母与女
中国自从加入WTO以来,已经迈开了国际化步伐,慢慢向国际接轨,再加上08年的全球金融危机,搞的很多欧美国家很难过,然而中国是在这场危机中受害最小的,而且中国的经济回复增长有又是最快的。这让很多欧美国家看到了希望 ,它们要想很快的回复还要同中国这样的经济体打交道,这就难免需要大量的翻译人员(我们中国人翻译中国情况很在行,毕竟在中国土生土长的)。另外随着我国国际地位的上升和日益扩大的对外经济文化交流,中国已经催生出百亿元人民币的翻译市场,大量翻译公司也涌现出来。在翻译务求逐步增加的同时,中国翻译行业面临的主要问题是服务质量和人才管理有待进一步提高。同时,翻译服务队伍不足仍然是困扰翻译产业的一大难题。中国现有在岗聘任的翻译专业人员约6万人,翻译从业人员保守估计达50万人,而有关抽样调查显示该数字可能达到100万人。即使如此,现有的翻译队伍仍无法满足巨大的市场需求。 目前国内市场最紧缺五类翻译人才,分别为科技口译、会议口译、法庭口译、商务口译、联络陪同口译和文书翻译。中国的翻译服务市场正在急速膨胀。 首先,国内专业外语人员少,又集中在少数经济相对发达的城市和政府部门中;其次,外译中工作由于相对容易,人才缺口不大,但能够胜任中译外工作的高质量人才则严重不足,估计缺口高达90%以上。因此,翻译专业的就业前景非常好。就业一般,实际工作还得看水平给待遇,除非你去的是国企和事业单位更注重学历本回答被网友采纳