欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

双语教育期刊评副高级有用吗?

的悲剧
红炉火
不一定。因为业务关系,本人对论文期刊有所了解。虽然这个期刊名字好听,但是我没听说过这个期刊。也许我孤陋寡闻,可以去知网检索下,如果查不到,评职称就不能用。其他可以用于评审职称的期刊好多,希望能帮到您。

有没有关于生物双语的期刊杂志?

诚明
君子之人
双语教学,即用非母语进行部分或全部非语言学科的教学,其实际内涵因国家、地区不同而存在差异。如在加拿大,双语教学一般指在英语地区用法语授课的教学形式。在美国,双语教学一般指用西班牙语进行的学科教学。在澳大利亚,双语教学是指用非母语(英语)进行的部分学科教学。其目的大都是使这些拥有众多移民的国家能更好地体现其多元化的共融性。在欧洲,双语教学情况比较复杂,涉及的语言大多是英浯,旨在加强国与国之间的交际,繁荣经济,形成合力。我国及不少亚洲国家和地区正在探索试验的双语教学,一般是指用英语进行学科教学的一种体系。因此,开始试验推广的双语教学的内涵也应属这一范畴。国际通行的一般意义的双语教育的基本要求是:在教育过程中,有计划、有系统地使用两种语言作为教学媒体,使学生在整体学识、两种语言能力以及这两种语言所代表的文化学习及成长上,均能达到顺利而自然的发展。在这里,第二种语言是教学的语言和手段而不是教学的内容或科目。在中国,双语教学是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学,绝大部分是用英语。它要求用正确流利的英语进行知识的讲解,但不绝对排除汉语,避免由于语言滞后造成学生的思维障碍;教师应利用非语言行为,直观、形象地提示和帮助学生理解教学内容,以降低学生 在英语理解上的难度。中国不象新加坡、加拿大、印度是一个双语国家,语言环境并不是中外并重,所以中国的双语教学环境决定了它的目的性,属于“外语”教学范畴,而不是“第二语言”的教学范畴。中国的双语教学只能是上述界定中的“保持型双语教学”。本回答被网友采纳

求一篇英语教育的毕业论文

鉴识
史囂
  浅谈理工科学生的英语教育问题  摘 要:正确地为理工科学生英语教育定位,把握理工科学生英语教育的特点,充分认识理工科学生的群体差异性,有针对性地采取措施,切实加强理工科学生的英语教育,对促进理工科学生的全面发展有重要意义。  关键词:理工科学生;英语教育;定位;特点  一、引言  加人WTO后,我国经济进一步融人经济全球化之中,我国与世界其他国家之间的政治、经济、文化、技术等交流合作口益频繁。对于我国众多的理丁科学生来说,无论他们毕业后是继续深造,还是从事各种技术性工作,具备用外语进行技术交流的能力都是必要的。例如在学术领域,随着我国科技的发展,越来越多的专家和学者都有受邀参加国际学术研讨会的机会,各大高校的教师和学生也不例外,甚至有很多学生获得了当众宣读、答辩论文的宝贵机会,尤其是高学历的硕卜生和博士生。由于这些学术研讨会几乎都将英语作为工作语言,这就对我国理工科学生的英语水平提出了较高的要求。另一方面,为了跟上科技的飞速发展,理工科学生应该了解不断发展的科技最新信息,小仅要具有深厚的专业知识,还要具有阅读专业外文文献的能力,以掌握自己所在的专业领域的最新动态。而要通过各种媒体尤其是巨联网在第一时间内获得精确的信息,就必须通过原始资料准确掌握其他国家的技术和文明成果,尤其是最新的自然科学成果,以全方位、深层次地把握国外动态。在这样的背景卜,我们就迫切需要培养大量既精通专业知识又精通外语的高素质人才。因此,理工科专业的教学大纲明确规定,专业英语阅读课要作为高年级学生的必修课。通过该课程的敦学,指导学生阅读专业英语书刊和文选,提高学生的阅读能力,从而能以英语为工具,获取专业信息。  二、理工科学生英语教育的定位  作为理工科专业的学生,他们与文科学生在学习内容、自身特点、思维方式、知识结构等方面自然有着较大的区别。理工科学生在校所学的绝大部分课程郜是与其专业有关的基础课程和专业课程,必修的人文课程却不多。这就使得理工科学生的综合素质过于偏重理工方面,而人义知识及文化修养却明显不足在学习方法上,理工科学生比文科学生更善于计划、组织和安排学习,善于在遇到困难时寻找原因。他们的调控能力较强,在不同的阶段和环境注意选择适合自己的方法,学会如何学,如何记忆,如何更好地进行学习反省,以提高学习的功效。由于这些自然的差异,理工科学生在英语学习方面也与文科学生有着较大的不同。理工科英语在词汇、语法、修辞等方面和文科英语有一些不同之处。这种差异有时会给人一种隔行如隔山的感觉。如描述同样一个事实,理工科的学生可能会原原小本地把事实用规范的词语精确客观、通俗易懂地表达出来;而搞文学艺术的人则会觉得理工科学生的说法太呆板乏味,太没有水平,缺乏生动性,他们就会把事实描述得更生动、形象。他们之间的这种差异,还决定了理工科学生在语言学习策略方面也有其独特之处。理工科学生一般偏好思维和分析,学习方法多以模仿、记忆、训练和实践为主,其学习策略具有明显的特征。  但是,理工科学生的英语教育也面临着相当多的困难。如由于我国基础教育分文理科培养学生,相当一部分理工科学生性格内向,课堂上不懂的东西不愿意请教老师。凶为他们害怕在同学面前丢面子,宁愿自己解决也不愿求助于别人,尤其是学习成绩比较差的学生。并且,由于缺乏外语学习环境,很多理工科学生很少阅读英文报刊、听英语广播或与英语母语者交流等。  相关学者对理工科学生的问卷调查结果表明,理工科院校的绝大多数学生希望能听懂日常交际英语,并且具有一定的口语表达能力,这是因为随着我国加入世界贸易组织及北京成功地申办奥运,和外界交流的能力变得越来越重要,大多数学生希望大学毕业后能用英语与外国人进行交流。排在第二位的是阅读能力,仅次于听说的能力,这也是理工科院校学生的一个特点。因为随着我国经济对外交流的增多,理工科学生在未来的工作或学习中将不可避免地要阅读英文文献资料,尤其是那些选择继续深造的研究生们。还有相当比例的一部分理工科学生将学好英语视做找到一份满意工作的桥梁,认为学好英语可以提高他们的综合竞争能力。  基于以上调查结果,理工科专业的英语教育必然有其独特的定位。那就是将英语作为一种了解本专业国外情况的工具,强化理工科的专业英语教育,使理工科学生具备足够的英语阅读和写作能力,以满足他们在其专业领域的学习要求。  三、理工科学生英语教育的特点  对于理工科的学生来说,英语的是作为一种工具出现的,而不是赖以谋生的一技之长。因此,我国大学英语教育的基础阶段和专业阶段是两个不可分割的有机统一体。整个大学英语的教育过程,其目的就是要培养学生今后在各自的专业岗位上具有一定的语言交际能力和听说读写能力。下面我们将分几个方面具体阐述理工科学生英语教育的特点。  1.词汇、语法和阅读  词汇是语言的基础,能否牢记专业英语词汇和专业术语将直接关系到理工科学生在专业领域的发展前景。词汇学习是一个循序渐进而长期的认知过程。尽管学生不赞成死记硬背的方法,但他们认为单词还是应该要记和背的。由于深受中国传统文化的影响,死记硬背的学习方式在中国语言教学中仍然很普遍。很多理工科大学生反映,词汇量的缺乏是他们在入学初期面临的最大困难。这就需要英语教师重视词汇教学,帮助学生扩大词汇量。这样有助于帮助学生解决在听力、阅读、写作、翻译中遇到的困难。  语法作为英语学习的基础之一,应该受到理工科学生的重点关注。事实上,能否娴熟地掌握英语语法知识,将直接关系到理工科学生阅读英文专业文献的能力。长句子多,句子结构复杂,是理工科专业英语的一个典型特征。对句子结构的分析能力,对句子组成各部分的解剖能力,是学生英语水平的综合体现。而这就涉及到了理工科学生的专业英语阅读能力问题。专业英语阅读是一门以英语为基础又与专业相结合的课程,它注重对本专业涉及知识的理解,以普通英语阅读为基础又与专业知识紧密结合。为理工科学生开设专业英语阅读课的目的就是指导学生把自己已有的英语知识和专业知识结合起来,去获取更广泛的、更前沿的专业信息。  2.听说  受我国传统外语教育模式的影响,长期以来,理工科学生中普遍存在着“聋哑英语”现象,即多数理工科学生的英语读写译能力较强,而听说能力却很弱。大多数学生经过十多年的学习后,仍难以昕懂英语,难以进行口头交流。究其原因,一方面可能是他们的听力基础往往较差,这直接影响了理工科学生学习英语听说的兴趣;另一方面,理工类的学科特点决定了学生习惯于安静地进行思索,在头脑中寻求问题的解决方法,而不善于将这些问题表达出来与其他人共同探讨,这一点决定了大部分理工科学生语言表达能力较差,更不用说是英语的表达了。  但是,对于理工科学生来说,基本的英语听力和会话能力是必不可少的,原因前文已谈到,此处不做赘述。但是笔者认为,理工科学生的英语听说能力毕竟不像阅读能力那样重要,因此,可以考虑在学生高年级阶段的专业英语教学中加强其在专业方面的听说能力的培养,使学生能够巩固他们在基础阶段所形成的较强的英语阅读能力,并具有一定的听说能力,从而提高他们的英语综合应用能力。  3.翻译与写作  在科学技术飞速发展的今天,为了增强我国学术成果在世界上的影响力,理工科学生具备一定的翻译和写作能力是十分必要的。尤其是对于要写英文文章、向国外期刊投稿的理工科研究生群体更是如此。但在目前的理工科学生英语教育中,学生翻译和写作能力的培养却被忽视了。试想,一个看不懂英文文献、不会英文写作的学生如何能写出质量好、水平高的学术论文来?因此.培养理工科学生的翻译和写作能力也是理工科英语教育的重要目的之一。  四、推进理工科学生英语教育工作的几个着手点  1.培养正确的学习态度  理工科学生学习英语的动机是什么,必然与他学习英语的态度(坚持性、勤奋程度、主动精神等)有关,与他追求的学习目标与水平有关。很多理工科学生只是把通过四六级考试作为自己在学校里学习英语的唯一目标,这是非常不够的。有关调查结果表明,在理工科院校里,只有35%的学生对英语学习很感兴趣或较感兴趣。这是我们进行理工科英语教育面对的最大困难。如何提高这些学生的英语学习兴趣,是需要每个理工科大学英语老师思考的问题之一。  2.改善英语教育环境  理工科院校要注重英语学习环境的建设,让学生在真实或仿真语言环境中自然习得外语。比如可以结合理工科学生的特点,通过校园广播电台或校园有线电视定期播放英语节目,或者在已有的广播电台和校园电视台中固定一些时段专门播放英语节目。还有其他手段,诸如设立校园英语角、举办各种英语协会、与外国留学生举行联谊会等,以吸引的学生自愿参与。总而言之,要让学生时时、事事、处处看到英语、听到英语、使用英语,让英语逐步成为校内师生之间交际的主要手段之一。通过营造浓厚的校园英语环境,不仅可以弥补理工科学生英语课时的不足,还能够激发学生学习英语的积极性和自主性,为学生英语实践提供宽广的舞台。  3.加强专业英语教育  要想提高理工科学生的英语综合应用能力,就必须强化专业英语的教育。一个值得借鉴的做法就是充分利用考试的导向作用,改变专业英语单一的书面考核方式。比如可以让学生事先选择比较熟悉的专业领域,要求学生用英语写好讲稿。学生在课堂上讲解自己的文章内容,教师根据其叙述提出相关问题,学生稍做准备后作口头解答。用此方式既可以考核学生的书面表达能力又可以考核他们的口头表达能力,可谓一举两得。还有其他一些做法,比如要注意训练和培养学生的思维方法、自学能力和基本技能等,指导有能力的学生阅读英文版专业文献,通过交流和讨论,不但提高了学生的阅读能力和自学能力,还有助于学生扩大词汇量,从而在理工科学生中形成英语学习的良性机制。  4.强化双语教学  双语教学可以帮助学生逐步实现用英文进行专业知识学习和技术交流的目标,在更高的层次上掌握和应用英文。应该说,随着社会、经济的进一步发展,以及我国加入WTO,使用双语进行专业课和基础课的教学是大势所趋。实施双语教学,是一项复杂的系统的工程,需要有适宜的教材和授课方法。双语教学虽然主张用英语授课,但并不排斥汉语,应合理分配两者使用的比例。因为在双语教学中恰当利用学生母语原则是建立在“语言与思维相互依存,语言是思维的形式,是思维的物质外壳”这一原理之上的。如果理工科学生只知专业知识的英文表述而不知其中文表达,同样无法在国内进行科学研究。通过双语教学,我们可以提高学生的综合素质,培养与国际前沿接轨、适应世界高科技发展需要的复合型人才。  仅供参考,请自借鉴  希望对您有帮助自己努力吧。。。

国内外的教育研究者对幼儿进行双语教育有什么样的看法和观点????求啊,

必入而叹
女巡按
以下内容主要讲述国外家庭怎么对孩子进行双语教育,对你的问题没有很强的正对性的回答,但是看了这篇文章,相信会对你有所启发!请认真阅读.另外,可以搜索“对幼儿进行双语教育初探”进行了解。希望能对你有所帮助! 看北美家庭如何对孩子进行双语教育 许多加拿大家庭中,有会讲两种,三种语言孩子的非常多:有的孩子会讲法语和英语,俄语和英语,西班牙语和英语,日语和英语,阿拉伯语和英语。朋友的孩子中更有精通四门语言的孩子:意大利语,法语,英语,越南语。那么加拿大人是如何培养孩子成为双语,多语孩子的呢?经典语录▶▶ 如果同时教孩子几种语言,那么他们就互相兼容两种语言,从而起到事倍功半的效果。▶▶ 孩子最好的语言启蒙是父母在日常生活中不停地和宝宝交流。 加拿大是一个双语国家:英文和法语共存,59%的人讲英语, 21% 的人讲法语。加拿大政府、私人公司的所谓高级职位,凡是高级职位都要求法语。加拿大双语人士的平均收入至少要高于只讲英语或法语人士10%,并且双语人士面对的机会要多很多 ,所以在加拿大,双语教育是非常受重视的。 让孩子接受双语教育 来自德国的朋友Rebecca(瑞贝卡)和Dave(戴维)有两个可爱的女儿:3岁的Grace(格瑞斯)和5岁的Maya(玛雅)。6年前,Dave找到了全职教授的职位,夫妻两移居小镇。由于Rebecca全职上班,Maya和Grace就分别进入了小镇的托儿所和幼儿园。和加拿大许多希望孩子从小接受双语教育的父母一样,Rebecca夫妇在女儿出生之前就决定一定要让孩子在双语(德语和英语)的环境下成长。所以孩子一出生,Rebecca夫妇就用德语和孩子交流,孩子们所说的第一个单词也是德语。当然,孩子开始上托儿所和幼儿园之后,每天使用英语的时间和环境也多了起来,他们的英语突飞猛进,不久就成了会说双语的孩子。 在加拿大,父母为了培养双语孩子也是各尽其能,付出很大的努力。这里给大家介绍一些加拿大父母经常采用一些方法,给国内对自己的英语有信心的父母做参考。 多语境下的孩子更具优势 加拿大肯考迪亚大学大学的心理学系的副主任,高级研究员黛安波林•杜波依斯教授最近的研究表明:在双语环境下生长的儿童满两周岁时,已经掌握了两种语言一定数量的的词汇,并可以在两种语言之间进行的切换。 新生儿一出生,就开始了语言学习,他们能听出许多种不同语言的发音。如果是不用的语言,大脑中关于这些发音的连接会变弱,而他们经常听到的语言的连接会变得更强。所以新生儿的语言学习,父母从一开始就应该竭尽所能给予丰富的语言环境,包括双语/多语。新生儿首先接触的语言从父母那里得来,那时他们对语言还只是一种感性的认识,根本分不清他们听到的是何种语言。对于他们来说,听到的任何发音都是需要掌握的新名词。当婴儿反复听到父母的所讲的单词时,他们的大脑开始围绕着经常听到的单词进行组织,并开始创建发音图来更有效地处理语言。 尽管一开始新生儿可能不能理会父母所说语句的含义,但通过这种反复和父母对话的过程,他们的语言能力得到提高。在婴儿们一遍一遍地听父母说话时,他们大脑中和语言、说话有关的部分会神经就会受到刺激。随着听到的词汇和语言的增加,大脑的这些部分的生长和发育就越好。如果同时教孩子几种语言,那么他们就互相兼容两种语言,从而起到事倍功半的效果。 比如我家:儿子和我讲话时, 他的大脑就会自动启动“中文模式“,而和老公讲话时,就会转向“英文模式”;到了学校,就是要“法文模式”。由于经常地变换,大脑得到经常性的锻炼,所以就显得比较灵活。波林•杜波依斯博士说:“在多语/双语境环境下生长的孩子在受到外界环境干扰时,比在单一语言环境下生长的孩子更能集中注意力,这种优势可能是因为在婴儿时期经常倾听和使用两种语言所积累起来的经验所致。 如何营造双语环境1.“一人一语”(One Person, One Language (OPOL)) 这是加拿大家庭双教育中最常见的一种教育方法。父母双方各使用一种语言,并坚持不懈地用选定的语言和孩子交流。 比如,邻居Perry(佩里)和来自俄国的妻子Natalie(娜特莉)有两个孩子Julie(朱莉)和Andy(安迪)。Perry和孩子讲英语,而Natalie和孩子讲俄语。Natalie的妈妈不会英语,但每年都会在加拿大呆上2-3个月,陪伴外孙们。由于Julie和Andy经常能够得到妈妈Natalie和外婆的俄语熏陶,两孩子的俄语都非常棒。 在选用这个方法时,如果父母之中只有一人会说非主流语言,那么这个选择比较方便。比如Perry和Natalie的场合,Natalie会俄语,而Perry不会俄语,那么妈妈Natalie就担负起教给孩子第二门语言的责任。但如果父母双方都会一门外语:比如妈妈会日语,爸爸会西班牙语,那么理想的情况可是:每天和孩子在一起比较多的父母一方教导孩子的第二外语学习。 如果国内的父母,对自己的英语有一定的信心,那么这是一个非常有效的方法:父母之中一位只说英语,另一方只说汉语。2.家庭内使用非主流语言,家庭之外使用主流英语“home-outside the home” 在加拿大,有些家庭(特别是加拿大的移民(微博)家庭)为了确保孩子掌握父母的母语(也就是非主流的英语),流利地使用父母的母语交流,父母从小只和孩子使用父母的母语交流。 上面所说的Rebecca家就是如此:Dave和Rebecca每天在家和孩子使用德语交谈,让孩子在家庭中长期接受德语教育。许多海外华人的家庭,为了让孩子学会中文,也多采用这种方法,父母在家和孩子用中文交流,而孩子在家庭之外使用加拿大的主流语言:英语和人交流(如果是魁北克等法语区的家庭,就是法语)。这样孩子接受两种语言的输入,从而成为会双语孩子。 这可能是一种成功培养双语孩子的可能性最高的一种方法。因为孩子一出生就在家中接受父母母语的教育,而且和父母互动的机会也比较多,所以孩子就能自然地在家庭环境中学会一种语言,而到了学校又开始了英语的学习。 国内有英语能力的父母也可以借鉴这种方法:把家庭语言设置为英语,而孩子到了外面就可以使用汉语。孩子在父母英语的熏陶下,掌握两门语言。 3.特定的地方讲特定的语言 (One place, one language) 父母和孩子在不同的地方,讲不同的语言。这种方法在多语境家庭中比较常用。比如在我家,我的母语是中文,从儿子一出生,我就和儿子讲中文,由于那时我是全职妈妈,每天和儿子在一起的时间比较多,所以儿子所说的第一个单词是中文。现在只要我和儿子两人在一起时,就用中文交流。而老公则用英语和儿子交流。如果我们三人一起讨论问题时,就使用英语。儿子从一年级起,进的是浸透式法语教育,所以儿子在学校时会同时使用法语和英语。 在加拿大,许多孩子上学之后,英语的词汇和语句多了起来,有的孩子就变得不愿和父母在自己的伙伴面前,或者公共场所使用父母的母语交流。这种方法为双语孩子提供了一个私密的空间,孩子可以毫无顾虑的和父母在自己喜欢的地方讲非主流语言。4. 定时讲不同的语言(language-time) 在加拿大的双语家庭中,还有一种方法就是定时讲不同语言的方法。 比如,父母和孩子约定,每天上午起床之后,睡觉之前,父母和孩子用法语交流。也可以是,父母和孩子一起做游戏时,讲一种语言,而做手工时,使用另一种语言。 5. 混合性组合 (Mix) 在加拿大,也有许多双语家庭没有具体的模式,家庭中每个成员在任何时刻,任何地点使用自己喜欢语言交流。 加拿大采用浸入式语言教学 浸透式法语教育”(French Immersion)源于加拿大双语教育实验,也被译为“浸入式法语教育”、“浸泡式法语教育,沉浸式法语教育” 等。 浸透式法语教学法指的是将学生“沉浸(Immerse)”到法语的环境中,任课教师不但用法语教授法语本身,还用法语讲授学科课程,因此法语不仅是学习的工具还是学习的内容。在加拿大每个省有不同的教育体制,所以浸透式法语教育也根据省份的不同而有所改变。 浸透式法语教育有早期法语浸透式教育(Early French Immersion)和晚期浸透式教育(Late French Immersion)之分。 早期是指从小学1年级或者3年级开始,晚期从小学3年级或者5年级开始。。 研究表明,一般来讲,选择早期浸透式法语教育的学生多来自重视教育的家庭,学生们的成绩也比一般英语班的学生要好。大部分的早期浸透式法语班的学生中至少有一位家长懂法语。 开始的时候,老公和我两人有点担心,因为儿子从来没有听到过法语,我和老公都不懂法语。如果儿子学习的时候碰到问题的话,我们一点忙也帮不上,担心他的学习会跟不上。但是儿子的好友们都选择了早期浸透式法语班,所以我们也为儿子选择了早期浸透式法班。那年一年级全校有3个班,其中一个班是浸透式法语班,共28个学生,这在加拿大算是学生人数比较多的班级。除了体育和音乐老师是有专职老师,用英语授课以外,其余所有的课程都是用法语讲课。 第一学期的主要课程是法语,字母,数字等。基本没有回家作业。第二学期开始学简单的数学,美术,科学等,每天回家作业是阅读一本幼儿读物。这些书分成A-M等级,每一个等级有50本书,由简单到复杂。直到二年级时全部读完。随着每天的法语阅读,儿子的法语词汇量增加的很快,进入三年级的时候,可以每天独立阅读一本40-50页的简易版法语书了。儿子也表示他可以完全看懂法语的动画片了。从2年级开始,课程中加入每天30分钟的英语学生,但其余的课程是完全用法语。 从儿子5年法语学习的经验来看,加拿大的早期浸透式法语教育很有成效。谢谢啦希望能采纳一下呀,我也找了好半天的资料呐!

国际期刊International Journal of Bilingual education and bilingualism创始人是谁?何时创办?

同声相应
昏昏默默
International Journal of Bilingual Ecation and Bilingualism英国;ISSN:13670050,2005年首刊;这本杂志的目标是在本质上彻底地国际化。它传播高质量的研究、理论的进步、国际发展以促进国际理解,并传播关于双语和双语教育的倡议。该期刊寻求:促进双语教育和双语教育的理论和应用研究。它提供一个真正的国际交流,并鼓励进行有关双语教育和双语教学中关键问题的国际讨论。

如何有效解决教育教学质量不高尤其是双语教育质量不高,数量不达标的问题

道不可闻
痴呆症
一、提高认识,统一思想,进一步增强提高双语教育质量的紧迫感和责任感1.正确认识双语教育工作形势。自2004年自治区党委、人民政府《关于大力推进“双语”教学工作的决定》下发以来,我区双语教育工作取得了显著成绩。双语教育规模逐步扩大,双语教育条件明显改善,双语教师队伍素质不断提高,双语教育体系初步建立。截至2011年9月,学前和中小学接受双语教育和民考汉的少数民族学生达到140.84万人,占学前和中小学少数民族学生的55%。但是,我们应当看到,双语教育也面临着诸多的困难和挑战。双语教师数量不足和质量不高的问题仍然十分突出,双语教育教学管理不够到位,双语教师教育教学行为不够规范,双语教育质量不能满足少数民族学生全面发展的需要。双语教育质量已成为当前双语教育工作中最紧迫、也是广大人民群众最关注的问题之一。提高双语教育质量,满足经济社会发展对“民汉兼通”人才和广大人民群众对优质双语教育的需求,已成为当前和今后双语教育工作的重中之重。各级教育行政部门和学校必须充分认识提高双语教育质量的重要性和紧迫性,切实增强责任意识,认真负责地抓好双语教育质量工作。二、以科学发展观为指导,积极、稳妥、有效地推进双语教育工作2.科学制定双语教育发展规划。坚持以提高质量为核心的双语教育发展观,坚持因地制宜、分类指导、分区规划、分步实施的推进原则,科学制定本地双语教育发展规划。要科学确定双语教育发展目标和任务,统筹兼顾改革的力度、发展的速度和条件保障的能力,既要积极进取,不等不拖,又要实事求是,不急于求成,把握好节奏,安排好衔接,确保双语教育工作的质量和效益。要严格按照既定规划的目标和步骤,积极、稳妥、有效地推进双语教育工作。3.合理选择双语教学模式。中小学双语教育分为两种教学模式:模式1,小学汉语、数学、科学、信息技术,初中汉语、外语、数学、物理、化学、生物、信息技术,高中汉语、外语、数学、物理、化学、生物、信息技术和通用技术课程使用国家通用语言文字授课,其它课程使用本民族语言文字授课。模式2,全部课程使用国家通用语言文字授课,开设民族语文课程;不具备师资条件的学校,体育、音乐、美术课程可以使用本民族语言文字授课。对接受过学前双语教育的少数民族学生,小学起始年级,城市和县城学校一般采用模式2实施双语教育,不具备条件的学校也可以采用模式1实施双语教育;农村学校可根据双语教师及学生的实际,采用模式1或模式2。学校要根据实际情况申请实施双语教育的模式,报县级教育行政部门批准后执行。县、市、区作为双语教育的责任主体,要充分考虑地区差异和城乡差异,以及师资队伍、管理水平、办学条件、社会环境和模式衔接等多面因素与要求,做好双语教学模式的审批工作,切实做到因地制宜、有序推进,避免按行政区划“一刀切”。4.加强少数民族语文教学工作。加强少数民族语文教学工作是推进双语教育工作的重要方面。要坚持民汉兼通培养、民汉教学并行并重的原则,加强民族语文课程教学。制定双语班民族语文课程标准,科学设定教学目标,开齐、开足课时,配齐配足师资,确保少数民族学生民族语文学习能力的提高。充分发挥评价对提高民族语文教学质量的导向作用,坚持把民族语文作为少数民族双语班学生中考、普通高中学业水平考试和普通高考的必考科目。高度重视双语教学模式中使用母语授课课程的管理和建设,努力做到母语授课与汉语授课课程“四个一”,即一个制度、一种管理、一样要求、一视同仁,切实提高母语授课课程教学质量。在少数民族学生比较多的汉语授课学校,要进行开设民族语文课程的实验,探索在汉语授课学校少数民族学生实现民汉兼通目标的途径和方法。在少数民族人口较多的地方,县级教育行政部门可以根据实际情况,在积极推进双语教育的同时,在起始年级相应保留以本民族语言文字为主进行教学的教学班,供学生和家长自主选择。三、强化常规管理,规范办学与教学行为,提高双语教育质量5.严格控制中小学班额。学校开设双语班须经县级教育行政部门批准,班额执行《新疆维吾尔自治区义务教育学校办学基本标准(试行)》的规定。小学每班40—45人,初中每班45—50人。 要科学合理设置班数,采取切实措施化解大班额问题,逐步实现按标准班额教学。6.严格执行课程设置方案。按照自治区《义务教育阶段双语教育课程设置方案》、《普通高中双语教育课程设置方案》等文件要求开齐课程,开足课时。教育管理部门和学校不得自行增加或减少双语教学的课程和课时数。7.严格实施课程标准。依据国家和自治区制定的学科课程标准组织教学,切实落实知识与技能、过程与方法、情感态度与价值观三维目标,保障学生的学业水平达到课程标准所规定的基本要求。8.规范使用课堂教学语言与教材。严格按照双语教育两种模式对教学语言的规定,规范课堂教学语言与教材的使用。凡明确要求使用国家通用语言授课的课程,应以国家通用语言作为主要授课语言,并使用人民教育出版社等经国家或自治区审定许可使用的汉文版教材;在学生理解困难的情况下,可以适当使用少数民族语言进行辅助解释,但课堂上国家通用语言使用比例不低于85%。凡要求使用少数民族语言授课的课程,应以相应的少数民族语言作为主要授课语言,并选用新疆教育出版社等经自治区审定许可使用的民文版教材;课堂上少数民族语言的使用比率不得低于85%。使用模式1授课的班级,汉语课程原则上使用新疆教育出版社《汉语》(双语班使用)教材;使用模式2授课的班级,语文(汉)课程原则上使用人民教育出版社《语文》教材。9.严格教学常规管理。要建立健全与课程改革要求相适应的教案审批、听课检查等教学常规管理制度,对教学各环节做出量化、规范化的要求。教师要从规范教学行为入手,不断优化教学过程。在备课环节,教师要深入钻研课程标准,依据课程标准制订教学计划,确定教学的基本内容。要合理运用教材,有效整合教学资源。针对学生的不同特点和差异,科学设计教学方式和方法,把握好教学重点、难点和进度。在上课环节,教师要以构建和实施自主、合作、探究的学习方式为重点,积极探索突出学生主体地位、充满课堂活力的教学方式。要合理安排教学环节,增强教学内容呈现的逻辑性、教学环节过渡的衔接性、教学语言表达和媒体演示的合理性。要保证适当的课堂教学信息容量、课堂训练内容与强度,提高双语课堂教学质量和效率。在作业与辅导环节,教师要针对学生差异,精心选择和设计作业,不得盲目从教辅资料中指定作业和用简单对答案的方法批改作业。要保证适量的课外作业量,并做到及时批改和及时反馈,确保学生课外学习有利于教学目标的实现和学生身心的健康成长。切实做好农村中小学学生课后辅导工作,力争将学生学习困难解决在学校内。在检测与评价环节,要注意过程性评价与终结性评价的有机结合。及时分析测评结果,从中找出教学和学习中的不足,进行讲评和辅导。四、加强双语教育研究和指导工作,促进双语教育工作的科学化、规范化10.加强双语教育研究工作。积极鼓励高校、科研院所关注、研究新疆双语教育工作中出现的新情况、新问题,深入开展双语教育质量提高的实验研究和体制机制创新研究。在自治区教育科学规划课题中要突出双语教育质量相关课题的研究。各级教育行政部门也要积极争取资金支持双语教育研究工作。充分发挥自治区双语教育研究会和专家委员会作用,整合全区双语教育研究资源,深入开展双语教育研究,为双语教育管理工作提供决策咨询。组织开展双语教育学术研讨活动,交流经验,研究问题,提供建议。办好《双语教育研究》等期刊,完善双语教育研究成果交流与学习平台。11.充分发挥教研室作用。加强双语教研队伍的建设。各级教研机构要加强现有教研队伍的培训与提高,增强教研员双语教学指导能力,打造适应自治区双语教育发展的教研队伍。要严格规范教研员的任职资格标准和选拔任用管理工作,优先录用具备双语教学指导能力的教育工作者进入教研队伍。各级教研员要树立为双语教育、为基层学校和教师服务的思想,关注双语课堂教学实践,经常深入到中小学开展听课、评课和组织教学研讨活动,帮助双语教师掌握学科课程标准、改进教学策略和方法。自治区、地、县教研员每学期到基层听课、评课等活动的时间分别不得低于40学时、60学时、80学时。12.加强校本教研工作。要把教学研究和教师素质的提高作为推进学校内涵式发展的重要工作,建立健全校本教研各项制度,促进教师专业成长,提高教育教学质量。教师要深入研究课堂教学,加强对教学设计、课堂组织、课程标准、教科书、课程资源、课程评价的研究。要积极开展教法、学法的研究和实践,充分挖掘传统教学方法的积极因素,借鉴、吸纳和运用现代教学方法理论,不断优化教学过程。学校领导要深入教学一线,了解并熟悉课堂教学,努力成为研究提高双语课堂教学质量的引领者和示范者。13.加强双语课堂教学指导。自治区继续开展中小学双语课堂教学指导活动,组织优秀教师、教研员、专家赴边远地区巡回讲课,培训基层教师。继续开展远程同步示范课活动,利用远程教育手段,为广大教师提供优质的观摩课和示范课。县、市、区也要有计划地组织双语教学指导活动,给基层教师提供有力帮助,促进教师教学能力的提高。五、加快双语教材和教育信息化建设,为提高课堂教学质量提供有力支撑14.加强双语教材建设。按照课程标准要求,组织专家自主开发和编译符合中小学双语教育的各类教材,特别是汉语、汉语文和少数民族语文教材的研发。要进一步修订现有双语教材,逐步完善从小学到高中的双语教材体系。加大教师学习和运用课程标准、教材及相关教学资源的培训力度,使教师尽快熟悉、理解和用好课程标准与教材。15.大力推进现代远程教育工作。实施“新疆双语现代远程教育建设计划”,努力改善双语班信息技术基础条件。加强远程教育应用工作,充分发挥优质教学资源在提高教学质量方面的作用。凡因条件所限未能开齐课程的学校,要依托“班班通”项目,通过远程教育方式,开齐国家课程并达到规定课时要求。建立健全规章制度,提高远程教育教室(含光盘播放教室、多媒体教室、计算机教室)的使用效益,保证每套设备每周使用不少于20课时。大力推进光盘教学在中小学,特别是农村小学、教学点的普及。全面提高教师应用信息技术的能力,促进信息技术更好地为学校管理和课程教学服务,为教师专业发展和学生全面发展服务。采用自主开发、译制、引进以及资源共享等多种途径,加快双语远程教学资源和双语教师远程培训资源的建设步伐。积极开展双语教师课件、课例、软件等大赛活动,在营造远程教育工作浓厚氛围的同时,遴选优质教育资源,供给广大教师学习和使用。六、改进教师培养和培训工作,建设适应双语教学的高素质教师队伍16.拓宽双语教师补充渠道。根据新疆双语教育推进需求,稳步实施双语教师特设岗位计划。扩大区内外教师支教、大学生实习支教规模,缓解当前基层学校双语教师不足问题。17.改革师范院校培养模式。师范院校要进一步明确为农村基础教育服务的宗旨,扩大双语教师培养规模。扩大“定向培养免费师范生计划”,通过定向招生、定向培养、定向就业方式,为边远农村牧区培养“下得去、留得住、干得好”的双语教师。要以培养双语教学能力为重点,按照基础教育课程改革的要求,深化人才培养模式改革,完善满足双语教育需要的教师培养模式。要进一步强化师范生教育实践课程,完善大学生实习支教制度,增强师范生对双语教学工作的适应能力。积极推行师范院校民汉学生混合编班,鼓励少数民族师范生插班学习,加强母语为汉语的师范生少数民族语言课程学习。强化师范生培养过程管理,将“强化考核”与“过程淘汰”相结合,以评价为导向,促进师范生政治素质、双语水平、专业能力和教学技能全面发展。18.切实提高双语教师培训质量。根据双语教师队伍建设需要,不断加大双语教师的离职培训力度,按照“突出重点、兼顾一般”原则,合理规划培训任务,采取国家和自治区重点培训,地州普及培训和对口支援省市培训相结合的方式,分层开展双语教师培训工作。加强对参训学员的管理,建立健全各项培训规章制度,形成完善的管理制度体系和培训质量监控体系。深化培训教学改革,坚持小班教学为主,加大汉语口语训练力度,突出学科教材培训,强化教学实践实习,提高培训质量和效益。完善双语教学校本培训制度,让双语教师在实践中成长。完善评估指标与督查机制,加强对双语教师培训成效的评估与监督。充分调动参训学员学习积极性,建立健全激励参训学员学习积极性的保障制度,并把参训学员的培训效果与其职务、职称晋升、绩效工资评优奖励挂钩。19.加强双语教师队伍管理。制定和实施《少数民族双语教师专业标准》,促进双语教师的专业化发展。规范开展教师资格认定工作,杜绝不符合从教条件的社会人员进入教师队伍。新聘任的母语非汉语的少数民族双语教师中国少数民族汉语水平等级考试(MHK)应当达到自治区规定的相应标准。即中等职业学校和普通高中汉语课教师为四级乙等及以上、非汉语课教师为三级甲等及以上;初中和小学汉语课教师为三级甲等及以上、非汉语课教师为三级乙等及以上。同时,本民族语言文字应用能力、所授学科的专业知识能力和授课能力也应当达到相应水平。少数民族教师要加强国家通用语言的学习,提高国家通用语言文字授课能力;母语为汉语的双语教师也要学习少数民族语言,提高双语教学质量。加强双语教师队伍动态管理,建立双语教师实名制信息库,建立双语教师教学能力定期考核机制,考核结果与职务晋升、绩效工资、评优奖励挂钩。加强双语骨干教师队伍建设,建立双语骨干教师培养、管理机制。定期组织优秀双语教师评比活动并给予奖励。七、加强双语教育质量的监测与评估,促进双语教育科学发展20.完善少数民族双语班学生考试招生制度。根据双语教育发展的新要求,进一步修订内初班考试、内高班考试、初中毕业学业水平考试、高中学业水平考试和高校招生考试政策,研究制定更有针对性的考试模式和招生办法,突出双语学习能力和运用能力以及综合素质的考查,引导双语教育工作科学、持续、健康发展。21.加强双语教育教学质量监测。健全双语教育质量监测机构,建立覆盖全疆的双语教育质量监控体系。在教育部有关司局的指导下,协调疆内外有关高校、科研单位和质量监测机构,组织好双语教育质量监测工作。逐步扩大中小学双语教育质量监测的规模和课程门类。建立双语监测定期报告制度,提出双语教学工作改进意见。22.完善双语教学评估督导机制。依据《义务教育阶段学校双语教学评估指标体系(试行)》,组织中小学双语班开展评估工作。自治区要在学校自评自查的基础上,定期对中小学、县级教育行政部门进行双语教学工作评估。通过评估推动学校强化质量意识,规范教学管理行为,促进教育均衡发展。对于在推进双语教育质量工作中措施得力、成效显著的地县、学校和个人给予表彰和奖励。23.研制和推广语言测试工具。2012年完成中国汉语水平考试(HSK)向中国少数民族汉语水平等级考试(MHK)的过渡。适时引入普通话水平测试等其它测试手段,检测国家通用语言文字教学效果。研发和推广使用少数民族语言文字检测工具,促进少数民族语言学习水平的提高。八、建立健全双语教育管理机制,营造推进双语教育工作的良好氛围24.加强对双语教育质量建设工作的领导。各级教育行政部门对提高本地双语教育质量负有主要领导责任。主要领导要注重调查研究,主动听取双语教育质量工作的汇报,及时解决工作中存在的困难和问题;分管领导要肩负起质量建设工作的直接责任,全力抓好教育质量工作,形成主要领导亲自抓,分管领导具体抓的教学质量管理工作机制。要充分发挥督导等职能部门作用,健全双语教育质量监督检查机制,采取有针对性的政策措施,促进双语教育质量不断提高。校长是双语教育质量第一负责人,必须树立质量第一的办学理念,切实把工作的重点放在提高教育教学质量上。25.创建积极进取、健康向上的校园文化。坚持德育为先,把社会主义核心价值体系融入国民教育的全过程,以理想信念教育为核心,以爱国主义、民族团结教育为重点,以公民道德教育为基础,强化国家意识、公民意识、法律意识和中华民族意识教育,引导学生树立正确的世界观、人生观、价值观、荣辱观。加强意识形态领域反分裂、反渗透教育,持之以恒地开展马克思主义“五观”、“三个离不开”和“四个认同”教育,坚决抵御敌对势力的渗透破坏。创新德育形式,丰富德育内容,完善德育评估,不断提高德育工作的吸引力和感染力,增强德育工作的针对性和时效性。充分发挥新疆地域特色和少数民族传统文化的独特优势,紧密结合校双语教育工作实际,扎实开展校风、教风、学风建设和教师的职业道德建设。树立相互欣赏、相互包容、相互学习的文化理念,积极开展形式多样的校园文化活动,营造推进双语教育的良好氛围。

新疆师范大学怎么样?

黑礁
鱼美人
简介:  新疆师范大学创立于1978年12月,其前身是乌鲁木齐市第一师范学校和新疆教师培训部。在学校30多年的发展历程中,新疆师范大学始终坚持政治家、教育家办教育,努力成为支撑新疆教育事业和经济社会发展的坚强力量;始终不渝地追求科学、文明、进步与真理,秉承“博学笃行,为人师表”的校训,形成了“团结、敬业、求实、创新”的优良校风;始终以民族振兴和社会进步为己任,为新疆经济社会发展特别是教师教育事业的发展做出了重要贡献。学校先后荣获全国民族团结进步先进集体、开发建设新疆先进集体、自治区文明单位等荣誉称号。   学校现有三个校区,分别位于乌鲁木齐市新医路102号、喀什东路16号和观园路温泉校区。校园总占地面积3181亩,其中温泉校区为2519亩。温泉校区为我校新建校区,规划总建筑面积100万㎡,总投资约18亿元,计划分三期用5—8年完成建设,温泉校区将建设成为人与自然、建筑与自然的和谐交融,寓诗情于校园,寓画意于景观,新疆一流、中亚地标式建筑群。目前,一期工程即将开工建设。   学校现有各级各类学生25000余人,其中普通本专科生15449人、研究生1852人;成人继续教育学生6729人;留学生724人;学校现有19个学院,本科招生专业49个;1993年教育部授权我校开始招收硕士研究生,2003年授权招生专业硕士研究生,现有15个一级学科硕士点、64个二级学科硕士点以及教育硕士、汉语国际教育硕士、艺术硕士、体育硕士、翻译硕士等5个专业硕士学位点和高校教师在职攻读硕士学位点,硕士及本专科专业覆盖了哲学、经济学、法学、教育学、文学、历史学、理学、工学、管理学9个学科门类。2010年我校新增博士学位单位项目建设规划获得国务院学位委员会批准同意实施。2011年7月,学校顺利通过新增博士学位授予立项建设单位中期检查。学校现已形成包括普通本科生教育、研究生教育、成人继续教育、中小学教育和幼儿教育在内的较完整的教育体系。   学校有教职工2064人(含附中361人),大学部教职工1703名,其中专任教师971人,教授113人,副教授282人,兼职博士生导师4人,硕士生导师382人,教师中具有硕士和博士学位的占教师总数的64.8%。学校教师中有全国先进工作者1人,享受国务院特殊津贴专家6人,新世纪“百千万人才工程”国家级人选1人,全国优秀教师7人,教育部“新世纪优秀人才支持计划”1人,自治区有突出贡献优秀专家7人,自治区“四个一批”专家3人。   学校有10个中央与地方共建特色优势学科实验室,7个自治区重点学科,1个自治区重点实验室,5个自治区重点产业紧缺人才专业,9个自治区高校人文社会科学重点研究基地。同时,还设有中亚研究基地、社会经济发展研究所、西域文化研究所、旅游发展研究中心、中亚美术研究所等36个研究机构。学校建成国家级特色专业4个,国家级精品课程立项1门,国家级教学团队1个,自治区级精品课程立项16门,自治区级教学团队3个,自治区实验教学示范中心2个。此外,国家大学生文化素质教育基地、新疆高等学校师资培训中心、新疆双语教育研究中心、新疆汉语国际推广基地、新疆大学生思想政治教育研究中心、新疆教师资格认定指导中心、澳门-新疆英语研究中心附设于我校。学校使用汉语、维吾尔语两种语言分别出版哲学社会科学与自然科学版的《新疆师范大学学报》,其中《新疆师范大学学报》(哲社版)入选中文核心期刊(CSSCI)目录。   学校拥有专业基础型、研究型实验室16个,实验室总建筑面积达17216平方米,各种教学科研仪器设备值达12588万元。拥有多媒体教室、语言实验室、电子阅览室共计102间,图书馆面积1.17万平方米,馆藏图书136.4万册,专业期刊1160种,精选电子图书5.6万种,已开通多种网上数据库检索,数字资源总量超过4TB,各类资源已涵盖我校各学科门类。   学校高度重视对外交流与合作,坚持国际化发展战略,积极开展国内外的教育、科技、文化交流与合作。与华东师范大学和华中师范大学建立对口支援关系,与日本千叶大学等高校建立长期合作关系;学校还常年选派优秀教师进修学习、参加国内外学术会议,同时也邀请国内外知名专家、学者来校讲学、交流,并常年聘请外国专家任教,招收外国留学生。学校先后在吉尔吉斯斯坦和塔吉克斯坦建立两所孔子学院和24个教学点,吉尔吉斯民族大学孔子学院连续两年被国家汉办评为优秀孔子学院。   “十二五”期间,学校将进一步强化大学人才培养、科学研究、社会服务、文化引领四大功能,推进实施科学发展、和谐校园、国际化三大方略,进一步团结全校各族师生员工,调动一切积极因素,坚持以人为本,以现代文化为引领,以发展为主线,以改革为动力,以稳定为基础,以办学空间和办学层次的突破为契机,围绕一个目标(人才培养),突出两个关键(人才队伍建设、学科建设),强化三个重点(科学研究、对内对外开放、教师教育),推进四项建设(管理体制机制建设、校园文化建设、公共服务体系建设、新校区建设),力争五个突破(双语教育与基础教育研究、中亚研究与对外文化传播、新能源新材料研究与资源环境可持续利用、现代文化与丝路文化研究、网络信息安全与信息技术应用),实现六个提升(人才培养质量、科学研究水平、社会服务水平、学科建设水平、国际化水平、民生改善水平),为早日将学校建设成为“教师教育特色鲜明、中亚一流,在若干领域全国领先的教学研究型、综合性的高水平师范大学”而努力奋斗。成立时间:1978-12-28详情官方电话官方服务官方网站天眼服务

省级教育类刊物上发表小学教育,或者小学英语教育的论文

不暇
《英语教师》(外语教学专业委员会会刊)(中小学)《小学英语教学设计》(山西)(专门小学的)《中小学外语教学》北师大(有专门小学篇)《中小学英语教学与研究》华东师大(中小学)《基础教育外语教学研究》教育不外语教学实验中心(中小学)《基础英语教育》山东师大(中小学)这些是影响较大的,报纸类的还有《双语学习报》《英语周报》《英语学习辅导报》《学英语》等也不错。具体地址,输入期刊报纸名后可以查询,有些虚假信息,请注意辨别真伪。 秘诀:收版面费的,通常就是假的。多数正规期刊报纸不收版面费,且还给作者稿费。一般直接找杂志社很难发表,看来你对这方面还不太了解。现在都找代理。要想找放心期刊,能在中国期刊网上查到的都是正规期刊。没必要非在本省期刊上发表。去看看 远航论论文发表,发表论文如何防受骗上当? 文网 他们有这方面的代理!参考资料:参考:http://hi..com/woshibianji

北京外国语大学中国外语教育研究中心的科研项目

不是她
捕鼠记
序号 项目来源 项目名称 负责人 备注 1 国家社科基金一般项目 全国高校英语师资培养模式研究 刘润清、周燕 已结项 2 国家社科基金一般项目 中国大学生英语口语能力发展的规律与特点 文秋芳 已结项 3 国家社科基金一般项目 基于大型双语对应语料库的翻译研究与翻译教学平台 王克非 已结项 4 国家社科基金一般项目 中国英语学习者句法发展模式研究 戴曼纯 已结项 5 国家社科基金一般项目 我国外语类大学生思维能力现状的研究 文秋芳 已结项 6 国家社科基金一般项目 现代俄语构词学 王福祥 已结项 7 国家社科基金一般项目 中国学生英语树库建设与研究 梁茂成   8 国家社科基金一般项目 我国中小学英语教师队伍建设与教学发展新模式研究 杨鲁新   9 国家社科基金一般项目-青年项目 中英文跨文化语言剽窃文本自动识别技术研究 秦颖   10 国家社科基金重大项目 大规模英汉平行语料库的建立与加工 王克非   11 国家社科基金后期资助项目 新时代英汉学习词典的研编 陈国华   12 2011年度国家社科基金项目-一般项目 服务信息检索的自然语言 熊文新                                 序号 项目来源 项目名称 负责人 备注 1 全国教育科学“十一五”规划2007年度教育部重点课题 我国基础英语素质教育的途径与方法 韩宝成   2 全国教育科学“十一五”规划教育部青年专项课题 我国高校双语教学的非语言结果实证研究 许宏晨   3 全国教育科学“十二五”规划2011年度教育部重点项目 高校英语专业演讲课题与思辨能力培养 文秋芳   4 全国教育科学“十二五”规划2011年度教育部重点项目 计算机辅助音译系统研究与实现 秦颖                       序号 项目来源 项目名称 负责人 备注 1 基地重大项目 中国高校外语教学改革现状与发展策略研究 刘润清、戴曼纯 已结项 2 基地重大项目 双语平行语料库的创建及应用研究 王克非 已结项 3 基地重大项目 高校英语教师教育与发展研究 吴一安 已结项 4 基地重大项目 高校学生英语能力测试新模式研究及方案设计 韩宝成 已结项 5 基地重大项目 网络技术在英语教育中的应用:理论与实践 顾曰国 已结项 6 基地重大项目 基于英汉平行语料库的英语学习词典的研编 陈国华 已结项 7 基地重大项目 外语教育与社会经济发展——多国外语教育政策比较研究 王克非 已结项 8 基地重大项目 大规模考试主观题(英汉互译)自动评分系统的研制 文秋芳 已结项 9 基地重大项目 中国学生英语能力标准 韩宝成   10 基地重大项目 构建具有中国特色的外语教育理论:新中国外语人才培养实证研究 周燕   11 基地重大项目 基于故事的初级阶段英语教材开发研究 陈国华   12 基地重大项目 外国语言政策国别研究 戴曼纯   13 基地重大项目 英语学习者语误自动检测系统的研制 梁茂成   14 基地重大项目 国外语言生活状况调研 蔡永良             序号 项目来源 项目名称 负责人 备注 1 教育部哲学社科研究后期资助项目一般项目 英语教学语法 陈国华 已结项 2 人文社会科学研究一般项目-规划项目 大规模英语作文自动评分系统的研制 梁茂成 已结项 3 人文社会科学研究一般项目-青年项目 基于语料库的中国大学生英语口语话语特征研究 许家金   4 人文社会科学研究一般项目-规划项目 基于语料库及对应词表的英语特异组合研究 熊文新   5 2011年度教育部人文社会科学研究专项委托项目 《世界社会科学报告》翻译出版 陈国华             序号 项目来源 项目名称 负责人 备注 1 人事部 专业技术人员外语应用能力测试标准 韩宝成 已结项 2 语信司:国家语言文字应用科研项目(一般项目) 国外语言规划的理论与实践研究 刘润清、戴曼纯 已结项 3 国家汉语国际推广领导小组办公室项目 国际汉语能力标准 韩宝成 已结项 4 与北京市教委共建项目 北京市中学(小学)英语教师专业能力培养体系研究 周燕、文秋芳 已结项 5 北京市高等学校教育教学改革立项项目(面上)  北外211项目 北外优秀外语教育传统研究 周燕 已结项 6 国家汉办项目 汉语考试与《国际汉语能力标准》级别对应及能力标准细化研究 韩宝成、任长慧(美国宾夕法尼亚大学)   7 北京市教委资助项目 2008年北京市优秀博士学位论文专项资金资助:原创文学与翻译文学语料库及现代汉语白话文发展调研 王克非   8 北京市优秀博士学位论文指导教师科技项目 构建我国高校外语教师互动发展新模式 文秋芳   9 国家语委“十二五”科研规划2011年度一般项目 国际与地区组织的语言政策制定及其实施研究 文秋芳   10 国家语委“十二五”科研规划2011年度重点项目 国外语言生活状况综合考察 王克非             序号 项目来源 项目名称 负责人 备注 3 境外合作项目 构建研究者-教师学习共同体 文秋芳   4 境外合作项目 英文论文撰写与国外期刊投稿研讨会 文秋芳             序号 项目来源 项目名称 负责人 备注 1 全国基础教育外语教学研究资助项目 词典类型及使用训练对高中英语学习者有意识词汇习得的影响 许家金 已结项 2 横向课题 全国组织机构代码机器翻译系统标准汉英词典 陈国华 已结项 3 横向课题 清华大学经管学院本科二年级英语教学课程设置改革研究 周燕 已结项 4 横向课题(外语教学与研究出版社) 中国英语学习者口笔译语料库的建设和研究 文秋芳 已结项 5 全国翻译硕士专业学位教育指导委员会2009年度科研项目评审 翻译水平考试比较研究 王克非   6 医护英语水平考试办公室(北京中护英才国际文化交流有限公司) “医护英语水平考试”课题研究 韩宝成   7 教育部基础教育质量监测中心 义务教育阶段学生英语学习质量监测框架(评价指标)研制 韩宝成   8 国家外文局/中国翻译协会2009年度重点项目 中国特色文化词语的翻译研究 王克非   9 中关村科技园区管理委员会规划与战略研究课题 中关村示范区国际形象分析 梁茂成             序号 项目来源 项目名称 负责人 备注 1 博士后科学基金一等资助金 中外英语教学词典设计特征对比研究 田兵 已结项 2 博士后科学基金一等资助金 基于英汉对应语料库的搭配对的自动发现 熊文新 已结项 3 留学基金 中国高校英语写作教与学关系的调研 杨鲁新   4 留学基金 跨文化交际能力培养模式研究 朱晓姝 已结项 5 北外校级2007年教改项目 建立更加科学合理的本科课程评估方案 文秋芳   6 北外校级自选课题 高校学生英语能力标准 韩宝成 已结项 7 北外校级自选课题 学习者语料自动词性赋码信度研究 梁茂成 已结项 8 北外校级自选课题 基于语料库的话语研究 许家金 已结项 9 北外校级自选课题 高校英语基础阶段优秀教师写作课堂教学研究 杨鲁新 已结项 10 北外校级自选课题 英语文本特征提取量化工具的实现 熊文新 已结项 11 中心课题 中国外语教研网 许家金   12 北外校级自选课题-重点课题 二语习得研究的理论建设探索 戴曼纯   13 2009年基本科研专项经费教师项目 我国中学生英语学习动机自我系统的结构方程模型研究 许宏晨   14 2009年基本科研专项经费教师项目 中国英语学习者语缺处理机制研究 曹勇衡   15 2009年基本科研专项经费教师项目 互联网多语新闻及舆情自动分析研究 熊文新   16 2009年基本科研专项经费教师项目 扎根课堂、教研一体:中学英语教师发展新模式研究 杨鲁新   17 2009年基本科研专项经费教师项目 基于平行语料库的学生译文自动评价研究与实现 秦颖   18 2010年“211”工程三期创新人才培养项目——优秀博士论文培育 老舍作品英译研究 王克非、李越   19 2010年“211”工程三期创新人才培养项目 英语专业硕士生思辨能力发展可能性及过程研究 文秋芳、张莎   20 2010年“211”工程三期创新人才培养项目——研究生论坛 外国语言学及应用语言学研究生学术论坛 陈国华   21 2010年“211”工程三期创新人才培养项目——精品课程 外语教学法 杨鲁新   22 2010年“211”工程三期创新人才培养项目——精品课程 普通语言学 陈国华