欢迎来到加倍考研网! 北京 上海 广州 深圳 天津
微信二维码
在线客服 40004-98986
推荐适合你的在职研究生专业及院校

可以推荐上外日语考研的参考书目吗

彤弓
顺之则成
《综合日语5678》这四本书一定要看,里面的单词词汇是重中之重,真题中会考到。建议多看几遍,第一遍一定要精读,一定要将单词,语法吃透。《新编日语语法教程》上外教育出版社,皮细庚主编的。建议认真做里面的习题,主要是考察助动词和语法的假名填空,是比较有上外特色的考题。《日本近代文学史》谭晶华2002,上海外语教育出版社;讲近代文学史的,书中很多内容讲的十分细致,是针对近代文学史这门课。上外考察的日本文学虽然很基本只有作家流派作品,但不仅只有近代的,还包括近代之前的中古中世近世以及这之后的现代啊,建议结合外教社出版的《30天突破!简明日本文学史核心考点》一起看,结构合理,内容简单但全面,看好这本书基本可以保障文学一分不丢。《日本古典文法》外教社出版的;这本书虽然是全日语的,但通俗易懂,适合刚接触古文的学生。古文主要考查两部分,一是助动词和助词的变形应用,二是和歌和著名古文句子的翻译。俞瑞良2007《日语翻译》上海外语教育出版社;这本书有点难,但是对于练习翻译提高很有帮助。 《日语和专业八级考试详解》皮细庚主编,上外教育出版社出版;和《高等院校日语专业八级考试试题与分析》高等教育出版社,这两本对于复习专八很有用,里面有大量的古文习题联系。希望启道教育能帮到你

想报考上外的MTI,但不知如何下手复习!请前辈们多多指教!提供参考资料!

造人
万物殊理
去我的百度空间6535看看吧,那里有真题的链接,资料非常强大。如果确定要考,这个是必不可少的。考进这个专业,需要参加全国统一的研究生入学考试。考试科目有:① 101政治②外语基础(含考生语言组合中的非母语语言与二外,二外所占比重较小)211-翻译硕士英语212-翻译硕士俄语213-翻译硕士日语214-翻译硕士法语215-翻译硕士德语216-翻译硕士朝鲜语任选一门(二外语种不能与第三门考试科目语种相同)③351 英语翻译基础或354 法语翻译基础 ④451 汉语写作与百科知识请注意了,外语基础这一部分,指明了二外所占比重较小,2011年的入学考试大纲已经明确规定,试题中加入外语听辩能力测试,分值20分.另外,351和451这两门专业课的考试形式请参考外研社出版的<<全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南 >>,这是翻译教学指导委员会对2010年入学考试的指定用书.上外高翻学院的MTI专业,目前是中国最前沿的翻译专业,导师力量是最强的,所以竞争也相对激烈。但是只要下定决心了,仔细准备一年的时间,应该会很有成效。要想学习使用上外翻译专业的资料,我推荐你精读精练上外历年的翻译研究生考试的真题,目前,在全国英语专业四八级考试委员会的官方网站"外教社四八级在线"的论坛中有网友贴出的历年真题和答案,这个网站百度可以搜到的,非常有价值,在论坛的“新四军培训班集结号”中可以找到真题和答案。幸好,刚才这个网站也是主要针对英语专业学子的,我想你重点了解一下专业八级考试的难度就好了,有时间可以做几套专八的真题,网站的首页有专四专八阅卷老师的视频实例讲解,看一看应该很有帮助. 前一段时间,外教社和外研社都推出了各自的翻译系列用书,市面上权威的口译类专业教材也主要出自这两家,总体数量并不是很多,外教社的引进的多是原版教材,因此,你到当地最大的综合书店里坐下来按照分类,有重点的看看就好了.另外,《中国翻译》是一本很好的翻译理论和学习的杂志,由中国译协主办,强烈推荐,另外还有一些好的报刊杂志,比如由上海外国语大学高级翻译学院主办的《东方翻译》去年刚刚创刊,也是一本理论与实战并用的好杂志,其他的如《上海翻译》也不错,《经济学人》《China Daily》(中国日报)《Global Times》(环球时报)等都可以拿来练习视译笔译和口头翻译。大神,再问一下,从哪里可以找到百科知识的复习资料?有没有书?

上外的英语专业研究生真的很难考吗,所有人都说,我建议你换个学校吧,很受挫

二次行
如果爱
难度是有的,但是也不是危言耸听的难。不要听到名牌大学的名字就望而内却步,其实上外注重的是基容础,语言基础好点报上外没有疑问的。还有一点是要努力了,也要保证努力的方向正确。上外不注重政治,只要过国家线就一劳永逸了。比较难的是二外,通常情况下初试的二外成绩在80上比较稳当,英语综合和英汉互译分别在110和120上才是稳当。只要复试表现不出差错,一般能得二等奖学金的。如果初试复试都发挥的很好的话,比如说初试400+,复试230+,一等奖学金是没有问题的。别害怕,他们建议你换个学校是因为他们也不了解难度,了解并克服困难,上外的大门就为你敞开了。加油~~~

上外考研哪个专业好考

乱也
大国守城
上外考研哪个专业好考国际贸易 应用统计上外考研哪个专专业好考国际贸易 应用统计上外考研哪个专业属好考国际贸易 应用统计上外考研哪个专业好考国际贸易 应用统计上外考研哪个专业好考国际贸易 应用统计

英语专业考研 跨文化交际参考书

聚客镇
果保汝矣
贾玉新的跨文化交际学,上外,1997.胡文仲的跨文化交际学概论。外研社。不记得哪年专了好像有属新版。以上两本中文是必读的。还有Samovar 的跨文化交际学 Communication between Cultures 也是基础的英语书。不知道你是考哪个学校的,不过,个人认为以上这些书看看就可以了,因为一般好像在考研的时候比较少考这么专业的内容(当然,你要以报考学校的要求为准),即使考到了,也只可能是所有考试内容中的极少部分。可能是在面试的时候问问你为什么会选择这个方向 。建议你可以看看你报考院校有哪些老师在做跨文化交际 方面的研究,然后看看他们的专著或者论文应该就可以了。

上外英语考研德语二外的参考书目是什么

赵鞅
善端
《德语语法解析与综合》同济大学出版社《高级德语》上海外语教育出版专社《高级德语教属程》上海外语教育出版社看书建议: 认真做完书里的题目,把错误的题标注起来,以备第二遍复习的时候使用。《德语学习—30周年精选翻译卷》

上外英语研究生

金盞花
次矣
同学,是这样的,上外硕士研究生考研老师不看也不问你的本科专3365646263业、本科院校。完全看你的考研分数,依分数高低择优录取,无论初试还是复试。要考上外英语MTI口译或者笔译的话,不考二外,英语水平要达到:大学英语六级590分以上、或托福100分左右、雅思7分以上、或者专六专八水平等。竞争相对激烈►上外 英语口译或者笔译入学考试 初试:1、政治2、翻译硕士英语3、英语翻译基础4、汉语写作与百科知识初试题型:1)翻译硕士英语(100分)一篇阅读回答问题 60分一篇作文 40分2)英语翻译基础(150分)一篇英译汉 70分一篇汉译英 80分要考英语语言文学的话,是会考一门二外,你可以选考西班牙语,是上外自主命题,比较简单►上外 英语语言文学 初试科目:1、政治2、二外(251 俄语二外、253 德语二外、254 日语二外、255 西语二外、256 阿语二外、257 意语二外、258 葡语二外、259 朝语二外)任选一门3、英语综合(语音、语法、词汇、概况)4、英汉互译►初试题型:1)英语综合:阅读理解(题材基本不限),题型以选择题、填空题和改错题为主;英语写作,含大作文和小作文两篇。2)英汉互译:写作(80分)、汉译英或英译汉(70分)

上海外国语大学法语系研究生考试 书目

此所游已
冬之梦
每年的3238656639参考书目都一样的啊! 供你参考:考试科目 ① 101政治② 第二外国语(214英、215俄、217德、218日、219西、220阿、221意、222葡、223朝)任选一门③ 621法语综合(语音、语法、词汇、概况)④ 821写作与汉译法 参考书目初试:1.束景哲《法语课本》(五 、六册),1992年版。2.曹德明:《现代法语词汇学》上海外语教育出版社,1994年版。3.王文融:《现代法语文体学》,北京大学出版社,1997年版。4.G.Mauger:现代法语实用语法》,1988年版。5.J.Miquel:《La composition francaise par l'exemple》,Ed. Roudil,1978年版。6.岳扬烈:《汉译法实践》,上海译文出版社,1987年版。7.郭麟阁《法国文学简史》(卷一、二)商务印书馆,2000年版。8.谢汉琪:《法国概况》,上海外语教育出版社,1986年版。9.法国外交部:《法国》,法国文献出版社,1999年版。10.第二外国语参考书目见招生简章总章。 复试:近两年的Le Monde《世界报》、Le Nouvel Observateur《新观察家》、Le Point《今日问题》。

有没有出英语语言文学专业考研的参考书的

香澄
庚桑子曰
▶一、基础英语对于基础英语的备考,首先它不是一门一天两天可以646231提高的,而是一个长期积累的过程。所以如果明显感觉自己的基础不太好,这门专业课完全可以早早地开始有意地去准备。准备也就是练习和多看的过程。个人认为比较好的资料有:1、阅读:星火专八阅读、淘金专八阅读、经济学人原版文章。2、翻译:张培基的散文赏析、星火的专八翻译练习。3、词汇:新东方的专八、托福、雅思词汇。4、高校真题练习:星火英语专业考研基英练习、GRE阅读。这个上面收集了很多学校的真题(比较有代表性是北外、南开、南大、中山等)题型也有很多,有些难度,可以拿来练练手,掌握下时间。5、作文:星火的专八作文、雅思的作文解析。平时阅读中的好句子、好词汇都可以积累下来(汉译英翻译中也能用到)。英语专业的作文一定不能落入俗套,用太常规的表达,比如“我认为”想想有多少种让人眼前一亮的表达呢。这些都是在宏观上可以准备的内容,总体我觉得阅读和词汇很重要,词汇量与阅读的速度和翻译紧紧相关,当然语法重要也无可厚非。语法知识是在决定考研之前就应该解决的事情。▶二、综合英语这个学校不同题型的差异就比较明显了。有一类学校初试不会涉及语言学和文学的知识,而大多数学校会直接考到。有些除了考查语言学、文学的知识外还会考到文化。比如四川大学和北理工。像这样的学校就是需要看的书比较多,但其实它有一定的灵活性,就是答题的技巧,有时候准备的好的话,也能考出一个比较好的成绩。具体到题型,常见的有:选择、填空、搭配、给出选段写作品作家、名词解释、简答、论述。我们并不能说哪个好考哪个不好考,最重要的是你觉得你自己最擅长哪一类就行了。对于综合英语的参考书主要有1、语言学:胡壮麟的语言学,戴炜栋的简明语言学;有一本语言学课本全解(汉译文)、圣才的语言学笔记、星火的语言学笔记。2、文学:文学就比较多了,美国文学一般会是常耀信、陶洁和吴定柏;英国文学一般会是王守仁、罗经国和张伯香;外语教学与外语研究出版社的英国文学史及选读;有一本常耀信美国文学全解(汉译文)、星火英美文学笔记、圣才美国文学笔记。3、文化:一般是王佐良和朱永涛的。也有相应的星火和圣才笔记。综合的资料也是很多的,星火的语言学、文学笔记比较好。网上也有很多可以下载到的练习资料,但最关键的还是要自己在看书的过程当中去学会总结和思考,一定要注意研究学校的真题,学校不同一定会有它不一样的研究领域,老师在出题上也会偏向那些方面。比如武汉大学文学方面就爱出关于女性主义的题,语言学方面喜欢出宏观语言学的内容。然后就是有些学校爱出综合类的题目,考察你的知识储备、知识量、思维应用能力。有时候经常会发现试卷上总有你一次都没有遇见过的术语,或者拿到一个论述题你无法判断出出题者的用意。所以这就涉及一个怎么将书上的知识点和具体的问题联系起来的问题,而这往往也是答题的关键。那么,对于综合的备考,启道小编建议是,参考书目是首要,不要眼高手低。不管多少遍先看懂,然后多做其他学校的真题,研究一下出题者的思路,有意地多理一理答题的思路,很多知识点也是互通的,再遇到答题时你就会有的点切入。文学的知识点、涉及的作品作家比较多,一定要有重点,例如“殖民地时期”、“中古时期”、“后现代”一般情况下不会是考察重点,有时候只会出现在选择题里边,很少在大题里边。不排除例外,这里这是举个例子。特别是到后期,需要背的东西很多,特别是名词解释,没有太多的时间去全都花同样的时间去看,所以只能抓重点。文化也是如此,一般它的分值会稍微少一些或者相当,所以复习的时候,一定要好好想想怎么去安排时间,不要眉毛胡子一把抓,到最后你会感觉到什么都不透且还弄不完,这样就又会给自己增加压力。▶三、第二外语(日语)一般985的题都是三级以上二级以下,当然好一点的院校就可能比二级稍难,可以涉及到一级的知识点。二外日语的题型很多,西北工业大学就考到了很多题型:选择、书写平假名,片假名、阅读、翻译、排序等等,有些学校还会有作文。一般参考书有:新编日语四册、标准日本语初级上下册、中级上下册。一般学校规定看两到三本就行了,但实际上考察的内容可能会高于你复习到的内容。而且日语单词、题型也很多,所有建议在复习的过程中一定要做题,可以买日语等级考试的历年真题来做。如果只拘泥于参考书,到最后考试你会发现你的知识内容远远不够你应考。有的学校的翻译题爱出书本上的翻译,所有复习时候也要把握好,总之就是要弄透课本又要高于课本。因为两次备考经历,上面提到的书基本都看了几遍,也做了真题,所以对它的难度和内容有一定的了解。感觉比较好的资料也是老师推荐的就是从N4,5到N3再到N2的红宝书和蓝宝书,分别有词汇书和语法书两类,讲的很详细而且配有题目练习。关于日语这门课或者说二外的复习,只要是学硕就必须要考的,很有必要尽早开始。虽然说参考书可能不一样,但是其实影响不大,所以二外方面即使学校还没确定先复习着也是很好的选择。