欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

考研 MTI 211翻译硕士英语这一科目 看什么书?

其治一也
数匝
翻译硕士英语这一科其实就是基础英语的类型 一般有单选 阅读 作文 三个题型 当然有些学校还有改错了 所以你要多专项训练了 词汇首先过关 多做阅读 专八阅读就可以练的 后期再多练作文 另外你可以看下你考的学校的真题的出题倾向啦

四川外国语学院英语口译研方向研究生考试其中211翻译硕士英语到底是用什么参考书?

阴阳错
黑山羊
211硕士翻译英语是一个命题格式,就是按MTI教指委研究生考试大纲规定的考试内容和格式,由你所报学校编的自命题,其实就是基础英语,卷子也较简单,基本不需要固定的参考书。把大学英语专业的‘基英’学好就行啦。

北京外国语大学翻译硕士 考试科目211翻译硕士英语难度

安因冈
两厘米
北外的211翻译硕士英语是北外自己命题,但也要参照 翻译硕士英语全国考试大纲的要求,北外的翻硕英语难度上比全国卷和大学六级难一些,需要较大的词汇量和较快的阅读速度。备考时可针对各院校的真题研究一番,然后分题型训练即可,如果这些信息还不够,也十分欢迎你联系我们获得高强度系统化的提升和巩固。

苏州大学翻译硕士参考书目

对待
料器邢
苏大现在已经不指定参考书了,但可以参考以前的书看下580101英语笔译(专业学位) 01英语笔译 ①101思想政治理论②211翻译硕士英语③351英语翻译基础④451汉语写作与百科知识复试:英汉笔译(面试/口试); 不招同等学力考生。英美散文选读》(一) 《英美散文选读》(一),对外经济贸易大学出版社,蒋显璟 《英美散文选读》(二) 《英美散文选读》(二),对外经济贸易大学出版社,蒋显璟 《大学英汉翻译教程》 《新编英汉翻译教程》,上海外语教育出版社,陈宏薇 《大学英汉翻译教程》 《大学英汉翻译教程》(第三版),对外经济贸易出版社,王恩冕 《中国文学文化应试指南》 《中国文学与中国文化知识应试指南》,东南大学出版社,林青松 《公文写作》 《公文写作》,对外经济贸易出版社,白延庆 说明下,陈宏薇的英汉教程在网上找了下,只有汉英的,后来想想,指定的书中应该是一本英汉一本汉英,所以应该是新编汉英教程。具体是什么样的你可以去网上再看看。确实,一本参考书都没有。所以我们去年初试基本上就看了政治。复试什么都没看就去考了。如果你是说复试的话,建议看一些口译方面的书,比如上海口译证书的那些参考书。另外还要了解一些实事,比如现在正在发生的一些世界性的和国家大事,掌握一些时下流行的词语和说法,因为复试面试的时候可能会问。祝好运。

求推荐复旦大学翻译硕士参考书,感激不尽!!!

极限王
独化
复旦大学翻译硕士只有(专业学位)英语笔译,考试科目:①101思想政治理论 ②211翻译硕士英语 ③357英语翻译基础 ④448汉语写作与百科知识 翻译硕士英语不设具体参考书目,建议考生多阅读国内外英文报刊杂志,扩大词汇量,扩宽视野,培养中西文化比较意识。英语翻译基础推荐看以下书籍:《文体与翻译》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司,2007《实用翻译教程》,冯庆华,上海外语教育出版社,2007《翻译基础》,刘宓庆,华东师范大学出版社,2008汉语写作与百科知识不设具体参考书目,希望考生关注时事,加强人文知识的学习和积累。复试科目:英汉互译 备注:外语口语(含听力)为复试必考科目,思想政治品德、思维表达能力等也均为复试必须考核项目。 现在211和985院校英语专业考研都不指定参考书了,像上海这块的高校对翻译要求很高,平时注意多积累才是。祝你考研顺利&学习开心!!类似于翻硕的 参考书基本都是大海捞针 ~ 广播群书就对了

安大翻译硕士参考书目

地球化
臭恶
参考书目: 357英语翻译基础:本科目主要测试学生英汉互译的基础知识与实践能力。 448汉语写作与百科知识:本科目主要测试学生汉语写作能力以及百科知识水平。 F21翻译实践与评述:本科目主要测试学生翻译实践能力以及对现有译文的分析鉴赏水平。1.张培基现代散文选1、2、3册(汉英翻译实践)实际上我只翻译了第一册,不过是仔细的反复的翻译的。我挺喜欢这些文章的,每天早上有时间就读读,觉得好的片段也可以背背,找找感觉,为英汉语写作也可以积累一些素材。2.庄译传英汉互译教程这本书我基本上算是把英汉、汉英的翻译全部做完了,但是做的没有张培基散文选精,因为我不喜欢,所以就纯粹的当练习了。3.张培基英译理论教程(英汉翻译)就是皖西学院戴淑华老师给我们上课的那本书,理论知识我只大概粗略的看了一遍,不过后面的习题我可是全部做完了。我觉得这本书很有用。我在五月份时也就做了这些事,看专八的单词和这本书。不过我觉得专八单词后来我什么都没记住。还是通过高级英语阅读巩固的。但是看看总是好的,有点儿印象。4.王治奎汉英翻译教程这本书我只看了理论部分,后面习题做了一点儿,但不多。我觉得汉英翻译有散文选就够了。但是理论知识还是要有一点的。5.周方珠英汉互译原理这本书我在初试备考时没有看,因为实在看不下去了,也没有时间。要看的英语阅读很多,每天至少要有1000字的阅读量吧。我说的是至少。我在复试的时候大概的看了一遍,对翻译实践与评述还是很有用的。不过初试时,就不要考虑这本书了,当然啦,你要有时间,看看也行。6.中国文化通览7.世界文化史、欧洲文化史这三本书我只在看不进书的时候才看,了解一些。汉语百科知识与写作这一科目本来就很宽泛不好准备,所以我采取放任自流的策略了。另外我在网上也下载了一些关于百科的资料,这一块平时多注意一些时事政治和热点以及其他的重大事件,应该就可以吧。

湘潭大学翻译硕士有哪些参考书目?

黑暗中
风行者
初 试 211硕士翻译英语 357英语翻译基础448汉语写作与百科知识复试593翻译实务初试专业课的参考书都是按教育部的。复试是《英语口译教程》仲伟合 高教2007 《英汉翻译教程》张培基 上海外语教育 2009 《英汉翻译基础教程》冯庆华 陈科芳 高教2008 《英汉——汉英应用翻译综合教程》方梦之 毛忠明 上海外语教育2008

北京科技大学翻译硕士考研初试参考书有哪些 14

孰为牺尊
寡人读书
北京科技大学翻译硕士考研初试参考书目如下:①101 思想政治理论 ②211 翻译硕士英语或日语 ③357 英语或日语翻译基础 ④448 汉语写作与百科知识《实用英汉翻译教程》2002外语教学与研究出版社申雨平、戴宁编 《实用汉英翻译教程》2002外语教学与研究出版社曾诚编 《翻译研究百科全书》2004年上外出版社MonaBaker编 《高级英汉翻译理论与实践》2001年清华大学出版社叶子南著 《非文学翻译理论与实践》2004中国对外翻译出版公司李昌拴编著 《百科知识考点精编与真题解析》,2013光明日报出版社李国正著

翻译硕士考试书目:101思想政治理论,211翻译硕士英语,357英语翻译基础,448汉语写作与百科知识

克之
程颢
是考研究生吧?各个高校的参考书都不同,而且只是起参考作用,所以你要考哪个学校,就上那个学校的网站上查,用哪些版本的教材,在决定买。嗯,你列的都是考试科目代码。翻硕各个高校的参考书都不同,而且只是起参考作用,出题主观性很大,不受限于参考书,到各个高校的网站查查官方消息,到考研论坛翻译硕士板块看看,有很多试题回顾,备考感想等,便于你搜索信息。祝你成功。