,世界知识出版社, 1998   对外经贸大学   《英美散文选读》(一)、(二) 对外经贸大学出版社 2008年 蒋显璟  《新编汉英翻译教程》 上海外语教育出版社 2004年 陈宏薇 等  《大学英汉翻译教程》(第三版) 对外经贸大学出版社 2009年8月 王恩冕  《中国文学与中国文化知识应试指南》东南大学出版社 2005年版 林青松  《公文写作 》 对外经贸大学出版社 2004年4月 白延庆   复试参考书目   《大学英汉翻译教程》(第三版) 对外经贸大学出版社 2009年8月 王恩冕  《英语同声传译教程》 高等教育出版社 2008年9月 仲伟合   《英语口译教程》(上、下) 高等教育出版社 2006年3月 仲伟合   西安外语学院   (1)张汉熙,《高级英语》(修订本)第1、2册,北京:外语教学与研究出版社,1995.   (2)刘宓庆,《文体与翻译》,北京:中国对外翻译出版公司,1998.   (3)冯国华、吴群,《英译汉别裁》,北京:外文出版社,2001.   (4)杨月蓉,《实用汉语语法与修辞》,重庆:西南师范大学出版社,1999.   (5)叶朗,《中国文化读本》,北京:外语教学与研究出版社, 2008.   (6)卢晓江,《自然科学史十二讲》,北京:中国轻工业出版社,2007.   复试参考书目:   (1)方梦之,《实用文本汉译英》,青岛:青岛出版社, 2003.   (2)贾文波,《汉英时文翻译》,北京:中国对外翻译出版公司,2000.   加试参考书目:   (1)刘其中,《英汉新闻翻译》,北京:清华大学出版社,2009.   (2)Langan, J. College Writing Skills with Readings. 北京:外语教学与研究出版社。   同济大学   《翻译硕士专业学位(MTI)入学考试全国联考指南》外语教学与研究出版社,2008   《中国译学理论史稿》 陈福康著,上海外语教育出版社,2002;   《西方翻译简史》 谭载喜著,中国对外翻译出版社公司,1997;   《实用翻译教程》 冯庆华著,上海外语教育出版社,1997   广外   《实用翻译教程(修订版)》刘季春主编,中山大学出版社,2007年。   《英汉翻译基础教程》 冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年。   《翻译批评与赏析》 李明编著,武汉大学出版社,2007年。   面试   《英语口译教程》 仲伟合主编,高等教育出版社,2007年。   《商务英语口译》 赵军峰主编,高等教育出版社,2003年  厦门大学   1.《英汉翻译教程》杨士焯,北京大学出版社,2006   2.Approaches to Translation,Newmark, P.,Shanghai Foreign Language Ecation Press,2001   3.Daniel Gile, Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1995《口译理论与教学》刘和平,中国对外翻译出版公司,2005   4.《口译教程》雷天放等,上海外语教育出版社,2006   5.《英译汉教程》,连淑能编著,高等教育出版社,2006  同济大学   《翻译硕士专业学位(MTI)入学考试全国联考指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会,外语教学与研究出版社,2008;  《中国译学理论史稿》,陈福康著,上海外语教育出版社,2002;   《西方翻译简史》,谭载喜著,中国对外翻译出版社公司,1997;   《实用翻译教程》,冯庆华著,上海外语教育出版社,1997。  上海交通:   1)《英汉翻译基础》,古今明,上海外语教育出版社   2)《非文学翻译理论与实践》,李长拴,中国对外翻译出版公司。  南大、川大   国内近年出版的用英语编写的高级英语阅读、翻译、写作教材,以及任何大学语文教材。  苏大  1《英汉互译-原理与实践教程》 中国经济出版社 2008年8月第一版   2《翻译策略与文化》中国经济出版社 2008年8月第一版   2《高级英汉笔译》   4《英语文体学》   北京外国语大学   1、《中式英语之鉴》Joan Pinkham 、姜桂华著,2000年,外语教学与研究出版社。   2、《英汉翻译简明教程》 庄绎传著, 2002年, 外语教学与研究出版社。   3、《高级英汉翻译理论与实践》 叶子南著, 2001年,清华大学出版社。   4、《非文学翻译理论与实践》 罗进德主编,2004年,中国对外翻译出版公司。但是,考试时不一定就考规定的书本的内容,看一些课外的相关书也有必要的。还有什么问题的话可以去我的个人中心看看。本回答被网友采纳

考MTI 翻译硕士有哪些推荐书目

发现者
动刀甚微
北京交通大学211翻译硕士英语不指定参考书目357英语翻译基础《实用英汉翻译教程》 外语教学与研究出版社 申雨平等编《汉译英教程》 东华大学出版社 司显柱448汉语写作与百科知识不指定参考书目北京师范大学“翻译硕士英语”、“英语翻译基础”、“汉语写作与百科知识”考试参考书单:(1)庄绎传,《英汉翻译简明教程》。北京:外语教学与研究出版社,2002。 (2)叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》。北京:清华大学出版社,2001。 (3)张汉熙,《高级英语》(修订本)第1、2册。北京:外语教学与研究出版社,1995。(4)张卫平,《英语报刊选读》。北京:外语教学与研究出版社,2005。(5)叶 朗,《中国文化读本》。北京:外语教学与研究出版社,2008。 (6)夏晓鸣,《应用文写作》。上海:复旦大学出版社,2010。对外经济贸易大学211翻译硕士英语英美散文选读(一)、(二) 对外经贸大学出版社 2008年 蒋显璟357英语翻译基础新编汉英翻译教程 上海外语教育出版社 2004年4月 陈宏薇 等大学英汉翻译教程(第三版) 对外经贸大学出版社 2009年8月 王恩冕448汉语写作与百科知识中国文学与中国文化知识应试指南 东南大学出版社 2005年版 林青松公文写作 对外经贸大学出版社 2004年4月 白延庆西方文化史 高等教育出版社 1999年6月 庄锡昌复试:英语笔译01 商务笔译 《大学英汉翻译教程》(第二版) 对外经济贸易大学出版社2004 王恩冕等02 商务法律翻译 法律英语翻译 山东大学出版社 009年11月 张法连英语口译01 商务口译 英语口译基础教程 高等教育出版社 007年10月 仲伟合02 国际会议口译 英语同声传译教程 高等教育出版社 008年9月 仲伟合中山大学211翻译硕士英语:①英美概况部分参见《英语国家社会与文化入门》上、下册,朱永涛编,高等教育出版社,2005;②其它部分不列参考书357英语翻译基础:① Newmark, Peter. A Textbook of Translation. London: Prentice Hall International Ltd, 1987. 上海:上海外语教育出版社,2001。②考试范围参照教指委公布的《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试考试大纲》448汉语写作与百科知识: 参照教指委公布的考试大纲。F2101英语口译和笔译:① Hatim Basil and Jeremy Munday. Translation: An Advanced Resource Book. London: Routledge, 2004. ② 梅德明《高级口译教程》,上海:上海外语教育出版社,2004.广东外语外贸大学英语笔译、英语口译复试参考书目 ? 991翻译实务(笔译):1、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。 2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年。 3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007年。 4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009年。 5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书籍。 ? 992面试(含口译):1、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。 2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年。 3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007年。 4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009年。 5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书籍。 中南财经政法大学211 翻译硕士英语不指定参考书目,考试相当于大学英语六级水平。357 英语翻译基础《英汉互译教程》,谢群主编,华中科技大学出版社,2010年版。448 汉语写作与百科知识1、《写作高级教程》,周姬昌主编,武汉大学出版社,2004年版。(或以后各版本)2、《经济学原理》(微观、宏观,第5版),曼昆著,梁小民、梁砾译,北京大学出版社,2009年版。3、《法学通论》(法学基础理论部分,刑法学部分,民商法学部分、国际法学部分),吴汉东主编,北京大学出版社,2007年修订版(或以后版本)。复试055201 英语笔译(专业学位),055202 英语口译(专业学位)1088 翻译实践(笔译实践、听力、口试)不指定参考书目。湘潭大学复试:《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007年;《英汉翻译教程》,张培基主编,上海外语教育出版社,2009;《汉英翻译基础教程》,冯庆华,陈科芳主编,高等教育出版社,2008;《英汉---汉英应用翻译综合教程》,方梦之 毛忠明主编,上海外语教育出版社,2008。中南大学211翻译硕士英语大纲及参考书见相关学院357英语翻译基础《英汉—汉英应用翻译教程》,方梦之编,上海外语教育出版社,2004年《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南编,清华大学出版社,2008年448汉语写作与百科知识《应用文写作》,王首程主编,高等教育出版社,2009年湖南科技大学211翻译硕士英语《高级英语》张汉熙,外语教学与研究出版社。357英语翻译基础《实用英汉翻译教程》申雨平,(外语教学与研究出版社);《实用汉英翻译教程》曾诚,外语教学与研究出版社。《西方翻译简史》谭载喜, 商务印书馆。448汉语写作与百科知识《中国文学与中国文化知识应试指南》林青松,东南大学出版社;《公文写作》白延庆,对外经贸大学出版社。长沙理工大学初试:211翻译硕士英语 《高级英语》(修订本)第1、2册,张汉熙,外语教学与研究出版社,1995年357英语翻译基础 《文体与翻译》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司,1998年448汉语写作与百科知识 《中国文化读本》,叶朗,外语教学与研究出版社, 2008年《自然科学史十二讲》,卢晓江,中国轻工业出版社,2007年复试:571汉英笔译《实用文本汉译英》,方梦之,青岛出版社, 2003年572汉英口译《高级汉英口译教程》,王逢鑫,外文出版社,2004年加试:652英汉编译《英汉新闻翻译》,刘其中,清华大学出版社,2009年653英文写作Langan, J. College Writing Skills with Readings. 外语教学与研究出版社,2007年654高级听力Phillips,D.,《新托福考试综合教程》,世界图书出版公司,2006年655英汉口译《高级英汉汉英口译教程》(1、2),杨大亮、李文中,北京大学出版社,2005年南京理工大学211翻译硕士英语《现代大学英语》(5-6 册) 外语教学与研究出版社 杨立民等357英语翻译基础汉英翻译基础教程 高等教育出版社 冯庆华、 陈科芳英汉翻译基础教程 高等教育出版社 穆雷448汉语写作与百科知识大学语文 华东师范大学出版社 徐中玉等现代汉语 高等教育出版社 黄伯荣、廖序东

武汉大学的翻译硕士好考吗?总分四百,大概得多少分能进入复试?

不得其真
傅说得之
只要你肯下功夫,想考上也是大有可能的,翻译硕士的总分是500分武汉大学硕士研究生复试基本分数线 11年 专业学位 55 55 95 95 总分360 10年 专业学位 50 60 97 97 340 08年 外国语言文学学院各专业57 57 90 90 总分33507年 外国语言文学学院各专业56 56 91 91 350外语学院2010年招收攻读专业学位硕士研究生考试参考书目翻译硕士参考书目 英语翻译基础 《英汉互译实用教程》(修订第三版) 郭著章、李庆生,武汉大学出版 《实用英汉互译技巧》(修订版)汪涛,武汉大学出版社 汉语写作与百科知识 《西方翻译理论通史》,刘军平,武汉大学出版社 《中国文学简史》,石观海,武汉大学出版社翻译硕士总分为500分,政治100,翻硕英语100,英语翻译基础150,汉语与百科150,武大是自划线学校,复试线在350分左右。这个复试线每年都变化。

请问武汉大学的翻译硕士问题

虽狎
红灯梦
没有问题描述,不好回答高质量。1.在职研究生的四种方式颁发的证书: 一、单独考试: 毕业证:√ 学位证:√ 二、1月工商管理硕士 : 毕业证:√ 学位证:√ 三、10月专业硕士: 毕业证:× 学位证:√ 四、5月份同等学力申硕: 毕业证:× 学位证:√在校生考参加考试的毕业后的都是双证。2.听好多人说学术硕士难度比专硕大。3.武大mti学费据说是12,000/年。本回答被网友采纳

武汉大学翻译硕士考研难度大不大

华尔街
欢喜城
武汉大学英语笔译(专业学位)专业2016年考研招生简章招生目专业代码:055101考试科目 ①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识复试科目、复试参考书 复试科目:听力、英文写作、口译

苏州大学跟武汉大学的翻译硕士哪个好些啊???

师心
物怪
你好,我相信绝大部分人如果有实力可以考上武汉大学,绝对会优先选择武汉大学而不是苏州大学,这两个大学相比武汉大学的综合声誉和学科实力还是要强大很多的,当然考取难度自然更大啦。苏州大学偏文学。单看学校名气自然武大好,但是看翻硕的话,苏大名气比武大好,而且难考一些。

南昌大学mti考研书籍

艾德蒙
南昌大学招生简章上MTI专业:【初试科目】①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识【复试科目】专业课笔试笔译方向:汉英、英汉笔译口译方向:汉英、英汉口译【初试书目】任何大学英语专业高年级通用性教材和课程内容,包括高级英语、外国文学、文化、报刊、语言学、翻译和写作。翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识由我校按照MTI教指委考试大纲自主命题。【复试书目】不限参考书目。根据招生简章,你可以参考MTI考试大纲来确定参考书目。百科写作书目1. 卢晓江,《自然科学史十二讲》,中国轻工业出版社(2007)2. 叶朗,《中国文化读本》,北京:外语教学与研究出版社(2008)3. 杨月蓉,《实用汉语语法与修辞》,重庆:西南师范大学出版社(1999)4. 白延庆,《公文写作》,对外经贸大学出版社(2004)基础英语书目1. 姜桂华,《中式英语之鉴》,外语教学与研究出版社(2000)2. 张汉熙,《高级英语》,外语教学与研究出版社(1995)3. 蒋显璟,《英美散文选读》,对外经贸大学出版社(2008)4. 谭载喜,《西方翻译简史》,中国对外翻译出版社公司(1997)5. 陈福康,《中国译学理论史稿》,上海外语教育出版社(2002)6. 刘宓庆,《文体与翻译》,中国对外翻译出版公司(1998)7. 李明,《翻译批评与赏析》,武汉大学出版社(2007)8. 叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》,清华大学出版社(2001)英汉互译书目1. 庄绎传,《英汉翻译简明教程》,外语教学与研究出版社(2002)2. 冯庆华,《实用翻译教程》,上海外语教育出版社(1997)3. 陈宏薇,《新编汉英翻译教程》,上海外语教育出版社(2004)4. 王恩冕,《大学英汉翻译教程》,对外经贸大学出版社(2009)5. 杨士焯,《英汉翻译教程》,北京大学出版社(2006)6. 连淑能,《英译汉教程》,高等教育出版社(2006)7. 刘季春,《实用翻译教程(修订版)》,中山大学出版社(2007)8. 冯庆华,《英汉翻译基础教程》,高等教育出版社(2008年) 仅供参考!求教,这么多书不是都要买吧,有没有推荐啊,谢谢这是大纲上的参考书目,其实参考书目越多,考的就越浅。去图书馆去借吧,大学图书馆应该有。作为一个过来人,我给您提几条参考建议: 首先,你要搞清自己想要读研的目的何在。多数人都认为其目的是找一份好的工作,既然如此,若本科毕业能够找到理想的工作,可以考虑先工作几年,等想充电的时候再读研也不迟。如暂时没找到合适的工作,不妨考虑先读研。 其次,你要考虑好自己的实力,毕竟考研和找工作会有些冲突。如果认为自己有足够的实力,不妨作一个两手准备,在考研的同时兼顾找工作。 最后,我想家庭的经济势力也是自己应该考虑的一个方面。如果经济状况不允许,还是先工作较好。 希望以上几条建议能够给您以帮助