欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

请问武汉大学的翻译硕士问题

克莱尔
浩劫后
没有问题描述,不好回答高质量。1.在职研究生的四种方式颁发的证书: 一、单独考试: 毕业证:√ 学位证:√ 二、1月工商管理硕士 : 毕业证:√ 学位证:√ 三、10月专业硕士: 毕业证:× 学位证:√ 四、5月份同等学力申硕: 毕业证:× 学位证:√在校生考参加考试的毕业后的都是双证。2.听好多人说学术硕士难度比专硕大。3.武大mti学费据说是12,000/年。本回答被网友采纳

武汉大学的翻译硕士怎么样?我发现怎么排名可后啊,在二十九名。武大的翻硕强吗?

复往邀之
清明
武大还可以 最好的当然是北外 上外 广外 等等 其中上外的翻译硕士一生只有两次考试机会 如果没有考上的话就再也没有考的资格了。 值得一说的是上外的MTI 在学习的第二年有去联合国当实习生的经历。 北外的话是老学校了,我国的很多领导人翻译都是从那出来的。 楼主如果真心想做高级翻译的话 就要好好努力了 最后预祝楼主梦想照进现实

武汉大学翻译硕士分数线高不高?好不好考?

私名
计子之德
从武汉大学开始招收翻译硕士至今来看,只要过了国家的分数线就可以很轻松的进复试,一般来说相比较于北外、北二外、北航。北大等学校来说,肯定是比较容易的。因此说,开成的老师建议打击啊,如果觉得有问题的还,最好给自己报一个辅导班,这样就能轻松有序的进行复习。

武大和华科的翻译硕士哪个比较好?跨专业考的话选哪个比较好

崔述
出乎形哉
武大今年的分数线都是380,跨专业的话我觉得还是选一个简单一点 考华科吧

武汉大学翻译硕士 是第几批的

况尊我乎
咬者
【第一批培养单位】   北京外国语大学 北京大学 上海外国语大学 广东外语外贸大学 解放军外国语学院 中山大学 厦门大学 南京大学 复旦大学 南开大学 湖南师范大学 中南大学 上海交通大学 同济大学 西南大学 【第二批培养单位】   武汉大学 对外经济贸易大学 西安外国语大学 天津外国语大学 北京语言大学 河南大学 华东师范大学 北京第二外国语学院 北京师范大学 大连外国语学院 东北师范大学 福建师范大学 四川大学 黑龙江大学 湖南大学 华中师范大学 吉林大学 南京师范大学 北京航空航天大学 山东大学 首都师范大学 四川外语学院 苏州大学 延边大学 中国海洋大学 MTI招生单位基本上一批比一批烂,第一批都挺牛,第二批也不错,第三批基本上都是垃圾了!English translation ① 101 Political Theory ② 211 Translation MA in English or 212 Translation Master Russian or 213 Translation Master Japanese or 214 Translation master French or 215 Translation Master German ③ 351 English translation based ④ 451 Chinese writing and encyclopedic knowledge of English interpretation ① 101 Political Theory ② 211 Translation MA in English or 212 or 213 Russian Translation Translation Master Master Master of French translation of Japanese or 214 or 215 master's degree in German translation English translation ③ 351 basis ④ 451 and encyclopedic knowledge of Chinese writing

武汉大学,华中师范大学,华科。哪所学校的的翻译硕士比较好? 请各位指点一下,因为我准备跨专业考翻硕士

生生世世
何与
按照此专业全国排名来看 是武大 这个专业武大毕业后也比较好找工作一些

武大英语翻译方向研究生 急问

辩护人
阿提卡
翻译方向有分英语笔译和英语口译。其中第二条是要考翻译硕士英语+选择一门二外来考。之前我也考过,是要考一门二外的。

求建议 想考武大翻硕

风教
合而成体
我是武大计算机学院的,有个高中同学三本,今年考武大生科院,前几天过来复试,虽然现在结果还没出来,但是基本已经没问题了。(武大生科院很牛的,高考分数线和清华的差不了多少)舍友女朋友海南大学的,去年十月份过来,开始复习,考华师,初试比华师分数线高三十几分(她考的那个专业没有数学,可能好复习一点),复试好像还没开始,但是应该也没什么问题。我想说的是事在人为,关键看你到底有多想读,你的英语我很膜拜,我想你应该有信心的。另外对于第二个问题,英语专业的话我想武大更好考,但是华师的英语专业明显要更牛逼。我想考的是翻译硕士 专硕 因为我非英语专业 没有二外 不能考英语学硕 同学你知不知道你们学校翻译专业的信息啊 听说很难考 竞争超级激烈 求指点 万分感谢!!!

如果想在武汉大学学同声传译,该报什么专业?

其俱是也
鬼怪屋
(一)上海外国语大学翻译会议口译(同时)专业2年全日制研究生层次的专业教育。培训侧重于实际操作技能的专业会议口译(连续和同声传译)。完成学业并通过了资格考试,是“一个专业的会议口译证书”,以证明自己的同时胜任联合国,欧洲联盟和其他国际组织,国际外交和国际会议和交替传译工作。国际会议口译员协会1。各专业部口译会议口译员的口译员在教学和专业会议口译员(AIIC)会员执教丰富的国际工作经验。目前该部门三AIIC成员担任全职教师,即:都匀德(安德鲁DAWRANT)答:英语,B:中国,B:粤语戴慧萍(哈里戴)答:中国,B:英语司徒罗斌(罗宾·塞顿)答:英语,B:法国C:德语,C:中国>除了三名专职教师相比其他,还聘请了上海市外办翻译室首席翻译周伟(周慧敏周)和现役球员中的专业口译AIIC成员定期教市场的数量。教师的专业资格,提供会议口译部的网站上的成员。此外,从时间邀请联合国的领导下,欧盟,国际货币基金组织(IMF),联合国经济合作与发展组织(OECD),美国国务院和中国外交部和雇主的其他解释,专家和世界级的专家会议口译项目举行讲座教授。 。 2入口由笔试和面试在下面的表格两部分:写了一个(半天),语言/综合试卷,常见的问题包括: > 写作:对于一套题目写一篇文章。 填空(完型填空)和结论写作:要求考生填补空缺职位的条目,然后按照一般的想法的文章和文体,写之前和之后的回声逻辑一致的?结论段。 重写(意译):要求考生改写若干陈述,应重复原文,但意思必须与原厂一致。 综合知识测试:包括国际知识,重要时事。后书面结论,考生语音室,然后做记录约5分钟测试语音,语调,流利程度等。 写B(半天),翻译论文,常见的问题包括:翻译:英文双向翻译摘要:阅读文章中另一种语言后写的摘要原来的1/4的长度相当于写的学生参加了面试。 专访:采访每位候选人是30-45分钟,包括:重复,AA,BB:听3分钟演讲,那么同样的语言在他们自己的话说什么演讲内容,以抓住依据的主要信息和逻辑。不能做笔记。 听译,BA,AB和CA(如有):听三分钟的演讲,然后在他们自己的话说另一种语言讲话是什么内容,抓住依据的主要信息和逻辑。不能做笔记。 即兴演讲(A,B):选择从由考试委员会提供的几个话题之一,这三分钟的准备后,于3-4分钟即兴演讲。 问答环节。 3学费等级:40000美元第2年:$ 60,000 4注册时间:每一年在十一月中旬至次年3月(二)外国语言学及应用语言学和英语口译对外经济贸易大学英语学院(翻译硕士)有下列国际专业会议口译方向(中欧需要添加测试联合采访)。教师解释是欧盟总局口译接受过专业培训,并获得了欧盟口译证书。许多教师在联合国纽约总部任职,欧洲总部设在日内瓦,国际劳工组织,欧盟和其他国际组织提供口译服务。翻译人员和翻译教师是非常丰富的实践经验,担任翻译加入世贸组织的谈判,国际组织和政府机构等重要文件。在教学设备方面,外贸拥有先进的数字化国际会议口译培训室,培训室和语音解释欧盟的实验室,学校,图书馆和学院翻译藏书丰富的参考图书馆,先进的多媒体网络和其他教具,人才培养提供了强有力的担保。国际会议口译与欧盟合作的方向,瞄准国际组织和政府机构,跨国公司培训合格的国际会议口译员。所有的课程共同授课由经验丰富的外籍教师的实践和教学。欧盟总局解释整个校联考考官,教学和研究生的资格考试。修满所有课程,每门课程通过了测试,通过毕业考试,欧盟总局通过了“国际会议口译员资格证书”签发的解释;通过毕业论文,谁将会收到研究生毕业证书和学位证书。 外国语言学及应用语言学专业的考试科目为:①101政治理论②272二外俄语或法语或外国274 273两两两外德语或275 277二外国外日语或西班牙语③761基础英语④861综合英语要求:第一,761和861基本英语为所有候选人申请的综合英语英语学院。 761主要测试英语基础知识和基本技能,861主要语言能力测试。不涉及两个以上各考试相关的研究专长。复试的调查专业知识的书面指示。 二,会议口译火车同声传译员,独立复试的国际化倾向。 英语口译(翻译硕士)专业的考试科目:①101政治理论②211英语硕士翻译英语翻译③351基础④451中国写作与百科知识要求如下:51451通过自主命题的外贸,书目是 英国英语和美国英语散文翻译对外经贸大学出版社2008京江显著 /> 351新英语翻译英语翻译基础教程,上海外语教育出版社,2004年4月陈宏伟等大学中国翻译课程(第三版 451中国文字冠 <br和中国文学和中国文化知识考试指南东南大学出版社 2005年版林青松公文写作外商百科知识贸易大学出版社2004年四月白延庆 (三)。 (51)翻译理论与实践(英语同声传译)(011 SITS)李长栓副教授汪哩帝教授教授招收60人①101政治②第二外语(法语或俄语或212 211 213 214日语或德语或西班牙语215,选一)③611 ④921基础英语翻译(52)翻译理论与实践(英文 - 法语同声传译)(011 SITS)马晓红 5人政治②①101 210二外法语英语③630基础④922翻译 > (53)翻译理论与实践(德语英语 - 中国同声传译)(011 SITS)王建彬教授 5人政治②①101 210二外翻译理论与实践(英文俄同声传译)(011 SITS)教授石贴墙英语③640基础④922德语翻译(54) 5 ②① 101政治210英语二外③620基础④922俄语翻译(4),武汉大学,外国语学院?在2007年同时实验室建成投入使用的英语研究生课程解读的基础上,同声传译课程的开设,同时采集的人才培养队在荆楚大地有名。 外交部(5)外交学院将举办每年两次的培训课程,高级口译(全职)(6),厦门大学提供同步模拟实战班研究生学习的两名专职口译方向,课程完全模拟真实情况与转移。 (7),翻译外国语学院广东工业大学,诠释对翻译研究的研究生专业国际会议的方向。教官曾仲伟鄚哀娉赵军峰考试科目为:①101政治理论②240 241俄语或法语或德语或243 242 244日语或西班牙语③601英语水平测试④801英语写作与翻译同时有广外的实验室,配备有八个同时车。此外,研究生教学的硕士在笔译,口译的国际会议,学费58000美元(包括教科书)的方向。